Организация Объединенных Наций

CERD/C/SR.2034

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

20 October 2010

Russian

Original:

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Семьдесят седьмая сессия

Краткий отчет о 2034-м заседании,

состоявшемся во Дворце Вильсона в Женевево вторник, 17 августа 2010 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г-н Кемаль

Содержание

Рассмотрение докладов, замечаний и информации, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции (продолжение)

Восемнадцатый и девятнадцатый периодические доклады Дании

Заседание открывается в 15 ч. 10 м.

Рассмотрение докладов, замечаний и информации, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции (пункт 4 повестки дня) (продолжение)

Восемнадцатый и девятнадцатый периодические доклады Дании (CERD/C/DNK/18−19; CERD/C/DNK/Q/18−19)

1. По приглашению Председателя делегация Дании занимает места за ст о лом Комитета.

2.Г-н Якобсен (Дания) говорит, что с момента представления последнего периодического доклада в августе 2006 года произошло несколько событий, имеющих большое значение для применения Конвенции. В июле 2010 года правительство Дании приняло дополнительные меры по борьбе с расовой дискриминацией. В это время, в частности, было начато осуществление нового плана действий по борьбе с дискриминацией на основе расы или этнического происхождения и по поощрению разнообразия и равенства возможностей, который включает меры по поддержке соответствующих инициатив местных органов управления, муниципалитеты оказывали помощь жертвам дискриминации, была организована информационно-пропагандистская кампания, посвященная уважению основных прав, и было проведено несколько исследований по определению масштабов дискриминации в стране.

3.Кроме того, правительство Дании продолжает уделять пристальное внимание мерам по предотвращению правонарушений на почве расовой ненависти, включая устные и письменные заявления, и по-прежнему полно решимости привлекать к ответственности всех, кто совершает преступления и правонарушения такого рода. В этом контексте правительство представило в 2009 году план действий, озаглавленный "Общее и надежное будущее", цель которого заключается в недопущении экстремизма и радикализации молодежи. Служба безопасности и разведки Дании (CERD/C/DNK/18−19, пункт 45) приступила к реализации новой программы, которая непосредственно ориентирована на предотвращение преступлений на почве ненависти и которая имеет своей целью выявлять признаки организованной и систематической преступной деятельности, порождаемой расизмом и ксенофобией. Как и в предыдущие годы, в ноябре 2010 года министр по делам интеграции вручит ежегодную премию за успехи в области интеграции.

4.В сфере образования Дания приняла участие в проводившемся Организацией сотрудничества и экономического развития (ОЭСР) исследовании образовательного процесса, в рамках которого была проанализирована успеваемость детей из семей иммигрантов, в частности в системе школьного образования, и цель которого заключалась в получении достоверных данных о доступе таких детей к образованию, их участии в образовательном процессе и успеваемости в школе в сравнении с другими учащимися и рассмотрении ряда возможных направлений государственной деятельности с учетом положительного опыта многих других стран. Это исследование позволило Дании выявить сильные и слабые стороны в своей системе образования.

5.Г-жа Аукен (Дания), касаясь первого вопроса из перечня тем, подготовленного Докладчиком по Дании (CERD/C/DNK/18−19), говорит, что при принятии решения о возбуждении преследования в связи с нарушением статьи 266 b) Уголовного кодекса Дании Генеральный прокурор основывается на оценке, заключающейся, в частности, в определении того, позволит ли расследование установить достоверность указанных фактов и определить обстоятельства, при которых были совершены соответствующие действия. В одних случаях Генеральный прокурор, действуя подобным образом, заключил, что вменявшиеся в вину заявления не представляли собой нарушения положений статьи 266 b) Уголовного кодекса, либо потому, что они были сделаны без намерения причинить ущерб, либо потому, что они были высказаны в частном разговоре или в беседе с участием ограниченного числа лиц. В других случаях Генеральный прокурор также счел, что эти высказывания не были направлены против какой-то конкретной группы лиц. В 2009 году Генеральный прокурор получил 11 жалоб, из которых по шести было проведено расследование, а пять были сочтены безосновательными.

6.Касаясь вопроса о принятых или запланированных конкретных мерах по дальнейшему поощрению жертв расовой ненависти и дискриминации к представлению в полицию сведений о правонарушениях расистского характера и по созданию возможностей для их активного участия в судебных процессах, г-жа Аукен говорит, что правительство Дании отдает себе отчет в том, что далеко не все совершаемые на почве расовой или этнической ненависти преступления и правонарушения становятся известны властям и что необходимо сделать все возможное для того, чтобы побудить лиц, оказывающихся жертвами таких преступлений, сообщать о них в органы полиции. Национальная полиция осуществляет подготовку плана действий по выявлению преступлений на почве расовой ненависти, а в Копенгагене проводится кампания под девизом "Положим конец преступлениям на почве ненависти!". Для того чтобы жертвы актов расизма могли беспрепятственно сообщать о них, была создана специальная "горячая" телефонная линия. Помимо этого, Генеральный прокурор обнародовал новые директивы о порядке рассмотрения дел о подобных преступлениях.

7.Г-н в ан Деурс в ответ на вопрос о том, какие меры направлены на выполнение рекомендации Комитета о предоставлении просителям убежища права на обжалование решений Апелляционной комиссии по делам беженцев, поясняет, что Апелляционная комиссия представляет собой независимый орган, решения которого окончательны и не могут являться предметом какого бы то ни было судебного пересмотра. Просители убежища, ходатайства которых были отклонены, имеют право на их пересмотр в случае изменений в личном положении или в случае включения в их досье новых элементов, касающихся поданного ходатайства. В 2009 году Апелляционная комиссия рассмотрела 51 ходатайство, из которых 26 были удовлетворены, а 12 отклонены; 13 просителей убежища воспользовались дополнительной защитой или статусом временной защиты.

8.Г-н Расмуссен, отвечая на вопрос о том, какие меры Дания планирует принять в отношении детей, не охваченных политикой обучения на родном языке (которая распространяется только на говорящих на двух языках детей из стран Европейского союза или из стран Европейского экономического пространства), с тем чтобы они могли на равной основе пользоваться одними и теми же правами, указывает, что ни одно из положений международного права не обязывает его страну обеспечивать для иностранных детей преподавание на их родном языке. В процессе обучения используется датский язык, для того чтобы дети из семей иммигрантов могли освоить официальный язык страны проживания и в дальнейшем найти работу на рынке труда. Проведенные в этой области исследования свидетельствуют о том, что обучение иностранцев на их родном языке отнюдь не всегда является синонимом успеха. По мнению датского правительства, наиболее эффективное решение заключается в том, чтобы направить имеющиеся ресурсы главным образом на оказание помощи в целях развития и на обучение датскому языку на начальных этапах.

9.Г-жа Аукен, говоря о причинах, по которым не являющиеся этническими датчанами кандидаты терпят неудачу на экзаменах при поступлении на службу в полицию, и о принятых мерах по борьбе с этим явлением, поясняет, что датская полиция провела исследование, результаты которого еще не опубликованы, но из которого следует, что экзамены при поступлении на службу в полицию чаще не сдают кандидаты, не являющиеся датчанами по происхождению, нежели коренные датчане, и что это соотношение составляет 36,1% против 33,5%. Не зная, как объяснить подобное расхождение в результатах, полиция тем не менее полагает, что, возможно, это обусловлено тем фактом, что профессия полицейского привлекательна для незначительной доли выходцев из этнических групп. Полиция неизменно стремилась обеспечить надлежащее представительство этнических групп среди полицейских и проводила соответствующие мероприятия вместе с образовательными учреждениями для привлечения к службе в полиции молодежи из среды иммигрантов.

10.Г-н ван Деурс (Дания), отвечая на третий вопрос из перечня тем, который касается количества удовлетворенных и отклоненных ходатайств о предоставлении вида на жительство и причин отклонения в соответствии с пунктом 2 пересмотренной статьи 7 Закона об иностранцах, указывает, что Апелляционная комиссия по делам беженцев рассматривает каждое ходатайство на индивидуальной основе на предмет определения его соответствия требованиям Конвенции о статусе беженцев. Помимо этого, в соответствии с пересмотренной в 2002 году статьей 7.2 Закона об иностранцах возможность получения статуса беженца фактически была заменена возможностью пользоваться дополнительной защитой, а положение отказника по соображениям совести не является отныне условием, позволяющим получить статус резидента.

11.Г-н Торп (Дания), ссылаясь на подпункт f) третьего вопроса в перечне тем (CERD/C/DNK/Q/18−19), говорит, что безработица действительно в большей степени затрагивает иммигрантов из незападных стран, чем коренных датчан, но что проводимая в последние несколько лет политика по повышению уровня занятости среди этих лиц оказалась эффективной, поскольку соответствующий показатель увеличился с примерно 44% в 2001 году до 54% в 2009 году. За тот же период уровень занятости датчан не изменился. Кроме того, финансовый кризис парадоксальным образом менее болезненно сказался на иммигрантах, чем на датчанах. С 2008 года по 2010 год доля безработных среди иммигрантов увеличилась на 19%, а среди датчан − на 92%.

12.Охват иммигрантов школьным обучением в рамках системы национального образования имеет определяющее значение для их выхода на рынок труда. Уровень занятости среди иммигранток, посещавших учебные заведения страны, достигает 83%, что практически совпадает с уровнем занятости среди датчанок, равным 84%.

13.Правительство Дании предпринимало различные инициативы по оказанию помощи иммигрантам в трудоустройстве. В 2006 году была начата программа "Новый шанс для всех", а также другие проекты, которые содействовали повышению уровня занятости среди иммигрантов. Совсем недавно начал реализовываться всеобъемлющий план по трудоустройству в интересах безработных, давно не имевших работы, среди которых иммигранты пока еще составляют явное большинство.

14.Г-н Спес (Дания), отвечая на четвертый вопрос в перечне тем, отмечает, что в соответствии с датским законодательством большинство прав и обязанностей связаны с местом жительства, а не с гражданством, а это означает, что все имеющие вид на жительство иммигранты, включая рома, имеют доступ к широкому диапазону социальных услуг. Помимо этого, любое проживающее в Дании лицо, которое считает себя жертвой дискриминации по признаку расы или этнической принадлежности, может воспользоваться положениями внутреннего законодательства, запрещающими расовую дискриминацию, в частности статьей 266 b) Уголовного кодекса, а также положениями Закона о запрещении расовой дискриминации, Закона о запрещении дискриминации на рынке труда и Закона о равном обращении с этническими группами. Так, рома, проживающие в Дании, пользуются теми же основными правами и защитой от расовой дискриминации, что граждане Дании и другие резиденты иностранного происхождения.

15.В июле 2010 года с целью дополнения действующего законодательства параллельно с осуществляемой интеграционной политикой было начато проведение нового плана действий по обеспечению равного обращения с этническими группами. Этот план предусматривает реализацию 21 конкретной инициативы, направленной, в частности, на борьбу с дискриминацией и нетерпимостью во всех областях и на поощрение разнообразия на рынке труда. Правительство Дании запланировало начать до весны 2011 года кампанию по повышению уровня осведомленности об основных правах человека, а на заключительном этапе ее проведения проследить за тем, чтобы в ее рамках были приняты во внимание заключительные замечания, которые Комитет вынесет по периодическому докладу, находящемуся на рассмотрении.

16.В последние годы правительство Дании приняло ряд мер по оценке количества рома, проживающих в стране. В рамках начатого с ассоциацией рома диалога о применимости положений Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств к проживающему в Дании меньшинству рома, Министерство иностранных дел, Министерство по делам беженцев, иммиграции и интеграции, Министерство внутренних дел и Министерство здравоохранения изучили ряд документов, касающихся пребывания рома на территории Дании за период с 1505 года до наших дней. Проделанная работа не позволила получить конкретные результаты из-за недостатка информации, в частности за период 1875−1960 годов. Можно со всей определенностью говорить о том, что в прошлом рома регулярно появлялись на территории Дании, но не оставались там на долгое время. Сведения из различных источников указывают на то, что сейчас в Дании может находиться от 1 500 до 10 000 рома. Согласно информации Датского совета по делам беженцев, основной неправительственной организацией Дании, в стране насчитывается около 2 000 рома, из которых одна половина проживает в Хельсингёре, а другая − в районе Копенгагена.

17.Г-жа Томсен (Дания), касаясь четвертого вопроса в перечне тем (CERD/C/DNK/Q/18−19), напоминает, что, как указано в периодическом докладе (CERD/C/DEN/18−19, приложение I, пункты 3 и 4), Верховный суд Дании вынес постановление, в котором пришел к выводу о том, что племя туле не является самостоятельной коренной народностью в составе гренландского народа, после чего правительство подтвердило, что в Дании имеется единственный коренной народ − инуиты. В этой связи правительство считает дело о племени туле окончательно закрытым.

18.Г-жа Томсен напоминает также, что с июня 2009 года Гренландия пользуется статусом автономии, полученным по результатам референдума, на котором 75,5% участников, в том числе жители района Туле, высказались за предоставление автономии. Все члены Парламента и Совета министров Гренландии являются инуитами, на долю которых приходится 89% населения острова. В настоящее время на рассмотрении в судах не находится ни одного дела, которое касалось бы племени туле.

19.Г-н Петер (Докладчик по Дании) с удовлетворением отмечает, что, начиная с первоначального доклада, Дания регулярно представляла свои периодические доклады Комитету. Он также с удовлетворением отмечает, что большинство членов делегации Дании составляют женщины. После представления общих сведений о географическом, демографическом и политическом положении государства-участника Докладчик обращается к перечню тем (CERD/C/DNK/Q/18−19), уделяя особое внимание применению статьи 266 b) Уголовного кодекса, в отношении которого, по его мнению, имеются определенные проблемы. Он констатирует, что Генеральный прокурор действительно обладает широкими полномочиями с точки зрения возбуждения преследования в соответствии со статьей 266 b) Уголовного кодекса, поскольку имеет право отказать в возбуждении дела, распорядиться о завершении проводящегося расследования или прекратить преследование. Видимо, это все же имеет определенное отношение к тому факту, что за период с 2004 года по 2008 год лишь 13 из 26 жалоб на акты расизма привели в конечном итоге к вынесению приговора о наказании виновных. Согласно таблице 2, приведенной после пункта 49 периодического доклада (CERD/C/DEN/18−19), стадии судебного разбирательства не достигли в общей сложности 99 дел, что в общем-то может наводить на мысль о том, что Генеральный прокурор больше печется о защите предполагаемых исполнителей актов расизма, чем о защите жертв. Г-н Петер хотел бы в этой связи знать, могут ли столь обширные полномочия Генерального прокурора способствовать формированию культуры безнаказанности и выдвигались ли какие-либо инициативы по ограничению этих полномочий. Напомнив о том, что в июне 2010 года по требованию Генерального прокурора один из членов Парламента был лишен парламентской неприкосновенности и что вслед за этим была выдвинута инициатива об отмене статьи 266 b) Уголовного кодекса, Докладчик предлагает членам делегации Дании прокомментировать эти события и указать, могло бы государство-участник, учитывая подобное заявление, согласиться на упразднение этой статьи.

20.С удовлетворением принимая к сведению создание Совета по вопросам равного обращения, Докладчик хотел бы вместе с тем указать делегации Дании на некоторые слабые стороны в деятельности этого органа. Прежде всего Совет рассматривает только те жалобы, которые представляются ему в письменном виде, и не учитывает устных сообщений сторон или свидетелей. Кроме того, его секретариат имеет право отклонять жалобы, которые он считает неприемлемыми, что представляет собой превышение полномочий. И наконец, решения Совета не подлежат обжалованию ни в какой другой административной инстанции. Докладчик надеется, что государство-участник пересмотрит порядок функционирования этого органа с учетом его замечаний.

21.С удовлетворением отмечая, что государство-участник ни в коей мере не запрещает муниципалитетам и органам, желающим обеспечить обучение детей иммигрантов на их родном языке, принимать меры в этом направлении, Докладчик просит пояснить, намереваются ли государственные органы оказывать финансовую поддержку учебным проектам такого рода.

22.Ссылаясь на содержащееся в пункте 199 рассматриваемого доклада высказывание государства-участника относительно того, что оно не видит причин, по которым соискатели недатского этнического происхождения чаще терпят неудачу на экзаменах при поступлении на службу в полицию, г-н Петер высказывает то мнение, что государству-участнику следовало бы попытаться найти научное объяснение сложившегося положения.

23.Г-н Петер спрашивает, не является ли по своему характеру дискриминационным закон о внесении поправок в Закон об иностранцах, в соответствии с которым постоянный вид на жительство предоставляется кандидатам, набравшим 100 баллов, начисляемых в зависимости от соответствия определенному числу критериев. Действительно, помимо прочих требований, в соответствии с которыми кандидат должен быть не моложе 18 лет, проживать в Дании в течение четырех лет, не быть приговоренным в прошлом к тюремному заключению на срок в 18 месяцев или более, успешно сдать экзамен на знание датского языка и работать в течение полного рабочего дня в Дании в течение двух с половиной лет из трех, предшествовавших подаче ходатайства о предоставлении вида на жительство, имеется также требование относительно того, что кандидат не должен был пользоваться государственной помощью в течение трех лет до подачи ходатайства и не должен иметь денежного долга свыше 13 500 долларов. Г−н Петер не понимает, почему наличие долга препятствует предоставлению вида на жительство, и хотел бы получить разъяснение по этому вопросу. Кроме того, он задается вопросом о том, не имеет ли эта новая система своей целью усложнить процесс предоставления постоянного вида на жительство и не направлена ли она на проведение разграничения между теми, кто способен удовлетворить всем этим критериям, и теми, кому это − как, например, просителям убежища − в меньшей степени под силу, т.е между бедными и малообразованными, с одной стороны, и богатыми и получившими образование − с другой. Помимо этого, у него имеются опасения на тот счет, не противоречит ли эта новая система международным обязательствам, принятым государством-участником, и в частности положениям Конвенции о статусе беженцев 1951 года и Факультативного протокола к ней, принятого в 1967 году.

24.Г-н Петер напоминает о том, что в своих заключительных замечаниях, сформулированных в 2006 году по результатам рассмотрение шестнадцатого и семнадцатого периодических докладов государства-участника, Комитет выразил обеспокоенность в связи с минимальным возрастом для целей воссоединения семьи, который был специально установлен на уровне 24 лет для борьбы с преждевременными и принудительными браками. Докладчик по Дании хотел бы знать, опубликовал ли Датский национальный центр социальных исследований (ДНЦСИ), которому было поручено изучить этот вопрос, соответствующий доклад в сентябре 2009 года. Если да, то какие выводы были в нем сделаны и имеется ли возможность получить экземпляр этого доклада на английском языке?

25.В отношении защиты рома г-н Петер замечает, что государство-участник проводит разграничение между рома, прибывшими в Данию в конце 60-х годов прошлого века, и рома, которые оказались в стране в начале 90-х годов, спасаясь от войны на Балканах. Отметив со ссылкой на доклад, что рома, принадлежащие к первой группе, интегрировались в социальную жизнь датского общества, он спрашивает, как обстоит дело с представителями второй категории рома, которые в качестве этнического меньшинства имеют право на защиту в соответствии с положениями статьи 27 Международного пакта о гражданских и политических правах. Делегация Дании могла бы указать, соответствуют ли действительности утверждения определенных неправительственных организаций (НПО) относительно того, что в отношении рома иногда используется практика выдворения, что они подвергаются расовому профилированию со стороны правоохранительных органов или что им отказывают в доступе к местам для временного размещения табора. Помимо этого, делегация могла бы сообщить, какие конкретные меры были приняты для защиты рома, прибывших на территорию Дании в 90−х годах прошлого века.

26.Г-н Петер хотел бы также знать, располагает ли государство-участник точными статистическими данными о составе своего населения.

27.Г-н Петер напоминает, что в своем решении от 28 ноября 2003 года Верховный суд не признал гренландское племя туле самостоятельной коренной народностью (вопреки тому, как себя определяет само племя) на том основании, что члены этого племени живут в тех же условиях, что и остальная часть гренландского населения. Он напоминает также, что это решение согласуется с заявлением, сделанным датским правительством и одобренным автономным правительством Гренландии, в связи с ратификацией Конвенции № 169 Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах. В соответствии с этой декларацией "единственным коренным народом" Дании по смыслу Конвенции № 169 является коренное население Гренландии, называемое инуитами.

28.Зачитав пункт 20 заключительных замечаний, сформулированных Комитетом (CERD/C/DEN/CO/17) по итогам рассмотрения шестнадцатого и семнадцатого периодических докладов государства-участника, а затем пункт 13 заключительных замечаний Комитета по правам человека, сформулированных им по результатам рассмотрения пятого периодического доклада Дании (CCPR/C/DNK/CO/5), и напомнив о принятых Комитетом по ликвидации расовой дискриминации общих рекомендациях № 8 о причислении индивидуумов к той или иной расовой или этнической группе и № 23 о правах коренных народов, г-н Петер спрашивает, не предполагает ли государство-участник, вопреки решению Верховного суда 2003 года, принять меры к началу свободных и открытых переговоров с племенем туле о его статусе как коренного или племенного народа.

29.Г-н Автономов задается вопросом о том, не чаще ли использовались бы ссылки на Конвенцию, если бы перенос ее положений во внутреннее законодательство государства-участника был осуществлен на основе специального закона, как это было сделано в случае с Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод, которая, если исходить из информации Датского института прав человека, чаще цитируется в судах этой страны.

30.Г-н Автономов выражает удивление по поводу заявления государства-участника о том, что проживающие на территории Дании рома не имеют прочных и неразрывных исторических связей с этой страной, в то время как речь идет о кочевом народе. Он спрашивает, увеличилась ли численность рома в Дании после открытия внутриевропейских границ и не является ли приток этих людей источником напряженности и конфликтов с местным населением.

31.Г-н Автономов уточняет, что речь идет не о предоставлении рома статуса национального или этнического меньшинства, а о признании их в качестве отдельной группы, которая могла бы претендовать на определенное число прав, в частности на обучение на своем родном языке. Он был бы признателен за предоставление дополнительной информации по этому вопросу.

32.Желательно, чтобы делегация Дании сообщила Комитету дополнительные сведения о новом статусе Гренландии, в частности о полномочиях автономного правительства этой территории, и уточнила, должна ли эта территория напрямую присоединяться к Конвенции или же она уже является ее участницей вследствие участия в ней Дании. Располагает ли новое правительство Гренландии полномочиями в вопросах борьбы с дискриминацией и может ли оно принимать законы, касающиеся гражданского состояния и земельной собственности?

33.Г-н Автономов хотел бы знать, говорят ли инуиты на гренландском языке, который является официальным языком Гренландии, или на одном из языков, принадлежащих к семье инуитских языков. Ему интересно узнать, подвергаются ли лица, являющиеся коренными датчанами и говорящие на датском языке, дискриминации в Гренландии и защищаются ли их права.

34.Г-н Автономов считает, что, несмотря на решение Верховного суда, вопрос о племени туле не будет урегулирован до тех пор, пока этот народ не будет идентифицировать себя с коренным населением Гренландии. Комитет был бы признателен за представление дополнительной информации по этому вопросу.

35.Г-н Торнберри спрашивает, не задавалась ли делегация Дании вопросом о том, почему на рассмотрении Комитета находится несоразмерно большое число сообщений, поступающих из Дании от отдельных лиц. По мнению эксперта, подобное положение отчасти может быть объяснено невключением Конвенции во внутреннее законодательство Дании и ксенофобскими по сути заявлениями ее политических руководителей.

36.Говоря об обучении на двух языках, г-н Торнберри спрашивает, почему власти страны не проводят единую политику по всей ее территории и предлагают использовать в рамках такого обучения только языки стран Европейского союза. Отмечая, что в пункте 33 говорится о полной интеграции в жизнь общества рома, прибывших в Данию до начала 1960-х годов прошлого столетия, он хотел бы знать, как обстоят дела, в частности, с интеграцией детей рома в рамках школьного обучения.

37.Г-н Кали Цай ссылается на информацию, согласно которой в свое время датские семьи получали финансовую помощь от государства для переезда в Гренландию и создания тем самым необходимых условий для дальнейшего сохранения правительством своего контроля над этой территорией. Он хотел бы, чтобы делегация Дании вспомнила об этих событиях прошлого и сообщила, какую процентную долю составляют инуиты в автономном правительстве Гренландии. Он также хотел бы знать, существует ли вероятность пересмотра Данией своей позиции в отношении права народа туле на самоопределение.

38.Г-н Д ья кону хотел бы получить дополнительные сведения о находящихся в Дании рома, в частности об их численности и о тех конкретных трудностях, с которыми они сталкиваются. По утверждениям НПО, рома являются жертвами расового профилирования, а их дети помещаются в специальные школы. Делегации Дании предлагается прокомментировать эти моменты.

39.Эксперт просит делегацию сообщить о результатах осуществления стратегии борьбы с "геттоизацией", о которой говорится в пунктах 131−135 доклада, и представить Комитету информацию об уважении права коренных народов Гренландии и Фарерских островов на владение землей и имуществом. Ему также хотелось бы знать, относятся ли вопросы, касающиеся прав человека в Гренландии, к компетенции автономного правительства или к компетенции правительства Дании.

40.Г-н де Гутт спрашивает, по каким юридическим причинам Дания не инкорпорировала Конвенцию в свой внутренний правопорядок, в то время как другие международные договоры нашли в нем свое отражение. В отношении применения статьи 4 Конвенции он отмечает, что в докладе упоминаются лишь 13 приговоров, вынесенных в связи с совершением преступлений на почве расизма, и что следствие по большинству остальных дел было прекращено. В этом контексте у него вызывает удивление слишком большое число поступающих в Комитет сообщений от отдельных лиц, в большинстве которых речь идет о ненавистнических высказываниях датских политических деятелей. Он хотел бы знать, какие меры приняты для содействия доступу жертв актов расизма к правосудию и оказания им помощи в сборе доказательств, подтверждающих факт совершения таких действий.

41.Говоря о рома, эксперт спрашивает, какие меры предусмотрены для обеспечения приема и достойных условий жизни для рома и предоставления им доступа к образованию, здравоохранению и жилью. Он выражает удовлетворение в связи с весьма широкими полномочиями, которыми наделен Совет по вопросам равного обращения, но отмечает, что его решения не подлежат обжалованию в административных инстанциях. Он хотел бы знать, имеются ли случаи, когда стороны обращались в национальные суды после вынесения Советом отрицательного решения. Касаясь напряженных отношений между полицией и иммигрантами, эксперт спрашивает, набирались ли в государстве-участнике представители меньшинств на службу в полицию и в органы правосудия.

42.Г-н Мурильо Мартинес говорит, что хотел бы получить дополнительные сведения о выводах и рекомендациях, сформулированных в докладе Министерства по делам беженцев, иммиграции и интеграции, который упоминается в пункте 173 рассматриваемого доклада и согласно которому в 2007 году "11% иммигрантов сталкивались с дискриминацией на улицах". Он спрашивает, в частности, какой национальности были соответствующие иммигранты. Кроме того, он хотел бы получить дополнительную информацию о положении в пенитенциарной системе государства-участника, и в частности статистические данные о гражданстве и этническом происхождении заключенных.

43.Г-н Проспер, подчеркивая, что его вопрос носит скорее политический, нежели технический характер, спрашивает, каким образом государство-участник намеревается с учетом развития датского общества в направлении этнического разнообразия обеспечить то поступательное движение, которое позволит всем жить в гармонии друг с другом и проявлять большую толерантность по отношению друг к другу.

44.Г-н Кут говорит, что государству-участнику следовало бы воздержаться от установления иерархии в области прав человека, поскольку, как представляется, в Дании свобода выражения мнений является более значимой, чем другие основные права. Он обращает внимание делегации Дании на тот факт, что, согласно ряду научных исследований, между распространением политических высказываний расистского характера и насилием на расовой почве существует тесная связь.

45.Г-н Саиду, ссылаясь на пункт e) статьи 5 Конвенции, просит сообщить дополнительные сведения об осуществлении в государстве-участнике экономических, социальных и культурных прав этническими меньшинствами. Он спрашивает, в частности, имеются ли в стране иммигранты из незападных стран, занимающие ответственные должности.

46.Г-н Якобсен (Дания) благодарит членов Комитета за их конкретные вопросы и говорит, что на следующем заседании делегация Дании попытается в максимально возможной степени дать на них исчерпывающие ответы.

Заседание закрывается в 18 ч. 00 м.