Организация Объединенных Наций

C CPR/C/SR.2838

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

25 October 2012

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Сто третья сессия

Краткий отчет о 2838 -м заседании*,

состоявшемся во Дворце Вильсона в Женевев среду, 19 октября 2011 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г-жа Майодина

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участникамив соответствии со статьей 40 Пакта (продолжение)

Третий периодический доклад Ямайки

Заседание открывается в 15 ч. 00 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта (продолжение)

Третий периодический доклад Ямайки (CCPR/C/JAM/3; CCPR/C/JAM/Q/3 и Add.1)

1. По приглашению Председателя члены делегации Ямайки занимают ме с та за столом Комитета.

2.Г-н МакКук (Ямайка) говорит, что в его стране сложилась давняя традиция стабильной многопартийной демократии и глубокого уважения к верховенству закона и основным правам человека и свободам. Будучи малым островным развивающимся государством с незначительной по масштабам экономикой, Ямайка сталкивается с многочисленными вызовами в своем стремлении к устойчивому развитию и достижению социальных и экономических целей, в том числе связанных со смягчением последствий изменения климата и стихийных бедствий.

3.Экономические проблемы, вызванные глобальным финансовым кризисом, серьезно повлияли на осуществляемые правительством его страны кратко- и среднесрочные программы, в том числе программы социального обеспечения, для реализации которых оно будет и впредь прилагать все усилия. Несмотря на эти вызовы, Ямайка добилась значительного прогресса в достижении международных стандартов по ряду важнейших социальных показателей, включая сокращение масштабов абсолютной нищеты, недоедания и голода и обеспечение всеобщего охвата начальным образованием, а также добивается успехов в реализации ряда целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

4.Правительство сохраняет приверженность делу поощрения и защиты универсальных и неотъемлемых прав человека своих граждан и является участником большинства основных международных договоров в области прав человека. Конституция и ряд других внутренних законов обеспечивают реализацию прав, закрепленных в Международном пакте о гражданских и политических правах, который, следовательно, может осуществляться и применяться во внутренних судах.

5.Создание еще в 1974 году нескольких органов, призванных поощрять и защищать права человека, в том числе права наиболее уязвимых слоев населения, позволяет правительству выполнять свои обязательства в области прав человека, несмотря на отсутствие единого национального правозащитного института, предусмотренного Парижскими принципами. Эти органы в своей работе опираются на поддержку эффективной сети НПО и пропагандистских групп, а также общедоступных средств массовой информации, которые играют важную роль в наблюдении за ходом выполнения государством своих обязательств и в обзоре его деятельности в этой области.

6.При подготовке своего третьего периодического доклада правительство его страны тщательным образом учитывало заключительные замечания и рекомендации Комитета по второму периодическому докладу. Эти рекомендации включали, в частности, призывы к принятию мер по устранению насилия в отношении женщин в семье, совершенствованию системы оказания юридической помощи и улучшению качества управления государственными тюрьмами и условий содержания в них, включая создание независимой тюремной инспекции. В них также содержался призыв разработать меры законодательного характера для устранения недостатков, выявленных в нормативно-правовой базе обеспечения защиты гражданских и политических прав.

7.В этом контексте правительство приступило к реализации различных мер законодательного и политического характера, среди которых особо следует отметить вступление в силу 8 апреля 2011 года Хартии основных прав и свобод. Главное внимание в Хартии уделяется, в частности, пяти основным правам и свободам: защите от бесчеловечного обращения, защите свободы личности, праву на соблюдение процессуальных гарантий, защите имущественных прав и праву на свободу религии.

8.Законодательные положения о защите детей включены в Закон о борьбе с киберпреступностью, который вступил в силу 17 марта 2010 года и устанавливает юридические санкции за преступное неправомерное использование компьютерных данных и дополняет законодательство, касающееся детской порнографии и защиты детей от киберпреступности. Ямайка также ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, вступающий в силу 26 августа 2011 года. Кроме того, в Законе о перехвате сообщений, о котором упоминается в пункте 83 периодического доклада, было учтено высказанное ранее Комитетом замечание о том, что административные правила перехвата телефонных разговоров не отвечают существующим требованиям.

9.С целью поддержки Национальной политики обеспечения гендерного равенства, которая начала осуществляться в марте 2011 года, Бюро по делам женщин выдвинуло ряд инициатив, опираясь на финансовую помощь структуры "ООН-женщины", в том числе по проведению учебных и информационных практикумов, призванных повысить информированность о политике обеспечения гендерного равенства как в государственном, так и в частном секторе. Была также установлена связь с ключевыми направлениями политики по борьбе с ВИЧ/СПИДом на рабочем месте и разработан проект политики по борьбе с сексуальными домогательствами.

10.Правительство подтверждает свою неизменную приверженность делу поощрения и защиты прав человека своих граждан и признает, что эффективная защита требует соблюдения и обеспечения применения положений, предусмотренных законодательством. Его делегация готова участвовать в интерактивном диалоге с Комитетом, рассматривая его как важное средство укрепления предпринимаемых Ямайкой усилий по выполнению своих обязательств по Пакту.

11.В ответ на просьбу Председателя оратор кратко излагает содержание письменных ответов его делегации, которые имеются только на английском языке.

12.Председатель предлагает Комитету рассмотреть вопросы 1−13 перечня вопросов (CCPR/C/JAM/Q/3).

13.Г-н Телин выражает разочарование в связи с отсутствием представителей столицы Ямайки. Члены делегации из столицы зачастую могут предоставить более детальную и актуальную информацию в ответ на устные вопросы Комитета.

14.Несмотря на задержку с представлением периодического доклада Ямайки, он был встречен весьма благожелательно. Оратор хотел бы поблагодарить различные НПО, которые помогли Комитету подготовиться к рассмотрению доклада, особенно организацию "Жители Ямайки за справедливость".

15.Отметив, что Пакт не имеет прямого применения в Ямайке и что Хартия основных прав и свобод рассматривается как выполнение определенных функций, предусмотренных Пактом, о чем подробно говорится в письменных ответах на вопрос 1 перечня вопросов, оратор спрашивает, когда Хартия вступила в силу. Письменные ответы также указывают на то, что любой человек может обратиться в Верховный суд, если сочтет, что были нарушены его права, предусмотренные Хартией или Конституцией. Он спрашивает, могут ли другие суды решать вопросы, касающиеся основных прав, и могут ли эти суды в рамках действующей в Ямайке системы объявить неконституционным закон, противоречащий высшему закону, каким является, например, Конституция.

16.Выражая обеспокоенность Комитета, которую разделяют НПО, по поводу того, что статьи 76, 77 и 79 Закона о преступлениях против личности предусматривают уголовную ответственность за консенсуальные сексуальные отношения между взрослыми мужчинами, оратор говорит, что вопреки мнению государства-участника, коль скоро это положение по-прежнему предусмотрено законодательством, оно является нарушением принципа недискриминации, закрепленного в Пакте. С учетом этого он призывает государство-участник пересмотреть свою позицию по данному вопросу.

17.Г-жа Ватервал, отмечая, что ответ государства-участника на вопрос 2 является неполным, просит подробнее рассказать о доступности и эффективности средств правовой защиты для лиц, заявляющих о том, что имело место нарушение их прав. Несмотря на позицию государства-участника относительно Первого факультативного протокола к Пакту, изложенную в его письменных ответах, она настоятельно призывает его пересмотреть свое решение о денонсации этого протокола.

18.Хотя в ответах на вопрос 3 делается ссылка на ряд учреждений, ни одно из них не является национальным правозащитным учреждением, предусмотренным Парижскими принципами. Учитывая тот факт, что Ямайка в своих ответах заявила о поддержке ею Парижских принципов, оратор рекомендует создать такого рода учреждение с целью обеспечить более надежную защиту прав своих граждан. Что касается различных организаций, перечисленных в ответе на этот вопрос, полезно было бы получить информацию об их мандатах, бюджетах, уровнях независимости и людских ресурсах.

19.В отношении вопроса 4 Комитет обеспокоен полученными им сообщениями о том, что люди, живущие с ВИЧ/СПИДом, не защищены от дискриминации и что государство-участник не выполнило своих неоднократных обещаний аннулировать устаревшие законы об общественном здравоохранении, такие как Закон о карантине и Закон о венерических болезнях, что может приводить к заключению под стражу лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, без соблюдения надлежащих гарантий. Более того, Комитетом была получена информация о случаях оскорбления и грубого обращения с гомосексуалистами со стороны сотрудников полиции, когда имели место несколько эпизодов коллективного самосуда в отношении лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансвеститов (ЛГБТ), по которым не было возбуждено ни одного судебного преследования. Оратор спрашивает, какие меры принимает государство-участник в связи с сообщениями об убийствах и для улучшения защиты от дискриминации работников сферы сексуальных услуг и представителей сообщества ЛГБТ. Хотелось бы также получить информацию о том, какие меры будут приняты для улучшения доступа представителей ЛГБТ к профилактике и лечению ВИЧ.

20.Г-н Нойман говорит, что в подробном ответе на вопрос 6 сообщается о значительном успехе в деле увеличения числа женщин на ответственных должностях в государственном секторе. Однако в политической сфере прогресс незначителен, и он хотел бы знать, рассматривало ли государство-участник возможность принятия мер по поощрению политических партий к выдвижению большего числа женщин или изменению избирательной системы в целях увеличения представительства женщин.

21.Аналогичным образом, как представляется, Хартия основных прав и свобод предусматривает права в государственном секторе, но не в частном. Учитывая тот факт, что статья 26 Пакта требует от государств-участников предоставления равной и эффективной защиты от дискриминации в обоих секторах, было бы полезно узнать, какие меры по борьбе с дискриминацией в частном секторе предусмотрены в других законодательных актах.

22.Приветствуя Закон о трудоустройстве (равной оплате труда мужчин и женщин), он спрашивает, существует ли более общее положение о запрещении дискриминации по признаку пола на рабочем месте, охватывающее такие области, как наем на работу, продвижение по службе и прекращение контракта, а также законы или законопроекты, охватывающие все виды дискриминации в различных областях частного сектора. Особое место занимает вопрос о сексуальных домогательствах на рабочем месте, что, насколько можно судить, не запрещено законом: было бы желательно получить от государства-участника дополнительные сведения о его планах в этом отношении.

23.Приветствуя предоставленную Ямайкой информацию о грамотности и охвате школьным образованием, оратор отмечает, что более высокий процент охвата школьным образованием девочек по сравнению с мальчиками отмечается до 12 лет, а затем этот показатель для девочек резко снижается и ситуация приобретает противоположный характер. Может ли делегация объяснить, почему это происходит, и рассказать о мерах, принимаемых государством-участником для решения этого вопроса?

24.В письменных ответах говорится, что "правительство Ямайки выступает против дискриминации или насилия в отношении гомосексуалистов" (CCPR/C/JAM/Q/3/Add.1, пункт 50), в то же время, как представляется, имеют место серьезные проявления дискриминации в отношении гомосексуалистов как в сфере права, так и в обществе. Криминализация консенсуального секса между взрослыми лицами одного пола противоречит статьям 17 и 26 Пакта, а негативная установка законодательства в отношении сексуальных меньшинств поощряет отношение к гомосексуалистам как к преступникам и одновременно не способствует тому, чтобы жертвы преступлений заявляли о себе. Недавние поправки в Конституцию, как представляется, поднимают нынешнюю негативную установку до уровня конституционного принципа, исключая сексуальную ориентацию из сферы действия статьи о борьбе с дискриминацией, освобождая законодательство, касающееся преступлений на сексуальной почве, от применения конституционных принципов и запрещая признание законным любого союза лиц одного пола, в том числе заключенного за рубежом. С учетом этого оратор спрашивает, какие меры принимает государство-участник для решения проблем дискриминации и насилия в отношении сексуальных меньшинств, включая подготовку сотрудников полиции, общественное образование, направленное на повышение уровня терпимости, и систематическое наказание за совершение актов дискриминации и насилия, уже запрещенных внутренним законодательством. Желательно также получить информацию о планах государства-участника по приведению своего законодательства в соответствие с Пактом путем декриминализации консенсуального секса между взрослыми лицами одного пола и распространению юридической защиты от дискриминации на дискриминацию по признаку сексуальной ориентации.

25.Г-н Ривас Посада говорит, что Комитет проявляет повышенный интерес к гражданским беспорядкам, имевшим место после объявления о выдаче Соединенным Штатам Майкла Кристофера Коука (Дудуса). Учитывая большое число жертв этих беспорядков как среди гражданского населения, так и со стороны полиции, он просит предоставить дополнительную подробную информацию о результатах расследований этих событий и о том, была ли признана вина работников правоохранительных органов, обвинявшихся в применении чрезмерной силы.

26.В своих письменных ответах правительство заявило, что, согласно сообщениям, в 2009 году от рук полицейских погибло 263 человека (CCPR/C/Q/3/ Add.1, пункт 61) и что расследования продолжаются. Он просит предоставить последнюю информацию об итогах этих расследований.

27.Комитет также хотел бы получить информацию об органах расследования, которые определяли степень вины в делах, связанных с внесудебными убийствами, предположительно совершенными сотрудниками полиции, и с удовлетворением отмечает создание Независимой комиссии по расследованиям. Он был бы рад получить дополнительную информацию об этом органе и стандартах, которые он применяет для достижения реальных результатов расследований и преодоления прочно укоренившихся в общественном мнении представлений о безнаказанности полиции.

28.Отмечая, что Ямайка, как и многие другие государства, страдает от последствий торговли наркотиками и потому обязана принимать все возможные меры для уменьшения этих последствий, он призывает государство-участник продолжать разрабатывать стратегии в этой области. Оно также должно продолжить расследование гибели правозащитника Ленфорда "Стива" Харви с целью привлечения виновных к ответственности.

29.Хотя Комитет признает, что международные документы не запрещают смертную казнь, оратор, тем не менее, призывает государства-участники предпринимать шаги для ее отмены. Поскольку в Ямайке фактически действует мораторий на смертную казнь, Комитет рекомендовал бы государству-участнику продолжить обсуждение вопроса о полной отмене смертной казни. Большое удовлетворение вызывает отмена в 2005 году обязательного смертного приговора за тяжкое убийство, караемое смертной казнью.

30.Криминализация аборта, вне всякого сомнения, оказывает негативное воздействие на соблюдение права на жизнь; она создает угрозу для жизни женщин, вынуждая их прибегать к подпольным абортам. По оценке государства-участника, ежегодно от аборта умирают 3−4 женщины, но эта цифра не вызывает большого доверия, поскольку она намного ниже, чем во всех других странах, где аборт является незаконным. Вероятно, о многих случаях аборта не сообщается ввиду его незаконности. Хотя не вызывает сомнения тот факт, что женщины в государстве-участнике несут уголовную ответственность за совершение аборта, оратор просит уточнить, могут ли также подвергаться преследованию лица, которые проводят аборт или оказывают помощь в его проведении.

31.Г-н Сальвиоли говорит, что государству-участнику следует серьезно рассмотреть возможность повторного присоединения к Первому факультативному протоколу к Пакту, особенно учитывая заявленную им приверженность соблюдению прав человека и выполнению своих международных обязательств. Выход из Протокола, несомненно, стал шагом назад и неприемлем с точки зрения прогрессивной реализации прав человека. Кроме того, ушли в прошлое основания для выхода из Протокола.

32.Поскольку во внутренних судах на положения Пакта ссылаться нельзя, ему непонятно, каким образом государство-участник соблюдает статью 2 Пакта, требующую от государств-участников осуществления признанных ею прав. Ситуация усугубляется тем, что судьи в этих судах не могут ссылаться на толкование Комитетом этих положений, что находит отражение в его решениях. Он хотел бы выслушать комментарии делегации по этому вопросу.

33.Сэр Найджел Родли говорит, что он не хочет поднимать вопросы, касающиеся осуществления Пакта государствами, которые ранее находились под британским управлением, особенно если колониальная держава оставила там, как мы имеем место в данном случае, негативное наследие в виде смертной казни и телесных наказаний. Тем не менее это государство-участник обрело независимость уже 49 лет назад; возможно, через 50 лет часть этого наследия действительно уйдет в прошлое, особенно учитывая то, что сама колониальная держава уже много лет назад сочла целесообразным пересмотреть эти вопросы. В потенциальном плане мораторий на смертную казнь является позитивным шагом, поскольку, по определению, он означает, что людей не казнят. Однако хотелось бы больше узнать о статусе этого моратория. Идет ли речь просто о заявлении правительства о том, что оно будет смягчать приговоры, или только о решении – обнародованном или необнародованном – не утверждать приговоры? Он спрашивает, считается ли мораторий неформальным и неофициальным или формальным и официальным, поскольку это поможет заключенным, ожидающим смертной казни, понять, что их ждет, а не жить с ощущением временности и непредсказуемости.

34.За период с 1957 по 1965 год (в 1965 году смертная казнь была отменена официально) Соединенному Королевству стало понятно, что назначение смертной казни за деяние, которое в то время называли "тяжким убийством" (эквивалент деянию, о котором идет речь в пункте 77 f) письменных ответов государства-участника), усилило произвол, поскольку многие другие серьезные преступления того времени не предусматривали смертную казнь. Было бы интересно узнать, какие усилия предпринимались для изучения практики применения смертной казни за убийство в отличие от различных других преступлений, и как эта практика реально действует в государстве-участнике. Он приветствует принятое в 2005 году решение отказаться от обязательного применения смертной казни.

35.Оратор отмечает, что государство-участник не намерено ратифицировать Второй факультативный протокол к Пакту или менять свою Конституцию на предмет отмены смертной казни и что в ноябре 2008 года парламент проголосовал за ее сохранение. Тот факт, что законодательный орган, возможно, откликаясь на общественное мнение, принял решение действовать определенным образом, сам по себе не является убедительным свидетельством его уместности с точки зрения международных стандартов. В этой связи доводы против повторного присоединения к Первому факультативному протоколу, которые государство-участник выдвигает в настоящее время, остаются непонятными. Поскольку Комитет, применяя Пакт должным образом, строго говоря, не выступает против смертной казни, он принял решения, в которых было указано на нарушения Пакта, не потому, что в этом государстве-участнике применяется смертная казнь. Наоборот, именно тот процесс, который привел к введению смертной казни в Ямайке, заставил его выявить нарушения. Сегодня, когда обязательной смертной казни уже не существует и, по всей видимости, принимаются другие меры по совершенствованию судебной системы, представляется желательным, чтобы государство-участник рассмотрело возможность повторного присоединения к Первому факультативному протоколу. Он настоятельно призывает государство-участник продолжать следовать этой линии.

36.В ноябре 1997 года Комитет высказывал обеспокоенность по поводу применения государством-участником телесных наказаний. В третьем периодическом докладе от октября 2009 года говорится о возможности принятия законодательства об отмене телесных наказаний, а в письменных ответах речь идет о принятом в октябре 2010 года законопроекте, касающемся отдельных лиц. Поскольку с того времени прошел уже год, оратор хотел бы узнать, может ли государство-участник сообщить о каких-либо более конкретных тенденциях как правового, так и фактического характера. Поскольку в письменных ответах о телесных наказаниях говорится, главным образом, применительно к сфере образования, семейных отношений и воспитания детей, он спрашивает, отказались ли суды от назначения телесных наказаний. Если нет, то указанного законопроекта явно недостаточно для решения этой проблемы.

37.Г-н Лаллах просит уточнить, были ли внесены изменения в Конституцию для того, чтобы Хартия основных прав и свобод, которая была включена в нее вместо главы III, могла быть внесена в законодательный орган. Как представляется, конституционная поправка требует двух третей голосов всех членов парламента, а возможно, и проведения референдума. Поэтому он спрашивает, была ли Хартия принята большинством в две трети членов парламента и проводился ли по ней референдум. Он спрашивает, почему в Хартии используется понятие "свобода от дискриминации по признаку принадлежности к мужскому или женскому полу", а в разделе 13 Конституции (первая часть главы III) используется термин "пол". Было бы полезно узнать, почему изменилась терминология.

38.Он спрашивает, кто назначает государственных защитников, каков срок пребывания их в должности и какими полномочиями они обладают, когда имеют дело с лицом, ставшим жертвой несправедливости или пострадавшим от нарушения его конституционных прав. Было бы также интересно узнать, какие действия в этих обстоятельствах может предпринять Независимая комиссия по расследованиям. Если, например, имеет место жалоба на жестокое обращение со стороны полиции, направляет ли Комиссия этот вопрос в Управление государственного защитника или действует самостоятельно? Являются ли обязательными для Управления государственного защитника результаты расследований, проводимых Комиссией? Возникали ли такие вопросы на практике и, если да, кто урегулировал конфликт между этими двумя институтами?

39.Г-н Флинтерман спрашивает, является ли запрещение аборта полным или закон предусматривает исключения, например, когда жизнь матери находится под угрозой, если она не сделает аборт, или когда беременность связана с изнасилованием. Он также хотел бы знать, подвергаются ли судебному преследованию лица, проводящие подпольные аборты, которые приводят к смерти беременных женщин. Полезно было бы также узнать, насколько неотложными являются проходящие в настоящее время в парламенте дискуссии по завершению выработки политики в отношении абортов и решению о том, следует ли в законодательном порядке разрешить безопасные аборты.

40.Г-н Ивасава говорит, что, хотя, насколько он понимает, непосредственно ссылаться на положения Пакта во внутренних судах государства-участника нельзя, полезно было бы узнать, могут ли судьи ссылаться на положения Пакта, замечания общего порядка Комитета, его решения и другие международные документы по правам человека при толковании Хартии основных прав и свобод.

Заседание прерывается в 17 ч. 05 м. и возобновляется в 17 ч. 20 м.

41.Г-н МакКук (Ямайка) говорит, что в настоящее время его делегация не может дать дополнительных комментариев по вопросам принятия и применения положений Пакта во внутреннем законодательстве. Однако он отмечает, что сам Пакт обязывает государства-участники не столько принимать его положения, сколько проводить необходимую работу для принятия таких законов или других мер в целях реализации признанных им прав. Отмечая сомнения Комитета по поводу соответствия некоторых внутренних законов положениям Пакта, его правительство, однако, убеждено в том, что оно выполняет свои обязательства по Пакту.

42.Хартия основных прав и свобод вступила в силу 8 апреля 2011 года и теперь заменяет раздел 13 Конституции.

43.В 1998 году Апелляционный суд в своем решении по иску, возбужденному Ноэлем Самудой и Уолфордом Фергюсоном против правительства, объявил неконституционными телесные наказания в качестве меры наказания за уголовное преступление. Будучи приговорены к порке в дополнение к тюремному заключению, они утверждали, что порка является бесчеловечным и унижающим достоинство видом наказания, и Суд объявил телесные наказания незаконной мерой наказания за преступление.

44.Его делегация принимает к сведению мнение Комитета о том, что отмена обязательных смертных приговоров, как представляется, устранит препятствия для повторного присоединения Ямайки к Первому факультативному протоколу. Однако правительство обеспокоено не только этим вопросом, и его нынешняя позиция не присоединяться повторно является неизменной. Решение выйти из Факультативного протокола далось ему нелегко. Одно из главных соображений, которые высказывались в ходе обсуждения, заключалось в том, чтобы граждане Ямайки по-прежнему имели доступ к процедуре обжалования в компетентном международном органе в случае предполагаемых нарушений их гражданских и политических прав, и этот доступ они имеют в рамках межамериканской системы. Оратор указывает на конкретные положения Факультативного протокола и на то, что он улучшит доступ к этой процедуре для граждан Ямайки. Он напоминает о том, что в процессе выхода из Факультативного протокола в 1997 году правительство представило взвешенное разъяснение, в котором не было выражено какого-либо неуважения к этому документу.

45.В настоящее время правительство изучает вопрос о возможности создания национального правозащитного института, который будет функционировать в соответствии с Парижскими принципами. Дополнительно следует изучить вопрос о том, может ли государство в полной мере обеспечить штатом и средствами единый национальный институт, особенно учитывая то, что в настоящее время заботу о наиболее уязвимых группах населения Ямайки и защиту их интересов обеспечивают несколько структур.

46.Переходя к вопросу о лицах, которые были убиты, по всей видимости, из-за их сексуальной ориентации, он говорит, что любые акты насилия, приведшие к нападению на них или убийству, являются предметом уголовного расследования, преследования и наказания. В отношении упомянутых случаев будет применяться аналогичный подход.

47.Правительство признает недостаточную представленность женщин в законодательных органах. За время, прошедшее после представления третьего периодического доклада, спикером палаты представителей была назначена женщина. Оратор напоминает о том, что правительство преисполнено решимости обеспечить недискриминацию и дальнейшее расширение прав и возможностей женщин и будет по-прежнему предпринимать с этой целью действия упреждающего характера. Ямайка также привержена провозглашенному Международной организацией труда принципу "равной оплаты труда равной ценности". Правительство отдает себе отчет в том, что в настоящее время существует разрыв в оплате труда и женщины зарабатывают 91,4% зарплаты мужчин.

48.На данном этапе не планируется внесения изменений в Закон о преступлениях против личности. Его делегация принимает к сведению обеспокоенности Комитета в этой связи, особенно в отношении криминализации консенсуальных сексуальных отношений между мужчинами.

49.Чрезвычайное положение не было связано с усмирением демонстраций. Оно было объявлено в связи с реакцией конкретной общины на действия государственных органов и их вмешательством в ходе противостояния враждующих сторон. Число погибших среди гражданского населения и других лиц, не являвшихся сотрудниками сил безопасности, в настоящее время расследуется, в частности Государственным защитником. Для укрепления потенциала страны в деле решения проблем, связанных с расследованием, были приглашены иностранные патологи.

50.На практике независимость исполнительной власти достигается путем наделения законодательной властью организационных структур прямыми полномочиями. Поскольку Управление государственного защитника и Независимая комиссия по расследованиям являются парламентскими структурами, они считаются в достаточной степени независимыми. Оратор спрашивает, правильно ли его делегация понимает вопрос Комитета как подразумевающий, что такое разделение вряд ли можно считать адекватным.

51.Что касается смертной казни, то, хотя за отчетный период не было ни одного случая ее применения, заявленных позиций, исключающих ее в будущем, высказано не было. Правительство не принимало никаких позитивных мер для реализации отсрочки казни с какой-либо конкретной целью.

52.Любое лицо, признанное судом виновным в том, что оно проводило аборт, приведший к смерти беременной женщины, или помогало в проведении такого аборта, подвергается уголовному наказанию в судах.

53.Г-н Сальвиоли настоятельно призывает государство-участник рассмотреть вопрос о направлении на будущие встречи с Комитетом делегации из столицы, с тем чтобы облегчить диалог.

54.Он отмечает, что Американская конвенция по правам человека значительно отличается от Международного пакта о гражданских и политических правах и толкования Межамериканской комиссии по правам человека отличаются от толкований Комитета по правам человека.

55.Что касается смертной казни, то по делу Пратт и Морган против Ген е рального прокурора Ямайки Тайный совет вынес четкое определение, что длительное ожидание исполнения смертной казни является жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство видом наказания. Он просит разъяснить, предусматривает ли новая Хартия основных прав и свобод, что время, проведенное в ожидании смертной казни, не должно учитываться при определении того, подвергался ли заключенный жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство наказанию.

56.Г-н Телин говорит, что ему непонятно, как государство-участник может утверждать, что сохранение уголовной ответственности за гомосексуальное поведение мужчин совместимо с положениями статьи 2, если ее рассматривать в связи со статьями 17 и 26 Пакта. Возможно, это и соответствует положениям новой Хартии, но, как представляется, сводится к явному нарушению прав, закрепленных в этих статьях. Тот факт, что граждане Ямайки не могут обратиться в суд для исправления этой ситуации, подчеркивает важность приведения судебной системы государства-участника в соответствие с обязательствами по статье 2 Пакта.

57.Сэр Найджел Родли предлагает делегации высказаться по разделу 13 (8) Конституции с учетом поправок, внесенных в соответствии с Хартией основных прав и свобод, согласно которому приведение в исполнение смертной казни, назначенной после вступления в силу Хартии, не будет рассматриваться как несоответствующее или противоречащее этому разделу в связи с длительностью срока, прошедшего с даты вынесения приговора до даты его исполнения. Это выглядит как конституционная попытка применить обратную силу к постановлению по делу Пратт и Морган, когда пять лет, прошедшие со времени смягчения приговора, оказываются первичным обстоятельством, а презумпция – вторичным. Он просит подробно рассказать о процессе, приведшем к появлению этого подраздела, и выражает обеспокоенность тем, что время ожидания смертной казни в государстве-участнике может достигать 13 лет.

Заседание закрывается в 18 ч. 00 м.