ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CCPR

1

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПАКТ О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ

Distr .

CCPR/C/SR.229 2

16 June 2008

RUSSIAN

Original:

КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Восемьдесят четвертая сессия

КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 2292-м ЗАСЕДАНИИ,

состоявшемся во Дворце Вильсона в Женеве

в понедельник, 18 июля 2005 года, в 15 час. 00 мин.

Председатель:г-жа ШАНЕ

СОДЕРЖАНИЕ

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 40 ПАКТА, И СИТУАЦИЙ В СТРАНАХ (продолжение)

Третий периодический доклад Сирийской Арабской Республики (продолжение)

___________________

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Поправки следует направлять в течение одной недели с момента выпуска настоящего документа в Секцию редактирования официальных отчетов, комната Е.4108, Дворец Наций, Женева.

Любые поправки к отчетам об открытых заседаниях Комитета на данной сессии будут сведены в единое исправление, которое будет издано вскоре после окончания сессии.

GE.05-42850 (EXT)

Заседание открывается в 15 час. 10 мин.

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 40 ПАКТА, И СИТУАЦИЙ В СТРАНАХ (пункт 6 повестки дня) (продолжение)

Третий периодический доклад Сирийской Арабской Республики (продолжение)

(CCPR/C/SYR/2004/3; CCPR/C/84/L/SYR)

1.По приглашению Председателя члены делегации Сирийской Арабской Республики вновь занимают места за столом Комитета.

2.Г-н ДЖААФАРИ (Сирийская Арабская Республика) говорит, что его делегация исходила из того, что цель рассмотрения третьего периодического доклада Сирии (CCPR/C/SYR/2004/3) состоит в оценке прогресса, достигнутого в ходе осуществления Пакта со времени представления предыдущего доклада, поэтому некоторое удивление вызвало то обстоятельство, что некоторые члены Комитета возвращались к предыдущему докладу. Ответы на некоторые из вопросов, затронутых на предыдущем заседании, содержатся в письменных ответах на список вопросов. К сожалению, этот документ не удалось представить вовремя, с тем чтобы он мог быть переведен на рабочие языки Комитета.

3.Национальный комитет по вопросам международного гуманитарного права, созданный в марте 2005 года, является первым органом такого рода в Сирии. Он был учрежден под эгидой Государственного министра по делам Красного Полумесяца и состоит из представителей гражданского общества и соответствующих министерств. Ему поручены задачи координации национальных действий в целях содействия широкому распространению информации о международном гуманитарном праве; отслеживания нарушений прав человека; и наблюдения за деятельностью Сирийского Арабского Красного Полумесяца. Он не наделен юридическими полномочиями по расследованию случаев предполагаемых нарушений прав человека, так как расследование таких случаев входит в компетенцию судов. В настоящее время рассматривается вопрос о создании полностью независимого национального правозащитного учреждения.

4.В 2004 году Международный пакт о гражданских и политических правах был впервые включен в учебную программу университетов в качестве факультативного предмета.

5.Его правительство ведет решительную борьбу с терроризмом и присоединилось к ряду соответствующих документов Организации Объединенных Наций. Оно также активно сотрудничает с Контртеррористическим комитетом, учрежденным резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности. Сирия стала одной из первых стран, призвавших к созыву международной конференции для выработки четкого определения терроризма с учетом необходимости проведения различия между терроризмом и законной борьбой народа за самоопределение. Его страна поддерживает международное сотрудничество в борьбе против терроризма и выполняет соответствующие резолюции Совета Безопасности. Соответственно, лица, подозреваемые в терроризме, подлежат выдаче, с тем чтобы они могли быть привлечены к ответственности в стране своего происхождения, а некоторым категориям лиц отказывается во въезде.

6.Были заданы вопросы относительно ливанских заключенных в Сирии. Любое лицо, совершившее правонарушение, подлежит наказанию в соответствии с законами государства, в котором было совершено это правонарушение. Сирийцы, проживающие в Ливане и нарушившие ливанское законодательство, привлекались к ответственности и подвергались соответствующему наказанию; в некоторых случаях в отношении таких лиц даже применялась смертная казнь. Со своей стороны, Сирия не казнила ни одного из ливанских граждан, совершивших серьезное преступление в Сирии.

7.В связи с вопросом об исчезновении людей он говорит, что Сирия освободила значительное число ливанских заключенных после того, как вывела свои войска с территории Ливана. Утверждения о том, что Сирия несет ответственность за исчезновение ливанских граждан, являются абсолютно необоснованными. В ходе гражданской войны соперничавшие между собой ливанские военизированные подразделения захватывали в плен гражданских лиц. Позднее эти группы возлагали ответственность за исчезновения людей на сирийские разведывательные службы в попытке дискредитировать его правительство. Во время гражданской войны, которая причинила неисчислимые страдания, пропали без вести тысячи сирийцев.

8.Члены Комитета спрашивали, почему Сирия не информировала соответствующие органы Организации Объединенных Наций относительно опубликования Закона о чрезвычайном положении в 1962 году. В то время Сирия еще не присоединилась к Пакту и, таким образом, не была обязана сообщать эту информацию. Со времени принятия этого Закона положение изменилось существенным образом, и сейчас вряд ли есть необходимость ссылаться на его положения.

9.Г-н АС-САРАЖ (Сирийская Арабская Республика) говорит, что некоторые члены Комитета критиковали тот факт, что некоторые пункты в нынешнем докладе идентичны пунктам, содержавшимся во втором докладе. В данных пунктах речь идет о сирийском законодательстве и конституционных положениях, которые с тех пор не изменились. При подготовке нынешнего доклада были приняты во внимание рекомендации Комитета, вынесенные после рассмотрения предыдущего доклада. Хотя доклад, возможно, не носит всеобъемлющего характера, были предприняты серьезные усилия для включения в него более конкретной информации. Со времени представления второго доклада произошло немало изменений, в частности, были внесены поправки в закон, касающийся сотрудников правоохранительных органов и государственных служащих, которые были обвинены в нарушении положений Пакта. В соответствии с новыми поправками такие лица привлекаются к ответственности и их могут заставить выплатить компенсацию пострадавшим.

10.В настоящее время положения закона о чрезвычайном положении применяются лишь в крайне редких случаях, например, в связи с актами терроризма. Терроризм является международной угрозой, и осуществление контртеррористических мер, включая применение Закона о чрезвычайном положении, является абсолютно законным. В настоящее время функции по вынесению решений в связи с нарушением его положений возложены на Высший суд государственной безопасности. Применяемые им процедуры не отличаются от тех, которые применяются обычными судами. В то же время был создан комитет для подготовки поправок к законодательству, регулирующему деятельность этого Суда, в целях превращения его в апелляционный суд.

11.Г-жа МУРАД (Сирийская Арабская Республика) говорит, что сирийская конституция и законы гарантируют право всех граждан, включая женщин, принимать участие в политической, социально-экономической и культурной жизни страны. Согласно статистическим данным ПРООН за 2002 год, большинство преподавателей, занятых в сфере высшего образования, составляют женщины. Женщины также принимают активное участие в работе правительства, парламента и судебной власти. Один из постов обвинителя в Кассационном суде занимает женщина, а среди членов парламента женщины составляют 12 процентов. Была принята национальная стратегия в интересах женщин для обеспечения осуществления конституционных положений, касающихся гендерного равенства. В большинстве министерств существует специальный департамент по вопросам улучшения положения женщин, и создаются объединения женщин, работающих в той или иной отрасли торговли и промышленности, в целях повышения роли женщин в предпринимательстве. Организации гражданского общества приняли ряд мер, направленных на расширение участия женщин в торговле и промышленности, а женщинам, работающим в сельскохозяйственном секторе, предоставляются льготные или беспроцентные ссуды.

12.Полигамия встречается реже, чем это имело место в прошлом. Прежде чем мужчина может завести вторую жену, требуется разрешение суда, которое, как правило, предоставляется лишь в том случае, если первая жена серьезно больна или не может иметь детей. Женщины пользуются такими же правами наследования, как и мужчины.

13.Г-н ДЖААФАРИ (Сирийская Арабская Республика) говорит, что все судебные процедуры являются открытыми и транспарентными. Любое лицо может присутствовать в ходе судебного разбирательства в качестве наблюдателя, что часто делают иностранные дипломаты, и все обвиняемые имеют право на обжалование приговора.

14.Очевидно, что члены Комитета иногда получают неточную информацию. В случае, который упомянула г-жа Уэджвуд, речь шла о женщине, которая была арестована после того, как в ее доме наши тело ее внучки. Она созналась в ее убийстве, однако позднее показала под присягой в суде, что признание было вырвано у нее под пыткой. Судья дал распоряжение о повторном слушании этого дела и о проведении полного расследования в связи с обвинением в применении пыток.

15.Перед зданием отделения ЮНИСЕФ 25 марта 2003 года были арестованы демонстранты, поскольку они не получили разрешения властей на проведение демонстрации. В настоящее время они содержатся в тюрьме Адра, где их посещали адвокаты и родственники, а их дела будут вскоре рассмотрены судом.

16.Ввиду необходимости защиты территории Сирии в условиях израильской оккупации его правительство было вынуждено проводить мобилизацию населения. Хотя право на отказ от несения военной службы в силу убеждений в том виде, как это понимают в европейских странах, отсутствует, молодые люди, проживающие за границей, могут внести государству плату в обмен на освобождение от военной службы. Евреев призывного возраста среди граждан Сирии нет.

17.Подробности обо всех смертных приговорах изложены в письменных ответах. Рост числа случаев применения смертной казни стал непосредственным результатом роста терроризма.

18.Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что трудно понять, почему при присоединении к Пакту представляющее доклад государство не информировало другие государства-участники, что оно объявляло чрезвычайное положение. Вся информация, которая требуется в соответствии со статей 4 Пакта, могла бы быть представлена на том этапе. Представляющее доклад государство должно теперь рассмотреть вопрос об уведомлении Генерального секретаря, а через него и другие государства-участники о том, что оно более не отступает от каких-либо положений Пакта и что в нем вновь применяются обычные нормы права.

19.Г-жа УЭДЖВУД говорит, что, как это обычно делается по завершении военных действий, представляющее доклад государство должно провести систематизированный учет всех лиц, с тем чтобы выяснить участь каждого из тех, кто мог быть задержан в Ливане. В своей рекомендации она исходит из того, что подобный процесс способствовал бы облегчению страданий близких этих лиц, обеспечил бы кредит доверия правительству и положил конец вопросам относительно участи пострадавших.

20.В том, что касается женщины, которая якобы созналась под пыткой в убийстве своей внучки, вопрос заключается не в ее виновности, а скорее в том, было ли привлечено к ответственности лицо, виновное в применении пыток. Аналогичным образом, в связи с демонстрантами перед отделением ЮНИСЕФ основной вопрос заключается в участи семи человек, которые, как утверждают, подверглись тюремному заключению и пыткам.

21.Г-н ДЖААФАРИ (Сирийская Арабская Республика) говорит, что, поскольку похищения людей и убийства в Ливане начались после израильского вторжения в Бейрут в 1982 году, ответственность за эти преступления должен нести Израиль. Его правительство представляло ливанскому правительству список имен соответствующих лиц каждый раз, когда освобождались ливанские граждане, и эти списки публиковались в ливанской прессе.

22.Г-н ХАББАЗ-ХАМУИ (Сирийская Арабская Республика), отвечая на вопрос 21, говорит, что статьи 131 и 133 Конституции гарантируют независимость судебной власти. Ввиду того, что Высший суд государственной безопасности был создан в особых условиях 1967 года, законы, регулирующие деятельность этого Суда, не отвечают современным условиям и пересматриваются. Внесение изменений в законодательство будет гарантировать права всех лиц, предстающих перед этим Судом, а все решения этого Суда должны быть одобрены главой государства.

23.На основании статьи 133 Конституции создан ряд правозащитных ассоциаций, включая группу, оказывающую помощь заключенным и их семьям, а также ассоциации в интересах пожилых лиц и инвалидов.

24.Суд, в котором слушается дело правозащитника Актама Наиссе, снял с него одно обвинение, а в связи со вторым он был официально помилован.

25.В настоящее время пересматривается закон, регулирующий публикации, который вступил в силу в соответствии с Законодательным указом № 50 от 2001 года. В исправленном законе будут содержаться положения, касающиеся электронных и аудиовизуальных средств массовой информации.

26.Г-жа МУРАД (Сирийская Арабская Республика), отвечая на вопрос 25 из списка вопросов, касающийся свободы слова, говорит, что были приняты законодательные меры, направленные на поощрение многопартийной политической системы, и будут предприняты дополнительные шаги в целях модернизации законодательства, включая реформу Законодательного указа № 50 от 2001 года в целях защиты свободы слова. Она признает, что статья 23 Закона о публикациях запрещает публикацию некоторых материалов, как указано в докладе (пункт 298); ее правительство считает, что эти исключения из общего принципа свободного выражения своего мнения соответствуют пункту 3 статьи 19 Пакта.

27.В связи с вопросом о разрешении публичных собраний (вопрос 27) она говорит, что статья 38 Конституции гарантирует всем гражданам право выражать свои взгляды и конструктивно критиковать государство, если это не затрагивает интересы национальной безопасности. Статья 39 Конституции гарантирует право на собрания и демонстрации; если по какой-либо причине демонстрация не разрешена, ее организаторы имеют право обжаловать это решение в административных судах.

28.Г-н АС-САРАЖ (Сирийская Арабская Республика), отвечая на вопрос 28 о правах меньшинств, говорит, что все граждане имеют равные права и обязанности в соответствии с законом, и между группами населения не проводится никакого различия на основе того, являются ли они членами большинства или принадлежат к меньшинствам. В том, что касается права на сирийское гражданство, он напоминает об ответе его делегации на вопрос 10. Он отмечает, что на своей десятой региональной конференции партия «Баас» приняла рекомендации относительно развития губернаторства Эль-Хасеке на востоке страны, где проживают два крупных этнических меньшинства.

29.Переходя к вопросам 29 и 30 о распространении информации, касающейся Пакта и Факультативного протокола, он говорит, что информация относительно диалога его делегации с Комитетом будет опубликована в средствах массовой информации и направлена в соответствующие министерства. После присоединения его страны к Пакту его положения стали неотъемлемой частью внутреннего законодательства, а акт о присоединении был опубликован в официальных правительственных ведомостях и средствах массовой информации и распространен среди всех судов и судебных властей наряду с информацией об осуществлении его положений. Для сотрудников полиции организуются учебные курсы по вопросам прав человека и международного гуманитарного права; права человека также являются неотъемлемым элементом учебной программы на факультете международных и дипломатических отношений, а также предлагаются в качестве факультативного предмета другим студентам, в частности, изучающим политологию.

30.Г-н КАСТИЛЬЕРО ОЙОС, касаясь вопросов 19 и 20 о свободе передвижения, говорит, что по имеющейся у него информации бывшие политические заключенные, правозащитники и представители правозащитных организаций зачастую сталкиваются с запретом на выезд из страны. Он спрашивает, как можно объяснить подобные действия, особенно ввиду того, что, по утверждению делегации, не существует никаких ограничений в отношении прав сирийских граждан на поездки.

31.В связи со статьей 25 Пакта, касающейся права на участие в выборах и в ведении государственных дел и возможности доступ к государственной службе, он спрашивает, каким образом статья 8 Конституции, которая провозглашает руководящую роль партии «Баас», может рассматриваться как соответствующая Пакту. Он хотел бы получить информацию о том, насколькодоминирующее положение занимает эта партия в правительстве, парламенте, вооруженных силах и на государственной службе, о количестве легальных политических партий и их представленности в парламенте, об уровне представленности евреев, христиан, армян и других меньшинств на государственной службе, их участии в государственных делах и в жизни общества в целом и об этническом и религиозном многообразии в рамках самой партии «Баас» и в ее отделениях.

32.С учетом того, что 10 процентов населения составляют курды, он спрашивает, в какой мере они представлены на государственной службе и в гражданском обществе в целом и каков уровень участия населения в выборах в районах, населенных курдами. Он также просит представить информацию о том, имеют ли «мактумин», или незарегистрированная группа курдов, лишенных сирийского гражданства в ходе переписи населения 1962 года, право участвовать в выборах и занимать государственные должности и в какой мере они используют это право.

33.Г-н БХАГВАТИ спрашивает, с помощью каких механизмов заключенные могут обращаться в суд с жалобой на плохое обращение, предоставляется ли им юридическая помощь и какое количество подобных дел было рассмотрено. Он спрашивает, действие каких законов было приостановлено в период чрезвычайного положения и выполнило ли государство-участник все свои обязательства в соответствии со статьей 4 Пакта. Он также хотел бы получить более подробную информацию о любых мерах, направленных на улучшение положения женщин, в том числе мерах компенсационной дискриминации, особенно в отношении равенства при найме на работу.

34.Переходя к вопросу 21 о праве на справедливое судебное разбирательство, он подчеркивает важность беспристрастной и независимой судебной власти для соблюдения законности и обязанность государства-участника обеспечивать, чтобы беспристрастность и независимость судебной власти существовали не только в теории, но и на практике. Отмечая, что судьи назначаются Высшим судебным советом, он спрашивает, кто входит в число членов этого Совета, как они назначаются, на какой срок и каков уровень их квалификации, поскольку важно назначать компетентных судей, с тем чтобы обеспечить доверие населения к судебной системе и гарантию того, что их решения будут обоснованными. Участие Министерства юстиции в расследовании деятельности судей в рамках осуществляемых Советом дисциплинарных мер представляет собой неприемлемое вмешательство со стороны исполнительной власти и несовместимо с понятием действительно независимой судебной власти. Он просит представить информацию о мерах, принятых для обеспечения подлинной независимости и беспристрастности судебной власти.

35.В докладе описаны три ситуации, в которых к Верховному конституционному суду может быть обращена просьба вынести решение о конституционности того или иного закона (пункт 218 g), однако в связи с третьей ситуацией он хотел бы знать, кто имеет право обжаловать в этом Суде постановление относительно конституционности того или иного закона. Существуют ли какие-то ограничения в отношении такого права или любой гражданин может обратиться в Суд с апелляцией? Должна ли конституционность данного закона быть оспорена в определенные временные рамки? Может ли делегация привести какие-либо примеры законов, которые были объявлены неконституционными в результате иска, поданного каким-либо гражданином? Наконец, он спрашивает, существует ли какая-то форма правовой помощи лицам, которые не могут оплачивать услуги адвоката.

36. Г-н О’ФЛАЭРТИ, касаясь вопроса 23 в списке вопросов, подчеркивает, что правозащитники и правозащитные организации, а также журналисты часто подвергаются запугиваниям и их права необходимо защищать. Поэтому он просит представить дополнительную информацию о юридических процедурах регистрации таких групп и отдельных лиц и объяснить, почему некоторые из них, например, Арабская организация за права человека в Сирии и независимый журналист, работающий с арабскими средствами массовой информации, не получили аккредитацию в августе 2004 года и в декабре 2004 года, соответственно, несмотря на то, что упомянутый журналист пользовался поддержкой Министерства внутренних дел. Он выражает озабоченность в связи с информацией о том, что некоторым правозащитным организациям не было разрешено направить своих представителей для участия в нынешней сессии Комитета, и интересуется причинами такого отказа. Положения Уголовного кодекса, объявляющие незаконным участие в международных организациях, затрудняют деятельность правозащитных организаций по координации с международной сетью правозащитников.

37.Он приветствует оправдание г-на Актама Наиссе, однако спрашивает, на каком основании он был первоначально привлечен к ответственности и была ли ему предоставлена какая-либо компенсация или иная форма возмещения в соответствии со статей 2 Пакта. Правозащитники и журналисты в целом должны пользоваться защитой, и он просит представить информацию о положении Низара ар-Ристанави, правозащитника, активиста и основателя Арабской организации за права человека в Сирии, похищенного в апреле 2004 года и находящегося без связи с внешним миром в неизвестном месте; Мохамеда Раадуна, также члена Арабской организации за права человека в Сирии, похищенного в мае 2005 года сотрудниками политической безопасности и содержащегося без предъявления обвинений или судебного разбирательства; и группы из восьми правозащитников, включая Арифа Далилу, Хабиба Салиха и Хабиба Иссана, приговоренных в 2002 году к 10 годам тюремного заключения и все еще находившихся в одиночном заключении по состоянию на конец 2004 года.

38.В связи с вопросами 24, 25 и 26 он просит представить информацию о порядке определения того, соответствуют ли законы, касающиеся права на свободное выражение своего мнения, положениям статьи 19 Пакта и о том, объясняются ли каким-либо образом решения, принимаемые в результате этой процедуры. Он приветствует намерение государства-участника пересмотреть и модернизировать законодательный указ № 50 от 2001 года и подчеркивает необходимость устранения наиболее репрессивных аспектов этого указа и Закона о публикациях, например, драконовские положения, регулирующие лицензирование издателей, включая проведение различия между государственной и частной прессой, цензуру статей и публикаций и положения, запрещающие публикацию материалов, которые могут представлять собой посягательство на достоинство государства, боевой дух вооруженных сил или стабильность валютной системы. Все эти положения, несомненно, являются нарушениями Пакта. Кроме того, некоторые из них носят дискриминационный характер, поскольку содержат требование о том, что владельцы издательских компаний должны быть арабами.

39.Он располагает информацией о ряде дел, которые свидетельствуют о наличии реальных проблем в отношении права на свободное выражение своего мнения в государстве-участнике, особенно в Интернете. Например, Абдель Рахман Шагури, арестованный в феврале 2003 года за загрузку и распространение среди других лиц сообщений, содержащих материалы с критикой правительства, содержится, как утверждают, в одиночной камере, подвергается пыткам и вряд ли будет освобожден до августа 2005 года. Он интересуется, может ли делегация представить какую-то новую информацию по этому лицу, в том числе по факту применения пыток и мерам, принятым для наказания виновных, особенно с учетом утверждения делегации о том, что с пытками уже покончено. Массуд Хамид, сирийско-курдский студент, изучающий журналистику, и фотограф, поместил в Интернете фотографии проходившей в июне 2003 года демонстрации в поддержку прав курдских детей перед отделением ЮНИСЕФ, и, как утверждают, был задержан, находился без связи с внешним миром с 24 июля 2003 года и был приговорен к пяти годам тюремного заключения. Он спрашивает, как делегация может объяснить тот факт, что журналист и фотограф был арестован за то, что он попросту занимался своей профессиональной деятельностью.

40.К числу других примеров ограничения права на свободное выражение своего мнения относятся арест в мае 2005 года Хабиба Салеха из Тартусского форума за национальный демократический диалог за публикацию ряда открытых писем на сайтах Интернета в канун проведения региональной конференции партии «Баас»; и дело Али аль-Абдалаха из «Форума Аль-Атасси», который в начале мая 2005 года был похищен и содержится без предъявления обвинений и доступа адвокатов после участия в семинаре по вопросам политической реформы. Он был бы весьма признателен за предоставление дополнительной информации по этим делам.

41.Касаясь вопроса 27, он вновь повторяет просьбу Комитета относительно представления информации о количестве запрещенных публичных собраний и о результатах любых апелляций в связи с этими решениями. Он также просит представить информацию о любых собраниях, на которых высказывалась критика партии «Баас» или ее отделений. По имеющейся у него информации, в июне 2004 года демонстрация правозащитников и групп гражданского общества в связи с содержанием политических заключенных была жестоко подавлена, а некоторые ее участники были кратковременно задержаны. Кроме того, в мае 2003 года, как утверждают, несколько молодых людей были арестованы и приговорены к тюремному заключению на срок от трех до четырех лет за участие в молчаливых акциях протеста против политики Израиля и Соединенных Штатов и другие правонарушения, в том числе создание свободной библиотеки, показ видеофильмов и распространение материалов о борьбе с курением и взяточничеством. Они по-прежнему находятся в заключении и, как утверждается, подвергаются пыткам и другим формам жестокого обращения.

42.Наконец, в связи с вопросом 28 о правах меньшинств он напоминает, что Пакт требует от государства-участника защищать права всех лиц, находящихся под его юрисдикцией, включая лиц без гражданства, а не только его граждан, и подчеркивает, что все должны иметь равное право на гражданство. Он также просит представить дополнительную информацию о столкновении между курдскими и арабскими болельщиками в ходе футбольного матча в восточной Сирии, когда полиция совершила жестокое нападение на курдских болельщиков и подвергла их произвольному задержанию.

43.Г-н ХАЛИЛЬ говорит, что он хотел бы знать, были ли отменены указы, предусматривавшие ужесточение чрезвычайного положения и принятые в 1969 году. Поскольку основатели Арабской организации за права человека в Сирии подверглись тюремному заключению, он интересуется, каков юридический статус этой организации и по-прежнему ли сирийские власти ограничивают ее деятельность. Он спрашивает, каким образом государство намерено обеспечивать признание свободы таких организаций выступать в защиту прав человека.

44.Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что факт отсутствия у членов Комитета дополнительных вопросов в связи с письменными ответами делегации не говорит о том, что они удовлетворены этими ответами, а скорее свидетельствует о том, что не все члены Комитета смогли ознакомиться с ними, поскольку они были представлены лишь сегодня утром на арабском языке. В тех случаях, когда эти письменные ответы не содержат информацию о конкретных вопросах, затронутых Комитетом, члены Комитета исходят из того, что информация, на которой основывались эти вопросы, является верной.

45.Г-н ШИРЕР особенно озабочен утверждениями о произвольных задержаниях и исчезновениях. Он хотел бы знать, почему права человека, включая права, содержащиеся в Пакте, не являются обязательным элементом учебной программы на факультете права Дамасского университета. Он спрашивает, какова процентная доля студентов факультета права упомянутого университета, выбирающих изучение этого элемента программы. Он хотел бы знать, существуют ли программы подготовки в области прав человека для сотрудников правоохранительных органов и может ли Комитет по международному гуманитарному праву создать учебные курсы по вопросам прав человека, имея в виду конечную цель поощрения формирования культуры прав человека.

46.Г-н ДЖААФАРИ (Сирийская Арабская Республика) говорит, что Комитет не предоставил делегации достаточно времени для ответа на все его вопросы, поэтому любая остающаяся информация будет представлена в письменном виде. Его правительство направляло меморандумы в Комиссию Организации Объединенных Наций по правам человека с изложением состояния дел тех лиц, имена которых были упомянуты в ходе сегодняшнего заседания. Озабоченность Комитета в связи с этими делами будет учтена, хотя дополнительная информация уже содержится в письменных ответах делегации на список вопросов.

47.Сирия является страной, состоящей из различных цивилизаций и культур, и ее правительство стремится содействовать многообразию, как это изложено в Пакте. Комитет не должен интересоваться этническим или религиозным составом правительства или вооруженных сил, поскольку анализ этнической или религиозной представленности свидетельствует о разногласиях в обществе, что идет вразрез с принципами демократии и многообразия, которые дороги его стране. Сирия нанимает своих государственных служащих и военнослужащих на основе их личных качеств, а не с учетом их религии или этнического происхождения. Пакт запрещает дискриминацию по признаку религии или этнического происхождения, и он разочарован тем, что вопросы Комитета нарушают этот принцип и строятся на предвзятых представлениях.

48.Его правительство располагает списком лиц, свобода передвижения которых ограничена, поскольку они находятся под следствием, ожидают вынесения приговора или были привлечены к административной ответственности, например, за нарушение договора найма. Этот список не является дискриминационным и подготавливается Министерством внутренних дел на основе судебных решений. Касаясь дела Мохаммеда Раадуна, которое было затронуто несколькими членами Комитета, он говорит, что г-н Раадун был осужден в мае 2005 года за публикацию ложных сведений относительно смерти одного человека в средствах массовой информации. Находясь в заключении, он скончался не в результате жестокого обращения, а во время открытой операции на сердце. Отвечая на вопрос Комитета в связи с делом Низара ар-Ристанави, он говорит, что данное лицо было задержано за публикацию информации о вопросах государственной безопасности в Интернете. Такая информация носит конфиденциальный характер, и поэтому его действия представляют собой нарушение закона. Использование Интернета регулируется президентом Республики, и Сирия поощряет использование Интернета и других информационно-коммуникационных технологий.

49.Переходя к вопросу об участии курдского населения в государственных делах, он говорит, что в Народном совете и парламенте насчитывается 250 членов, 90 из которых независимы и не принадлежат ни к одной из политических партий. В стране проживает 1,5 миллиона сирийцев курдского происхождения, которые занимают 10 мест в парламенте. 27 членов Народного совета являются курдами по происхождению, и их доля превышает пропорциональное отношение курдских сирийцев ко всему населению.

50.Для сотрудников правоохранительных органов были организованы учебные курсы по правам человека, а Комитет по международному гуманитарному праву недавно провел совещание, в ходе которого было принято решение создать курсы по правам человека во всех правительственных министерствах, на факультетах права и в полицейских училищах. Недавно в Дамаске был проведен курс по международному гуманитарному праву и состоялись совещания с представителями Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и Международного комитета Красного Креста. Положения Пакта включены в учебные программы аспирантов факультета права Дамасского университета.

51.В области прав человека был достигнут прогресс, и правительство нуждается в поддержке Комитета в целях продолжения своей полезной работы. Был принят президентский указ по вопросу об отделении от государства Партии арабского социалистического возрождения. Изучается вопрос о включении в состав правительства новых политических партий при условии, что они представляют все группы населения. Основное внимание уделяется требованию о том, чтобы политические партии не сеяли разногласия среди населения Сирии по этническим, культурным или религиозным признакам.

52.Г-н АС-САРАЖ (Сирийская Арабская Республика) говорит, что заключенные, которые считают, что они стали жертвами жестокого или бесчеловечного обращения, могут обратиться с жалобой в Ассоциацию по оказанию помощи заключенным. Эта Ассоциация свяжется с адвокатом, и в суде может быть возбуждено дело против лиц, виновных в жестоком обращении. Ряд заключенных воспользовался этой услугой, а соответствующие издержки были покрыты Ассоциацией.

53.Г-жа МУРАД (Сирийская Арабская Республика) говорит, что обвиняемые имеют право встретиться с судьей, который ведет их судебное разбирательство, и информировать его о любом жестоком обращении, которому они подверглись, и их жалоба будет затем расследована. На ежемесячной основе проводится контроль судебных органов и посещение мест содержания под стражей. Работники судов и прокуратуры могут проводить расследования жалоб на жестокое или бесчеловечное обращение, результаты которых передаются Генеральному прокурору. Все задерживаемые лица могут бесплатно подавать жалобы и поддерживать контакты с судьями.

54.Судьи проходят двухгодичный курс подготовки в правовых учебных заведениях. Кандидаты на учебу отбираются из числа выпускников факультета права при условии, что они достигли 28 лет, являются гражданами Сирии и не привлекались к уголовной ответственности. Проводится письменный и устный экзамены, результаты которых направляются в канцелярию Президента.

55.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет учтет прогресс, достигнутый Сирией за отчетный период и со времени представления ее доклада, и просит как можно скорее представить письменные ответы на остальные вопросы.

56.Г-н ДЖААФАРИ (Сирийская Арабская Республика) говорит, что будут предприняты все усилия для представления дополнительной информации в письменном виде в соответствующие сроки, и просит членов Комитета обращаться к его делегации с любыми другими вопросами, которые могут возникнуть.

Заседание закрывается в 18 ч. 15 м.

-----