Организация Объединенных Наций

CCPR/C/SR.2725

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

4 November 2010

Russian

Original: French

Комитет по правам человека

Девяносто девятая сессия

Краткий отчет о 2725-м заседании*,

состоявшемся во Дворце Вильсона в Женеве

в понедельник, 19 июля 2010 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г-н Ивасава

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта (продолжение)

Четвертый периодический доклад Камеруна

Заседание открывается в 15 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта (пункт 6 повестки дня) (продолжение)

Четвертый периодический доклад Камеруна (CCPR/C/CMR/4; CCPR/C/CMR/ Q/4, CCPR/C/CMR/Q/4/Add.1)

1. По приглашению Председателя делегация Камеруна занимает места за столом Комитета.

2.Г - н Нку (Камерун), представляя четвертый периодический доклад Камеруна (CCPR/C/CMR/4), говорит, что его рассмотрение, вне всяких сомнений, станет поводом для проведения плодотворного обмена мнениями с Комитетом, укрепит традиционные доверительные отношения между Комитетом и Камеруном и даст стимул к дальнейшему наращиванию усилий по защите, поощрению и охране прав человека в стране.

3.Разумеется, и Камерун сталкивается с проблемами в сфере прав человека, однако в Африке, которую захлестнула бурная волна разного рода волнений и неопределенности, его страна предстает в качестве образца мира и стабильности. Верховенство права, права человека, личные и общественные свободы и надлежащие нормы управления − таковы прочно устоявшиеся атрибуты камерунской демократии. В стране насчитывается более 200 политических партий и десятки неправительственных организаций и объединений, которые самым активным образом ведут правозащитную деятельность. В стране действуют многочисленные профсоюзы, которые стоят на страже прав трудящихся. Большое разнообразие характерно для средств массовой информации: в стране существует не менее 600 периодических изданий, 200 радиостанций и десяток телевизионных каналов. Помимо этого Камерун ратифицировал все основные международные договоры о правах человека.

4.Исполнительная власть представлена президентом Республики, правительством и местными органами власти. Законодательная власть находится в руках Законодательного собрания, в составе которого немало депутатов, представляющих оппозиционные партии. Дополнительным элементом законодательной ветви власти вскоре станет сенат, который пока еще не сформирован. Законодательная власть является полностью независимой.

5.В период после рассмотрения его предыдущего доклада Камерун ратифицировал Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, дополняющий ее Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее и дополняющий ее Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху. Кроме того, в 2004 и 2005 годах были приняты дальнейшие меры по укреплению юридической базы для применения Пакта: так, вступило в силу несколько важных законодательных актов, и в частности закон об организации и функционировании Конституционного совета, закон о создании, структуре и функционировании Национальной комиссии по правам и свободам человека и указ о его применении, закон о статусе беженцев и закон о борьбе с контрабандой и торговлей детьми. 1 января 2007 года вступил в силу новый Уголовно-процессуальный кодекс, в основу которого положены и германо-романская, и англо-саксонская правовые системы. Это позволило в значительной мере упрочить гарантии справедливого судопроизводства. К числу наиболее важных положений в этой связи относятся право любого подозреваемого на помощь адвоката с самого начала следствия, право на осмотр у врача, право воздерживаться от дачи показаний, обязанность следователя определить продолжительность предварительного заключения, определение максимальной продолжительности предварительного заключения, применение принципов хабеас корпус либо немедленное освобождение, право требовать возмещения ущерба в случае ошибочного помещения под стражу или предварительного заключения, возможность освобождения под залог или без залога на любом этапе судопроизводства и недопустимость принятия к рассмотрению признательных показаний, добытых под пытками. В новом Уголовно-процессуальном кодексе воспроизведены в обновленном виде положения закона 1964 года об экстрадиции с поправками от 1997 года и расширен перечень мотивов для отказа в экстрадиции. Так, помимо критерия вероятности подвергнуться пыткам в него добавлен критерий вероятности подвергнуться в запрашивающем государстве жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению. Поводом для отказа является также дискриминация на почве политических или религиозных убеждений, расовой или национальной принадлежности.

6.При рассмотрении предыдущего периодического доклада Камеруна в 1999 году Комитет выразил озабоченность в отношении уголовно-исполнительной системы, включая контроль за местами содержания под стражей, надзор со стороны тюремной администрации и переполненность тюрем. Во исполнение рекомендаций Комитета в 2004 году тюрьмы, которые прежде относились к ведению Министерства по управлению территориями, были переподчинены Министерству юстиции. Все гуманитарные организации могут при желании получить аккредитацию, которая открывает им свободный доступ в тюрьмы страны. Помимо этого имели место неоднократные посещения мест заключения представителями Национальной комиссии по правам и свободам человека, которая действовала в ответ на обращения или по собственной инициативе. Кроме того, ее представители регулярно посещают отделения полиции и жандармерии, которые к тому же периодически инспектируются и руководящими работниками прокуратуры. Помимо этого тюрьмы и изоляторы являются объектом регулярного посещения представителями Международного комитета Красного Креста. Так, например, в период с 19 по 23 февраля 2007 года они с санкции Президента Республики посетили центральные тюрьмы в Яунде и Баменде. После февральских беспорядков 2008 года по запросу правительства делегация МККК побывала в центральных тюрьмах Яунде, Дуалы, Бафусама и Буэы, где ее членам была предоставлена возможность встретиться с заключенными в соответствии с обычной практикой МККК. Администрация тюрем оказала им в этом всяческое содействие. Многие НПО регулярно посещают провинциальные тюрьмы Камеруна; по итогам этих посещений периодически подготавливаются доклады. Значительным шагом вперед на этом направлении стала ратификация в июле 2010 года Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, что свидетельствует о желании правительства эффективно бороться с пытками и жестокими или унижающими достоинство видами обращения посредством создания постоянного превентивного и защитного механизма.

7.Среди намеченных или реализованных мер по борьбе с переполненностью тюрем – строительство шести новых тюрем на 300 мест каждая, переведение заключенных из наиболее переполненных тюрем в другие исправительные учреждения и применение таких альтернативных мер наказания, предусмотренных Уголовно-процессуальным кодексом, как освобождение под залог и условное освобождение. Цели разгрузки тюрем служат также многочисленные акты амнистии, объявляемой Президентом Республики, с немедленным последующим освобождением заключенных, на которых она распространяется. Были приняты и другие меры по улучшению условий содержания под стражей. Так, в целях доукомплектования штатов пенитенциарных заведений был принят трехгодичный план, который предусматривает дополнительный набор 1500 работников тюрем. В учебную программу Национального училища служащих тюремной администрации были внесены изменения с целью уделить дополнительное внимание правозащитным дисциплинам. И наконец, производится систематическое увеличение объема бюджетных средств, выделяемых на цели медицинского обслуживания и питания заключенных.

8.Что касается механизмов для инспектирования тюрем, то следует указать, что пунктуально проводятся контрольные посещения по инициативе прокуратуры или Генеральной тюремной инспекции и что по результатам осуществляемых раз в три месяца инспекций мест предварительного заключения различными органами прокуратуры составляется отчет, направляемый, в частности, в Министерство юстиции. Кроме того, администрации тюрем ежемесячно составляют отчеты о положении заключенных, которые надлежит представлять в прокуратуру соответствующей территориальной единицы.

9.При рассмотрении предыдущего периодического доклада Комитет с озабоченностью отметил факты преследования и осуждения журналистов за публикацию ложной информации. Он рекомендовал Камеруну обеспечить соответствие любых законодательных положений, ограничивающих свободу выражения мнений, условиям, оговоренным в пункте 3 статьи 19 Пакта. Во исполнение этой рекомендации были приняты серьезные меры. В соответствии с указом № 2000/158 от 3 апреля 2000 года начата выдача лицензий частным компаниям, занимающимся распространением аудиовизуальной информации; создана национальная комиссия по рассмотрению заявок на получение частной помощи в сфере коммуникаций и отменена цензура. Вместе с тем, среди камерунских журналистов наблюдается прискорбная тенденция публиковать недостоверные сведения, которые наносят ущерб правам и репутации людей. Правонарушения в сфере печати по-прежнему наказуемы в уголовном порядке, но это делается в целях воспитания в среде журналистов ответственности и соблюдения ими профессиональной этики, а также защиты прав граждан и общественного порядка в соответствии с требованиями статьи 19 Пакта. Интересно, что в большинстве случаев дела против журналистов возбуждаются не государственными ведомствами, а по обращениям частных лиц. Многие статьи, содержащие ложную или необоснованную информацию, направленную против правительства или государственных институтов, вовсе не становятся поводом для возбуждения преследования. Комитету будет отрадно услышать, что в настоящее время в Камеруне не содержится под стражей ни один журналист.

10.13 апреля 2010 года Национальным собранием были приняты три важных закона. Первый из них предусматривает поправки к положениям, регулирующим функционирование органа, ответственного за все аспекты организации, проведения и надзора за выборами и референдумами (Избирательная комиссия Камеруна − Избирком); их цель – добиться большей беспристрастности этого органа за счет обеспечения участия в его работе представителей политических партий, гражданского общества, государственных ведомств и судебных органов. Второй закон посвящен укреплению и защите прав инвалидов; в нем предусматриваются, в частности, меры по оказанию инвалидам психосоциальной поддержки и по обеспечению им доступа к образованию, спорту и досугу и выхода на рынок труда. И наконец, третий закон пересматривает положения закона № 2004/016 от 22 июля 2010 года о Национальной комиссии по правам и свободам человека: ее члены, представляющие государственные органы, наделяются не решающим, а лишь совещательным голосом в соответствии с Парижскими принципами.

11.Что касается выполнения выводов Комитета по сообщениям с обвинениями в адрес Камеруна, то в настоящее время ведутся переговоры с гг. Афусоном Нжару и Горджи-Динкой об определении суммы возмещения, которое будет им выплачено. Если до конца года договоренности об этом не будет достигнуто, правительство само определит эту сумму с учетом финансовых средств, которыми оно располагает. Г-ну Муконгу была выплачена компенсация в размере 100 млн. камерунских франков, и были приняты меры по установлению контакта с управомоченными г-на Титиахонжо. Что касается дела Энго, то изучение юридических и практических возможностей для выполнения заключений Комитета еще не завершено.

12.Председатель благодарит руководителя камерунской делегации и предлагает членам Комитета выступить со своими замечаниями.

13.Г - жа Майодина считает целесообразным признать, что Камеруну удалось преодолеть трудности, характерные для любого пестрого по этническому и языковому составу общества в послеколониальный период, и что царящие в нем мир и стабильность, как было справедливо отмечено руководителем делегации, тем более примечательны, что не часто встречаются в этом регионе. Рассмотрение четвертого периодического доклада является для Комитета поводом оценить, как государство-участник осуществляет Пакт, и, воздерживаясь от его осуждения, дать ему рекомендации о том, как более эффективно выполнять вытекающие из Пакта обязательства. В этой связи достойно сожаления, что в письменных ответах достаточные разъяснения были даны не по всем фигурирующим в перечне подлежащих рассмотрению вопросам, которые вызывают озабоченность Комитета.

14.В своем докладе и письменных ответах государство-участник ясно указывает, что международные договоры, а следовательно и Пакт, включаются во внутреннюю правовую систему в качестве ее неотъемлемой составной части с момента их ратификации. Соответственно, судьи вправе ссылаться на положения Пакта и выступать с их толкованием. При рассмотрении предыдущего доклада государства-участника в 1999 году оно пояснило, что случаев использования судами Пакта для обоснования своих решений не было по причине его малой известности, и признало необходимость активизации усилий по повышению среди судей, магистратов и руководителей правоприменительных органов осведомленности о положениях Пакта. Тот факт, что тема использования судами положений Пакта для аргументации своих решений проиллюстрирована лишь одним делом, о котором упоминается в письменных ответах государства-участника, заставляет задаться вопросом о том, а был ли достигнут реальный прогресс в этой области. Если делегации известны другие дела, судебные решения по которым были аргументированы положениями Пакта, Комитет желал бы ознакомиться с ними. Государством-участником не был дан ответ на вопрос о том, какие положения Пакта, помимо запрета на пытки, еще не были перенесены в уголовное законодательство. Комитет приветствовал бы любые уточнения по этому вопросу со стороны делегации.

15.Предпринятые страной меры по популяризации Пакта среди племенных вождей заслуживают поддержки, а представленные государством-участником на этот счет сведения – высокой оценки; вместе с тем, желательно услышать, насколько положения Пакта учитываются судами, которые опираются в своей деятельности на обычаи, при вынесении своих решений (вопрос № 4). В своем докладе (пункт 327) государство-участник подчеркивает, что правительство не одобряет некоторые формы отправления правосудия племенными вождями, но предполагает ли оно их запретить?

16.Если верно, что в Конституции закреплен тот принцип, что все люди наделены одинаковыми правами и обязанностями, приходится констатировать, что, по сути дела, женщины не обладают теми же правами, что мужчины. Сохранение дискриминации в отношении женщин объясняется отчасти тем, что во многих провинциях страны основанное на обычаях право, некоторые нормы которого носят явно дискриминационный в отношении женщин характер, например, по части имущественных и наследственных прав, пользуется приоритетом по сравнению с писаным правом. Было бы интересно заслушать мнение делегации по этим вопросам. В письменных ответах приводятся два примера присуждения судами компенсации женщинам, которые стали жертвами дискриминационной практики, основанной на обычаях; однако эта информация относится к событиям более чем двадцатилетней давности. Было бы желательно получить информацию о делах, относящихся к более недавнему времени. Государство-участник не ответило на основной вопрос, вызывающий озабоченность Комитета, а именно: приняло ли оно или намерено ли оно принять закон, запрещающий дискриминацию в отношении женщин; делегации предлагается представить пояснения по этому вопросу.

17.Государство-участник предпочло включить законодательные положения о предупреждении и пресечении насилия в отношении женщин и дискриминации по признаку пола в Уголовный кодекс вместо того, чтобы воплотить их в виде самостоятельного закона. Было бы интересно узнать о причинах такого решения. Уголовный кодекс предусматривает наказание за изнасилование, но обходит стороной супружеское изнасилование. По информации, поступившей из одного правительственного источника, жалобы об изнасиловании редко становятся поводом для проведения следствия и возбуждения уголовного преследования. В 2010 году поступили сигналы о 14 случаях изнасилования. Интересно услышать, было ли по ним начато следствие и были ли выявлены подозреваемые. В стране нет закона, прямо посвященного бытовому насилию. Посягательства на неприкосновенность личности наказуемы тюремным заключением и выплатой штрафа; однако, когда речь идет о подобных деяниях, совершенных в кругу семьи, такие наказания назначаются нечасто. Бытовое насилие по-прежнему рассматривается обществом как законное, а полиция, как правило, рассматривает его как частное дело и потому редко дает ход жалобам. При этом, по данным одной НПО, базирующейся в Дуале, насилию со стороны партнера подвергаются 39% женщин, состоящих в браке или в партнерском союзе. Оратор просит делегацию прокомментировать эти сведения и, в частности, сообщить, охватывается ли бытовое насилие положениями о предупреждении и пресечении насилия в отношении женщин, которые зафиксированы в Уголовном кодексе. Полезно было бы получить подробные данные о количестве поданных жалоб на бытовое насилие, о, возможно, принятых по ним мерах и, в соответствующих случаях, о назначенных в этой связи наказаниях. Столь же интересно было бы узнать, имеются ли приюты для жертв бытового насилия и проводятся ли информационно-пропагандистские кампании с целью убедить население в том, что такого рода насилие является недопустимым и преступным.

18.Комитет неоднократно выражал обеспокоенность по поводу практики калечения женских половых органов; это было сделано и в контексте рассмотрения предыдущего доклада государства-участника. Какие меры, помимо национального плана по борьбе с практикой калечения женских половых органов, были приняты, с тем чтобы обеспечить уголовное преследование и наказание лиц, совершающих такие деяния? Желательно также узнать, какими средствами правовой защиты располагают жертвы.

19.Национальный комитет по правам и свободам человека был недавно преобразован в Национальную комиссию по правам и свободам человека, которая отвечает требованиям Парижских принципов. В этой связи оратор интересуется, имеются ли надежные гарантии независимости этого органа, наличие которых является необходимым условием его законности и доверия к нему. Так, хотелось бы знать, кому подотчетна эта комиссия. Представляется, что поначалу она была подотчетна президенту Республики, однако сохраняется ли это положение и по сей день? Если это так, то это не служит необходимой гарантией ее независимости. Наилучшим решением, безусловно, было бы сделать Комиссию подотчетной парламенту. Кроме того, Комиссия ни при каких обстоятельствах не должна действовать по указанию правительства, причем этот запрет следует прямо прописать в законе. Другим важнейшим критерием независимости данного органа является порядок назначения его членов. Крайне важно, чтобы члены Комиссии назначались не исполнительной властью или президентом Республики и чтобы была обеспечена открытость и транспарентность процедуры их назначения. И наконец, независимость обеспечивается также порядком финансирования: Комиссия ни при каких обстоятельствах не должна финансироваться исполнительной властью. Г-жа Майодина хотела бы услышать соображения камерунской делегации по всем вышеуказанным моментам.

20.Г-н Сальвиоли отмечает, что, как указано в письменных ответах, решения Комитета по поступившим в него сообщениям с обвинениями в адрес Камеруна обладают прямым действием; и все же ни одно из решений, принятых по соответствующим сообщениям, не было выполнено полностью. В свете вышеуказанного намерено ли правительство Камеруна создать механизм, обеспечивающий выполнение заключений Комитета в полном объеме?

21.Оратор поддерживает заданные г-жой Майодиной вопросы относительно права на недискриминацию и, кроме того, просит сообщить, намерены ли власти страны предусмотреть в законодательном порядке определение дискриминации, которое учитывало бы все аспекты, охватываемые международным правом прав человека, и, в частности, соответствовало бы положениям Пакта. Дискриминация в отношении женщин в Камеруне практически узаконена, что уже было констатировано другими договорными органами, например Комитетом по правам ребенка; это касается, в частности, вопроса о подростковых браках. Оратор интересуется тем, какие меры принимаются государством-участником для борьбы с практикой подростковых браков и имеет ли оно в виду установить единый минимальный возраст для вступления в брак, касающийся и мужчин, и женщин.

22.Выбор семейного уклада в виде полигамии или моногамии оставляется за будущими супругами, и проект кодекса личности и семьи не предполагает отмены этого уклада супружеской жизни. Оратор интересуется, насколько такой двойственный режим совместим с положениями статей 2 и 26 Пакта, и хотел бы выслушать соображения камерунской делегации на этот счет.

23.Оратор принял к сведению информацию о принятых мерах, призванных гарантировать женщинам доступ к образованию и улучшить для них перспективы трудоустройства. Вместе с тем сохраняются немалые трудности: в частности, женщины подвергаются сексуальным домогательствам на работе; оратор просит камерунскую делегацию при возможности привести статистические данные о количестве дел, возбужденных по такого рода нарушениям, и о назначенных наказаниях.

24.Согласно поступившей в Комитет информации, мужчина, совершивший изнасилование, может избежать судебного преследования, если проявит готовность жениться на своей жертве. Нет сведений о том, разрешен ли аборт в случае беременности, являющейся результатом изнасилования, и, в более широком плане, как обеспечивается соответствие законодательства в этой области положениям Пакта. Далее, аборт, по всей видимости, отнесен к числу уголовных преступлений, хотя и считается допустимым при некоторых обстоятельствах, которые, впрочем, не были названы; поэтому оратор просит привести дополнительную информацию на этот счет. Комитет располагает информацией о высокой смертности в результате абортов, которые чаще всего производятся в неудовлетворительных санитарных условиях; было бы желательно услышать замечания камерунской делегации и по этому вопросу.

25.Что касается проблемы гомосексуализма, то, как следует из пунктов 79‑83 письменных ответов, положение в этой области несовместимо с нормами Пакта. Камерунские власти утверждают, что предполагаемая сексуальная ориентация не может служить основанием для отказа гомосексуалистам в реализации того или иного права или получении того или иного блага, однако право выбирать свою сексуальную ориентацию, как представляется, не гарантировано. На практике это не остается без некоторых последствий: многие гомосексуалисты, как мужчины, так и женщины, подвергаются бесчеловечному обращению в полиции, куда они нередко попадают по одному только подозрению в гомосексуализме. Пояснения, приведенные государством-участником в его письменных ответах, основываются на таком толковании Всеобщей декларации прав человека, которое не разделяется ни одним из договорных органов ООН. Помимо этого оратор просит сообщить, какими положениями Пакта руководствуются камерунские власти, квалифицируя в качестве уголовного преступления половую связь в частном порядке по обоюдному согласию между совершеннолетними лицами одного пола; это ущемляет закрепленное в Пакте право на неприкосновенность частной жизни. Его также интересует, сколько жалоб было подано лицами, задержанными под предлогом их сексуальной ориентации, и чем закончилось дело. И наконец, он просит сообщить, имеет ли государство-участник в виду пересмотреть статью 347 Уголовного кодекса и какие меры оно намерено принять для борьбы с социальными предубеждениями в отношении гомосексуалистов.

26.Г-н Телинвысказывает сожаление по поводу того, что, несмотря на направленность вопросов, возникших в связи с четвертым периодическим докладом Камеруна, в состав делегации не вошли ответственные сотрудники ни силовых ведомств, ни пенитенциарной системы, хотя и сознает, что это, возможно, объясняется ограниченностью финансовых и прочих ресурсов.

27.Оратор с пониманием относится к проблемам в сфере защиты прав человека, с которыми сталкивается такая страна, как Камерун, унаследовавший от колониального прошлого правовую систему, основанную на двух источниках права, – обычном (англо-саксонском) и римском, – и в котором бок о бок живут около 250 этнических групп; вместе с тем он не может не констатировать, что положение с правами человека пока еще далеко от удовлетворительного. Во многих недавних сообщениях неправительственных организаций подчеркивается, что нарушение прав человека является в Камеруне обычным явлением, что власти произвольно арестовывают и заключают под стражу граждан под различными предлогами и устанавливают ограничения на свободу выражения мнений, прессы, собраний и ассоциации. Эти организации сообщают, что журналисты и правозащитники подвергаются травле, что в государстве повсеместно царит коррупция, что нередки случаи насильственных действий со стороны толпы, дискриминации в отношении женщин и гомосексуалистов и торговли людьми. В силу разнообразия культурных ценностей различных этнических групп повсеместно наблюдается дискриминация и многочисленные нарушения в отношении женщин, в том числе замужних, разведенных или вдовствующих.

28.С 1997 года в стране не приводятся в исполнение смертные приговоры, и это заслуживает одобрения. Тем не менее государство-участник так и не сообщило Комитету, какие преступления влекут за собой наказание в виде смертной казни, при том что смертные приговоры продолжают регулярно выноситься судами. Государство-участник не сообщило и о том, намерено ли оно ввести официальный мораторий на смертную казнь. Разумеется, были даны пояснения в том плане, что имеется возможность ходатайствовать о помиловании, однако было бы желательно узнать, создан ли механизм, предусматривающий средство правовой защиты, применимое исключительно в случае вынесения смертного приговора. Кроме того, оратор просит сообщить о том, каковы особые гарантии невынесения смертных приговоров несовершеннолетним.

29.В письменных ответах упоминается лишь один случай внесудебной казни, относящийся к 1997 году. Приведенные в этой связи пояснения полезны, но не дают представления о масштабах применения внесудебных казней. Оратор спрашивает, вызывает ли это явление обеспокоенность властей, сколько зарегистрировано случаев внесудебной казни и имеется ли механизм, позволяющий проводить доскональное расследование по поступающим об этом сигналам. В частности, согласно сообщениям, поступившим от неправительственных организаций, в июне произошло пять инцидентов, к которым якобы причастны силы безопасности, и г-н Телин интересуется тем, начато ли расследование по этим случаям. Неправительственные организации сигнализируют также о том, что в 2009 и 2010 годах в обществе имели место новые вспышки насилия, сопровождавшиеся жертвами; в частности, были в суммарном порядке казнены многие лица, всего лишь подозревавшиеся в краже. Известно немного случаев возбуждения уголовных дел по этим актам коллективного насилия, а количество жертв в 2010 году по сравнению с предыдущим годом возросло. Эти случаи коллективного насилия во многом объясняются чувством фрустрации, которое испытывают граждане, сталкиваясь с неэффективностью полиции, когда многие лица, совершившие грубые нарушения прав человека, оказываются на свободе, а обвинения им не предъявляются. Так, например, "фон из Баликумбы", который приговорен к 15 годам тюремного заключения за убийство, был затем необоснованно освобожден под залог, и многие в Камеруне считают, что это сделано просто потому, что он является активным членом правящей партии. Оратор просит делегацию высказаться на этот счет.

30.И наконец, Комитетом был поднят вопрос о деле "девяти исчезнувших из Бепанды", и оратор удовлетворен представленным в письменном виде ответом. Вместе с тем он обращает внимание на то, что государством-участником упомянут батальон быстрого реагирования; в этой связи его интересует, не идет ли в данном случае речь о том же, что в докладе именуется "специальным подразделением по борьбе с бандитизмом". Если это две разные структуры, он просил бы сообщить о составе и организационном устройстве каждой из них, а также о том, кто ими руководит и какому органу поручено осуществлять надзор за их деятельностью.

31.Г - н Перес Санчес-Серро отмечает, что, хотя в Конституции страны закреплен принцип равноправия мужчин и женщин, в этой области Камерун сталкивается с некоторыми проблемами. В частности, отсутствует правовое определение дискриминации, а имеющиеся у женщин средства защиты на случай семейных конфликтов, по всей видимости, крайне ограничены. Во многих случаях девушки выдаются замуж своими семьями с двенадцатилетнего возраста, и в одном докладе ООН за 2004 год указывается, что среди девушек в возрасте от 15 до 19 лет 36% уже замужем, разведены или вдовствуют; этот факт вызывает обеспокоенность. Что касается физического насилия, которому подвергаются женщины, то это явление настолько распространено, что законодательство не содержит положений, направленных против бытового насилия. Кроме того, изнасилование супругом не считается основанием для развода.

32.Нельзя признать удовлетворительным и положение с доступом женщин к образованию и рабочим местам. По официальным статистическим данным, женщины составляют 51% общей численности населения Камеруна, однако доступ для них к образованию и рабочим местам по-прежнему крайне ограничен. Достойную работу женщины могут найти лишь в неформальном секторе; это объясняется тем, что они лишены полномасштабного доступа к образованию. Принимаемые меры, в частности, законодательного характера, недостаточно эффективны, для того чтобы выправить сложившееся положение. Узок круг имеющихся у женщин политических прав и возможностей для участия в политической жизни страны; оратора интересует, какие меры намерено принять государство-участник для выправления положения в этой области.

33.В стране наблюдается высокий уровень материнской и детской смертности, который зачастую является следствием слабого развития санитарных служб и нехватки надлежащего медицинского персонала, особенно в сельской местности. В полной мере затрагивает Камерун и следующая проблема: хотя Уголовный кодекс допускает аборты в случае, когда беременность является результатом изнасилования или когда аборт необходим для предотвращения серьезной угрозы здоровью матери, операции зачастую проводятся в ужасающих санитарных условиях, сопоставимых с условиями проведения подпольных абортов. Оратор просит сообщить, какие меры намерено принять государство-участник для выправления этого положения.

34.Криминализация гомосексуализма и назначаемые за него жесткие наказания явно противоречат Пакту и другим ратифицированным Камеруном договорам, в том числе Африканской хартии прав человека и народов. Хотя некоторые государственные органы уверяют, что среди гомосексуалистов не наблюдается обеспокоенности, известны многочисленные случаи ареста и заключения в тюрьму гомосексуалистов, которых судят просто по заявлению третьих лиц. Такие факты являются общепризнанными. Так, 7 июля Верховный суд Великобритании вынес решение о предоставлении убежища одному камерунскому гомосексуалисту, мотивировав его тем, что при возвращении в свою страну тот подвергся бы опасности. Кроме того, о случаях ареста гомосексуалистов сообщается в прессе, в результате чего они подвергаются остракизму и насилию в тюрьмах. Поэтому целесообразно исключить гомосексуализм из числа уголовных преступлений, и оратор интересуется, намерено ли государство-участник выступить с соответствующей инициативой.

35.Г-н Амор считает, что в связи с положением в Камеруне напрашиваются прежде всего замечания по вопросу о соотношении культуры и прав человека. В Камеруне закреплен, в том числе на конституционном уровне, целый ряд крайне важных принципов, касающихся равноправия мужчин и женщин и недискриминации. Однако по поводу положения женщин возникает ряд вопросов. Так, в одном решении судебной инстанции содержалось твердое осуждение левирата, однако это явление по-прежнему наблюдается, причем масштабы его неизвестны. Что касается полигамии, которую Комитет в своем замечании общего порядка № 28 назвал практикой, оскорбляющей достоинство женщин, то государство оставляет выбор за гражданами. Государство осуждает практику калечения женских половых органов, но не приняло законодательных норм на этот счет. Так же дело обстоит и с возвратом выкупа за невесту и с тем, что муж имеет права на свою жену: государство осуждает такую практику, но не запрещает ее в законодательном порядке. Понятно, что, столкнувшись с суровой реальностью, камерунское государство надеется найти баланс между различными культурами и мировоззрениями. Но в поисках необходимого баланса ни в коем случае нельзя забывать о фундаментальных обязательствах. Разумеется, мгновенно изменить образ мышления нереально, однако вполне можно воздействовать на культуру сознательными усилиями государства, в том числе посредством проведения информационно-просветительских мероприятий, но прежде всего средствами права.

36.Констатировав, что смертная казнь по-прежнему существует, хотя с 1997 года не был приведен в исполнение ни один смертный приговор, оратор интересуется, не намерено ли государство-участник запретить смертную казнь в законодательном порядке.

37.Г - н Бузид, основываясь на периодическом докладе и письменных ответах на 4-й вопрос, делает вывод о том, что правительство Камеруна предприняло усилия по привлечению внимания традиционных органов власти к правам, закрепленным в Пакте, и что суды, деятельность которых основана на обычаях, держат его положения в поле зрения. Он просит представить дополнительную информацию о результатах просветительских кампаний и о судебной практике этих органов, в частности, в сфере соблюдения свободы выражения мнений, неприкосновенности личности и недискриминации.

38.Г - н О ' Флаэрти прежде всего отмечает, что во время проведения универсального периодического обзора в Комитете по правам человека делегация была гораздо более многочисленной, и просит пояснить причины этого. Он обращает внимание также на то, что среди членов делегации очень мало женщин.

39.Как и другие члены Комитета, оратор высказывает удивление по поводу того, что в своем ответе на 9-й вопрос государство-участник заявило о том, что криминализация гомосексуализма подкрепляется статьей 29 Всеобщей декларации прав человека, и просит пояснить этот довод, который он слышит впервые. Ему также хотелось бы понять, каким образом запрещение гомосексуализма содействует сохранению и упрочению "позитивных африканских культурных ценностей", как это утверждается в письменных ответах. В отличие от ситуации в других странах, преследуются не половые связи между лицами одного пола, а гомосексуализм как таковой. В этой связи возникает вопрос о том, как определить, что то или иное лицо является гомосексуалистом. Такой запрет открывает дорогу для любых злоупотреблений; оратор просит указать, какие имеются гарантии того, что граждане не станут объектом клеветнических жалоб или доносов. И наконец, он просит сообщить, ведет ли государство-участник среди гомосексуалистов информационную работу на санитарно-гигиенические темы, в частности, в интересах предупреждения ВИЧ/СПИДа и других инфекционных заболеваний.

40.Г - н эль-Хаиба считает, что государство-участник заслуживает высокой оценки за проведение нужного курса в условиях широчайшего этнического и культурного многообразия, которое, с одной стороны, является ценностью, но с другой – в вопросах прав человека – источником противоречий и проблем. В качестве положительного момента можно отметить тот факт, что Национальная комиссия по правам и свободам человека (НКПСЧ) была аккредитована при Подкомитете по аккредитации Международного координационного комитета национальных учреждений по поощрению и защите прав человека с присвоением ей статуса А; вместе с тем напрашивается вопрос, почему доклад этого органа и его тематические доклады не обнародуются. Было бы интересно ознакомиться с рекомендациями НКПСЧ по итогам посещения ее представителями пенитенциарных заведений. Согласно полученным сообщениям, в Комиссию поступило 729 запросов, из которых ею было рассмотрено лишь 19, что требует разъяснения.

41.Касаясь роли племенных вождей (4-й из перечня вопросов, подлежащих обсуждению), оратор отмечает проделанную государством просветительскую работу и просит представить более подробные сведения о роли местных радиостанций, которые охватывают вещанием массовую аудиторию и к которым имеют широкий доступ вожди племен. Его интересует, не предполагает ли государство-участник подготовить национальный план действий в этой области в целях борьбы с произволом племенных вождей в сфере прав человека.

42.Касаясь 5 го вопроса о борьбе с дискриминацией в отношении женщин, оратор просит указать причины, по которым до сих пор не завершен процесс принятия закона о семье, который был разработан с учетом предложений всех секторов гражданского общества. Далее, намерено ли государство-участник принять отдельный закон, посвященный дискриминации в отношении женщин? Верно, что есть законы, защищающие женщин от вредоносных традиций, но слишком часто торжествует практика, и вдовы продолжают подвергаться надругательствам. Поэтому необходимо обеспечить большую гибкость средств правовой защиты, сделав их доступными для женщин как из сельской, так и из городской среды. Понятно, что были приняты просветительские меры, однако организационно-административные меры по-прежнему отсутствуют, и государство обязано пересмотреть законодательство с целью сохранения на будущее только такой практики, которая основана на позитивных ценностях, и вести борьбу с такой практикой, основанной на ценностях, противоречащих основным правам и достоинству женщин.

43.Г - н Бхагвати просит уточнить, каков порядок назначения членов Национальной комиссии по правам и свободам человека, каковы ее полномочия и функции и какого характера жалобы в нее поступают. Каков порядок вынесения ею своих решений и каким образом обеспечивается их выполнение?

Заседание прерывается в 17 час. 05 мин. и возобновляется в 17 ч. 25 м.

44.Г - н Нку (Камерун) благодарит членов Комитета за конструктивные замечания и вопросы. Ему отрадно видеть присутствующих представителей НПО, чей параллельный доклад был воспринят им с интересом. Вместе с тем он считает нужным в этой связи высказать предостережение по поводу деятельности некоторых политизированных НПО, которую он имел возможность наблюдать, в частности, в Совете по правам человека, членом которого Камерун остается до 2012 года. Эти НПО, которые фактически являются глашатаями политических движений, не способных найти признание в качестве таковых, постоянно стремятся очернить деятельность правительства, создавая о ней искаженное представление.

45.Гомосексуализм – это тонкая тема, которая уже не раз затрагивалась, в частности, в рамках универсального периодического обзора. Гомосексуализм противоречит обычаям и ценностям камерунского общества, и на данном этапе не может быть и речи о его декриминализации. Повсюду, где были приняты подобные меры, они были инициированы политиками; в Камеруне кандидат, который выступил бы с такой идеей, едва ли мог бы рассчитывать на поддержку, а уж тем более на избрание. Тем не менее, каково бы ни было положение дел в этой области, оно не может затмить все прилагаемые страной усилия по поощрению прав человека, и в частности по борьбе с бедностью и болезнями. Нельзя не признать того факта, что в Камеруне заложен фундамент подлинной демократии.

46.Благодаря крупным успехам в деле организации образования для девочек, численность которых в настоящее время почти равна численности мальчиков среди учащихся на всех уровнях образования, камерунские женщины свободны и сознают свои права. Кроме того, женщины составляют самый крупный политический резерв, поскольку их больше и они крайне динамичны. По поводу проблемы калечения женских половых органов, следует подчеркнуть, что эта практика не характерна для камерунской культуры, она была привнесена в страну проживающими в ней весьма многочисленными беженцами.

47.Г - н Маув (Камерун) обращает внимание на усилия Камеруна по выполнению своих международных обязательств, которые увенчались многочисленными успехами в области нормативного регулирования. Разумеется, одних законодательных мер недостаточно, но, используя их в качестве опоры, страна сможет двинуться вперед в деле перестройки мышления и практики. Хорошей иллюстрацией достигнутого прогресса в законодательной области является недавняя ратификация Факультативного протокола к Конвенции против пыток, что было рекомендовано в контексте универсального периодического обзора. Еще одним свидетельством стремления Камеруна к прогрессу является ратификация Мапутского протокола, посвященного правам женщин в Африке. В настоящее время трудность заключается в эффективном претворении в жизнь этих договоров, для чего требуется информационно-просветительская работа.

48.В камерунском праве, которое основано на принципе монизма, признается примат международного права. Верно то, что судьи инстинктивно более склонны оперировать положениями национального законодательства и обращаются к международным нормам только при наличии юридических пробелов или в случае коллизии между действующими нормами. Одна из важнейших задач Управления по правам человека состоит как раз в том, чтобы привлекать внимание судей к международным нормам. Недавно в Национальной школе управления и магистратуры состоялся семинар, посвященный применению камерунскими судами международных договоров о правах человека.

49.В действительности суды, которые в своей практике основываются на обычаях, и судебные инстанции, действующие на основе современного права, функционируют параллельно, без каких-либо сложностей. Благодаря существованию параллельных систем удается в какой-то мере преодолеть проблему существующего судебного вакуума в ряде регионов страны. Так, например, закон 2006 года об организации работы судов предусматривает создание со временем судов первой инстанции во всех 422 округах страны, тогда как на деле они функционируют лишь в 67. Суды, практика которых основана на обычаях и которые зачастую возглавляются профессиональными судьями, занимаются лишь некоторыми коммерческими и гражданскими спорами и, соответственно, не вторгаются в юрисдикцию обычных судов. Кроме того, они строят свою работу на том принципе, что при любой коллизии между законом и обычаем приоритет должен отдаваться закону.

50.Традициям действительно присуще постоянство, и перестройка мышления происходит медленно, особенно в сельских районах, и в частности в вопросах прав женщин. Уже достигнуты значительные успехи по части посещения учебных заведений девочками и предупреждения случаев подростковой беременности. Просветительская деятельность в этой области должна быть продолжена. На данный момент трудно сказать, будет ли принят отдельный закон, посвященный различным видам насилия и дискриминации в отношении женщин. Все зависит от результатов предпринимаемых усилий в законодательной области, в частности, по коренной переработке Уголовного кодекса и разработке нового упорядоченного гражданского кодекса.

51.Председатель благодарит делегацию и предлагает членам Комитета продолжить дискуссию на следующем заседании.

Засед ание закрывается в 18 ч. 00 м .