Шестьдесят восьмая сессия

Краткий отчет о 1814-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, во вторник, 14 марта 2000 года, в 10 ч. 00 м.

Председатель: г‑жа Эват (заместитель Председателя)

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками согласно статье 40 Пакта (продолжение)

Второй периодический доклад Республики Конго (продолжение)

В отсутствие Председателя заместитель Председателя г ‑жа Эват занимает место Пре д седателя.

Заседание открывается в 10 ч. 15 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками согласно статье 40 Пакта (продолжение)

Второй периодический доклад Республики Конго (продолжение) (CCPR/C/63/Add.5)

1.По приглашению Председателя делегация Ко н го занимает место за столом Комитета.

2.Председатель предлагает г‑ну Бхагвати задать делегации Конго дополнительные вопросы.

3.Г ‑н Бхагвати говорит, что он удовлетворен тем, насколько откровенно давались ответы на вопросы Комитета. Однако некоторые проблемы прояснить не удалось. К сожалению, второй периодический доклад Конго устарел. Правительству следует представить дополнительный доклад, поскольку после представления второго доклада в этой стране произошло много важных событий.

4.Он хотел бы знать, какой уровень образования имеют конголезские женщины, их уровень занятости как в частном, так и в государственном секторе, и принимают ли они участие в политической жизни страны. Хотелось бы также узнать, существуют ли в Конго неправительственные женские организации и если таковые существуют, стремится ли правительство к тому, чтобы женщины участвовали в их работе в целях поощрения прав женщин. Кроме того, он хотел бы также узнать, какие меры были приняты для того, чтобы устранить преимущественную силу обычной и традиционной практики над правовыми документами, в частности в интересах защиты прав женщин.

5.Он спрашивает, есть ли в Конго разные этнические группы и, если таковые имеются, каким образом эти группы представлены в национальных форумах, особенно в Национальном переходном совете. Хотелось бы узнать, можно ли ссылаться непосредственно на Пакт в судах, и если можно, то в каком порядке. Сколько ежегодно выносится смертных приговоров и сколько их приводится в исполнение. Он хотел бы знать, проводятся ли для судей курсы по принципам прав человека и обеспечивает ли проект конституции независимость судебной власти. И наконец, хотелось бы узнать, применяется ли пункт 5 статьи 9 Пакта.

6.Председатель приглашает членов делегации Конго ответить на заданные Комитетом дополнительные вопросы.

7.Г-н Икуэбе (Конго) говорит, что Комитету важна правда; его правительство постарается быть откровенным. Конечно же, в такой ситуации легче быть наблюдателем или членом неправительственной организации или оппозиции, чем представителем правительства. Как посол во время войны он старался избегать полемики. Между тем вопросы имели эмоциональную окраску, поскольку все конголезские семьи были затронуты этими трагическими событиями. Он сам вынужден был вместе с семьей бежать в Киншасу, координируя усилия правительства по оказанию помощи руандийским беженцам.

8.Как убедительно заявил г‑н Амор, в его стране действительно существует разрыв между реальностью и нормативными документами, которые были представлены Комитету. Хотя имеются определенные успехи, достижение прогресса, бесспорно, блокируется традиционной культурой. Возникает вопрос: каким образом правительства могут стимулировать культурные перемены, поскольку нельзя рассчитывать на то, что древняя культура будет меняться на ежедневной основе. К тому же гражданская война не самое лучшее время для защиты прав человека. Однако это не освобождает правительство от ответственности за защиту этих прав. Как отметил Комитет, иногда правительства бессильны. В четырех из десяти районов страны, в том числе частично в районе столицы, шла война; права человека не соблюдались, а контроль правительства над правовой системой был ослаблен.

9.Комитет может быть уверен в том, что положение в Конго меняется. Не следует во всех случаях доверять заявлениям лидеров оппозиции относительно того, что имеют место внесудебные казни и изнасилования; однако, если бы такие заявления соответствовали действительности, то прогресса было явно достигнуто недостаточно. Все политические заключенные были освобождены три-четыре месяца назад. По его мнению, Комитету не следует сосредотачивать внимание на событиях, имевших место в октябре 1997 года, а лучше бы было проанализировать развитие ситуации.

10.Был поднят вопрос относительно соглашений о прекращении огня, подписанных с конголезскими ополченцами под эгидой Организации африканского единства (ОАЕ). Его правительство направило ему сегодня утром резолюцию, принятую ОАЕ по этому вопросу, и он хотел бы представить ее копии Комитету. Что касается вопроса о том, каким образом ополченцы будут разоружены и реинтегрированы в конголезское общество, то правительство информировало его о том, что оно изучает этот вопрос совместно с Региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Ломе, Того, и просило Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций оказать Конго помощь в обеспечении разоружения и осуществлении процесса социальной реинтеграции. Согласно данным на январь 2000 года 40 000 конголезцев по‑прежнему находились за пределами страны, однако такое положение претерпело существенные изменения.

11.Отвечая на вопрос относительно права на самоопределение, он хотел бы попытаться рассказать о произошедшем в Конго конституционном перевороте. За семь недель до национальных выборов, намечавшихся на 27 июля 1997 года, правительство еще не подготовило избирательные списки, не распространило избирательные документы и не образовало необходимые конституционные советы. Кроме того, президент Лиссуба послал войска, с тем чтобы они окружили дома кандидатов оппозиции. Лидеры оппозиции отреагировали на эту ситуацию, и 5 июня по всей стране началась гражданская война. 31 мая, всего за пять дней до начала выборов, Генеральный директор ЮНЕСКО предложил всем участникам выборов подписать соглашение о прекращении насилия. Инициатором этих событий в тот момент был президент, а не лидеры повстанцев, и поэтому их нельзя называть восстанием. Это было покушение на правовую систему страны.

12.В 1998 году новый президент г‑н Сассо-Нгессо образовал национальный примирительный форум, в который вошли политические партии страны. Политическую партию могла бы образовать любая группа из пяти человек. Возникает вопрос, была ли эта по внешним признакам демократическая конференция законной демократической конференцией, поскольку ее участники не были избраны. Когда началась война, многие лидеры покинули страну, и поэтому в форуме не участвовали. Вместе с тем многие из тех, кто участвовали в этой конференции, позже стали членами правительства. Он выражает сомнение в том, следует ли уделять так много внимания этой попытке создания согласованных рамок для возвращения к нормальной демократической жизни.

13.В адрес Конго раздавались упреки в том, что эта страна не выполнила графика проведения выборов. Просто не было никакой возможности проводить выборы на трупах комбатантов. Кроме того, большое число конголезцев покинуло страну; они тоже должны были иметь возможность участвовать в политическом процессе. Были установлены новые сроки для выборов. В ближайшие месяцы ожидается принятие нового проекта конституции, и выборы будут проведены в следующем году. К этому времени беженцы вернутся в свои дома и будет проведена новая перепись населения. Его правительство призывает Комитет проявить понимание и обязуется соблюсти новые сроки.

14.Конго разделяет обеспокоенность Комитета в связи с вопросом об амнистии. Конго без задержек подписало Римский статут Международного уголовного суда, который, по мнению этой страны, является идеальным инструментом для того, чтобы положить конец безнаказанности. Обсуждение вопроса о преступлении геноцида часто имеет оттенок племенной вражды, и бытует мнение о том, что страны, развязавшие войны, допустившие массовую резню или совершившие экономические преступления, не должны приниматься в международное сообщество. Между тем Конго не единственная страна в мире, в которой имели место подобные события.

15.В Конго граждане обращаются в суды с заявлениями в связи с совершением военных преступлений, включая изнасилования. Хотя эти заявления рассматриваются и государственными органами и неправительственными организациями, достаточный контроль со стороны властей отсутствует. Имели место сообщения о произвольных арестах. Однако для осуществления ареста необходима официальная жалоба. С другой стороны, если преступник не может быть идентифицирован, он не может быть привлечен к ответственности.

16.Ему задали вопрос, почему защитой обеспечиваются только верхние слои конголезского общества. Это не так: многие высокопоставленные члены правительства были убиты и в равной степени не представлялось возможным осуществить поиск и преследование их убийц. Принцип безнаказанности в Конго не приветствуется. Хотя за управление страной ответственность несет правительство, его усилия тормозили тяжелые обстоятельства. Уголовный кодекс запрещает произвольные казни, однако по сути трудно было произвести арест вооруженных до зубов людей. Кроме того, иногда люди пускают в ход оружие, власти в ответ также применяют оружие и эти люди погибают. Такие события не следует называть произвольными казнями или сведением счетов.

17.Что касается ополченцев, то в 1998 году президент окружил себя министрами, которые его поддерживали, и армия отказалась выступить против демонстрантов оппозиции. Вследствие этого правительство для разгона демонстрантов вооружило ополченцев и эта практика стала развиваться. Потом армия опять либо отказывалась выступать против ополченцев, либо дезертировала, с тем чтобы примкнуть к их рядам.

18.Республика Конго намеревается создавать свои вооруженные силы путем проведения переподготовки способных членов различных групп ополченцев и привития им подлинного духа ответственности за военную службу. Других участников ополчения необходимо реинтегрировать в гражданскую жизнь. Правительство хочет попытаться осуществить реабилитацию, превратив бывших комбатантов в полезных членов общества, однако для этого потребуется помощь со стороны международного сообщества. Вскоре в Конго прибудут представители Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для обсуждения того, каким образом Организация Объединенных Наций и страны-доноры могли бы помочь в вопросе реабилитации.

19.Статистика по беженцам и перемещенным лицам является неточной и главным образом основанной на показателях числа лиц, проходящих через лагеря для беженцев. Те, кто вернулся непосредственно в свои дома, по‑прежнему не учитываются. Комитет должен представлять, что люди, как правило, уходили в далекие джунгли, где бы их было тяжело найти. Тем не менее совершенно ясно то, что многие, возможно 600 000 человек, действительно вернулись в свои дома в результате соглашений, заключенных между Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Демократической Республикой Конго. Правительство образовало комитет для распространения информации о том, что можно безопасно возвращаться в свои дома, однако на данный момент невозможно сказать, как долго этот процесс будет протекать.

20.Были подняты вопросы относительно нарушений прав человека в Конго со стороны ангольских вооруженных сил. Было бы несправедливо сваливать вину на ангольские силы, которые включились в военные действия лишь в самом конце войны, за нарушения, совершенные конголезцами. В настоящее время ангольские силы находятся в стране в соответствии с просьбой об оказании помощи в качестве военных советников и обеспечивают подготовку новой армии. Эта высоко дисциплинированная группа, которая мирно проживает в своих казармах и не разъезжает по стране с целью насиловать и грабить. Конго имеет суверенное право просить другие страны об оказании помощи и в этой связи решило обратиться к одному из своих соседей, которому она помогала во время его борьбы за независимость, а не к какой-то крупной державе. Можно также усомниться в целесообразности присутствия представителей французской жандармерии, которые оказывают Конго помощь в реорганизации ее полиции. Случаи нарушений со стороны иностранцев, несомненно, будут разбираться, однако было бы несправедливо обвинять во всем только их.

21.Он приветствует возможность пояснить Комитету, в каких тяжелых условиях работает правительство, пытаясь установить мир и положить конец обусловленным войной нарушениям прав человека. Были подняты вопросы на основе доклада Специального представителя по вопросу об использовании наемников (A/54/326). К сожалению, г‑н Балестерос до написания своего доклада вообще не посещал Конго и не разговаривал с официальными лицами. Правительство Конго весьма хотело бы поговорить с нейтральными наблюдателями.

22.Г ‑жа Оба-Омоали (Конго) говорит, что, поскольку некоторые члены Комитета отметили определенные колебания и нечеткость в ответах делегации, а также расхождение между представленными письменными документами и фактической ситуацией, она хотела бы заверить их в том, что делегация ведет себя вполне откровенно и пытается донести до Комитета характер проблем, с которыми сталкивается правительство после гражданского конфликта. Правительство весьма серьезно относится к правам человека, поскольку одной из коренных причин конфликта является нарушение этих прав. Например, при прежнем правительстве аресты подозреваемых часто проводились в их домах посреди ночи без ордеров.

23.Правительство постоянно обвиняют в произвольных и внесудебных казнях, пытках и преследованиях правозащитников, однако многие обвинения носят расплывчатый и неконкретный характер. Правительство много раз демонстрировало, что оно не поддерживает произвольные казни. В уголовном кодексе страны закреплена весьма четкая позиция по этому вопросу. В то же время невозможно преследовать на основании слуха, а обвинения зачастую оказываются предвзятыми. Необходимы доказательства, которые будут приняты судом, и для начала расследования требуется конкретное обвинение. Она настоятельно призывает правозащитные организации учитывать надежность их источников и проявлять осмотрительность, когда они публикуют неточную информацию или повторяют слухи, говоря, что это факты.

24.По просьбе правозащитных организаций правительство проверило многочисленные жалобы в отношении преследований и обнаружило, что никакого преследования или произвольных арестов правозащитников не было. Постоянно ведутся разговоры о якобы имевших место преследованиях главы Конголезской правозащитной организации Кристиана Мунзео, которые оказываются абсолютно необоснованными. Она была бы признательна за вопросы относительно других случаев и надеется, что ее собеседники не будут забывать о правовом принципе, согласно которому отправление правосудия предполагает заслушивание более чем одной стороны. Касаясь перемещенных лиц, она заявляет, что в настоящее время свыше 400 000 человек вернулись в свои дома и ежедневно из лесов возвращаются новые люди.

25.В отношении отмеченного противоречия между Основным законом, предусматривающим, что геноцид и военные преступления не имеют сроков давности, и законом об амнистии, следует иметь в виду, что, когда срочно необходимо установить мир, являющийся непременным условием соблюдения прав человека, применение исключительных мер оправданно. Поучительными примерами являются создание Комиссии по установлению истины и примирению в Южной Африке и национальной программы примирения в Алжире. Закон об амнистии есть один из способов вовлечения всех участников в процесс миростроительства, как к тому настоятельно призывали друзья Конго, в частности Франция, а также попыткой обеспечить соблюдение самого важного из прав человека — права на жизнь, самым большим врагом которого является война.

26.Хотя в Основном законе закреплен принцип взаимности в отношении двусторонних договоров, Пакт как многосторонняя конвенция будет иметь преимущественную силу по отношению к конголезскому праву. Пакт действительно применяется в судах, и можно привести много случаев, когда адвокаты в своих выступлениях ссылались на его положения. В Основном законе гарантируется независимость судебной власти. Контрольным органом в этом отношении является Верховный совет юстиции, который, однако, пока не был воссоздан. Президент Республики, будучи председателем Верховного совета, назначает судей и прокуроров из числа лиц, предложенных министерством юстиции. Совет министров в этом процессе не участвует.

27.В отсутствие Верховного совета юстиции рассмотрением всех жалоб на ненадлежащее поведение или необоснованные решения судебных органов занимается дисциплинарная комиссия в составе судей и прокуроров высшего уровня. До настоящего времени санкции были применены к пяти судьям, которые были переведены на более низкие должности, что является доказательством функционирования этого механизма. Не было случаев, чтобы политические руководители угрожали судьям за принятие непопулярных решений. В конце концов независимость судебных органов также зависит от характера и смелости отдельных судей. Несмотря на тяжелое экономическое положение в стране, судьям хорошо платят. В рамках своей политики правительство намерено осуществлять программы для подготовки и информирования представителей судебной власти.

28.Были заданы вопросы относительно лиц, находящихся в полиции или содержащихся под стражей в ожидании суда дольше сроков, установленных законом. Как заместитель прокурора она сама лично посещала полицейские участки и следственные изоляторы и назначала сроки многих таких посещений. Как директор по вопросам прав человека она может просто распорядиться об освобождении лиц, которые слишком долго находятся в полиции, и делала это, и также может обращать внимание прокурора на нарушения хабеас корпус применительно к лицам, содержащимся под стражей в ожидании суда. Вопрос о сокращении законного срока содержания под стражей в полиции будет изучен, как только позволит ситуация.

29.В Браззавиле нет частных лагерей для содержания под стражей. Действительно, во время гражданской войны некоторые офицеры содержались в специальных центрах и в тюрьмах в Пуэнт-Нуаре, однако все они были освобождены. Никаких политических заключенных в тюрьмах нет, и уже несколько лет не проводится никаких казней заключенных. Формируется новое отношение. Комитету были представлены материалы о семинарах для повышения информированности не только судебной власти, но и полиции. Многие наблюдатели были удивлены тем, какой прогресс был достигнут в Конго за короткий промежуток времени. Вскоре будет создана предлагаемая национальная комиссия по правам человека с опорой на опыт Франции и других стран.

30.В соответствии со Стандартными минимальными правилами обращения с заключенными в центральной тюрьме Браззавиля, которая была перестроена только шесть месяцев назад, заключенные содержатся отдельно от несовершеннолетних, женщины — от мужчин, а лица, совершившие более тяжкие преступления, — от лиц, совершивших менее тяжкие преступления, и лиц, находящихся в предварительном заключении. Однако даже там ощущается нехватка персонала для поддержания надлежащей безопасности, и в настоящее время лица, совершившие тяжкие и менее тяжкие преступления содержатся вместе. Здания тюрьмы в Пуэнт-Нуаре вовсе не являются безопасными, поэтому никакие серьезные преступники заключены в нее быть не могут. Что касается переполненности тюрем, то в браззавильской тюрьме, рассчитанной на 400 человек, в феврале 2000 года содержалось только порядка 100 заключенных. Однако до недавней перестройки ввиду отсутствия места заключенных просто вынуждены были содержать в полицейских участках. Правительство нуждается в помощи для совершенствования тюремной системы. Что касается задержанных, то сначала рассматриваются случаи лиц, законный срок содержания под стражей которых истек, и проводятся регулярные инспекции для обеспечения того, чтобы права задержанных не нарушались.

31.Система уголовного правосудия в Конго является нефункциональной ввиду нехватки кадров — судей, магистратов, полицейских и других сотрудников, осуществляющих отправление правосудия. В этой связи правительство проводит пропагандистские кампании по этике в форме семинаров по таким темам, как коррупция и независимость судебной системы в рамках непрерывной подготовки сотрудников правоохранительных и судебных органов. Уже можно отметить, что полицейские начинают мыслить по-новому, поскольку они стали осознавать, что могут быть привлечены к ответственности. Однако и здесь правительство нуждается в помощи. В технической помощи для разработки программ по защите прав человека и осуществлению Пакта и финансовой помощи для создания библиотек, обеспечения возможности посылать учащихся на курсы за границу и информирования магистратов и юристов о положениях Пакта, а общественности — о тех правах, которые он гарантирует.

32.Раньше бывший Конституционный совет выносил решения консультативного характера относительно конституционности законов и тех договоров, стороной которых Конго является. В настоящее время функцию по принятию постановлений необязательного характера выполняет Верховный суд. Что касается положения женщин в соответствии с гражданским кодексом, то было установлено юридическое равенство, однако на практике больших успехов достигнуто не было, особенно в отношении женщин на управленческих должностях. С 1995 года только одна женщина стала членом кабинета, и в нынешнем правительстве из 31 человека только 2 женщины, но и эти двое отвечают за нетрадиционные сектора, такие, как проведение административной реформы и туризм. Конкретная защита прав женщин обеспечивается не с помощью гражданского кодекса, а с помощью семейного кодекса, в соответствии с которым, например, они могут передавать свое гражданство детям.

33.Что касается традиционной практики, то в проведенном правительством обширном исследовании было установлено, что отдельные ее виды действительно наносят ущерб женщинам, например отношение к вдовам и поощрение полигамии. В настоящее время эти вопросы обсуждаются на национальном уровне. Хотя в уголовном кодексе действительно нет определения пыток, статья 8 Основного закона запрещает их во всех формах. К тому же в 1999 году переходный парламент принял закон, ратифицирующий Конвенцию против пыток.

Право на свободу выражения мыслей и собрания (статьи 19 и 21 Пакта)

Защита детей (статья 24 Пакта)

Право на равенство и недопущение дискриминации; права лиц, принадлежащих к меньшинствам (статьи 8, 26 и 27 Пакта)

34.Председатель, предлагая делегациям ответить на остальные вопросы из списка вопросов, зачитывает вопросы, относящиеся к статьям 19 и 21: какие практические меры предполагается принять для гарантирования свободы собраний и свободы выражения мысли, в том числе свободы прессы, а также для защиты журналистов от давления и запугивания; вопросы, относящиеся к статье 24: постановления и механизмы для защиты детей, особенно брошенных и уязвимых детей, и вербовка детей для участия в частном ополчении; а также вопросы, относящиеся к статьям 8, 26 и 27: положения этнических групп, в частности пигмеев, особенно в плане здравоохранения, трудоустройства и продолжающейся практики рабства.

35.Г ‑жа Оба-Омоали (Конго) говорит, что статья 17 Основного закона гарантирует осуществление индивидуальных и коллективных прав, в том числе свободу передвижения, мнения, религии, выражения, ассоциаций и собраний. На основе этого положения и Закона об объединениях 1901 года журналисты могут свободно заниматься своим ремеслом, не опасаясь уголовных обвинений в клевете. В самом деле, если раньше журналисты регулярно попадали в тюрьму за разоблачение экономических и финансовых преступлений, то при нынешнем правительстве ни один журналист, политический лидер и неправительственная организация за клевету не преследовались.

36.Что касается имеющихся средств правовой защиты детей, то Конго в 1993 году ратифицировало Конвенцию о правах ребенка, а также Стандартные минимальные правила, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. Их охрана обеспечивается на основании Основного закона, трудового кодекса и многих других законов. Действует специальный суд по делам несовершеннолетних, применяющий специальную процедуру, а судьи по делам несовершеннолетних обладают чрезвычайными полномочиями, в том числе возможностью помещения детей из группы риска в реабилитационные учреждения. Был создан Департамент по защите детей, который осуществляет надзор за учреждениями, и за последние два месяца подготовку в этой области прошли пять сотрудников судебных органов.

37.Как было отмечено на предшествующем заседании, вместо частного ополчения, которое было распущено, были созданы государственные полицейские силы, которые по закону не могут задействовать несовершеннолетних и обязаны принимать во внимание психическое и физическое состояние. В Основном законе признается равенство всех этнических групп в стране. Развитие пигмеев сдерживалось их привязанностью к собственной культуре и нежеланием интегрироваться в народность банту, составляющую большинство. В этой связи правительство создало управление по делам меньшинств, в том числе женщин, детей и пигмеев, и в настоящее время проводит исследование, с тем чтобы дать оценку тому, в какой степени они интегрировались и что этому препятствует. Не существует никаких препятствий по этническому признаку и никакого неравенства в обращении.

38.Г ‑н Икуэбе (Конго) отмечает, что единственная этническая проблема в стране заключается в том, что некоторые политические деятели считают конкретную политическую группу своим собственным феодальным владением. Попытки сохранения конкретной этнической культуры всегда шли вразрез с интересами интеграции в культуру большинства. Нельзя заставить пигмеев уйти из леса, хотя правительство создало типовую программу для их интеграции, в чем и состоит его конечная цель.

39.Г ‑н Вьерушевски говорит, что, несмотря на откровенное обсуждение положения в области прав человека в стране, многие вопросы ответа не получили. Доклад настолько устарел, что Комитет в силу отсутствия конкретной информации практически не способен дать оценку состоянию дел в Конго. Сроки для достижения оптимальных стандартов в области прав человека нельзя делать чересчур короткими, однако правительство должно создать конституционно-правовую основу для поддержания надлежащего темпа.

40.Он хотел бы получить информацию конкретно о том, как относятся к жертвам изнасилований и нужно ли правительству содействие для создания специальной системы оказания помощи этим жертвам. Кроме того, в отношении свободы прессы он хотел бы знать, какие конкретно законы регулируют регистрацию газет и электронных средств массовой информации, какие критерии применяются при их создании и регулировании и подавались ли когда-либо гражданские иски против журналистов. Несмотря на очевидное отсутствие данных следует более подробно рассказать о масштабах проблемы брошенных детей и усилиях правительства по ее решению. Он спрашивает воспользовалось ли правительство программой технического сотрудничества, которую предлагает в этих вопросах Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.

41.Г ‑н Бхагвати спрашивает, принадлежит ли право на получение судебной защиты только гражданам, как это было в соответствии со старой Конституцией, и распространяется ли право вступать в профсоюз также на иностранных трудящихся.

42.Г ‑жа Гаитан де Помбо, отмечая, что, видимо, было бы разумнее отложить выборы, пока не будет надежно обеспечено соблюдение законности, говорит, что в переходный период Ахиллесовой пятой может оказаться система правосудия. Ее по‑прежнему беспокоят условия в тюрьмах, и в то же время отрадно отметить, что Красному Кресту был предоставлен соответствующий доступ. Она спрашивает также, использовались ли при подготовке доклада правительства Комитету материалы министерств и ведомств, а также неправительственных организаций и имели ли рекомендации, которые Комитет сделал ранее, какое-либо воздействие на осуществление Пакта и улучшение положения в области прав человека и получало ли правительство содействие по линии программ международного сотрудничества при оказании помощи детям, оказавшимся перемещенными в результате войны.

43.Г ‑н Андо, отмечая, что Комитет надеется получить письменные ответы на все неотвеченные вопросы, спрашивает, намерено ли правительство принять законодательные положения, которые позволят ему снять оговорку к статье 11 Пакта. Хотя внутренние конфликты не дают возможности гарантировать свободу ассоциации в целом, он спрашивает в связи со статьей 25 Пакта, могут ли политические партии создаваться на региональной основе.

44.Г ‑н Лаллах говорит, что Республике Конго пришлось представлять доклад Комитету в тяжелое для нее время, однако в современных условиях важно, чтобы государство-участник в первую очередь помнило о необходимости выполнять свои обязательства по Пакту. Комитету следует рассматривать ситуацию в ее развитии с момента представления этой страной первоначального доклада в 1986 году. Во втором периодическом докладе содержится мало информации относительно промежуточного периода, и поэтому Комитету необходимо задать вопросы по этому периоду.

45.Г ‑н Амор говорит, что Республика Конго переживает ненормальное положение и делает все возможное для решения возникших проблем и устранения большого числа существующих противоречий. Между юридическим и фактическим применением Пакта явно имеется огромный разрыв. Налицо также две разные реальности: реальность настоящего весьма отличается от реальности прошлого. Он выражает признательность за реалистичное представление делегацией информации и надеется, что Конго успешно преодолеет проблемы переходного периода. Поскольку многие судьи в Конго не знакомы с Пактом, необходимо проделать работу, для того чтобы Пакт получил определенный статус. И наконец, он спрашивает, выносили ли суды какие-либо решения, где бы содержались прямые сноски на Пакт.

46.Г ‑н Хенкин говорит, что Республика Конго бесспорно испытывает проблемы в области правосудия, обусловленные переходным периодом, а также противоречие между потребностями мира и потребностями жертв. Его беспокоит то, что исполнители тяжких преступлений не понесли наказания, а жертвы не получили компенсации и находятся в состоянии стресса, в связи с чем новая конституционная система должна в полной мере обеспечить уважение Пакта. Комитет получил недостаточно информации о положении женщин в Конго. Упоминались проблемы длившегося веками унижения и подчиненного положения женщин, однако важно иметь в виду, что ни одна страна не может обеспечить развитие без участия женщин. Если Конго не достигнет существенного прогресса в вопросе вовлечения женщин в экономику и культурную жизнь, то проблемы развития только усугубятся и для их решения потребуется больше времени.

47.Г ‑жа Оба-Омоали (Конго) говорит, что в отношении права на свободу выражения и собраний Закон о печати 1996 года предоставляет чрезмерные полномочия прокурору в плане преследования журналистов, которые рассматриваются как угроза для государственной безопасности или общественного порядка. Поскольку этот Закон нарушает свободу выражения и собраний, ее правительство дало указание министерству юстиции не выполнять его. В настоящее время этот закон изучается в министерстве печати.

48.Что касается защиты детей, то имеются нормативные акты, обеспечивающие защиту брошенных и перемещенных детей, однако они не всегда эффективны из‑за отсутствия ресурсов. Существует только один реабилитационный центр, где есть отделение для несовершеннолетних, но и оно не действует. Есть частные центры, которые принадлежат благотворительным организациям, и в годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека было создано несколько новых центров. Полиция подбирает детей на улицах и помещает их в частные центры. Ее правительство учредило постоянный комитет для наблюдения за осуществлением Закона о защите брошенных и уязвимых детей, и имеется также план действий в интересах таких детей, однако эти усилия нуждаются в поддержке.

49.По вопросу о том, могут ли политические партии создаваться на региональной основе, она говорит, что партии создаются на основании Закона об объединениях 1901 года. После войны ее правительство разработало проект закона о политических партиях, который будет рассматриваться одновременно с новой конституцией.

50.Г ‑н Икуэбе (Конго) говорит, что необходимость в демократизации широко обсуждается, и было предложено, чтобы любая политическая партия включала представителей по крайней мере пяти из десяти регионов страны, с тем чтобы все партии создавались не по этническому, а по национальному признаку.

51.Г ‑жа Оба-Омоали (Конго) говорит, что в прецедентном праве Конго есть ссылки на Пакт, особенно в делах, касающихся свободы выражения мнений членами профсоюзов. Подробности будут направлены Комитету по факсимильной связи.

52.Г ‑н Икуэбе (Конго) говорит, что его делегация уже представила информацию о законодательных актах, касающихся женщин. Проблема заключается в применении законов; это — вопрос изменения годами складывавшегося менталитета. Женщины весьма незначительно представлены в политической и законодательной сферах; лишь несколько женщин являются министрами, и только девять женщин являются членами переходного парламента, состоящего из 75 членов. С другой стороны, до недавнего времени директором крупнейшего экономического предприятия — нефтяной компании была женщина.

53.Г ‑жа Оба-Омоали (Конго) говорит, что Конго занимает 48 место в мире по числу женщин в национальном парламенте. В судебной сфере 23 члена Верховного суда являются женщинами, однако ни одна из них не занимает руководящей должности. Одна женщина есть в апелляционном суде, одна женщина занимает должность судьи в суде Пуэт-Нуаре и одна женщина является прокурором муниципальных судов. Что касается компенсации жертвам войны, то министерству юстиции было поручено подумать о разработке закона о национальной солидарности с целью предоставления компенсации жертвам войны, обеспечивая при этом возможность возбуждения ими и уголовных дел. Мы исходим из того, что в войне участвовали все, и поэтому все должны нести ответственность за устранение причиненного войной ущерба.

54.Председатель говорит, что Комитет приветствует получение дополнительной информации, которая была обещана, наряду с ответами на незатронутые вопросы. Республика Конго, несмотря на переживаемые ею трудности, представила доклад и направила делегацию, которая оказалась готова вступить в откровенный диалог и обновить содержащуюся в докладе информацию. Комитет поддерживает усилия этой страны по достижению демократии и защите прав человека.

55.Комитет обеспокоен тем, что в Конго еще нет твердой основы, которая бы обеспечила защиту прав человека. Этой стране необходимо разработать законы и обеспечить юридическую и фактическую защиту прав, а также эффективные средства защиты для тех случаев, когда эти права нарушаются. Для построения светлого будущего Конго необходимо вернуться к прошлому и конструктивно проанализировать его. Комитет обеспокоен тем, что объявлена широкая амнистия и явно не предпринимаются попытки для обеспечения того, чтобы те многие лица, которые совершили преступления, были привлечены к ответственности. И последнее, предстоит еще многое сделать для улучшения положения женщин.

56.Г ‑н Икуэбе (Конго) говорит, что, по мнению его правительства, важна решимость двигаться вперед и улучшать положение, даже когда необходимо принимать болезненные законодательные меры, например закон об амнистии. В Республике Конго скоро закончится переходный период и будет обеспечено демократическое правление и законность. В этом деле она рассчитывает на поддержку международного сообщества.

Заседание закрывается в 13 ч. 10 м.