ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CCPR

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.GENERAL

CCPR/C/SR.254310 February 2009

RUSSIANOriginal: FRENCH

КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Девяносто третья сессия

КРАТКИЙ ОТЧЕТ О ПЕРВОЙ (ОТКРЫТОЙ)* ЧАСТИ 2543-го ЗАСЕДАНИЯ,

состоявшегося во Дворце Вильсона в Женеве во вторник,8 июля 2008 года, в 15 час. 00 мин.

Председатель: г-н РИВАС ПОСАДА

СОДЕРЖАНИЕ

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 40 ПАКТА (продолжение)

Шестой периодический доклад Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и заморских и зависимых территорий Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (продолжение)

_______________

* Отчет о второй (закрытой) части заседания не составлялся.

_______________

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также включены в один из экземпляров отчета. Поправки следует направлять в течение одной недели с даты выпуска настоящего документа в Секцию редактирования официальных отчетов, комната Е. 4108, Дворец Наций, Женева.

Любые поправки к отчетам об открытых заседаниях Комитета будут сведены в единое исправление, которое будет издано вскоре после окончания сессии.

GE.08-42981 (EXT)

Заседание открывается в 15 час. 00 мин.

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 40 ПАКТА (пункт 6 повестки дня) (продолжение)

Шестой периодический доклад Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и заморских и зависимых территорий Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (CCPR/C/GBR/6; CCPR/C/GBR/Q/6) (продолжение)

1. П о приглашению Председателя делегация Соединенного Королевства Ве ликобритании и Северной Ирланди и вновь занимает места за столом Комитета .

2.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает делегацииСоединенного Королевства ответить на устные вопросы, заданные членами Комитета на предыдущем заседании.

3.Г-нБРЭМЛИ (Соединенное Королевство), отвечая на вопрос о принятых мерах по гарантированию доступа к адвокату для лиц, задержанных по подозрению в терроризме, поясняет, что эти лица могут прибегнуть к услугам адвоката по своему выбору или одного из адвокатов, фигурирующих в составленном властями списке, или же им может быть назначен обязательный защитник, но в любом из этих случаев адвокат должен быть затребован до проведения допроса подозреваемого. Эта процедура подробно регламентирована законом о полиции и доказательствах в суде и действует весьма успешно; поэтому британские власти не видят необходимости в дальнейшем развитии системы правовой помощи в данном контексте.

4.Что касается случаев преследования за «поощрение терроризма» на основании закона 2006 года о борьбе с терроризмом, то британскому правительству известны два случая обвинения по этой статье, и оно запросило у органов полиции сведения об общем количестве лиц, преследуемых на основании этого положения. Такое поощрение следует понимать как поощрение какого-либо лица к совершению террористического акта. Являясь преступлением по закону о борьбе с терроризмом, поощрение терроризма, действительно, теоретически может служить основанием для продления срока содержания под стражей до предъявления обвинения. Однако на практике такое содержание редко продлевается на длительный срок, за исключением случаев непосредственных и реальных приготовлений к совершению терактов.

5.В связи с постановлениями о прекращении антиобщественного поведения нужно иметь в виду, что антиобщественное поведение имеет широкое, но четкое определение. Понятия домогательства, запугивания или хулиганства в отношении другого лица уже несколько десятилетий фигурируют в законодательстве об общественном порядке. Они, среди прочего, включают домогательства в общественных местах, порчу имущества, вандализм, агрессивное поведение в составе группы, расовое насилие и метание предметов. У местных властей есть подробные инструкции в отношении соблюдения прав человека при выполнении постановлений о прекращении антиобщественного поведения. Только суды уполномочены выносить такое постановление, а лицо, в отношении которого оно вынесено, в любом случае имеет право на помощь адвоката. Если постановление о прекращении антиобщественного поведения вынесено в отношении несовершеннолетнего в возрасте 17 лет, местные власти рассматривают обстоятельства дела и потребности несовершеннолетнего и следят за тем, чтобы ему предоставлялись соответствующие услуги, и за тем, чтобы суд располагал о нем всей необходимой информацией. Органы социальной защиты на основании статьи 17 закона 1989 года о детстве обязаны гарантировать и поощрять защиту детей. Кроме того, такие государственные институты, как социальные службы, местные отделы образования или службы здравоохранения по закону обязаны предоставлять услуги несовершеннолетним в возрасте 18 лет, и вынесение постановления о прекращении антиобщественного поведения не приостанавливает предоставление таких услуг. Для обеспечения защиты детей наряду с постановлениями об индивидуальной помощи существуют и другие виды воздействия: договоры об образовании, договоры о приемлемом поведении, штрафы и письма с предупреждением.

6.В отношении соблюдения права на частную жизнь в рамках постановлений о прекращении антиобщественного поведения г-н Брэмли уточняет, что эти меры никоим образом не направлены на общественное порицание или унижение молодежи. Их цель – не наказывать людей или затруднять им жизнь, а защитить коллектив. Для обеспечения эффективности постановления о прекращении антиобщественного поведения может потребоваться его опубликование. При этом ситуация рассматривается на индивидуальной основе, и основные права соответствующих лиц всегда надлежащим образом принимаются во внимание. У органов власти есть четкие инструкции, и, как правило, и нормативные документы, и практика в этой сфере соответствуют положениям статьи 17 Пакта. Постановление о прекращении антиобщественного поведения может сопровождаться постановлением об индивидуальной помощи, которое предусматривает позитивные обязательства по прекращению осуждаемого поведения и по оказанию соответствующему лицу помощи в выполнении предписываемых постановлением требований. Когда службы по делам несовершеннолетних принимают другие меры воздействия, постановление об индивидуальной помощи может оказаться бесполезным, и, следовательно, оно не всегда выносится вместе с постановлением о прекращении антиобщественного поведения. Новый закон, который должен вступить в силу в 2009 году, расширит перечень обстоятельств, при которых может выноситься постановление об индивидуальной помощи.

7.Что касается практики Шотландии в отношении несовершеннолетних правонарушителей, то она не имеет существенных отличий от системы Великобритании, хотя в судебной системе Шотландии возможны некоторые свойственные ей отличия.

8.Один из членов Комитета выразил озабоченность тем, что любое несоблюдение постановления о прекращении антиобщественного поведения является правонарушением, указав, что криминализация несоблюдений этого постановления якобы аналогична криминализации несоблюдений договорных обязательств. Эти постановления выносятся судом; к тому же в этой сфере накоплена обширная судебная практика. Цель этих постановлений – защитить коллектив от других антиобщественных действий, которые могли бы быть совершены соответствующим лицом. При этом следует соблюдать ряд критериев: формулировка постановления должна быть четкой и соответствующее лицо должно быть в состоянии ее уяснить; в ней должны быть изложены факты, послужившие основанием для вынесения постановления о прекращении антиобщественного поведения, содержание постановления должно быть разъяснено соответствующему лицу, его текст должен быть зачитан в открытом заседании, а его письменное изложение должно полностью соответствовать прочитанному тексту. Наконец, кассационная инстанция подтвердила, что применение постановления о прекращении антиобщественного поведения в целях наказания правонарушителя является незаконным.

9.Закон 2006 года о борьбе с расовой и религиозной ненавистью вступил в силу 1 октября 2007 года, поэтому пока слишком рано судить о его эффективности. Цель этого закона – восполнить то, что считалось пробелами в системе защиты. Действительно, ранее расовые группы, включая сикхов и евреев, в соответствии с судебными постановлениями находились под защитой от подстрекательств к ненависти, тогда как религиозные общины, в частности христиане и мусульмане, не имели такой защиты. Власти Соединенного Королевства четко заявили о своей приверженности свободе выражения мнений при любых обстоятельствах, но при этом они считают, что указанная свобода должна осуществляться при уважении убеждений и верований других людей. Право на свободное выражение мнений защищено двумя договорами, участником которых является Соединенное Королевство – Конвенцией о защите прав человека и основных свобод и Пактом; кроме того, Закон 2006 года о борьбе с расовой и религиозной ненавистью полностью совместим с Законом 1998 года о правах человека.

10.Г-жаМУР (Соединенное Королевство), отвечая на вопрос о судебном разбирательстве без участия жюри присяжных в Северной Ирландии, сообщает, что, в соответствии с Законом 2007 года о юстиции и безопасности (Северная Ирландия), Генеральный прокурор по Северной Ирландии уполномочен принимать решение о проведении судебного разбирательства без жюри присяжных. При этом необходимо соблюсти два условия. Во-первых, Генеральный прокурор должен быть убежден, что в деле присутствует хотя бы один из следующих элементов: обвиняемый является членом запрещенной организации, преступление было совершено от имени запрещенной организации, запрещенная организация пыталась воспрепятствовать отправлению правосудия или преступление было продиктовано религиозной или политической ненавистью лица или группы лиц по отношению к другому лицу. Во-вторых, Генеральный прокурор должен быть убежден, что участие жюри присяжных в судебном разбирательстве может навредить отправлению правосудия ввиду опасности запугивания присяжных. Так, например, даже судебное разбирательство по делу о терроризме может проводиться без участия присяжных только в случае, если того требуют интересы правосудия. Решение Генерального прокурора может быть оспорено только по соображениям недобросовестности, злого умысла или иных исключительных обстоятельств.

11.Закон о юстиции и безопасности (Северная Ирландия) вступил в силу 1 августа 2007 года. Во исполнение его положений Генеральный прокурор вынес решение о проведении судебного разбирательства без жюри присяжных по 25 делам, причем только шесть из них должны были рассматриваться судами «Диплок». Была применена следующая процедура: если процесс по делу уже шел, оно передавалось суду «Диплок», а если нет – Генеральный прокурор мог вынести решение о продолжении процедуры рассмотрения в соответствии с новым законом. Некоторые дела, которые должны были рассматриваться судами «Диплок», во исполнение новых законоположений были переданы на рассмотрение жюри присяжных.

12.Г-нДОУ (Соединенное Королевство) в ответ на вопросы о содержании детей под стражей на основании положений иммиграционного законодательства, в частности на вопросы о совместимости задержания на срок 28 суток или более с высшими интересами ребенка, прежде всего заверяет членов Комитета в том, что власти Соединенного Королевства весьма серьезно подходят к той ответственности, которая возложена на них в области охраны детства. В настоящее время разрабатывается Кодекс обязательной практики по обеспечению безопасности детей, и Пограничная служба будет обязана неукоснительно соблюдать его требования. Недавно правительство постановило, что эта служба будет в законодательном порядке обязана гарантировать и укреплять защиту детей в соответствии со статьей 11 Закона 2004 года о детстве. Г-н Доу также уточняет, что правительство приступило к пересмотру своей поправки к Конвенции о правах ребенка.

13.Подавляющее большинство семей и детей, задержанных согласно положениям иммиграционного законодательства, находятся под стражей весьма непродолжительный срок – обычно менее семи суток. В исключительных случаях продления этого срока соответствующее решение еженедельно пересматривается. Для любого содержания под стражей на срок 28 суток или более требуется разрешение Министерства, причем это разрешение еженедельно пересматривается. Министерство дает санкцию на длительное содержание под стражей лишь в случае явной необходимости этой меры и следит за тем, чтобы процедура высылки в таком случае была осуществлена в максимально короткий срок. Естественно, интересы ребенка при этом учитываются; власти считают, что оптимальный способ защиты высших интересов ребенка обычно состоит в том, чтобы не разлучать его с семьей, и власти следят за тем, чтобы, когда взятие под стражу необходимо для гарантированного выезда соответствующих лиц, его срок был максимально коротким.

14.Г-жаДИКСОН (Соединенное Королевство) подтверждает, что британские власти не предусматривают внесение изменений в законодательство Каймановых островов, которое разрешает высылать любое неимущее или нежелательное лицо. В любом случае, решение об изменении этого законодательства должно выноситься властями Каймановых островов. Делегация Соединенного Королевства не в состоянии дать Комитету статистические данные о числе лиц, высланных в этой связи с Каймановых островов, но она постарается направить их ему позднее.

15.Был задан вопрос о возможном применении недавно принятого антидискриминационного законодательства к заморским территориям. Принятие решения такого рода входит в компетенцию властей соответствующих территорий, а в конституциях заморских территорий содержатся положения, гарантирующие защиту от дискриминации, на которые можно ссылаться в судебных органах.

16.Г-жаЭШБИ (Соединенное Королевство) говорит, что ситуация вокруг правонарушения в виде богохульства в Шотландии и Северной Ирландии не вполне ясна. Доклад Специальной комиссии по религиозным правонарушениям за 2003 год даже подводит к вопросу о том, существует ли до сих пор в Шотландии такое правонарушение, так как последнее судебное разбирательство по делу о богохульстве относится к 1843 году. Аналогичным образом, ни одного дела о богохульстве не было возбуждено и в Северной Ирландии. В любом случае, решение вопроса о целесообразности сохранения или упразднения соответствующих положений должно приниматься местными властями согласно тем полномочиям, которыми они наделены.

17.Проблемы расизма и религиозной нетерпимости весьма серьезно воспринимаются правительством Соединенного Королевства, которое отдает себе отчет в том, что, хотя закон и призван проводить жесткую линию, сам по себе он не может решить этих проблем. Поэтому правительство разработало стратегию поощрения расового равенства и социального единения, к осуществлению которой привлечен целый ряд министерств и для которой выделен значительный бюджет (18 млн. фунтов стерлингов), направляемый на финансирование деятельности общественных организаций, которые ведут борьбу против расизма и стремятся к налаживанию межобщинного диалога и равенству обращения с общинами, в частности в сфере доступа к государственным услугам. Образование также является важным аспектом борьбы с нетерпимостью. Теперь учебные заведения обязаны принимать меры по укреплению социального единения; так, в средних школах на уроках страноведения изучается тематика национальной, региональной, религиозной и этнической самобытности, взаимоуважения и терпимости.

18.В целях борьбы с проявлениями, которые мотивированы ненавистью, в частности исламофобией, правительство финансирует целый комплекс профилактических программ, цель которых заключается, в частности, в том, чтобы оказывать поддержку общинным проектам по ведению пропаганды среди населения, выявлению причин ненависти и пресечению ее последствий. Например, сейчас Мусульманский культурный центр занят разработкой проекта по объединению лиц разных вероисповеданий и культур, направленного на то, чтобы с помощью музыки, поэзии и зрелищ привлекать внимание населения и особенно молодежи к проблемам расизма и нетерпимости и чтобы поощрять интерес к другим культурам и религиям. Наряду с исламофобией, являющейся центральной темой проекта, будут рассматриваться и другие темы, в частности дискриминация на основе сексуальной самобытности и инвалидности. Если Комитет пожелает, ему впоследствии может быть препровождена более подробная информация по многим другим проектам, разработанным в целях поощрения уважения разнообразия и терпимости.

19.Г-жаКОЛЛИНЗ-РАЙС (Соединенное Королевство), возвращаясь к той озабоченности, которую несколько членов Комитета выразили по поводу возможности применения законов шариата в Соединенном Королевстве, сообщает, что полемика вокруг этого вопроса объясняется не чем иным, как извращением в прессе выступления на эту тему лорда Филлипса и архиепископа Кентерберийского. Речь никогда не шла о том, чтобы включить шариат во внутреннее законодательство Соединенного Королевства. Ни один из законов шариата не может быть применен в Соединенном Королевстве в нарушение его внутреннего законодательства. Также не планируется и допускать в угоду шариату отступление от какого-либо из основных прав, гарантированных законом.

20.В Соединенном Королевстве существует сложная система параллельных механизмов урегулирования споров, которая подчинена давним нормам. Стороны в некоторых гражданских спорах, например коммерческих, могут принять решение о передаче их тяжбы на рассмотрение не в суд, а в однин из этих механизмов – примирения, посредничества, арбитража. В этой связи стороны имеют возможность выбрать по их обоюдному согласию и в установленных законом пределах те нормы, на основе которых будет вестись процедура рассмотрения их спора. Это могут быть нормы коммерческого характера или же личного характера, в частности религиозные. Именно в таком и только в таком контексте законы шариата могут сыграть какую-то роль.

21.Не стоит забывать о долгих традициях уважения свободы религии в Соединенном Королевстве, которые сочетаются с применением общих для всех гражданско-правовых норм. В этой связи брак или развод, который не признан католической церковью, будет, тем не менее, иметь законную силу, и, например, признание брака недействительным со стороны церкви не сможет повлечь юридических последствий. Позиция Соединенного Королевства в этих вопросах вполне ясна, и, будь то лорд министр юстиции или религиозные иерархи, - все они стремятся к поощрению открытого, плодотворного и полностью аргументированного общественного обсуждения конструктивных методов более активного осуществления права на свободу религии при условии соблюдения закона.

22.Г-жаХАРДИ (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) говорит, что закон о государственной тайне не имеет целью установить, могут или нет разглашаться те или иные документы; он предусматривает привлечение к ответственности должностных лиц, которые в нарушение закона и своих профессиональных обязанностей разглашают информацию, к которой они имели доступ в рамках свой работы. Степень ущерба от разглашения содержания документов в соответствии с законом о государственной тайне определяется согласно критерию объективности, который устанавливает суд. В целом суды уполномочены выносить решение о разглашении документов в общих интересах, например между сторонами в споре или во исполнение законодательства о свободе получения иинформации.

23.В ответ на озабоченность, выраженную по поводу закона о клевете, г-жа Харди отмечает, что в самом пункте 3 статьи 19 Пакта признается, что пользование свободой выражения мнений сопряжено с особыми обязательствами и обязанностями. Соединенное Королевство считает вполне нормальным и обоснованным предусматривать ограничения возможности делать высказывания, которые наносят ущерб репутации другого лица и достоверность которых нельзя проверить, чтобы обеспечить соблюдение прав лиц, против которых направлены эти высказывания. Наряду с этим лица, обвиняемые в клевете, которые не в состоянии доказать правдивость своих высказываний, имеют в своем распоряжении различные средства защиты – например, оправдание или иммунитет.

24.Финансовые договоренности, согласно которым порядок выплаты гонорара адвокату обусловлен результатом судебного процесса, обеспечивают средство защиты тем потерпевшим от клеветы, которые в силу своих скромных доходов не смогли бы без этого воспользоваться своими правами на восстановление своих прав по суду. Правительство осознает проблемы, связанные с тем фактом, что эти договоренности не всегда позволяют избежать судебного разбирательства. В этой связи Министерство юстиции недавно поручило видным ученым провести исследование по вопросу о целесообразности создания механизма контроля, основанного на доказательствах того, каким образом эти договоренности применяются в делах о клевете и других судебных делах.

25.Г-нКИССЕЙН (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) сообщает, что перенос статьи 26 Пакта во внутреннее законодательство не является необходимым, учитывая, что Соединенное Королевство давно стремится вести активную борьбу с дискриминацией и укреплять равенство возможностей для всех и что законодательство непосредственно запрещает любую дискриминацию на основе расы, пола или инвалидности, а в законодательстве Северной Ирландии предусмотрено еще и запрещение дискриминации на основе религии. Кроме того, правительство намерено внести законопроект о равенстве, согласно которому на органы власти будут возложены новые обязанности по соблюдению равенства, в частности применительно к транссексуальности, возрасту, сексуальной ориентации, религии и убеждениям, и в котором также будет запрещено любое необоснованное различие в обращении при предоставлении имущества и услуг. Наряду с этим предусматривается начать в ближайшее время масштабный процесс консультаций по проекту национальной декларации прав и обязанностей, ориентированному на права человека, в котором, возможно, будет содержаться положение о конституционном равенстве.

26.Вопрос об избирательном праве осужденных лиц в настоящее время является предметом общественного обсуждения. Следует напомнить, что в своем решении по делу Хирст против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека сделал вывод о том, что, хотя распространение на всех осужденных запрета в пользовании избирательным правом может считаться чрезмерным, британские власти, лишая заключенных права голоса на выборах, преследовали свою законную цель – укрепить гражданскую ответственность и уважение верховенства права. Часть британского общества безоговорочно поддерживает эту меру, а другая часть – категорически против нее. Дискуссия на эту тему привела к возникновению еще более масштабного спора – о правах и обязанностях в связи с гражданством, который, в свою очередь, послужит основой для консультаций по проекту национальной декларации. В любом случае, британские власти будут следить за тем, чтобы принятые меры по выполнению решения Европейского суда по правам человека были одновременно реалистичными и соответствующими новым концепциям, которые появляются в области гражданства.

27.В связи с процедурой составления рассматриваемого периодического доклада Соединенное Королевство проводило широкие консультации с гражданским обществом, замечания которого принимались во внимание с самого начала подготовки доклада. Правительство убеждено в том, что такой диалог с различными слоями общественности в значительной степени способствовал повышению качества доклада, и поэтому оно намерено продолжать его. С другой стороны, оно активно стремится расширять знания и понимание проблематики прав человека со стороны широких масс населения. Помимо ознакомительных программ, которые рассчитаны на упомянутых выше должностных лиц, в программы школьного образования для учеников 11-14 лет был недавно включен новый учебный курс по правам человека. В это направление деятельности вписывается и распространение заключительных замечаний Комитета и других договорных органов, и поэтому правительство будет изыскивать средства для расширения их распространения по официальным каналам.

28.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию за ее ответы, которые в совокупности с письменными ответами позволили снять ряд сомнений и озабоченностей. Государству-участнику предстоит в ближайшие дни направить в письменном виде дополнительную информацию по другим вопросам, чтобы Комитет смог учесть ее в своих заключительных замечаниях.

29.По завершении рассмотрения шестого периодического доклада Соединенного Королевства остается ряд вопросов, вызывающих озабоченность. Прежде всего, Комитет отмечает вопрос о включении Пакта во внутреннее законодательство государства-участника, которое, будучи убеждено в том, что его законодательство является достаточным, не видит в этом необходимости. Да, каждое государство суверенно в принятии решений о том, как ему следует выполнять свои обязательства по Пакту, но важно и следить за тем, чтобы быть уверенным, что и законодательство, и внутриправовая система в целом отражают весь спектр обязательств, вытекающих из Пакта. Поэтому Комитет будет продолжать следить за развитием ситуации.

30.Многочисленные оговорки, выдвинутые государством-участником к различным статьям Пакта, являются еще одним предметом озабоченности для Комитета, который считает не вполне ясными обоснования, изложенные в этой связи Соединенным Королевством. Естественно, Комитет призывает Соединенное Королевство, как и все государства-участники, которые выдвинули оговорки, к снятию тех из них, которые не являются абсолютно необходимыми с точки зрения сложившейся ситуации. При этом он считает, что большинство выдвинутых Соединенным Королевством оговорок не имеют никаких оснований.

31.Что касается одной из основных проблем, вызывающих озабоченность Комитета, - содержания под стражей без предъявления обвинения, - то аргументы, представленные делегацией в обоснование широкого охвата положений, регулирующих эту практику, являются малоубедительными. Содержание под стражей без предъявления обвинения относится к тому арсеналу средств, используемых в борьбе против терроризма и подстрекательства к терроризму, которые непосредственно затрагивают свободу выражения мнений. Борьба с терроризмом – это реальность современного мира, которая в значительной степени изменила сами устои права. Она сопряжена с серьезными трудностями в обеспечении полной и всесторонней защиты прав человека, и Комитет, учитывая то толкование, которое он должен давать международным обязательствам, будет по-прежнему проявлять бдительность в этом отношении.

32.В плане свободного выражения мнений проведена нечеткая граница между высказываниями чисто теоретического характера, способными рассматриваться как поощрение терроризма, и подлинным подстрекательством к совершению терроритсических актов, и эта нечеткость может иметь тяжелые последствия для уважения прав человека. Это – проблема, с которой сталкиваются многие страны и которая в последние годы стала для Комитета одним из источников серьезной озабоченности.

33.Учитывая явление миграции и все связанные с ним вопросы – в частности, в отношении права убежища и тех гарантий, которые должны обеспечиваться мигрантам, - современному миру приходится сталкиваться с новыми ситуациями, в частности со значительным нарастанием нелегальной иммиграции. В этой области Комитет занимает весьма жесткую позицию в плане того, что может быть разрешено, а что – нет. Соединенному Королевству эти проблемы хорошо известны, и многие из принятых им мер вызывают критические замечания. Речь не идет о том, чтобы судить о необходимости этих мер, оправдываемой соображениями государственной безопасности и правопорядка, однако Комитет обязан следить за защитой населения и убедиться в том, что проводимая иммиграционная политика соответствует обязательствам, вытекающим из различных международных договоров, в частности после принятия Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

34.Безусловно, Комитет интересуют законодательные акты, гарантирующие права человека, а также конкретные меры, позволяющие реализовать их на практике. Государство-участник весьма подробно изложило различные законодательные мероприятия, которые оно осуществило в области прав человека, но при этом почти не дало информации об эффективности практического применения этих положений. Оно не представило достаточных статистических данных, чтобы Комитет мог составить четкое представление о положении в стране. Комитет надеется своевременно получить информацию о результатах многочисленных исследований и реализованных проектов реформ.

35.Наконец, Комитет по-прежнему интересуется вопросом о применении Пакта на различных территориях под юрисдикцией государств-участников в соответствии с положениями статьи 2. Согласно его толкованию, государства-участники обязаны защищать эти права не только на своей территории, но и на всех территориях под их юрисдикцией. К сожалению, некоторые государства придерживаются иного толкования. Толкование Соединенного Королевства носит отчасти двусмысленный характер. Это – важнейший вопрос, поскольку он не только затрагивает сам дух Пакта, но в особенности потому, что различия в толковании лишают людей малейшей защиты в международном плане. Сам Международный Суд подтвердил обоснованность толкования Комитета в этом вопросе.

36.Председатель благодарит делегацию Соединенного Королевства за ее присутствие, а также за ту серьезность, ясность и тщательность, которые были проявлены ею в ходе представления ее материалов. Комитет с интересом ожидает возможности продолжить этот диалог в аналогичном конструктивном духе.

37.Г-жаКОЛЛИНЗ-РАЙС (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) благодарит Председателя Комитета за тот живой интерес, который был проявлен к стоящим перед Соединенным Королевством проблемам. Вопросы членов Комитета явились стимулом для размышления над ними. Делегация приняла к сведению, что Комитет хотел бы получить больше статистических данных, и она непременно учтет это замечание, а также проанализирует изложенные ей рекомендации и мнения.

38. Делегация Соединенно го Королевств а покидает зал заседаний .

Первая ( открытая ) часть заседания завершается в 15 час . 55 мин .

-----