Организация Объединенных Наций

CCPR/C/UKR/CO/8

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

9 February 2022

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по восьмому периодическому докладу Украины *

1.Комитет рассмотрел восьмой периодический доклад Украины на своих 3820-м и 3821-м заседаниях, состоявшихся 25 и 26 октября 2021 года в смешанном формате по причине ограничений, которые были введены из-за пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19). На своем 3833 заседании, состоявшемся 4 ноября 2021 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление восьмого периодического доклада Украины и изложенную в нем информацию. Он выражает признательность за возможность возобновить конструктивный диалог с делегацией государства-участника по мерам, принятым в течение отчетного периода для выполнения положений Пакта. Комитет также благодарит государство-участник за его письменные ответы на перечень вопросов, которые были дополнены устными ответами членов делегации, а также за представленную ему в письменном виде важную информацию.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные и политические меры государства-участника:

a)принятие 24 марта 2021 года указа № 119/2021, которым была утверждена новая редакция Национальной стратегии в сфере прав человека;

b)принятие 6 декабря 2018 года закона о противоминной деятельности;

c)принятие 7 декабря 2017 года закона о предотвращении и противодействии домашнему насилию;

d)принятие в 2015 году закона о государственной службе;

e)принятие 27 сентября 2021 года Национальной стратегии содействия развитию гражданского общества на Украине до 2026 года;

f)принятие 28 июля 2021 года стратегии содействия реализации прав и возможностей лиц, принадлежащих к национальному меньшинству рома, в украинском обществе на период до 2030 года;

g)принятие 28 октября 2020 года плана действий по реализации Национальной стратегии в сфере прав человека;

h)принятие второго национального плана действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мире и безопасности на период до 2025 года;

i)принятие 28 марта 2018 года плана действий по реализации отдельных принципов государственной внутренней политики на временно оккупированных территориях Крыма;

j)принятие 11 января 2017 года плана действий по реализации отдельных принципов государственной внутренней политики на отдельных территориях Донецкой и Луганской областей, где органы государственной власти временно не осуществляют свои полномочия.

4.Комитет также приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров по правам человека или присоединение к ним:

a)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, включая процедуру рассмотрения индивидуальных жалоб (статья 31) и процедуру расследования (статья 33), 14 августа 2015 года;

b)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений, включая процедуру расследования (статья 13), 2 сентября 2016 года.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Применимость Пакта

5.Комитет, должным образом учитывая резолюцию 68/262 Генеральной Ассамблеи о территориальной целостности Украины, приветствует меры, принимаемые государством-участником для обеспечения соблюдения прав человека в Донецкой и Луганской областях, которые не находятся под контролем правительства, а также в Автономной Республике Крым и городе Севастополе, временно оккупированных Российской Федерацией. Тем не менее он обеспокоен тем, что права человека людей в этих районах не пользуются таким же уровнем защиты по Пакту, как права их сограждан на остальной территории Украины. Несмотря на меры, принимаемые государством-участником, Комитет сожалеет о трудностях, с которыми сталкиваются лица в этих районах, в том числе при обращении за выдачей свидетельств о рождении, для чего требуется предварительное решение суда (статья 2).

6. Государству-участнику следует принимать все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы все лица на всех частях территории государства-участника могли эффективно пользоваться правами, гарантированными им Пактом. Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы все дети, родившиеся на его территории, регистрировались бесплатно и получали официальное свидетельство о рождении.

Соображения, принятые в соответствии с Факультативным протоколом

7.Комитет с обеспокоенностью отмечает решение Большой палаты Верховного суда Украины от 18 сентября 2018 года по делу № 13-53zvo18, которое подрывает выполнение соображений Комитета на национальном уровне. Комитет также считает достойным сожаления тот факт, что большинство принятых им соображений не были выполнены и до сих пор являются предметом последующих процедур (статья 2).

8.Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 33 (2008), Комитет призывает государство-участник добросовестно сотрудничать с Комитетом и принимать все меры, необходимые для введения в действие надлежащих процедур, чтобы в полной мере реализовать соображения Комитета и тем самым обеспечить доступ к эффективному средству правовой защиты в случае нарушения Пакта (статья 2 (3)).

Чрезвычайное положение

9.Комитет принимает к сведению последнее депозитарное уведомление Генерального секретаря от 26 ноября 2019 года, которым правительство проинформировало государства-члены о том, что оно будет продолжать принимать меры в отступление своих обязательств по статьям 9, 12 и 17 Пакта; то, что особый режим досудебного расследования, введенный законом о внесении изменений в Уголовно-процессуальный кодекс Украины относительно особого режима досудебного расследования в условиях военного, чрезвычайного положения или в районе проведения антитеррористической операции, не применим к Операции объединенных сил; и то, что она отменила отступления от своих обязательств по статье 14 Пакта. В этой связи и в соответствии со статьей 4 Пакта и своим замечанием общего порядка № 29 (2001) Комитет напоминает, что процедурные гарантии, включая, зачастую, судебные гарантии, являются неотъемлемой частью защиты прав, прямо признанных в статье 4 (2) (статья 4) в качестве прав, не допускающих никаких отступлений.

10. Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы любые меры, принимаемые в соответствии с отступлениями от его обязательств по Пакту, полностью соответствовали статье 4 Пакта. В нимание государства-участника обращается на замечание общего порядка № 29 (2001) Комитета, в частности на пункт 1 6 , и напоминает, что для защиты прав, которые в статье 4 (2) четко квалифицируются как не допускающие никаких отступлений и которые должны соблюдаться во время чрезвычайного положения, решающее значение имеют процедурные, в том числе судебные, гарантии.

Гендерное равенство

11.Отмечая различные меры, принимаемые для поощрения гендерного равенства и борьбы с гендерными стереотипами в семье и обществе, Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющимся низким уровнем представительства женщин в государственном секторе, особенно на высоком государственном и местных уровнях, в том числе женщин, представляющих уязвимые группы. Он также обеспокоен сохраняющимся разрывом в оплате труда мужчин и женщин (статьи 2–3 и 25–26).

12. Государству-участнику следует:

a) укреплять стратегии, направленные на повышение уровня осведомленности общественности в рамках борьбы с гендерными стереотипами в семье и обществе;

b) продолжать предпринимать усилия по расширению участия женщин, особенно в государственном секторе и на высших уровнях, включая участие женщин, представляющих уязвимые группы;

c) принимать эффективные меры по устранению разрыва в оплате труда мужчин и женщин.

Недискриминация

13.Несмотря на законодательные инициативы по расширению списка запрещенных в законодательном порядке оснований для дискриминации, в том числе путем добавления в него гендерной идентичности и сексуальной ориентации, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, которое соответствовало бы положениям Пакта. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации от государства-участника о шагах, предпринимаемых для решения проблемы стигматизации и дискриминационного отношения к многочисленным группам, включая этнические меньшинства, лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов, внутренне перемещенных лиц и лиц с инвалидностью, а также для поощрения внимательного и уважительного отношения к многообразию среди населения в целом. Комитет также обеспокоен случаями, когда рома не могут получить доступ к судам для защиты своих прав из-за отсутствия документов, удостоверяющих личность (статьи 2 и 26).

14.Государству-участнику следует принять всеобъемлющее антидискриминационное законодательство, чтобы его нормативно-правовая база: а) обеспечивала эффективную защиту от дискриминации во всех сферах, в том числе в частной сфере, c запретом прямой, косвенной и множественной дискриминации; b) содержала всеобъемлющий перечень запрещенных оснований для дискриминации, включая цвет кожи, язык, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение, инвалидность, сексуальную ориентацию и гендерную идентичность или иное обстоятельство, согласно Пакту; и с) предусматривала эффективные средства правовой защиты в случае нарушений. Ему следует также предпринимать конкретные шаги, такие как всесторонние информационно-просветительские кампании и мероприятия, для решения проблемы стигматизации и дискриминационного отношения и поощрения внимательного и уважительного отношения к многообразию среди населения в целом. В соответствии с пунктом 4 распоряжения Кабинета министров Украины № 701-р от 11 сентября 2013 года государству-участнику следует активизировать усилия по оказанию помощи лицам из числа рома в получении документов, удостоверяющих личность.

Язык ненависти и преступления на почве ненависти

15.Отмечая принимаемые государством-участником законодательные меры в рамках борьбы с использованием языка ненависти и преступлениями на почве ненависти, Комитет выражает обеспокоенность сообщениями о проявлениях в средствах массовой информации — нередко со стороны крайне правых групп — нетерпимости, предрассудков, языка ненависти и преступлений на почве ненависти в отношении представителей уязвимых групп и меньшинств, включая рома, венгров, Свидетелей Иеговы, крымских татар и лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что большинство преступлений на почве ненависти против представителей групп меньшинств не квалифицируются как таковые по статье 161 Уголовного кодекса. Он выражает сожаление по поводу крайне низкого количества жалоб, расследований и приговоров в связи с преступлениями на почве ненависти, а также по поводу сообщений, указывающих на то, что вместо уделения первоочередного внимания обеспечению доступа к средствам правовой защиты предпочтение отдается полюбовному разрешению споров в соответствии со статьей 161 Уголовного кодекса. В частности, он с обеспокоенностью отмечает медленные темпы проведения расследований и отсутствие обвинительных приговоров в отношении нападений на поселения рома в Киеве, Тернополе и Львове в 2018 году и нападений, совершенных в 2019 году на семерых членов сообщества лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов, участвовавших в прайде в Киеве (статьи 2, 19–20 и 26).

16. Государству-участнику следует:

a) рассмотреть возможность пересмотра своего законодательства с целью прямого запрета преступлений на почве ненависти в соответствии с Пактом и активизировать усилия по борьбе с нетерпимостью, стереотипами, предрассудками и дискриминацией в отношении представителей уязвимых групп и меньшинств, включая рома, венгров, Свидетелей Иеговы, крымских татар и лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов, в том числе путем повышения уровня подготовки сотрудников правоохранительных органов, прокуроров и работников судебной системы, а также путем проведения информационно-просветительских кампаний;

b) поощрять информирование о преступлениях на почве ненависти и языке ненависти и обеспечивать выявление и регистрацию преступлений, в том числе посредством учреждения всеобъемлющей системы сбора дезагрегированных данных;

c) укреплять возможности сотрудников правоохранительных органов в деле проведения расследований преступлений на почве ненависти и случаев использования уголовно наказуемого языка ненависти, в том числе в Интернете, повышать уровень подготовки судей и прокуроров и обеспечивать, чтобы все такие дела систематически расследовались, исполнители привлекались к ответственности и к ним применялись меры наказания, соразмерные тяжести преступления, а потерпевшие имели доступ к полной компенсации.

Насилие в отношении женщин

17.Комитет принимает во внимание усилия государства-участника по борьбе с насилием в отношении женщин, включая открытие телефонной «горячей линии» и создание приютов. Однако он обеспокоен сохранением насилия в отношении женщин, в частности сексуального насилия, в зонах конфликтов. Он также обеспокоен незначительным количеством обращений пострадавших женщин c заявлениями, а также случаев судебного преследования и осуждения лиц, совершивших насилие в отношении женщин, отсутствием информации о наличии юридической помощи и непринятием эффективных мер защиты в интересах жертв насилия (статьи 2–3, 6–7 и 26).

18. Государству-участнику следует в срочном порядке активизировать свои усилия по борьбе с насилием в отношении женщин, включая домашнее и сексуальное насилие, в частности, путем:

a) проведения кампаний по разъяснению неприемлемости и негативных последствий насилия в отношении женщин и систематического информирования женщин об их правах и имеющихся возможностях для получения защиты, помощи и возмещения ущерба, в частности в зонах конфликтов;

b) обеспечения того, чтобы сотрудники правоохранительных органов, работники судебной системы, прокуроры и другие соответствующие заинтересованные стороны проходили надлежащую подготовку по вопросам выявления, рассмотрения и расследования с учетом гендерных аспектов случаев насилия в отношении женщин;

c) проведения тщательного расследования случаев насилия в отношении женщин, судебного преследования виновных и, в случае осуждения, назначения им соответствующих мер наказания, а также предоставления жертвам доступа к эффективным средствам правовой защиты ;

d) повышения доступности услуг по оказанию поддержки жертвам;

e) рассмотрения вопроса о ратификации Конвенции Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и домашним насилием (Стамбульская конвенция).

Расследование нарушений прав человека на Майдане и в Одессе

19.Комитет обеспокоен медленными темпами проведения расследований и соответствующих судебных процессов по фактам нарушений прав человека, включая убийства и насильственные смерти, совершенных во время протестов на Майдане в январе и феврале 2014 года и в Одессе в мае 2014 года. Комитет считает достойным сожаления то обстоятельство, что прогресс в расследовании этих преступлений затрудняется, в том числе из-за нехватки кадров и финансовых средств для обеспечения работы судов, а также из-за так называемого закона об иммунитете (закон № 743-VII), который препятствует расследованию, в частности, убийств 13 сотрудников полиции, предположительно совершенных протестующими (статьи 6–7, 9, 14 и 21).

20.Государству-участнику следует активизировать свои усилия по проведению тщательного и беспристрастного расследования нарушений прав человека, совершенных во время протестов на Майдане в январе и феврале 2014 года и в Одессе в мае 2014 года. Государству-участнику следует устранить все препятствия в законодательстве, затрудняющие расследование убийств и насильственных смертей, в частности убийства 13 сотрудников полиции. Кроме того, ему следует обеспечить информирование всех жертв и их родственников о ходе и результатах расследования, выявить всех виновных и обеспечить их судебное преследование и наказание, соразмерное тяжести совершенных ими преступлений. Кроме того, ему следует обеспечить всем жертвам и их семьям полное возмещение ущерба, включая адекватную компенсацию, реабилитацию, сатисфакцию и гарантии неповторения.

Право на жизнь и защита гражданского населения

21.Комитет высоко оценивает принимаемые государством-участником меры по усилению защиты гражданского населения и значительное улучшение ситуации в плане безопасности в Донецкой и Луганской областях, которые не контролируются правительством, а также в Автономной Республике Крым и городе Севастополе, временно оккупированных Российской Федерацией. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что национальная стратегия защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах на период до 2030 года еще не принята. Комитет обеспокоен сообщениями о ранениях и смертях, вызванных наземными минами на востоке Украины (статья 6).

22.Государству-участнику следует продолжать свои усилия по повышению уровня защиты гражданского населения в зонах конфликтов и принять соответствующую национальную стратегию. Ему следует также активизировать свои усилия по защите гражданского населения, в частности детей, от наземных мин, в том числе посредством программ по разминированию, программ по информированию о минной опасности и физической реабилитации жертв.

Нарушения прав человека в прошлом

23.Хотя Комитет приветствует заверения государства-участника в том, что оно будет расследовать все преступления, совершенные в контексте вооруженного конфликта, он с обеспокоенностью отмечает отсутствие прогресса в расследовании дел и привлечении к ответственности лиц, виновных в серьезных нарушениях прав человека, включая суммарные казни, акты сексуального насилия, похищения, насильственные исчезновения, незаконные или произвольные задержания и акты пыток и жестокого обращения, предположительно совершенные украинскими военными и сотрудниками правоохранительных органов в контексте вооруженного конфликта, в том числе в неофициальном месте содержания под стражей в Харькове, в период 2014–2016 годов. Он также обеспокоен сообщениями о том, что жертвы, особенно женщины, часто не сообщают о нарушениях прав человека из-за страха расправы, отсутствия доверия к государственным институтам и незнания своих прав. Он с обеспокоенностью отмечает сообщения об угрозах в адрес адвокатов за то, что они защищали отдельных лиц в делах, связанных с вооруженным конфликтом. Кроме того, Комитет приветствует данное государством-участником в ходе диалога обещание соблюдать положения заключения № 1046/2021 Европейской комиссии «Демократия через закон» (Венецианской комиссии) относительно законопроекта об основах государственной политики переходного периода (статьи 2, 6–7, 9–10 и 14).

24. Государству-участнику следует:

a) принимать все возможные меры для борьбы с безнаказанностью лиц, виновных в нарушениях прав человека, особенно в наиболее серьезных нарушениях, путем проведения быстрых, беспристрастных и эффективных расследований систематическим и тщательным образом в целях установления и судебного преследования виновных и, в случае признания их виновными, вынесения им соответствующих наказаний, а также обеспечения семьям жертв доступа к эффективным средствам правовой защиты и полного возмещения ущерба;

b) принять всеобъемлющую государственную политику в отношении предоставления компенсаций гражданским жертвам конфликта;

c) гарантировать защиту заявителей, включая женщин и адвокатов, от любых форм репрессий и обеспечивать, чтобы все случаи репрессий эффективно расследовались, а виновные привлекались к ответственности и, в случае осуждения, несли соответствующее наказание;

d) обеспечивать, чтобы лица, осужденные за серьезные нарушения прав человека, не допускались на руководящие должности с властными полномочиями;

e) пересмотреть законопроект об основах государственной политики переходного периода, принимая во внимание заключение № 1046/2021 Венецианской комиссии.

Насильственные исчезновения

25.Хотя Комитет приветствует принятие в 2018 году закона о правовом статусе пропавших без вести лиц, он обеспокоен его юридическими неточностями, сферой его применения и способами реализации различных его положений. В частности, он с обеспокоенностью отмечает трудности в определении того, какие положения применяются ко всем пропавшим без вести лицам, а какие — только к лицам, пропавшим без вести в конкретной ситуации конфликта. Несмотря на усилия, предпринимаемые государством-участником, Комитет сожалеет, что Комиссии по делам лиц, пропавших без вести при особых обстоятельствах, и единому реестру пропавших без вести лиц, которые были учреждены в 2019 году, трудно функционировать должным образом. Отмечая включение в Уголовный кодекс статьи 146 (1), определяющей преступление насильственного исчезновения, Комитет обеспокоен тем, что предусмотренные наказания тяжести преступления не соответствуют (статьи 2, 6–7, 9, 14 и 16).

26. Государству-участнику следует:

a) пересмотреть нормативно-правовую базу таким образом, чтобы все формы насильственного исчезновения были четко определены в уголовном законодательстве, а соответствующие наказания были соразмерны тяжести преступления;

b) активизировать усилия по обеспечению своевременного расследования всех зарегистрированных случаев насильственных исчезновений, в том числе совершенных в контексте вооруженного конфликта, а также своевременного судебного преследования и наказания виновных;

c) укрепить потенциал специальных прокуратур по делам пропавших без вести лиц и удвоить усилия по тщательному, беспристрастному и прозрачному расследованию всех случаев предполагаемых насильственных исчезновений в целях выяснения местонахождения пропавших без вести лиц, а также судебного преследования и наказания виновных;

d) принять все необходимые меры для обеспечения эффективного функционирования Комиссии по делам лиц, пропавших без вести при особых обстоятельствах, и единого реестра пропавших без вести лиц путем безотлагательного предоставления институциональных и бюджетных ресурсов согласно соответствующему законодательству.

Запрет пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

27. Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о том, что акты пыток и жестокого обращения продолжают совершаться правоохранительными органами, а также ограниченным количеством вынесенных приговоров, несмотря на большое количество поданных жалоб. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что определение, содержащееся в статье 127 Уголовного кодекса, предусматривает уголовную ответственность только за непосредственное применение пыток, но не за простое согласие или попустительство со стороны государственного должностного лица или другого лица, выступающего в официальном качестве, и что оно не предусматривает ответственности командиров или вышестоящего начальства (статьи 2, 7, 9 и 14).

28. Государству-участнику следует:

a) активизировать усилия по искоренению пыток и жестокого обращения, обеспечивать оперативное, тщательное и независимое расследование таких актов, судебное преследование виновных соразмерно тяжести их деяний и предоставление жертвам эффективных средств правовой защиты, включая адекватную компенсацию;

b) создать эффективный и независимый механизм рассмотрения жалоб по делам о предполагаемых пытках и жестоком обращении;

c) внести поправку в статью 127 Уголовного кодекса, включив в нее определение пытки, соответствующее Пакту и другим международным стандартам.

Произвольное задержание призывников

29.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что призывников, включая лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести, выслеживают и доставляют на сборные пункты военкоматов против их воли, а также о том, что призывники подвергаются произвольным задержаниям. Он также обеспокоен отсутствием информации о расследовании таких случаев и о судебном преследовании виновных (статьи 9–10 и 18).

30. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию и подчеркивает, что альтернативы военной службе должны быть доступны всем лицам, отказывающимся от военной службы по соображениям совести, без дискриминации в отношении характера их убеждений, обосновывающих отказ (будь то религиозные убеждения или нерелигиозные убеждения, основанные на совести), и не должны быть ни карательными, ни дискриминационными по характеру или продолжительности по сравнению с военной службой. Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы случаи похищения и произвольного задержания призывников оперативно, тщательно и независимо расследовались, чтобы виновные привлекались к ответственности и наказывались, а жертвам предоставлялись эффективные средства правовой защиты, включая адекватную компенсацию.

Содержание под стражей до суда

31.Комитет обеспокоен сообщениями о лицах, содержащихся под стражей до суда течение длительных периодов времени, что противоречит положениям Пакта. В частности, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что дети содержатся под стражей до суда более одного года (статьи 9–10 и 14).

32.Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы содержание под стражей до суда использовалось только в качестве крайней меры и на максимально короткий срок и чтобы оно регулярно пересматривалось в соответствии с Пактом. Ему также следует в максимально возможной степени избегать содержания несовершеннолетних под стражей до суда. Государству-участнику следует продолжать поощрять использование альтернативных мер, не связанных с лишением свободы.

Свобода передвижения

33.Комитет высоко оценивает принимаемые государством-участником меры по улучшению условий пересечения границы на контрольно-пропускных пунктах и создание двух дополнительных контрольно-пропускных пунктов в Луганской области. Комитет с обеспокоенностью отмечает жесткие ограничения, наложенные на гражданских лиц на контрольно-пропускных пунктах во время пандемии COVID-19. Несмотря на исключительные основания, позволяющие пересекать границу по гуманитарным соображениям, он с обеспокоенностью отмечает сообщения о том, что на практике многим людям, предположительно отвечающим установленным государством-участником требованиям, тем не менее отказывали в разрешении на пересечение границы (статья 12).

34. Государству-участнику следует гарантировать свободу передвижения, отменив все ограничения, несовместимые со статьей 12 Пакта, с учетом замечания общего порядка № 27 (1999) Комитета. Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы соответствующие органы власти приводили четкие и прозрачные причины любого отказа или ограничения на пересечение контрольно-пропускных пунктов и чтобы в таких обстоятельствах была доступна процедура обжалования.

Внутренне перемещенные лица

35.Комитет обеспокоен тем, что внутренне перемещенные лица сталкиваются с многими формами дискриминации, в том числе в отношении своих политических прав, и что такая дискриминация препятствует их реинтеграции в общество. Несмотря на принятие в 2019 году Избирательного кодекса и улучшение условий, регулирующих осуществление избирательного права внутренне перемещенных лиц, Комитет обеспокоен тем, что практические барьеры сохраняются, а число внутренне перемещенных лиц, осуществляющих свое избирательное право, по-прежнему невелико (статьи 12 и 26).

36. Государству-участнику следует принимать законодательные и практические меры по борьбе с дискриминацией в отношении внутренне перемещенных лиц, в том числе путем обеспечения их права голоса на практике. В частности, ему следует принимать меры по облегчению процедуры регистрации места фактического проживания внутренне перемещенных лиц и поощрять их к осуществлению своего права голоса, в том числе посредством стратегий по повышению осведомленности общественности об Избирательном кодексе и процедурах, гарантирующих полный объем избирательных прав внутренне перемещенных лиц.

Права иностранцев, включая мигрантов, беженцев и просителей убежища

37.Комитет обеспокоен тем, что некоторые меры, принимаемые для решения проблемы притока мигрантов, могут нарушать защищаемые Пактом права. В частности, Комитет обеспокоен тем, что на практике просители убежища в транзитных зонах международных аэропортов не имеют доступа к эффективному механизму обжалования с приостанавливающим действием, а также отсутствием юридической помощи и услуг устного переводчика. Отмечая наличие законопроекта (№ 3387) о предоставлении защиты иностранцам и лицам без гражданства, Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что некоторые его положения, включая широкую сферу действия положений, допускающих задержание, не согласуются с Пактом (статьи 2, 7, 9–10, 13 и 17).

38. Государству-участнику следует:

a) обеспечивать, чтобы любой принятый закон в полной мере соответствовал бы Пакту, в частности принципу невыдворения и праву на свободу и личную неприкосновенность, в соответствии с замечанием общего порядка № 35 (2014) Комитета, и чтобы принцип невыдворения полностью соблюдался в транзитных зонах;

b) предоставлять бесплатную юридическую помощь и услуги переводчика лицам, обращающимся с ходат а йством о предоставлении убежища на границе, в частности в транзитных зонах, чтобы обеспечить им возможность на практике реализовать свое право на обжалование;

c) повышать уровень подготовки сотрудников пограничной и иммиграционной служб в целях обеспечения полного соблюдения прав просителей убежища и беженцев в соответствии с Пактом и другими применимыми международными стандартами.

Меры реагирования на COVID-19

39.Комитет отмечает представленную государством-участником информацию о том, что в отношении некоторых статей Пакта, таких как статьи 12, 18 и 21, из-за мер, принятых для защиты здоровья населения после начала пандемии COVID-19, были введены ограничения. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что значительные ограничения гражданских и политических прав, особенно остро отражающиеся на затронутых конфликтом группах населения, женщинах, рома, пожилых людях и других, были введены постановлениями Кабинета министров, а не путем пересмотра национальной нормативно-правовой базы, что вызывает обеспокоенность по поводу законности этих мер (статьи 4, 12 и 21–22).

40. Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы изменения в национальной нормативно-правовой базе в отношении чрезвычайных ситуаций и связанных с ними мер, включая меры, касающиеся защиты здоровья населения, а также любые ограничения, вносились в строгом соответствии с изложенными в Пакте условиями. Более того, если материальная сфера любого ограничения закрепленных в Пакте прав выходит за рамки ограничений, допустимых в соответствующих статьях, государству-участнику следует воспользоваться правом отступления и немедленно проинформировать об этом другие государства — участники Пакта при посредничестве Генерального секретаря.

Право на неприкосновенность частной жизни

41.Комитет обеспокоен отсутствием достаточных гарантий против произвольного вмешательства в право на неприкосновенность частной жизни в форме отслеживания и перехвата личных данных, получения доступа к ним и их разглашения органами госбезопасности, спецслужбами и частными структурами. Комитет также обеспокоен отсутствием информации о результатах уголовного расследования, проведенного в отношении веб-сайта «Миротворец» в связи с предполагаемыми нарушениями права на неприкосновенность частной жизни, включая раскрытие личных данных тысяч украинцев и публикацию личных данных лиц, предположительно связанных с вооруженными группами или названных «террористами» (статья 17).

42.Государству-участнику следует привести свои правила, регулирующие хранение данных и доступ к ним, отслеживание и перехват сообщений в полное соответствие с Пактом, в частности со статьей 17, и обеспечивать строгое соблюдение принципов законности, соразмерности и необходимости. Ему следует обеспечивать, чтобы для любого вмешательства в право на неприкосновенность частной жизни требовалось предварительное разрешение суда и чтобы действовали эффективные и независимые механизмы надзора, а также чтобы затрагиваемые лица уведомлялись о деятельности по отслеживанию и перехвату сообщений, которой они подвергаются, где это возможно, и имели доступ к эффективным средствам правовой защиты в случаях злоупотребления. Государству-участнику следует также обеспечивать, чтобы все сообщения о злоупотреблениях тщательно расследовались и чтобы такие расследования, когда это оправдано, приводили к применению соответствующих мер наказания.

Независимость судебной власти и отправление правосудия

43.Отмечая усилия, предпринимаемые государством-участником, Комитет по‑прежнему обеспокоен:

a)отсутствием мер по полному обеспечению независимости судей и прокуроров;

b)отсутствием прозрачности в процедуре назначения и увольнения прокуроров;

c)проблемами, возникающими в процессе служебной аттестации судей, включая отсутствие прозрачной процедуры оценки, обвинения в коррупции в процессе оценки и отставку большого числа судей в процессе служебной аттестации;

d)недостаточным числом судей в государстве-участнике, что приводит к задержкам и лишению значительного числа граждан, особенно в Донецкой и Луганской областях, доступа к правосудию (статья 14).

44. Государству-участнику следует воздерживаться от вмешательства в судебную систему и гарантировать в законодательном порядке и на практике полную независимость и беспристрастность судей и независимость и реальную автономию прокуроров путем, в частности, обеспечения того, чтобы процедуры отбора, назначения, продвижения по службе, перевода и смещения судей и прокуроров отвечали положениям Пакта и соответствующим международным стандартам, включая Основные принципы независимости судебных органов и Руководящие принципы, касающиеся роли лиц, осуществляющих судебное преследование. Ему следует облегчать и поощрять отбор новых судей в соответствии с установленной процедурой, в частности в Донецкой и Луганской областях.

Свобода мысли, совести и религии

45.Комитет обеспокоен сообщениями об актах насилия, запугивания и вандализма в отношении мест отправления культа в связи с процессом перехода церквей и религиозных общин из Украинской православной церкви в недавно созданную Православную церковь Украины. Комитет также обеспокоен сообщениями о бездействии полиции в таких инцидентах и отсутствием информации о расследованиях, проведенных государством-участником (статья 18).

46. Государству-участнику следует:

a) гарантировать эффективное осуществление права на свободу религии и убеждений, в том числе путем защиты мест отправления культа от актов насилия, запугивания и вандализма;

b) обеспечивать тщательное и оперативное расследование всех случаев насилия и наказание виновных.

Свобода выражения мнений

47.Комитет обеспокоен:

a)продолжающими поступать сообщениями о запугивании, преследовании и нападениях, совершаемых, в частности, членами крайне правых группировок в отношении журналистов и правозащитников, особенно активистов, борющихся с коррупцией и продвигающих права лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов и гендерное равенство;

b)системными изъянами в процедуре проведения расследований и задержками с судебными разбирательствами, в частности, в делах Олеся Бузины (2015 год), Павла Шеремета (2016 год) и Вадима Комарова (2019 год), чьи убийства не раскрыты до сих пор;

c)отсутствием адекватных гарантий, включая судебный надзор, для обеспечения соответствия ограничительных мер в отношении свободы выражения мнений по соображениям национальной безопасности согласно статье 19 Пакта и замечанию общего порядка № 34 (2011) Комитета;

d)сообщениями о раскрытии источников информации журналистов, в частности, в громких делах о коррупции, несмотря на внесенные в октябре 2019 года поправки в закон о предупреждении коррупции, определяющие правовой статус, права и гарантии осведомителей (статьи 2, 6–7, 14 и 19).

48.Государству-участнику следует запретить должностным лицам вмешиваться в законное осуществление права на свободу выражения мнений правозащитников и журналистов, гарантировать правозащитникам и журналистам эффективную защиту от любого рода угроз, давления, запугивания или нападения, а также обеспечивать тщательное расследование незаконных действий и предъявление виновным соответствующих обвинений и привлечение их к ответственности. Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы любые ограничения права на свободу убеждений по соображениям национальной безопасности полностью соответствовали строгим требованиям статьи 19 Пакта и замечанию общего порядка № 34 (2011) Комитета. Ему также следует обеспечивать в законодательном порядке и на практике защиту конфиденциальности журналистских источников, в том числе с помощью адекватных судебных гарантий, для предотвращения необоснованного вмешательства в право на свободу выражения мнения.

Право на свободу мирных собраний

49.Комитет высоко оценивает принимаемые государством-участником меры по усилению защиты права на свободу мирных собраний, в том числе включение в национальный план действий в сфере прав человека на 2021–2023 годы инструкций для национальной полиции и национальной гвардии, касающихся пресечения насильственных нападений во время мирных собраний. Несмотря на эти подвижки, Комитет обеспокоен тем, что сотрудники правоохранительных органов по-прежнему применяют во время демонстраций чрезмерную силу. Он также выражает сожаление по поводу сообщений о том, что мирным демонстрантам часто предъявляются обвинения в административных правонарушениях, а сотрудники, ответственные за применение насилия в отношении демонстрантов, редко подвергаются расследованию и преследованию за такие действия. Наконец, Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием внутренней нормативно-правовой базы, регулирующей проведение мирных собраний (статьи 7, 14 и 21).

50. Государству-участнику следует:

a) принять меры для эффективного предотвращения и устранения всех форм чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов, в том числе путем организации обучения по вопросам, касающимся применения силы, Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка и Руководящих указаний Организации Объединенных Наций по вопросу о менее смертоносном оружии в правоохранительной деятельности;

b) обеспечивать, чтобы все утверждения о чрезмерном применении силы представителями государства во время мирных собраний расследовались быстро, тщательно и беспристрастно, чтобы предполагаемые виновные привлекались к ответственности и, в случае признания их виновными, подвергались наказанию, а пострадавшие получали возмещение;

c) активизировать усилия по принятию закона, регулирующего право на свободу мирных собраний, который соответствовал бы статье 21 Пакта и замечанию общего порядка № 37 (2020) Комитета.

Участие в государственных делах

51.Комитет выражает признательность государству-участнику за создание Politdata — электронного онлайн-реестра отчетов о расходовании средств политическими партиями. Тем не менее он обеспокоен сообщениями, указывающими на коррупцию, нецелевое использование государственных ресурсов и отсутствие прозрачности в финансировании избирательных кампаний. Он выражает сожаление по поводу недостаточного надзора за финансированием и расходованием средств на избирательные кампании и по поводу того, как это сказывается на справедливом и равноправном представительстве на выборах. Комитет также обеспокоен положениями закона, позволяющими по широкому усмотрению отказывать в регистрации и отменять регистрацию политических партий на основании угрозы национальной безопасности и общественному порядку, включая установленный запрет на коммунистические и национал-социалистические партии. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на заключения № 823/2015 и № 1022/2021 Венецианской комиссии. Кроме того, он с интересом отмечает предоставленную государством-участником информацию о том, что законопроект о политических партиях в настоящее время пересматривается с учетом заключения № 1022/2021 Венецианской комиссии.

52. Государству-участнику следует:

a) принимать все меры, необходимые для обеспечения прозрачности и эффективного мониторинга финансирования избирательных кампаний, которые должны быть объектом внимания эффективных и независимых надзорных механизмов;

b) обеспечивать тщательное расследование утверждений о коррупции и нецелевом использовании финансовых ресурсов, судебное преследование виновных и, в случае осуждения, применение к ним соответствующих мер наказания;

c) способствовать формированию культуры политического плюрализма и пересмотреть ограничения на регистрацию политических партий, к которым следует прибегать в исключительных случаях только в качестве соразмерной и необходимой в демократическом обществе крайней меры;

d) продолжать предпринимать усилия по пересмотру законопроекта о политических партиях, принимая во внимание заключение № 1022/2021 Венецианской комиссии.

D.Распространение информации и последующая деятельность

53. Государству-участнику следует широко распространить тексты Пакта, своего восьмого периодического доклада и настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы повысить уровень информированности представителей судебных, законодательных и административных органов власти, гражданского общества, действующих в стране неправительственных организаций и широкой общественности о закрепленных в Пакте правах. Государству-участнику следует обеспечить письменный перевод периодического доклада и настоящих заключительных замечаний на официальные языки государства-участника.

54. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить к 5 ноября 2024 года информацию о выполнении рекомендаций, вынесенных Комитетом в пунктах 42 (право на неприкосновенность частной жизни), 44 (независимость судебной власти и отправление правосудия) и 48 (свобода выражения мнений) выше.

55.В соответствии с прогнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник получит в 2027 году перечень вопросов Комитета до представления доклада и должно будет представить в течение одного года свои ответы на перечень вопросов, которые и будут представлять собой его девятый периодический доклад. Комитет также просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2029 году в Женеве.