Организация Объединенных Наций

C EDAW/С/BFA/Q/6

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

6 April 2010

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Предсессионная рабочая группа

Сорок седьмая сессия

4−22 октября 2010 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов

Буркина-Фасо

Предсессионная рабочая группа рассмотрела шестой периодический доклад Буркина-Фасо (CEDAW/C/BFA/6).

Общие замечания

1.Просьба представить дополнительную информацию о процессе подготовки доклада, в частности, о том, участвовали ли в нем неправительственные организации (НПО), включая организации по правам женщин, и представлялся ли доклад парламенту.

Сбор и анализ данных

2.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал государству-участнику разработать комплексную систему сбора информации и оценки тенденций в области положения женщин (А/60/38, пункт 346). Просьба представить обновленную информацию о ситуации в отношении сбора данных в стране и сообщить о том, в какой степени это осуществляется в разбивке по признаку пола. Просьба описать механизмы, координирующие деятельность на федеральном уровне и уровне штатов, а также всех министерств, занимающихся обеспечением гендерного равенства, и указать, какие механизмы мониторинга и оценки имеются на федеральном уровне для отслеживания хода работы по реализации программ в интересах женщин, о которых сказано в докладе (пункты 40−47).

Конституция, законодательство и институциональные рамки

3.Просьба представить информацию о статусе Конвенции по отношению к Конституции и другим национальным законам и указать, может ли Конвенция применяться напрямую и были ли случаи использования Конвенции в судах.

4.В своем докладе государство-участник признает, что доступ женщин к правосудию затруднен, в частности, из-за правовой неграмотности женщин и отсутствия юридической помощи. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых с целью расширения доступа женщин к правосудию, и о результатах реализации национального плана действий по реформированию судебной системы, о котором сказано в пункте 31 доклада.

5.Государство-участник отмечает принятие второго плана действий и создание Национальной комиссии координации плана действий по улучшению положения женщин в 2003 году, а также ряд программ в интересах женщин. Просьба более подробно рассказать о каждом мероприятии и представить информацию о ходе осуществления этих программ и последствиях их осуществления в плане обеспечения равенства между женщинами и мужчинами.

Временные специальные меры

6.Просьба сообщить, действует ли в государстве-участнике официальная политика по ускорению обеспечения фактического равноправия женщин и их полноценного участия, в частности, в образовании, экономике, политике и занятости? Если да, то какие принимаются меры для реализации этой политики?

Стереотипы и дискриминационные обычаи и традиции

7.Государство-участник признает, что, несмотря на меры, принимаемые в целях поощрения прав женщин, положение женщин, особенно в сельских и пригородных районах, остается прежним, главным образом по причине главенствования в обществе традиционных и религиозных обычаев, которые основаны на принципе подчинения женщины мужчине (пункты 58 и 195). Просьба представить информацию о конкретных мерах, включая законодательство и информационно-пропагандистские кампании, проводимые в государстве-участнике, в целях изменения общественного поведения и социальных и культурных факторов и искоренения дискриминационных обычаев, традиций и гендерных стереотипов.

Насилие в отношении женщин

8.В докладе сказано, что в отчетный период не было принято нового законодательства о борьбе с насилием в отношении женщин. Просьба проинформировать Комитет о причинах задержки и о том, намерено ли государство-участник принять такое законодательство в соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета (А/60/38, пункт 338). Учитывая тот факт, что насилие в отношении женщин рассматривается как "нормальное" явление в обществе (пункт 58), какие конкретные шаги и меры принимаются правительством, например реализация национальных образовательных и информационных кампаний и привлечение общин и религиозных лидеров к усилиям по изменению социальных и культурных обычаев и соответствующего поведения и принятию законодательства по борьбе с насилием в отношении женщин.

9.Просьба сообщить о наличии других законов и программ по борьбе с насилием в отношении женщин, включая домашнее насилие, и последствиях их применения.

10.В докладе говорится о законопроектах о детской порнографии в Интернете и о насилии в школьной среде, включенных в программу Национальной комиссии кодификации (пункт 48). Просьба представить информацию о статусе этих законопроектов, а также о том, были ли они приняты и какие меры принимаются для их выполнения.

11.В докладе упомянуто национальное исследование насилия в отношении женщин и вредной традиционной практики, проводимое путем анализа по областям и этническим группам (пункт 60). Просьба представить информацию о выводах исследования и принимаемых на их основании мерах.

12.Просьба представить дополнительную информацию о результатах деятельности Национального комитета по борьбе с эксцизией, в частности в отношении выводов о том, что практика калечения женских половых органов в первую неделю жизни девочек возникла по той причине, что правительству сложнее ее выявить. Какие конкретные меры, включая законодательные, принимает государство-участник в целях решения этой проблемы? Сколько случаев калечения женских половых органов было доведено до сведения судов со времени законодательного запрещения этой практики, каковы результаты рассмотрения таких дел и какие наказания назначены виновным?

Торговля женщинами и эксплуатация проституции

13.Просьба представить информацию о распространении практики торговли девочками и женщинами. Кроме того, просьба включить информацию о национальном законодательстве, его применении и других национальных механизмах по предотвращению торговли девочками и женщинами и наказанию за нее и по защите жертв. Также просьба сообщить статус "законопроекта о борьбе с торговлей людьми и приравненными к ней действиями", представленного на утверждение Национальной Ассамблее, и о том, содержит ли он положения, непосредственно направленные на девочек и женщин (пункт 48). Предусмотрена ли в государстве-участнике реализация национальной стратегии по борьбе с торговлей девочками и женщинами?

14.Представьте, пожалуйста, информацию о наличии и выполнении уголовных законов о предотвращении эксплуатации проституции и наказании за нее. В докладе сказано о девочках и молодых женщинах, не закончивших школу и занимающихся проституцией с целью решения экономических проблем (пункт 75). Просьба сообщить о конкретных мерах, в том числе мерах реабилитации и поддержки в целях социальной реинтеграции девочек и женщин, занимающихся проституцией, принимаемых для того, чтобы обеспечить им возможность выбора другого жизненного пути.

Участие в принятии решений и представительство на международном уровне

15.Государство-участник отмечает, что, несмотря на некоторые предпринятые усилия, участие женщин в деятельности органов, принимающих решения, в частности, в законодательной сфере, остается на низком уровне (пункт 77). Просьба представить конкретную информацию о мерах, принимаемых государством с целью обеспечения равного представительства женщин и мужчин в политической и общественной жизни, включая временные специальные меры, такие как система квот, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 (2004 год), с целью увеличения числа женщин в принимающих решения органах. Государство-участник упоминает предложенный закон о введении по меньшей мере 30-процентной квоты для представителей как мужчин, так и женщин в избирательных списках (там же). В этой связи просьба сообщить, был ли принят этот закон и как он повлиял на участие женщин в избирательных списках.

16.Просьба проинформировать Комитет о представительстве женщин в дипломатической и международной сферах.

Образование

17.Как сказано в докладе государства-участника, уровень грамотности в стране, особенно среди женщин, остается низким (пункт 108). Просьба представить обновленную информацию и дезагрегированные данные об уровне грамотности женщин и о конкретных мерах, включая законодательные, принимаемых с целью расширения доступа женщин к образованию на всех уровнях, такому как неофициальное образование, программы повышения грамотности взрослых и высшее образование.

18.Государство-участник упоминает десятилетний план развития базового образования на 2001–2009 годы (ДПРО), основанный на принятом в мае 2001 года документе по вопросам политики в области образования, цель которого состоит в том, чтобы довести к 2010 году процентную долю детей, охваченных школьным обучением, до 70%, обращая особое внимание на охват девочек в наиболее неблагоприятных районах (пункт 83). Просьба проинформировать Комитет о ходе реализации этого плана, о том, удалось ли достичь поставленных целей, и представить статистическую информацию о результатах.

19.Государство-участник в докладе отмечает увеличение количества школ, преподавателей и классов в период с 2000 по 2006 год (пункт 85, таблица 3). Вместе с тем оно также признает наличие трудностей для девочек в отношении доступа к образованию, таких как нищета, традиционная практика (ранние и принудительные браки, преимущественные права мальчиков и загруженность девочек домашней работой), а также неблагоприятные условия для девочек в среде обучения. Просьба представить информацию о безотлагательных и конкретных мерах, принимаемых для устранения препятствий доступу девочек к образованию и решения проблемы, связанной с увеличением числа случаев ухода девочек из начальных и средних школ.

20.Что касается предыдущих рекомендаций Комитета за 2000 год, вновь повторенных в 2005 году, об увеличении представительства женщин-преподавателей и обеспечении отсутствия в школьных учебниках негативных образов женщин, просьба пояснить, были ли к настоящему времени приняты какие-либо меры в этой связи в государстве-участнике (А/55/38, пункт 268, А/60/38, пункт 335).

Занятость и расширение экономических возможностей

21.В докладе сказано, что по‑прежнему существует практика социального исключения и дискриминации женщин в отношении статьи 11 Конвенции. Просьба представить информацию о механизмах представления жалоб, имеющихся для противодействия дискриминации на рабочем месте, и указать, обжаловалась ли такая дискриминация в прошлом. Если да, то каковы были результаты рассмотрения таких дел?

22.В докладе нет информации о положении женщин в неофициальном секторе. Просьба представить такую информацию, включая сведения о любых принимаемых мерах по поддержке женщин-предпринимателей и мерах по социальному обеспечению этой категории трудящихся женщин.

23.Просьба представить информацию о разрыве в заработной плате между женщинами и мужчинами в частном и государственном секторах и пояснить, существует ли закон об обеспечении равной оплаты равноценного труда и каким образом он выполняется.

24.Государство-участник сообщает, что женщин часто нанимают на такие должности, как кассир, секретарь, телефонист или дежурный администратор, но среди технических специалистов, как в частном, так и в государственном секторах, женщины практически полностью отсутствуют (пункт 116). Просьба представить информацию о том, действительно ли женщинам не хватает специальных знаний для работы по техническим специальностям, и если да, просьба указать, имеются ли программы подготовки и наращивания потенциала для женщин в технических и других сферах деятельности.

25.В докладе говорится о "комплексной программе осуществления прав девушек, работающих домработницами" по причине бедности (пункт 46). Просьба представить информацию о статусе этой программы и о последствиях ее реализации или изменении условий труда, обращения работодателей и уровня соблюдения прав девочек-домработниц.

26.Специальный докладчик по вопросу прав человека мигрантов отметил в качестве проблемы, требующей безотлагательного решения, расширение социально-экономических прав мигрантов Буркина-Фасо, вернувишхся из Кот-д'Ивуара (E/CN.4/2006/73/Add.2, пункты 36­74). Просьба представить дополнительную информацию о принимаемых мерах по решению проблем репатриированных женщин и девочек и поощрению приносящей доход деятельности для возвратившихся женщин.

Здравоохранение

27.Просьба представить обновленную статистическую информацию, включая показатели смертности и заболеваемости, в отношении здоровья женщин в целом, и в частности репродуктивного и психического здоровья, а также об уровне инвалидности среди женщин в Буркина-Фасо.

28.Просьба сообщить Комитету о мерах, принимаемых государством-участником в целях обеспечения равного доступа к здравоохранению и связанным с ним услугам и информации, включая семейное здоровье и планирование семьи, а также для решения отмеченной в докладе проблемы, связанной с тем, что 74% женщин говорят, что их мужья сами решают вопросы, касающиеся их здоровья (пункт 21). Какие меры были приняты для того, чтобы повысить уровень осведомленности женщин и их супругов о праве женщины самостоятельно принимать решения по вопросам, связанным с ее здоровьем и благополучием?

29.Просьба сообщить о любых целенаправленных мерах по снижению высокого уровня материнской смертности, в частности, в области Сахель, где, как отмечено в докладе, зарегистрирован более высокий, по сравнению с другими регионами, уровень материнской смертности (пункт 142, сноска 7). Просьба также представить информацию об организации информирования по вопросам контрацепции и секса для женщин и девочек по всей стране, и особенно в области Сахель.

30.Государство-участник сообщает, что помимо того, что женщины в большей степени подвержены риску заражения ВИЧ/СПИДом в связи с тем, что они зачастую не могут контролировать свою репродуктивную жизнь, они к тому же сталкиваются с проблемой нежелательной беременности (пункт 153). Просьба оценить достигнутый прогресс и оставшиеся трудности после принятия правительством многочисленных мер по устранению особой уязвимости женщин перед ВИЧ/СПИДом и повышению уровня осведомленности женщин по всей стране, включая сельские районы, о репродуктивном здоровье.

Женщины, проживающие в сельских районах

31.Что касается доступа женщин к пахотным землям и жилью, то просьба указать, какие меры принимает государство-участник для выполнения действующих земельных законов, нередко отличающихся от местных обычаев и традиций, которые, согласно докладу, по‑прежнему доминируют и препятствуют обеспечению равенства возможностей среди сельских женщин (пункт 195). Какие конкретные меры принимаются для укрепления правовой и социально-экономической защиты женщин и обеспечения женщинам доступа к информации на их языке и к административным органам для оформления сделок, в которых они участвуют?

32.Государство-участник заявляет, что для решения проблем экономической бедности женщин, их уязвимости и зависимости, а также расширения их доступа к экономическим ресурсам в государстве-участнике реализуются масштабные проекты, такие как Стратегический план по учету гендерной проблематики и развитию сельских районов (март 2005 года), Национальный проект по производству масла карите и Национальная программа создания многофункциональных платформ по борьбе с бедностью (PN-PTF/LCP). Просьба представить информацию о конкретных результатах этих программ. Каким образом осуществляется мониторинг реализации этих программ в интересах женщин? Просьба представить обновленную информацию о выполнении положения Национальной политики по гарантированию земельных прав в сельских районах (НПБЗСР) в целях борьбы с нищетой и неравенством и активизации участия сельских женщин в усилиях по экономическому развитию.

33.Как указано в докладе, прогресс, достигнутый в деле борьбы с бедностью за счет программ микрофинансирования (пункты 165­167), по‑прежнему затруднен наличием таких серьезных проблем, как безграмотность, изоляция сельских районов, отсутствие или нехватка информации, чрезмерная нагрузка и существование местных обычаев и традиций, оказывающих негативное влияние на женщин. Какие принимаются меры для решения этих проблем и улучшения положения женщин и каковы последствия этих мер?

Брак и семейная жизнь

34.Просьба представить обновленную информацию о конкретных мерах, принимаемых с целью выполнения предыдущих заключительных замечаний Комитета, касающихся практики полигамии и различного минимального возраста вступления в брак для девочек и мальчиков, и о результатах этих мер (А/60/38, пункты 339-340).

35.В докладе говорится об общинном посредничестве как о предпочтительной стратегии обеспечения женщинам доступа к правосудию в контексте домашнего насилия (пункт 48). Как государство-участник обеспечивает, чтобы такой альтернативный механизм разрешения споров не ущемлял прав женщин и не ограничивал их доступ к правосудию?

36.В докладе указано, что в сельских и пригородных районах права женщин в отношении брака, развода, опеки над детьми и наследования, а также права супругов во время брака не соблюдаются на практике, что не соответствует общей рекомендации Комитета № 21 (1994 год). Просьба проинформировать Комитет о конкретных мерах, принимаемых в целях повышения уровня осведомленности авторитетных лидеров, религиозных и традиционных вождей, как отмечено в докладе (пункт 195). Просьба указать типы или формы семей, предусмотренные гражданским, религиозным и обычным законодательствами, такие как брак, союз, партнерство или другие виды совместного проживания, и все ли они официально признаются в государстве-участнике, а также могут ли жены осуществлять свои законные права.