Сорок четвертая сессия

20 июля — 7 августа 2009 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Бутан

1.Комитет рассмотрел седьмой периодический доклад Бутана (CEDAW/C/BTN/7) на своих 890‑м  и 891‑м  заседаниях, состоявшихся 23 июля 2009 года (см. CEDAW/C/SR.890 и CEDAW/C/SR.891). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/BTN/Q/7, а ответы правительства Бутана — в документе CEDAW/C/BTN/Q/7/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за представление его седьмого периодического доклада, который был подготовлен в установленный срок и в соответствии с указаниями Комитета в отношении формы составления докладов, а также с учетом итогов консультаций, проведенных с различными государственными органами, организациями гражданского общества и другими заинтересованными субъектами при подготовке доклада. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что в отдельных разделах доклада содержится недостаточно полная информация по рассматриваемым вопросам, что ограничивает возможности Комитета произвести оценку фактического положения женщин в некоторых областях.

3.Комитет выражает также признательность государству-участнику за представление письменных ответов на перечень тем и вопросов, который был составлен предсессионной рабочей группой Комитета, а также за устную информацию и дополнительные разъяснения в ответ на вопросы, которые были заданы устно.

4.Комитет приветствует направление Бутаном своей делегации на высоком уровне во главе с министром иностранных дел страны, в состав которой входил Постоянный представитель Бутана при Организации Объединенных Наций в Нью‑Йорке, а также были включены представители Национальной комиссии по делам женщин и детей, Комиссии по внутреннему валовому счастью и Фонда развития молодежи, и выражает признательность за конструктивный диалог, который состоялся между делегацией и членами Комитета.

Позитивные аспекты

5.Комитет приветствует переход государства-участника к демократической конституционной монархии в 2008 году, который заложил прочный фундамент для утверждения подлинной и жизнеспособной демократии в стране.

6.Комитет приветствует разработку национального плана действий по достижению равенства между мужчинами и женщинами, который был подготовлен Национальной комиссией по делам женщин и детей и является уникальным документом подобного рода в Бутане. План предусматривает создание в стране сети координаторов по гендерным вопросам, в том числе в структуре вооруженных сил, и включение задачи достижения гендерного равенства в качестве важного элемента развития в 10‑й пятилетний план развития Бутана, который был подготовлен Комиссией по внутреннему валовому счастью и в котором содержится отдельная глава, посвященная участию женщин в процессе развития.

7.Комитет приветствует недавнюю ратификацию государством-участником двух факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка. Комитет приветствует также недавние законодательные инициативы, включая принятие государством-участником первой писанной Конституции.

8.Комитет отмечает выраженную в ходе интерактивного диалога приверженность государства-участника делу осуществления Конвенции в полном объеме и дальнейшему продвижению прогресса, который был уже достигнут в определенных областях.

Основные проблемные области и рекомендации

9. Напоминая государству-участнику о его обязанности систематически и постоянно осуществлять все положения Конвенции, Комитет исходит из того, что озабоченности и рекомендации, высказанные в настоящих з а ключительных замечаниях, требуют, чтобы государство-участник, нач и ная с сегодняшнего дня и до представления следующего периодического доклада, уделяло им первоочередное внимание. Поэтому Комитет приз ы вает государство-участник в своей работе по выполнению упомянутых п о ложений сосредоточиться на этих направлениях и в своем следующем п е риодическом докладе сообщить о принятых мерах и достигнутых резул ь татах. Он призывает также государство-участник ознакомить с насто я щими заключительными замечаниями все соответствующие министерс т ва, другие государственные структуры на всех уровнях, парламент и орг а ны судебной власти, с тем чтобы обеспечить их выполнение в полном об ъ еме.

Парламент

10. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и в первую очередь подотчетно за осуществление в полном объеме обяз а тельств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей правительства, и предлагает государству-участнику поощрять свой национальный парламент к тому, чтобы в соответствии с принятым п о рядком в надлежащих случаях он принимал необходимые меры в свете н а стоящих заключительных замечаний и в рамках подготовки следующего доклада правительства по Конвенции.

Правовой статус Конвенции и определение понятия дискриминации

11.Приветствуя принятие в 2008 году первой писанной Конституции, усилия государства-участника, направленные на отражение норм Конвенции в Конституции, и заявление делегации о том, что большинство законодательных актов страны были согласованы с положениями Конвенции, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность по поводу того, что Конституция не содержит прямого положения о применимости международных договоров, включая Конвенцию, на национальном уровне и что в ней не указывается на то, что в случае коллизии национальных законов и норм Конвенции преимущественную силу будут иметь положения Конвенции. Комитет отмечает, что в статье 7 Конституции предусматривается равная защита всех граждан перед законом, что, как разъяснила делегация, должно толковаться как признание формального и фактического равенства мужчин и женщин, и что в статье 9 содержатся конкретные положения, гарантирующие права женщин. Вместе с тем Комитет озабочен тем, что положения, содержащиеся в статьях 7 и 9 Конституции, могут быть истолкованы узко, и выражает сожаление по поводу того, что Конституция не содержит прямого и всеобъемлющего определения понятия дискриминации в отношении женщин в той формулировке, которая дана в статье 1 Конвенции и которая запрещает прямую и косвенную дискриминацию.

12. Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о пр и нятии надлежащего национального законодательства, содержащего з а прещение дискриминации в отношении женщин, как прямое, так и ко с венное, в соответствии с подпунктом (b) статей 1 и 2 Конвенции, а также закрепляющего принцип формального и фактического равенства мужчин и женщин, в соответствии с подпунктом (а) статьи 2 Конвенции. Комитет призывает далее государство-участник четко закрепить в своей Констит у ции или в другом соответствующем законодательстве принцип, согласно которому нормы международных документов по правам человека, в час т ности положения Конвенции, прямо применимы в национальном закон о дательстве и превалируют над нормами, противоречащими таким док у ментам.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

13.Комитет признает важную работу, которая проводится Национальной комиссией по делам женщин и детей, и институциональные перемены, которые произошли в 2008 году, включая придание ей нового статуса в качестве самостоятельного органа; отмечает широкую представленность ее членского состава, включающего представителей правительства, органов массовой информации, неправительственных организаций, частного сектора и вооруженных сил, что позволят обеспечить участие всех слоев общества в решении вопросов, касающихся положения женщин и детей; приветствует наделение ее новыми функциями, которые включают получение жалоб, рассмотрение национальных законодательных актов и проведение учебных программ; и подчеркивает важность назначения координаторов по гендерным вопросам. Тем не менее Комитет озабочен тем, что работа Национальной комиссии недостаточно обеспечивается ресурсами, которые позволяли бы ей эффективно выполнять свои новые функции, что ее деятельность не пропагандируется среди населения в сельских и отдаленных районах и что ее независимость ограничивается тем, что она заседает под председательством одного из министров кабинета правительства. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что Комиссия занимается и вопросами женщин, и вопросами детей, а это закрепляет в сознании населения стереотипное представление о роли женщин в обществе.

14. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить Комиссии дополнительные финансовые и людские ресурсы в целях повышения ее эффективности и укрепить ее потенциал в области координации и осущ е ствления контроля в реализации мер, направленных на защиту прав же н щин и обеспечение гендерного равенства на всех уровнях, включая пол у чение и расследование поступающих жалоб. Комитет далее рекомендует укрепить сеть координатора по гендерным вопросам, в частности путем размещения их на региональном и местном уровнях, в том числе в отд а ленных и сельских районах. Кроме того, Комитет рекомендует рассмо т реть вопрос о путях укрепления самостоятельности, независимости и по д отчетности Комиссии, а также обеспечени я четкого разграничения ее функций , касающихся , с одной стороны, улучшения положения женщин, а с др у гой — улучшения заботы о детях .

Временные специальные меры

15.Отмечая, что государство-участник заявило о том, что оно рассмотрит вопрос о принятии и применении в случае необходимости временных специальных мер, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность по поводу того, что временные специальные меры не используются для ускорения реализации фактического равенства женщин и мужчин во всех сферах, охватываемых Конвенцией, в частности для расширения доступа женщин к среднему и высшему образованию и активизации участия женщин в общественной и политической жизни. Комитет озабочен также отсутствием четкого понимания государством-участником концепции применения временных специальных мер, а также их предназначения, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 4 Конвенции и дополнительно разъяснено в общей рекомендации № 25 Комитета.

16. Комитет рекомендует государству-участнику ввести специальное з а конодательство, предусматривающее принятие и применение временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 Комитета в целях ускорения реализации фактическ о го равенства женщин с мужчинами во всех областях, где женщины нед о представлены, или в сельских и отдаленных районах. Комитет рекоменд у ет также государству-участнику расширить пропаганду важности прим е нения временных специальных мер в интересах ускорения процесса до с тижения гендерного равенства.

Участие в политической и общественной жизни

17.Отмечая, что на прошлых выборах женщины составляли 54,2 процента избирателей, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность по поводу низкого уровня представленности женщин на всех уровнях общественной и политической жизни, особенно в период, когда общество проходит важный этап коренных преобразований. Комитет особенно обеспокоен низким уровнем представленности женщин в руководящих органах, включая парламент (13,88 про­цента), в структурах правительства, дипломатической службе и в органах регионального и местного уровня, а также снижением в ряде случаев в последние годы уровня их политического участия.

18. Комитет просит государство-участник в срочном порядке разработать э ф фективные стратегии, направленные на поощрение полного, активного и равноправного участия женщин в принятии решений во всех сферах общественной и политической жизни. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть критерии отбора при назначении кандидатов на определенные должности, когда установленные требования становятся препятствиями или барьерами в получении женщинами раб о ты на руководящи х пост ах . Комитет также рекомендует использовать временные меры в соот в етствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общ и ми рекомендаци ями  № 25 и № 23 Комитета. Комитет далее рекомендует развернуть широкую пропагандистскую работу по разъяснению ва ж ности участия женщин в принятии решений в период нынешнего преобразов а ния общества в целом, в том числе в отдаленных и сел ь ских районах.

Насилие в отношении женщин

19.Комитет приветствует принятие правительством различных инициатив, направленных на борьбу с сексуальным, гендерным и бытовым насилием, в том числе подготовку экспертами доклада о масштабах распространения насилия в отношении женщин в стране, создание мобильных полицейских участков, обучение сотрудников полиции по проблемам гендерного насилия, а также инициативы по линии гражданского общества, в частности открытие кризисного и реабилитационного центра для женщин, ставших жертвами насилия. Комитет далее приветствует заявление делегации о том, что к 2010 году будет подготовлен проект закона о борьбе с бытовым насилием. Тем не менее Комитет выражает озабоченность по поводу того, что, согласно сообщениям, случаи совершения актов насилия в отношении женщин довольно широко распространены в супружеских отношениях, в семьях и на рабочих местах, и что в своем докладе государство-участник признает низкий уровень просветительской работы среди женщин по разъяснению их прав, и что в обществе укоренилась культура замалчивания подобных случаев. Комитет считает, что борьбу с насилием в отношении женщин необходимо проводить по разным направлениям, особенно с учетом того, что суды крайне редко рассматривают дела о совершении актов сексуального насилия или других форм насилия в отношении женщин. Комитет далее озабочен тем, что особой опасности подвергаются девочки, работающие домашней прислугой.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пр и оритетное внимание ликвидации всех форм насилия в отношении же н щин, а также расширению доступа к правосудию женщин, ставших жер т вами такого насилия, в том числе в отдаленных и сельских районах. К о митет рекомендует государству-участнику в срочном порядке принять надлежащее законодательство, включая закон о борьбе с бытовым насил и ем. Такое законодательство должно квалифицировать акты насилия в о т ношении женщин и девочек в качестве уголовного преступления и сл у жить основанием для возбуждения гражданского иска. При этом виновные должны подвергаться судебному преследованию и наказанию сообразно тяжести этого преступления, а женщины и девочки, которые становятся жертвами такого насилия, должны иметь доступ к защите, в том числе в отдаленных и сельских районах. Комитет рекомендует далее проводить учебные и просветительские программы для сотрудников правоохран и тельных органов и работников здравоохранения в целях их ознако м ления со всеми формами насилия в отношении женщин. Комитет также рек о мендует государству-участнику принять меры по увеличению числа же н щин, работающих в сфере решения таких проблем, в том числе в составе полицейских служб и других правоприменительных органов.

Торговля людьми

21.Напоминая о подписании государствами Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК) Конвенции о предотвращении и пресечении торговли женщинами и детьми в целях проституции и приветствуя принятие новых мер по борьбе с торговлей людьми, включая проведение специальных учебных занятий для сотрудников правоохранительных органов и создание мобильных полицейских подразделений, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность по поводу дальнейшего распространения этого явления. Комитет также озабочен тем, что определения понятий торговли и проституции, которые содержатся в Уголовном кодексе, не совпадают с международным определением этих терминов, особенно в статьях, запрещающих торговлю женщинами в целях сексуальной эксплуатации. Кроме того, Комитет сожалеет по поводу отсутствия информации по этой проблематике в докладе государства-участника и по поводу отсутствия средств защиты у женщин, которым угрожает опасность их продажи, а также по поводу ограниченного характера поддержки, помощи в приютах и психологической помощи жертвам, включая крайне низкое число дел по этим и смежным нарушениям прав, которые рассматриваются в судах.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать свои усилия по борьбе со всеми формами торговли людьми. Он рек о мендует государству участнику провести научные исследования для опр е деления ма с штабов распространения этой проблемы и для сбора и анализа данных, которые имеются в органах полиции и других международных источниках. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику пр и вести определения понятия прости т у ц и и и торговл и людьми в своем н а ционально м законодательстве в соответствие с международными станда р тами и рекомендует также государству-участнику активизировать свои усилия по оказанию поддержки девочкам и женщинам, подвергающимся опасности, в том числе путем создания механизмов обеспечения доступа к правосудию и к альтернативным источникам доходов, а также по провед е нию дополнительного обучения среди сотрудников судебных и правоохр а нительных органов, включая пограничную полицию, медицинский перс о нал и социальных работников. Комитет далее рекомендует рассмотреть вопрос о принятии мер и подписании соответствующих соглаш е ний на двусторонней основе со странами происхождения и соседними стран а ми.

Стереотипы и культурная практика

23.Приветствуя усилия государства-участника по ликвидации стереотипов и негативных видов культурной практики, включая издание этических рекомендаций для СМИ по объективному отражению образа женщин, Комитет по‑прежнему озабочен тем обстоятельством, что женщины все еще сталкиваются с различными формами дискриминации как в семейной, так и в общественной жизни, которые ведут к закреплению представлений о роли и обязанностях мужчин и женщин.

24. В соответствии со своими предыдущими рекомендациями (A/59/38) Комитет настоятельно призывает государство-участник проанализировать существующие традиционные и стереотипные представления и дать оце н ку их влиянию на равенство мужчин и женщин. Он рекомендует разраб о тать политику и программы, ориентированные на мужчин и женщин, для оказания поддержки в ликвидации стереотипных представлений об их традиционной роли и месте в семье, на рабочем месте и в обществе в ц е лом и недопущения формирования новых стереотипов, носящих дискр и минационный по отношению к женщинам характер. Он также рекоменд у ет добиваться в средствах массовой информации позитивного отображ е ния женщин и пропаганды равного статуса и обязанностей женщин и мужчин в государственной и частной сферах.

Образование

25.Отмечая прогресс в зачислении девочек в начальную школу (83 процента девочек, отвечающих предъявляемым требованиям, учатся в начальной школе), роль общинных начальных школ и расширение Программы непрерывного обучения, а также работу, проделанную в этой области неправительственными организациями, Комитет выражает обеспокоенность в связи с увеличивающимся гендерным разрывом и ростом показателя отсева девочек в системе среднего и высшего образования. Комитет также озабочен ограниченным доступом к школьному образованию девочек, живущих в сельских и отдаленных районах, ввиду отсутствия квалифицированных учителей и безопасного транспортного сообщения, а также ввиду неадекватной школьной инфраструктуры. Комитет также обеспокоен высоким уровнем неграмотности среди девочек и женщин. Должным образом учитывая необходимость пересмотра учебников для учета гендерной проблематики, Комитет по-прежнему обеспокоен традиционными взглядами в некоторых районах страны, которые, возможно, способствуют низкому уровню образования среди женщин и девочек.

26. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять и осуществить адресные меры по обеспечению равного доступа девочек и женщин к образованию всех уровней. Говоря более конкретно, Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность предоста в ления девочкам и их семьям стимулов к тому, чтобы они продолжали уч е бу в школе. Государство-участник должно предпринять все необходимые шаги для увеличения числа квалифицированных учителей, обеспечения необходимой инфраструктуры образовательных учреждений, в том числе в сельских и отдаленных районах, а также адекватного транспортного с о общения. Кроме того, Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник принять меры, включая развитие неформального образования, для ликвидации неграмотности среди девочек и женщин, в том числе п у тем продолжения осуществления и расширения программ образования для взрослых. Кроме того, Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник предпринять необходимые шаги по поощрению беременных и замужних девочек к продолжению образования.

Здравоохранение

27.Отмечая наличие свободного доступа к традиционной и современной медицине и намерение правительства и впредь выделять необходимые ресурсы на эти цели, а также значительный качественный и количественный прогресс в некоторых областях материнского и репродуктивного здоровья, Комитет все же озабочен отсутствием информации об общем состоянии здоровья женщин, в том числе конкретной информации о показателях заболеваемости и смертности и об обнаружении на ранних этапах рака груди, яичников и шейки матки у женщин. Что касается репродуктивного здоровья, то, учитывая прогресс в доступе к противозачаточным средствам, Комитет озабочен отсутствием информации о регулярности медицинских консультаций для беременных женщин, а также о мерах по планированию размеров семьи и сексуальному просвещению для молодых девушек и подростков и их влиянии на беременность среди несовершеннолетних. В этом контексте Комитет также озабочен по поводу ограниченности доступа к конфиденциальному медицинскому обслуживанию и консультациям и отмечает, что, несмотря на усилия по расширению доступа к срочной общей и репродуктивной медицинской помощи в отдаленных и сельских районах, он по-прежнему остается ограниченным. Кроме того, Комитет крайне обеспокоен распространением ВИЧ/СПИДа среди женщин в возрасте до 25 лет.

28. Комитет рекомендует государству-участнику по-прежнему принимать меры по расширению доступа всех женщин к общему и репродуктивному м е дицинскому обслуживанию, включая женщин старшего возраста, а также женщин, проживающих в сельских и отдаленных районах. Комитет просит государство-участник представить в его следующем периодическом докладе информацию о наличии политики комплексного медицинского обслуживания женщин, в том числе центров по проведению обследований на раковые заболевания. Он настоятельно призывает государс т во-участник приложить все усилия для расширения доступа женщин к мед и цинским центрам и конфиденциальной медицинской помощи, предоста в ляемой квалифицированным персоналом, в частности в сельских и отд а ленных районах, несмотря на их труднодоступность. Он далее рекомендует повсеместно расширять просветительскую работу по вопросам планир о вания семьи и охраны репродуктивного здоровья, в том числе в отдале н ных районах, среди девочек и мальчиков с уделением особого внимания профилактике ранней беременности и борьбе с заболеваниями, передава е мыми половым путем. Комитет н а стоятельно призывает государство-участник провести всеобъемлющее исследование по установлению факт о ров феминизации ВИЧ/СПИДа в целях разработки надлежащих стратегий по повышению защищенности же н щин от этих заболеваний.

Занятость

29.Приветствуя принятие Закона о труде и занятости, Комитет по-прежнему обеспокоен значительным количеством сообщений о сексуальных домогательствах на рабочем месте. Кроме того, он озабочен весьма высокой численностью иностранных рабочих и трудящихся мигрантов, которые, возможно, не пользуются основными правами и минимальными мерами защиты, включая доступ к элементарному медицинскому обслуживанию. Комитет озабочен также ростом феминизации нищеты, особенно в сельских районах, и отсутствием данных о масштабах распространения нищеты.

30. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по обеспечению доступа женщин, пострадавших от сексуальных д о могательств, к механизмам судебной защиты, включая правосудие. Ком и тет также рекомендует учитывать основные права всех трудящихся-мигрантов, включая женщин, в том числе их право на элементарное мед и цинское обслуживание. Комитет далее рекомендует государству-участнику обеспечить создание для женщин в сельских районах надлежащих во з можностей для устройства на работу с достойной оплатой труда, а также предоставление женщинам, работающим в неформальном секторе, шир о кого круга социальных услуг и создание более благоприятных условий для доступа женщин на рынок труда. Комитет также призывает государство-участник обеспечить предоставление социальных льгот домработницам и просит включить в свой следующий периодический доклад статистич е ские данные о распространении нищеты с разбивкой по половой прина д лежности.

31.Комитет обеспокоен продолжением использования детского труда, в частности положением малолетних девочек, главным образом из сельских и отдаленных районов, используемых в качестве домашней прислуги, которые имеют многочасовой рабочий день, лишены доступа к образованию и могут подвергаться насилию.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать его усилия по искоренению злоупотреблений, связанных с использ о ванием детей в качестве домашней прислуги, и обеспечить, чтобы дети, в частности девочки, имели доступ к образованию, медицинскому обслуж и ванию и социальной защите, а также подпадали под минимальные труд о вые нормы, разработанные Международной организацией труда. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику проводить обществе н ные информационно-пропагандистские кампании для информирования населения о необходимости уважения прав всех детей, включая доступ к образованию и медицинскому обслуживанию.

Семейные отношения

33.Комитет озабочен тем, что опека над детьми в возрасте до девяти лет автоматически предоставляется матери, что ведет к усилению гендерных стереотипов, и что дети в возрасте девяти лет и старше имеют право выбирать своего опекуна. Кроме того, Комитет озабочен тем, что в докладе содержится недостаточно информации о различной практике и законах, в частности регулирующих брак и его расторжение, включая наследование и семейные отношения. Приветствуя тот факт, что допустимый возраст вступления в брак для мужчин и женщин составляет 18 лет, Комитет, тем не менее, озабочен сохранением практики незаконного вступления в брак несовершеннолетних. Он также озабочен сохранением многоженства в некоторых районах страны.

34. Комитет рекомендует государству-участнику привести положения своего законодательства в отношении опеки над детьми в случае расто р жения брака в соответствие с пунктом 1( d ) статьи 16 Конвенции, где гов о рится о необходимости учета интересов ребенка. Кроме, того, К омитет пр о сит государство-участник предоставить в его следующем периодическом докладе информацию о браке и его расторжении, в том числе о наследов а нии и семейных отношениях, что будет способствовать более глубокому пониманию ситуации в это й области . Комитет также рекомендует госуда р ству-участнику принять эффективные меры, в том числе путем принятия законодательных актов и проведения широких информационно-пропаган ­ дистски х кампани й, с целью добиться прекращения практик и незаконн о го вступления в брак несовершеннолетних. Комитет рекомендует госуда р ству-участнику принять надлежащие меры по прекращению практики многоженства в соответствии с общей рекомендацией № 21 Комитета, к а сающейся равенства в бра чных и семейных отношени ях .

Дискриминационное национальное законодательство

35.Комитет напоминает свою предыдущую рекомендацию относительно положения этнических непальских женщин, утративших свое бутанское гражданство после принятия Закона о гражданстве 1958 года, и заявляет о том, что он по‑прежнему обеспокоен последствиями этого обстоятельства для женщин, приобретающих гражданство на основании своего семейного положения и передающих гражданство детям, родившимся за пределами страны, а также детям, отцы которых являются иностранцами, в частности детям в возрасте до 15 лет, права которых, включая право на образование и доступ к медицинскому обслуживанию, могут оказаться ограниченными.

36. Комитет с удовлетворением отмечает желание государства-участника возобновить переговоры с правительством Непала и рекомендует урег у лировать все нерешенные вопросы, включая обеспечение полного доступа к бесплатн о му образованию и медицинскому обслуживанию всем детям в возрасте до 15 лет.

Факультативный протокол и поправка к пункту 1 статьи 20

37.Комитет принимает к сведению положительное заявление делегации относительно ратификации Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и рекомендует Бутану ратифицировать его как можно скорее, а также согласиться с поправкой к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающемуся продолжительности заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

38 . Комитет настоятельно призывает государство-участник при осущес т влении своих обязательств по Конвенции полностью использовать Пеки н скую декларацию и Платформу действий, которые усиливают положения Конвенции, и просит государство-участник включить информацию по этому вопросу в свой следующий периодический доклад.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

39. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции является непреложным условием для достижения целей в о б ласти развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает учитывать гендерн ые факторы и четко отражать положения Ко н венции во всех усилиях по достижению целей в области развития, сфо р мированных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участник включить информацию по этому вопросу в его следующий п е риодический доклад.

Ратификация других договорных документов

40. Комитет отмечает, что соблюдение государством девяти крупных м е ждународн ых документов по правам человека способствует осуществл е нию же н щинами их прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. Поэтому Комитет рекомендует правительству Бутана ратифицир о вать договоры, к которым оно еще не присоединилось, а именно: Межд у народный пакт об экономических, социальных и культурных правах, М е ждународный пакт о гражданских и политических правах, Междунаро д ную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Ко н венцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Конвенцию о правах инвалидов и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных и с чезновений.

Распространение заключительных замечаний

41. Комитет просит широко распространить в Бутане нынешние закл ю чительные замечания для ознакомления населения, включая государс т венных должностных лиц, политиков, парламентариев, женские и прав о защитные организации, с мерами по обеспечению де-юре и де-факто р а венства женщин, а также с дополнительными шагами, которые необход и мы в этой области. Он просит государство-участник по ‑прежнему расш и рять распространение, в частности среди женских и правозащитных орг а низаций, Конвенции, Факультативного протокола к ней, общих рекоме н даций Комитета, Пекинской декларации и Платформы действий и реш е ний двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи по теме «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI  веке».

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

42. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о предпринятых шагах по выполнению рек о мендаций, содержащихся в пункте 18, касающемся участия женщин в п о литической и общественной жизни, и в пункте 20, касающемся насилия в отношении женщин. Кроме того, Комитет просит государство-участник рассмотреть вопрос о предоставлении ему помощи по линии технического сотрудничества, включая при необходимости и в надлежащих случ а ях консультативные услуги , в выполнени и вышеупомянутых рекоменд а ций.

Техническая помощь

43.Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться технической помощью при разработке и осуществлении всеобъемлющей программы реализации вышеупомянутых рекомендаций и Конвенции в целом. Комитет выражает готовность продолжить диалог с государством-участником, в том числе во время визитов в страну членов Комитета для предоставления ей дальнейших консультаций по выполнению вышеупомянутых рекомендаций и обязательств государства-участника по Конвенции. Комитет также призывает государство-участник продолжать укреплять сотрудничество со специализированными учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций, включая Программу развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирную организацию здравоохранения, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Статистический отдел и Отдел по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата.

Срок представления следующего доклада

44. Комитет просит государство-участник ответить на вызывающие оз а боченность вопросы, изложенные в настоящих заключительных замеч а ниях, в его следующем периодическом докладе по статье 18 Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику представить его восьмой и д е вятый периодич е ские доклады в виде сводно го доклад а 30 сентября 2014 года.