Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/BFA/CO/6

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

5 November 2010

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Сорок седьмая сессия

4−22 октября 2010 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Буркина-Фасо

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Буркина-Фасо (CEDAW/C/BFA/6) на своих 945-м и 946-м заседаниях, состоявшихся 5 октября 2010 года (см. CEDAW/C/SR.945 и 946). Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/BFA/Q/6, а ответы Буркина-Фасо содержатся в документе CEDAW/C/BFA/Q/6/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за его шестой периодический доклад, но сожалеет, что он охватывает период только с 2001 по 2006 год. Комитет также выражает признательность государству-участнику за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, его устный доклад и дальнейшие разъяснения по вопросам, заданным Комитетом в устной форме, в которых в совокупности представлена более подробная информация о положении женщин в государстве-участнике и об осуществлении прав, провозглашенных в Конвенции.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление высокопоставленной делегации во главе с Министром по делам женщин, которая дала дополнительные письменные и устные ответы на вопросы, заданные членами, и сделала возможным проведение откровенного и конструктивного диалога между делегацией и членами Комитета.

В.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует принятие стратегии учета гендерной проблематики в июле 2009 года и принятие Национального плана действий "Отказ от практики калечащих операций на женских половых органах" на период 2009−2013 годов.

5.Комитет с удовлетворением отмечает, что со времени рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало (либо присоединилось) следующие международные договоры:

a)Факультативный протокол к Конвенции 10 октября 2005 года;

b)Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней в июле 2009 года;

c)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, 6 июля 2007 года;

d)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 31 марта 2006 года;

e)Протокол 2003 года к Африканской хартии по правам человека и народов о правах женщин в Африке в 2006 году.

6.Комитет приветствует принятие новых законов, которые направлены на улучшение положения женщин и борьбу с дискриминацией, включая:

a)принятие в 2008 году закона о борьбе с торговлей людьми и аналогичной практикой (Закон № 09296AN/2008), который запрещает все формы торговли людьми, расширяет определение этого понятия, которое теперь включает в себя торговлю девушками и женщинами, делает акцент на необходимости защиты жертв торговли людьми и предусматривает наказания для осужденных;

b)Закон об охране репродуктивного здоровья 2005 года (Закон № 049-2005/AN), статьи 17 и 18 которого устанавливают наказания за то, что партнер не проинформировал партнера о результатах серологического обследования на ВИЧ, и за умышленную передачу ВИЧ партнерам;

с)Закон № 28-2008/AN о защите на основании Трудового кодекса беременных работници статью 303 Закона № 033-2004/AN от 14 сентября 2009 года, который устанавливает принцип равной оплаты за равный труд для женщин и мужчин.

С.Главные проблемные области и рекомендации

7. Комитет ссылается на обязательство государства-участника систем а тически и постоянно осуществлять положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и рассматривает указа н ные в настоящих заключительных замечаниях проблемные области и р е комендации как вопросы, требующие приоритетного внимания со стороны государства-участника в пер и од между подготовкой настоящего документа и представлением следующего периодического доклада. В этой связи Ком и тет настоятельно призывает гос у дарство-участник сосредоточить усилия в этих областях своей деятельности по осуществлению Конвенции и пре д ставить информацию о принятых мерах и достигнутых результатах в св о ем следующем периодическом докладе. Он также призывает государство-участник ознакомить с настоящими заключительными замечаниями все соответствующие министерства, парламент и судебные органы, с тем чт о бы обеспечить их полное осуществление.

Парламент

8. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и подотчетно за осуществление в полном объеме обязательств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей государственной власти, и предлагает государству-участнику поощрять свое Национальное собрание в соответствии с действующими процедурами, когда это целес о образно, к принятию необходимых мер по выполнению настоящих закл ю чительных замечаний и в рамках подготовки следующего доклада прав и тельства по Конвенции.

Правовой статус Конвенции, принцип равенства, определение понятия "дискриминация" и дискриминационные законы

9.Комитет сожалеет, что национальное законодательство не запрещает прямую и косвенную дискриминацию в отношении женщин в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции. С удовлетворением отмечая приверженность государства-участника и его усилия по решению проблем, стоящих на пути реализации прав человека женщин, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что обычная и традиционная практика и стереотипные представления о роли женщин создают значительные препятствия для осуществления Конвенции.

10. Комитет призывает государство-участник включить в его Констит у цию и другие соответствующие законы положения о запрете дискримин а ции в отношении женщин, охватывающие как прямую, так и косвенную дискриминацию в соответствии со статьей 1 и 2 Конвенции. Он насто я тельно призывает государство-участник продолжать и активизировать и н формационно-просветительскую работу в связи с дискриминацией в отн о шении женщин.

Пропаганда Конвенции и Факультативного протокола

11.С интересом отмечая, что некоторые положения Конвенции, в частности по вопросам занятости, были применены при рассмотрении судебных дел, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия общей осведомленности о Конвенции и ее Факультативном протоколе в государстве-участнике, особенно среди работников судебных и других правоприменительных органов. Кроме того, он обеспокоен тем, что сами женщины не осведомлены о своих правах по Конвенции и о процедуре подачи жалоб согласно Факультативному протоколу, в результате чего они не располагают необходимой информацией для того, чтобы отстаивать свои права.

12. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить широкое распространение Конвенции и Факультативного протокола путем обеспечения подготовки кадров и проведения информационно-просвет и тельских программ для ознакомления населения, в частности женщин, с Конвенцией, Факультативным протоколом и общими рекоменд а циями Комитета. Он рекомендует проводить такие программы на широкой основе, а также проводить адресные программы для работников мин и стерств, парламентариев, судей, неправительственных организаций, и в ч а стности женщин.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

13.Комитет высоко оценивает принятие национальной стратегии по гендерным вопросам и учреждение Постоянного секретариата Плана действий по улучшению положения женщин в Министерстве по делам женщин, а также назначение координаторов по гендерным вопросам во всех правительственных ведомствах и национальных учреждениях. Вместе с тем, Комитет обеспокоен по поводу нехватки финансовых и кадровых ресурсов Министерства по делам женщин, в результате чего оно не в состоянии эффективно координировать различные инициативы государства-участника по поощрению гендерного равенства и полному осуществлению Конвенции.

14. Комитет призывает государство-участник укрепить Министерство по делам женщин и предоставить ему необходимые ресурсы для удовлетвор е ния конкретных потребностей женщин и девочек. В частности, он насто я тельно призывает государство-участник расширить полномочия и возмо ж ности этого министерства для эффективной координации работы, пров о димой в сфере п о ощрения гендерного равенства и полного осуществления Конвенции во всех секторах и на всех уровнях, а также эффективно ко н тролировать и оценивать прогресс в этом направлении. Он также приз ы вает государство-участник продолжать обеспечивать подготовку технич е ского персонала, ответственного за разработку бюджетов на национальном и местном уровнях, для привития ему навыков составления бюджетов, учитывающих гендерную проблематику.

Доступ к правосудию и правовым механизмам рассмотрения жалоб, включая национальный орган по защите прав человека

15.Комитет с интересом отмечает меры, принятые государством-участником, в том числе создание фонда правовой помощи указом от 22 июля 2009 года с целью улучшения доступа к государственной юридической помощи и в целях расширения доступа женщин к системе правосудия. Тем не менее, Комитет выражает свою обеспокоенность тем, что на практике способность женщин получить доступ к правосудию и возбудить дела о дискриминации в судах ограничивается такими факторами, как отсутствие информации о своих правах, судебные издержки, сохранение традиционных систем правосудия, неграмотность, сложность юридических процедур и другими практическими трудностями в получении доступа к судам. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что сохраняется проблема исполнения судебных решений. Кроме того, Комитет отмечает, что, хотя государство-участник провело реформу Национальной комиссии по правам человека, оно пока еще не выделило достаточных финансовых и людских ресурсов для ее эффективного функционирования.

16. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все надлежащие меры для устранения препятствий на пути доступа же н щин к системе правосудия. Он настоятельно призывает государство-участник облегчать доступ женщин к недавно созданным службам юрид и ческой помощи, проводить пр о граммы правовой грамотности, а также распространять знания о доступных средствах правовой защиты от ди с криминации и их использовании, а также о доступе к судам. Он рекоменд у ет государству-участнику оценивать, контролировать и измерять воздейс т вие на женщин усилий по улучшению доступа к правосудию и включить эту информацию в свой следующий доклад. Комитет также рекомендует г о сударству-участнику, в консультации с широким кругом представителей гражданского общества и при поддержке Управления Верховного комисс а ра Организации Объединенных Наций по правам человека, предпринять н е обходимые шаги для расширения возможностей Национальной комиссии по пр а вам человека в соответствии с Парижскими принципами и работать с ней с целью повышения осведомленности женщин об их правах, чтобы иметь возмо ж ность отстаивания этих прав.

Временные специальные меры

17.Приветствуя новый Закон о квотах, а также меры поддержки обучения девочек в начальных и средних школах, призванные уменьшить существующий разрыв между показателями количества девочек и мальчиков в учебных заведениях, Комитет вновь заявляет о своей озабоченности (CEDAW/C/BFA/CO/4-5, пункт 37, 2005 год, и A/55/38, пункт 273, 2001 год) в связи с сохраняющейся недопредставленностью женщин в общественной, политической и общественной жизни и существующими препятствиями для осуществления мер по исправлению ситуации. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что существующие меры не соответствуют рекомендации Комитета установить конкретные цели по количественным показателям и они не предусматривают конкретных сроков.

18. Комитет повторяет свою рекомендацию о том, что государству-участнику следует осуществлять временные специальные меры в соотве т ствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 Ком и тета относительно временных специальных мер. Комитет просит госуда р ство-участник включить в свой следующий периодический доклад инфо р мацию об использовании таких временных специальных мер по отнош е нию к различным положениям Конвенции и о воздействии таких мер.

Патриархальные стереотипы и вредная практика

19.Комитет вновь заявляет о своей озабоченности по поводу сохранения неизжитых патриархальных взглядов и глубоко укоренившихся стереотипных представлений о роли и обязанностях женщин, которые носят дискриминационный характер и способствуют сохранению их подчиненного положения в семье и обществе, особенно в сельских районах (CEDAW/C/BFA/CO/4-5, пункт 27). Комитет обеспокоен тем, что эти нормы и практика сохраняются в нарушение положений Конвенции, а также национального законодательства и по-прежнему являются серьезными препятствиями на пути осуществления женщинами их прав человека и соблюдения прав, закрепленных в Конвенции.

20. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации в адрес гос у дарства-участника и настоятельно призывает его незамедлительно пр и ступить к осуществлению всеобъемлющей стратегии, включая четкие цели и сроки, с тем чтобы изменить или искоренить негативные обычаи и па т риархальные стереотипы, которые несут женщинам вред и дискримин а цию, и обеспечить полное осуществление женщинами их прав человека в соответствии со статьями 2 f) и 5 a) Конвенции.

Насилие в отношении женщин

21.Комитет вновь заявляет о своей озабоченности по поводу того, что государство-участник пока еще не приняло конкретного законодательства по искоренению насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, которое, похоже, не отторгается обществом (CEDAW/C/BFA/CO/4-5, пункт 23). Комитет выражает сожаление по поводу недостаточной информации и статистики инцидентов, связанных с различными формами насилия в отношении женщин. Он также выражает свою озабоченность по поводу недостаточной юридической помощи, нехватки приютов и служб по предоставлению психологической помощи жертвам насилия.

22. Комитет полностью подтверждает свою предыдущую рекоме н дацию и в соответствии со своей общей рекомендацией 19 настоятельно призывает государство-участник принять законы, направленные на борьбу с нас и лием в отношении женщин, включая бытовое насилие, с тем чтобы обеспечить, чтобы насилие в отношении женщин преследовалось и было наказуемо в уголовном порядке, чтобы женщины и девочки, ставшие жертвами нас и лия, имели доступ к средствам судебной защиты и чтобы виновные в этом предавались суду и наказывались. В этой связи он настоятельно пр и зывает государство-участник уделять первоочередное внимание разработке всеоб ъ емлющих мер по борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин и девочек. Комитет побуждает государство-участник обеспечить оказание п о терпевшим юридической помощи. Он также рекомендует гос у дарству-участнику организовать учебные и информационно-просветительские м е роприятия для должностных лиц судебных и государственных органов, в частности сотрудн и ков правоохранительных органов, и персонала системы здравоохранения и социальных работников, общи н ных лидеров и широкой общественности, чтобы повысить их информир о ванность и осознание ими недопустимости любых форм насилия в отнош е нии женщин, и обеспечить оказание адекватной помощи жертвам всех форм насилия в отношении женщин. Кроме того, он повторяет свою рекомендацию о том, что госуда р ству-участнику следует открыть приюты и обеспечить предоставление пс и хологической помощи жертвам насилия.

23.Комитет вновь выражает свою серьезную озабоченность по поводу сохранения дискриминационной вредной практики, включая калечащие операции на женских половых органах, насильственные и ранние браки, левират и сорорат, приданое и практику, которая не позволяет женщинам владеть землей и наследовать имущество своих мужей.

24. Комитет вновь призывает государство-участник предусмотреть и н формационные и образовательные кампании, предназначенные для же н щин и мужчин, девушек и юношей, религиозных и общинных лидеров, р о дителей, учителей и должностных лиц. Он настоятельно призывает гос у дарство-участник предпринимать такие усилия в сотрудничестве с орган и зациями гражданского общества, женскими группами и общинными и р е лигиозными лидерами и искоренять дискриминационную вредную пра к тику, включая калечащие операции на женских половых органах, насил ь ственные и ранние браки, открыто признавая, что подобная практика не должна ни при каких обстоятельствах нарушать права человека. Комитет также рекомендует государству-участнику активно использовать новато р ские меры для обеспечения лучшего понимания равенства женщин и му ж чин, в частности разрабатывать информационно-пропагандистские пр о граммы для сельского населения. Комитет далее приз ы вает государство-участник периодически рассматривать эффективность прин и маемых мер в целях оценки их воздействия и представить информацию об этом в своем следующем докладе.

25.Комитет приветствует различные инициативы Национального комитета по борьбе с эксцизией, направленные на искоренение практики калечащих операций на женских половых органах, и приветствует тот факт, что государству-участнику удалось сократить распространение такой практики. Тем не менее Комитет по-прежнему крайне обеспокоен тем, что эта практика все еще широко распространена и в настоящее время все чаще осуществляется тайно и в более молодом возрасте.

26. Комитет призывает государство-участник активизировать свои ус и лия по полному искоренению практики калечащих операций на женских половых органах и продолжить проведение полномасштабной государс т венной стратегии пропагандистской деятельности, особенно среди родит е лей и традиционных лидеров, с тем чтобы изменить традиционные пре д ставления, связанные с этой практикой. Он также призывает государство-участник привлекать к ответственности правонарушителей, в том числе родителей.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

27.Комитет приветствует принятие нового закона, направленного на борьбу с торговлей людьми, и других соответствующих законов, связанных с аналогичной практикой и защитой жертв, а также многосторонних соглашений о борьбе против торговли людьми, особенно женщинами и детьми. Комитет также с интересом отмечает текущее исследование Министерства социальных действий и национальной солидарности для анализа положения в торговле женщинами с целью принятия специальных мер. Тем не менее, Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу продажи девочек в соседние страны для работы по дому и использования в качестве рабочей силы, а также торговли иностранными женщинами в целях эксплуатации проституции. Он также выражает сожаление по поводу отсутствия информации по этому вопросу.

28. Комитет рекомендует государству-участнику создать необходимые механизмы координации в целях укрепления реализации нового законод а тельства и многосторонних соглашений по борьбе с торговлей девочками и женщинами в целях трудовой и сексуальной эксплуатации. Комитет пр и зывает к разработке и осуществлению национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, который гарантировал бы судебное преслед о вание и наказание виновных и содействовал бы укреплению необходимой правовой и социально-психологической помощи и инициатив по реинт е грации для жертв торговли людьми. Комитет также повторяет свою рек о мендацию о дальнейшем принятии превентивных мер, направленных на улучшение экономического положения девочек и женщин и их доступа к земле, трудоустройству и другим ресурсам, чтобы устранить их уязвимость перед торговцами. Комитет просит государство-участник включить и н формацию о результатах исследования Министерства социальных дейс т вий и национальной солидарности по вопросу о торговле людьми и страт е гии действий в свой следующий доклад.

Участие в политической и общественной жизни

29.Комитет высоко оценивает деятельность рабочей группы по гендерным вопросам в составе парламента, а также работу гражданского общества с органами власти на местном уровне за его активную роль в содействии участию женщин в политической жизни и процессе принятия решений в государстве-участнике. Комитет также отмечает, различные мероприятия государства-участника для улучшения представленности женщин в общественной жизни, но выражает обеспокоенность по поводу сохраняющейся недопредставленности женщин на назначаемых должностях в исполнительной и судебной ветвях власти и органах государственного управления, а также по поводу их представленности на дипломатической работе.

30. Комитет подтверждает свою рекомендацию государству-участнику в полной мере руководствоваться общей рекомендацией № 23, касающейся участия женщин в общественной жизни, включая разработку руководящих принципов применения положений Закона о квотах в ходе предстоящих выборов, с тем чтобы ускорить обеспечение всестороннего и равноправн о го участия женщин в общественной и политической жизни. Он призыв а ет государство-участник установить конкретные цели и сроки по ускорению равного участия женщин в общественной и политической жизни страны на всех уровнях и на дипломатической работе и попытаться создать необх о димые условия для достижения этих целей. Он также призывает госуда р ство-участник донести до общества в целом важность для разв и тия страны полного и равноправного участия женщин в управлении на всех уровнях принятия решений. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад разукрупненную информацию о тенденциях в области участия женщин в принятии решений, в том числе на дипломатическом поприще.

Образование

31.Комитет приветствует принятые государством-участником законодательные меры по устранению проявлений неравенства между мальчиками и девочками в сфере начального и среднего образования, ряд инициатив по расширению доступа девочек и женщин к формальному и неформальному образованию, а также устранение негативных стереотипов в отношении женщин из учебников и содержания учебных программ. Вместе с тем Комитет озабочен тем, что доступ к базовому образованию в государстве-участнике по-прежнему ограничен, в частности по признаку пола, географического района и местожительства, и что препятствия, мешающие девочкам завершить обучение до конца учебного цикла, остаются значительными. Комитет также озабочен тем, что серьезной проблемой, затрагивающей девочек, является насилие и что доступ к образовательным услугам, включая безопасные школы, спальные помещения и школьное окружение, остается неразрешимой задачей. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает, что плата за школьное обучение и общественные и традиционные установки по-прежнему препятствуют учебе девочек в школах.

32. Комитет предлагает государству-участнику обеспечить всеобщее бе с платное базовое образование, в том числе отменив взносы, собираемые р о дительскими комитетами, выработать меры по снижению и предотвращ е нию школьного отсева среди девочек, а также рассмотреть вопрос о созд а нии аккредитованных неформальных программ обучения для девочек, о с тавивших школу. Он настоятельно призывает государство-участник в ы полнить законодательный декрет 2009 года, касающийся насилия в шк о лах, и продолжить усилия по совершенствованию базовой школьной и н фраструктуры, включая спальные помещения. Комитет рекомендует, чт о бы государство-участник и далее выделяло необходимые ресурсы на цели образования и чтобы оно повышало качество подготовки учителей и пр и влекало квалифицированных учителей. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник изживать традиционные представления среди р о дителей, учителей и общинных лидеров, разъясняя им важность и ценность образования для д е вочек и прививая ценности недискриминации и равенства, и рекомендует, чтобы оно отражало вопросы прав человека и гендерного равенства в учебных и образовательных материалах.

Занятость

33.Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации о механизмах контроля и обеспечения соблюдения ныне действующего законодательства и о воздействии на женщин нового трудового законодательства. Приветствуя информацию, предоставленную государством-участником по вопросам занятости, Комитет отмечает, что доклад не содержит достаточно информации об имеющихся возможностях профессиональной подготовки и ресурсах, выделенных для женщин, и о разрыве в оплате труда между мужчинами и женщинами на практике. Комитет выражает озабоченность дискриминацией, с которой сталкиваются женщины в сфере занятости, отражающейся в ограниченности и низком уровне доступа женщин к рабочим местам, их высоком участии в неформальном секторе и занятости на рабочих местах низкого качества, а также в доле безработных, вдвое превышающей долю среди мужчин. Он также по-прежнему озабочен отсутствием социального обеспечения или защиты труда для женщин.

34. Комитет рекомендует государству-участнику осуществить необход и мые меры, призванные гарантировать выполнение положений статьи 11 Конвенции и применение конвенций Междун а родной организации труда, в частности касающихся недискриминации в области труда (№ 111) и равн о го вознаграждения за труд равной ценности (№ 100). Комитет рекомендует принять меры по устранению профессиональной сегрегации, в том числе на основе надлежащего распределения р е сурсов на цели образования и профессиональной подготовки. Отмечая усилия, предпринятые в целях улучшения социальной защиты трудящихся, имеющих возможность вст у пить в накопительную систему, Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник улучшить условия труда и жизни работниц, уделяя особое внимание условиям в неформальном секторе. Он призывает г о сударство-участник предоставить в своем следующем докладе разукрупненные да н ные о положении женщин в области занятости и работы, в том числе в н е формальном секторе, а также принять реализацию равных возможностей для женщин.

Расширение экономических возможностей

35.Комитет с заинтересованностью отмечает конкретную политику, проводимую в государстве-участнике для финансирования сельской деятельности в целом и деятельности, ориентированной на женщин, в частности, однако озабочен тем, что большинство женщин по-прежнему сталкиваются с дискриминацией и нарушением их прав человека в вопросах расширения их экономических возможностей в свете широкой распространенности плохих социально-экономических условий среди женщин. Приветствуя принятые государством-участником на различных уровнях меры по сокращению бедности и содействию доступу к кредиту для женщин, в том числе план стратегического микрофинансирования, принятый в 2005 году министерством финансов и бюджета, Комитет отмечает, что доступ к кредитным учреждениям остается сложной задачей ввиду отсутствия у женщин обеспечения. Комитет особенно озабочен положением сельских женщин и женщин − глав домохозяйств, особенно с учетом неблагополучных условий жизни и отсутствия доступа к правосудию, медицинскому обслуживанию, землевладению, распоряжению имуществом и наследованию, образованию, экономическим возможностям и бытовым услугам.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник включить проблему достижения гендерного равенства в качестве отдельной соста в ляющей в свои национальные, региональные и местные планы и программы развития, в частности нацеленные на уменьшение бедности и устойчивое развитие, с тем чтобы равенство находилось в центре вним а ния всей государственной политики. Комитет также предлагает государс т ву-участнику продолжить свои усилия по расширению экономических во з можностей женщин на основе доступа к з а нятости, кредиту, земле и другим ресурсам, принимая во внимание их социал ь но-экономические реальности. Он рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия, н а правленные на оказание содействия и поддержки же н щинам в создании собственных предприятий, особенно сельским женщинам, в том числе п у тем предоставления возможностей получить профессиональную подгото в ку и доступ к кредитам.

Здравоохранение

37.Комитет с интересом отмечает шаги, предпринятые государством-участником по расширению доступа женщин к медицинскому обслуживанию, услугам здравоохранения и соответствующей информации. Он с удовлетворением отмечает значение, придаваемое государством-участником достижению задач в сфере здравоохранения, поставленных в целях развития тысячелетия, однако озабочен тем, что доля женщин, посещающих медицинские учреждения, остается низкой. Приветствуя меры, принятые государством-участником для защиты сексуального и репродуктивного здоровья женщин и девочек, Комитет вновь выражает серьезную озабоченность состоянием сексуального и репродуктивного здоровья в государстве-участнике. Он сожалеет, что неинформированность многих женщин и недостаточная ответственность работников здравоохранения, а также недостатки в проведении государственной политики представляют собой серьезные препятствия для выработки политики здравоохранения, затрагивающей конкретные потребности женщин, включая потребности, связанные с охраной репродуктивного и психического здоровья.

38. Комитет настоятельно призывает государство-участник устранять препятствия для доступа женщин к медицинскому обслуживанию, вкл ю чая социально-культурные нормы и низкий экон о мический статус женщин в сельских и городских районах, представляющий собой фактор риска для женщин, включая дискриминационную практику, в соответствии с кот о рой женщина должна просить у мужа разрешения использовать методы контрацепции. Комитет предлагает государству-участнику в первоочере д ном порядке выделять больше людских и финансовых ресурсов для пр о филактической медицинской помощи и обеспечивать реальное наличие бесплатного лечения или субсидированных вариантов, принятых прав и тельством. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по привлечению мужчин к использованию средств контрацепции в целях ра з вития ответственного отцовства, а также надлежащим образом финанс и ровать услуги планирования семьи и медицинского учреждения в целях повышения доступности для женщин в сельских районах. Комитет также настоятельно призывает государство-участник включить в его следующий доклад информацию и сведения об охране психического здоровья.

39.Комитет выражает свою озабоченность тем, что многие роды проходят без наблюдения квалифицированного медицинского персонала, отчасти по причине его нехватки, а также из-за неправильного распределения имеющегося персонала, и по-прежнему высокими показателями заболеваемости и смертности. Комитет приветствует предпринятые государством-участником усилия по повышению наличия услуг планирования семьи, включая развитие подготовки специалистов в области здравоохранения, чтобы те надлежащим образом информировали женщин об их беременности в результате личного выбора. В этой связи Комитет с озабоченностью отмечает высокое число нежелательных беременностей и рост рождаемости на 3,8% за один год. Комитет также выражает свою обеспокоенность недостаточностью информации о связи между материнской смертностью и практикой подпольных абортов, а также о последствиях криминализации абортов в контексте высоких показателей материнской смертности. Отмечая в целом высокие показатели материнской смертности, Комитет считает, что наибольшую обеспокоенность вызывает положение в регионе Сахеля.

40. Комитет призывает государство-участник создать дееспособные м е ханизмы контроля и по д отчетности применительно к работе медицинского персонала. Комитет рекомендует ему повысить роль традиционных акуш е рок, а также включить их в число медицинских работников, оказ ы вающих услуги женщинам. Он рекомендует государству-участнику включить ге н дерную перспективу в национальную программу медицинского развития, учитывая воздействие ее мер на положение женщин. Комитет также н а стоятельно призывает государство-участник расширить ресурсы, выд е ляемые для региона Сахеля, чтобы предоставить женщинам возможность получения до с тупа к услугам здравоохранения. Он предлагает государству-участнику принять необходимые меры по снижению материнской смертн о сти. Комитет также просит государство-участник включить в свой сл е дующий доклад:

а) дополнительные разукрупненные данные о болезнях, распр о страненных в государс т ве-участнике;

b) информацию о связи между практикой подпольных абортов и числом смертей матерей. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмотреть решение о криминализации абортов в соответствии с вынесенной Комитетом Общей рекомендацией № 24 (1999) о женщинах и здоровье;

с) информацию, касающуюся существующих механизмов реги о нального взаимодействия в оказании медицинских услуг, а также оценки, проведенной для выявления и устранения неравенства к ресурсам между разными провинциями и регионами;

d) информацию, касающуюся мер, принятых для устранения пр е пятствий для доступа женщин к медицинскому обслуживанию и их пр о гресса.

41.Комитет отмечает, что были достигнуты успехи в сокращении распространенности ВИЧ. Тем не менее Комитет выражает свою озабоченность тем, что профилактические меры недостаточны и что отсутствуют данные, поясняющие тенденцию феминизации ВИЧ/СПИДа в государстве-участнике.

42. Комитет настоятельно призывает государство-участник расширить помощь женщинам и девочкам, живущим с ВИЧ/СПИДом, и в полном об ъ еме субсидировать варианты лечения для женщин, девочек и детей, инф и цированных ВИЧ/СПИДом. Он рекомендует государству-участнику акт и визировать свои кампании санпросвещения на основе более подробного и понятного разъяснения способов распространения ВИЧ и других заболев а ний, передаваемых половым путем, и настоятельно призывает государс т во-участник изживать социальные нормы, повышающие уязвимость же н щин для ВИЧ-инфекции и заболеваний, передаваемых половым путем.

Сельские женщины

43.Комитет вновь выражает свою озабоченность трудностями, с которыми сталкиваются сельские женщины и огромными диспропорциями в доступе к медицинским учреждениям между сельскими и городскими районами. Комитет выражает озабоченность дискриминационными обычаями и традиционной практикой, по-прежнему широко распространенными в сельской местности, которые не признают официальных законов, поощряющих равенство мужчин и женщин, препятствуют пользованию женщинами своими правами, включая наследование или приобретение права собственности на землю, а также участие в принятии важнейших решений в семье. Он также озабочен тем, что случаи дискриминации рассматриваются традиционными вождями, поскольку обращение к правосудию приводит к увеличению социального нажима на жалобщика.

44. Комитет повторяет свою прежнюю рекомендацию и настоятельно призывает государство-участник уделять особое внимание потребностям сельских женщин, обеспечивая возможность их всемерного участия в пр о цессах принятий решений и получения неограниченного доступа к образ о ванию, медицинскому обслуживанию и кредиту и сбытовым структурам (CEDAW/C/BFA/CO/4-5). Комитет далее настоятельно призывает госуда р ство-участник обеспечить сельским женщинам доступ к медицинскому о б служиванию, образованию, чистой воде, электричеству, земле и проектам создания доходов. Он рекомендует государству-участнику подготовить и реализовывать стратегии программы сельского развития с учетом генде р ных факторов, обеспечив полное участие сельских женщин в их разработке и осуществлении. Комитет также настоятельно призывает гос у дарство-участник принять необходимые меры по устранению всех форм дискрим и нации в вопросах владения землей и ее наследования. Он предлагает гос у дарству-участнику продолжить свои усилия по расширению доступа же н щин к судам, включая информирование, а также перевод соо т ветствующих юридических норм на местные языки. Комитет также призывает госуда р ство-участник предоставить информацию о воздействии стратегических рамок уменьшения бедности на положение сельских женщин.

Дискриминация пожилых женщин

45.Комитет выражает озабоченность социально-экономическим положением пожилых женщин, которые часто сталкиваются с множественными формами дискриминации, в том числе по признаку возраста и бедности. Отмечая усилия, предпринятые государством-участником, Комитет обеспокоен культурными установками, затрагивающими пожилых женщин, включая то обстоятельство, что в соответствии с обычным правом вдовы не имеют права наследовать землю и имущество. Комитет особенно озабочен обвинениями пожилых женщин в колдовстве, в частности в обществе мосси и в полигамных семьях, в которых женщины подвергаются насилию и часто изгоняются из своих домов и семей.

46. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое вним а ние тяжелому положению женщин пожилого возраста для обеспечения т о го, чтобы они имели неограниченный доступ к услугам здравоохранения и социальным услугам. Он призывает государство-участник ограждать пр а ва женщин на имущество и наследование и расширять доступ к правос у дию для женщин, в особенности живущих в изоляции пожилых женщин. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять соо т ветствующие образовательные меры для изменения традиционных пре д ставлений, касающихся пожилых же н щин, а также противодействовать всем формам дискриминации и насилия в отношении них, в частности о б винениям в колдовстве и изгнанию из их домов и семей. Он рекомендует государству-участнику предусмотреть использование санкций и наказаний в отношении нарушителей. Он далее призывает госуда р ство-участник принимать специальные программы, затрагивающие психолог и ческие травмы, физический ущерб, социальное отторжение и бедность, от кот о рых страдают женщины, обвиненные в колдовстве.

Беженцы и женщины без гражданства

47.Высоко оценивая усилия государства-участника, связанные со статусом просителей убежища и беженцев, включая принятие соответствующих законов и правил, и тот факт, что государство-участник принимает у себя просителей убежища и беженцев из соседних стран, Комитет тем не менее выражает озабоченность по поводу того, что просители убежища и беженцы из числа женщин и девочек по-прежнему находятся в уязвимом и маргинализированном положении, в частности в том, что касается получения гражданства и статуса апатрида при рождении. Он также озабочен тем, что государство-участник до сих пор не присоединилось к Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года.

48. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить защиту просителей убежища и беженцев из числа женщин и детей в соо т ветствии с международными нормами. Он рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность присоединения к международным д о говорам в целях решения проблемы апатридов, в частности к Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года.

Отношения в семье

49.Комитет с озабоченностью отмечает сохраняющуюся дискриминацию женщин в некоторых законах, касающихся отношений в семье. Несмотря на то что в стране имеется Гражданский и семейный кодекс, Комитет озабочен тем, что для женщин и мужчин в Кодексе предусмотрен разный брачный возраст и что практика вступления в брак девочек намного младше брачного возраста, предусмотренного в Кодексе, по-прежнему распространена в сельских районах. Комитет также с озабоченностью отмечает, что, хотя в Кодексе в качестве брачного режима предусмотрена моногамия, полигамия остается законной возможностью. Отмечая, что только браки, зарегистрированные у представительства государственной власти, являются законными и предоставляют право на жалобу в случае несоблюдения одним из брачующихся своих обязательств, он озабочен распространенностью разных видов брака, включая гражданский, религиозный, обычный брак и внебрачное сожительство, включая ранние браки в сельских районах, не предоставляющее женщинам адекватной юридической защиты.

50.Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить все законы, касающиеся семейных отношений, дискриминационные по отн о шению к женщинам, и повторяет свою прежнюю рекомендацию государс т ву-участнику отменить те положения Гражданского и семейного кодекса, которые касаются полигамии (статьи 257−262 Кодекса), в соответствии со статьей 16 Конвенции и статьей 14 Конвенции о правах ребенка и в свете Общей рекомендации № 21 Комитета, а также настоятельно призывает г о сударство-участник ускорить законодательную реформу Гражданского и семейного кодекса в целях установления 18-летнего минимального брачн о го возраста для д е вушек и юношей (статья 238 Кодекса) (CEDAW/C/BFA/ CO/4-5 пункт 26) для обеспечения равенства в законодательстве о семье. Комитет далее н а стоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для пресечения в судебном п о рядке детских браков.

Сбор и анализ данных

51.Комитет приветствует подготовку Национальным институтом статистики и демографии в 2010 году брошюры "Женщины и мужчины в Буркина-Фасо", которая проливает свет на сохраняющиеся проявления неравенства между женщинами и мужчинами. Тем не менее Комитет сожалеет, что, несмотря на прежние рекомендации о создании всеобъемлющей системы сбора и оценки тенденций, касающихся положения женщин (А/60/38, пункт 346, и CEDAW/C/ BFA/CO/4-5, пункт 31), по-прежнему не имеется информации о влиянии принятых мер и полученных результатов на женщин в различных областях Конвенции.

52. Комитет повторяет свою рекомендацию государству-участнику со з дать всеобъемлющую систему сбора данных и оценки тенденций, каса ю щихся положения женщин. Комитет предлагает г о сударству-участнику включить конкретные количественные и рассчитанные по времени пок а затели, чтобы можно было осуществлять надлежащий контроль и анализ результатов во временном разрезе.

Меры по осуществлению Пекинской декларации и платформы действий

53. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать при выполнении своих обязательств по Конвенции Пеки н скую декларацию и Платформу действий, которая развивает положения Конвенции, и просит государство-участник включить соответствующую информацию в свой следующий периодический доклад.

Цели развития тысячелетия

54. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции является непреложным условием достижения целей развития тысячелетия. Он призывает учитывать гендерные аспекты и конкретно отражать положения Конвенции во всех усилиях, направленных на дост и жение целей развития тысячелетия, и просит государство-участник вкл ю чить информацию об этом в его следующий периодический доклад.

Распространение

55.Комитет просит обеспечить широкое распространение в государстве-участнике настоящих заключительных замечаний, чтобы люди, в том чи с ле должностные лица, правительство, политики, парламентарии и чл е ны женских правозащитных организаций, знали о шагах, которые были пре д приняты с целью обеспечить де-юре и де-факто равенство женщин, а та к же последующих мерах, которые необходимо принять в этой связи. Ком и тет рекомендует, чтобы распространение включало распространение на местном общинном уровне. Государству-участнику предлагается организ о вать ряд заседаний в целях обсуждения прогресса, достигнутого в деле практической реализации настоящих замечаний. Комитет просит госуда р ство-участник продолжать обеспечивать широкое распространение, в ч а стности среди женских и правозащитных организаций, общих рекоменд а ций Комитета, текста Пекинской декларации и Платформы действий и р е зультатов двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи по теме "Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщин а ми, разв и тие и мир в XXI веке".

Ратификация других договоров

56. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным договорам по правам человека * способствует осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Комитет призывает государство-участник продолжать его усилия по выполнению своих международных обязательств по представл е нию докладов согласно ратифицированным им международным договорам по правам человека.

Последующие действия в связи с заключительными замеч а ниями

57 Комитет предлагает государству-участнику представить в двухле т ний срок письменную информацию о принятых мерах по выполнению р е комендаций, содержащихся в пунктах 22 и 50 выше.

Финансовая и техническая помощь

58. Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться техн и ческой и финансовой помощью со стороны международного сообщества в процессе разработки и реализации всеобъемлющей программы, нацеле н ной на осуществление вышеизложенных рекомендаций и Конвенции в ц е лом. Комитет также призывает государство-участник укрепить свое с о трудничество с соответствующими организ а циями, специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций и пр е дусмотреть возможность регионального сотрудничества и обмена перед о вым опытом со странами региона.

Подготовка следующего доклада

59. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое распр о странение во всех мин и стерствах и государственных органах информации о подготовке своего следующего доклада, а также провести консультации с различными женскими правозащитными организациями на этом этапе.

60. Комитет просит государство-участник представить ответы на выз ы вающие озабоченность вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях, в его следующем периодическом докладе, подлежащем пре д ставлению в соответствии со статьей 18 Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику представить свой следующий периодический до к лад в октябре 2014 года.

61. Комитет предлагает государству-участнику следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно междунаро д ным договорам о правах человека, включая руководящие принципы по д готовки общего базового документа и документов по конкретным догов о рам, утвержденным на пятом межкомитетском совещании договорных о р ганов в июне 2006 года (см. HRI / MC /2006/3 и Corr .1 ). Руководящие при н ципы подготовки документов по конкретным договорам, утвержденные Комитетом на его сороковой сессии в январе 2008 года (А/63/38, прилож е ние I), должны применяться вместе с согласованными руководящими принципами подготовки общего базового документа. Вместе они составл я ют с о гласованные принципы представления докладов согласно Конвенции о л и квидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Документ по конкретному д о говору должен составлять не более 40 страниц, а общий объем базового д о кумента не должен превышать 80 страниц.