Комитет по ликвидации расовой дискриминации
Восемьдесят вторая сессия
Краткий отчет о 2215-м заседании,
состоявшемся во Дворце Вильсона в Женевев понедельник, 18 февраля 2013 года, в 15 ч. 00 м.
Председатель: г-н Автономов
Содержание
Рассмотрение докладов, замечаний и информации, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции (продолжение)
Объединенны е пятый − седьмой периодические доклады Кыргызстана
Заседание открывается в 15 ч. 05 м.
Рассмотрение докладов, замечаний и информации, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции (продолжение)
Объединенны е пятый − седьмой периодические доклады Кыргызстана (CERD/C/KGZ/5-7; CERD/C/KGZ/Q/5-7; HRI/CORE/KGZ/2008)
1. По приглашению Председателя делегация Кыргызстана занимает места за столом Комитета.
2.Г-жа Кырыбаева (Кыргызстан) говорит, что в период с 2007 по 2011 год государство-участник пережило тяжелые потрясения. Режим бывшего президента был свергнут в результате революции 2010 года и заменен парламентской системой правления. Межэтнические конфликты, охватившие страну, были вызваны главным образом 20-летним ухудшением социально-экономического положения при бывшем режиме и отсутствием эффективной политики по управлению межэтническими отношениями в некоторых районах страны. В этой связи с 1991 года, когда Кыргызстан получил независимость, не было достигнуто какого-либо существенного продвижения в вопросах формирования общегражданской идентичности. Экономическое неравенство, проявившееся после 1991 года, также усилило враждебность между этническими группами. Взрывоопасная ситуация, особенно на юге страны, усугубилась ростом уровня безработицы, снижением уровня образования и активизацией деятельности организованных преступных группировок и торговли наркотиками.
3.В ходе четырехдневных волнений в июне 2010 года в Ошской и Джалал-Абадской областях погибло 442 человека, из которых около 70% составляют узбеки. Среди всех лиц, арестованных в последующий период времени, более 70% также приходится на долю узбеков. Эти показатели свидетельствовали о необходимости проведения реформы сил безопасности и судебных органов, которая осуществляется в настоящее время. Многие судьи были лишены их полномочий, и после проведения широких и публичных обсуждений был утвержден рамочный политический документ о реформировании сил безопасности. В 2012 году на пост Министра внутренних дел было назначено гражданское лицо.
4.После волнений были предприняты значительные усилия с целью оказания помощи жертвам и восстановления жилья и инфраструктуры. Нынешнее правительство стремится создать условия, которые позволили бы обеспечить устойчивую интеграцию всех этнических групп, и продемонстрировало свою открытость, разрешив въезд представителей местных и международных НПО в основную зону конфликта в ходе и после волнений. Правительство также приняло рекомендации универсального периодического обзора (УПО), проведенного Советом по правам человека, в отношении событий, имевших место на юге страны.
5.Одна из основных целей стратегии устойчивого развития государства-участника на 2013−2017 годы заключается в обеспечении взаимопонимания между различными этническими общинами и тем самым укреплении национального единства. С этой целью в настоящее время Совет обороны изучает рамочный политический документ. Его цели заключаются в обеспечении политико-правовых основ урегулирования межэтнических отношений, в частности путем создания соответствующего государственного органа и сети должностных лиц на всех уровнях системы государственного управления, повышении эффективности языковой политики и формировании общегражданской идентичности. При канцелярии Президента был создан комитет экспертов, который занимается соответствующими вопросами. Местные комитеты, возглавляемые заместителями губернаторов и мэрами городов, обеспечивают дискуссионные формы для местных лидеров различных этнических групп.
6.В настоящее время прокуратура играет более важную роль в расследовании случаев жестокого обращения и пыток, и был принят закон о создании национального механизма по предупреждению пыток. Была также принята программа мер, направленных на предотвращение использования пыток.
7.Доля представителей этнических меньшинств в парламенте составляет 12,5% и в среднем 14% в составе местных советов. В столице страны Бишкеке этот показатель составляет 30%. В настоящее время изучаются пути активизации участия представителей этнических меньшинств в государственной и политической жизни.
8.Правительство поощряет развитие билингвизма, и в тех случаях, когда имеются соответствующие ресурсы, учащиеся обучаются на их родном языке. Обучение производится на киргизском, узбекском и русском языках соответственно в 61%, 9,6% и 8,6% школ. В некоторых школах обучение ведется сразу на нескольких языках, однако ученики тех школ, где не используется ни киргизский, ни русский языки, сталкиваются с трудностями в плане их интеграции в гражданское общество. Так, в частности, обстоит дело в случае менее крупных общин, таких как таджики, дунганы и уйгуры.
9.Одна программа системы государственного радиовещания ведется на нескольких языках, включая дунганский, уйгурский, татарский, украинский и польский языки. Планируется организовать другие программы радиовещания на языках различных этнических общин, включая узбекский, таджикский и казахский языки. Две частные радиостанции ведут свои передачи на узбекском языке, а телевизионная компания "Ынтымак" − на киргизском, русском и узбекском языках. Жители южных районов страны имеют доступ к более десяти телевизионным каналам в соседнем Узбекистане. Распространяется ряд газет на узбекском языке. В настоящее время разрабатываются механизмы саморегулирования для средств массовой информации в интересах сбалансированного освещения вопросов, касающихся различных этнических общин.
10.В Ошской и Чуйской областях организованы семинары по правам человека, предназначенные для гражданских служащих. В Академии управления, созданной при Президенте страны, ведется обучение работников органов местного самоуправления по вопросам, касающимся межэтнических отношений. Аналогичную подготовку проходят сотрудники правоохранительных органов, которые посещают учебные курсы, посвященные разрешению конфликтных ситуаций и правам человека. На регулярной основе также проводятся краткосрочные учебные курсы. Права человека были включены в учебные планы средних школ, а программы обучения в высших учебных заседаниях также охватывают вопросы, посвященные правам человека. В ряде высших учебных заведений также читают учебные курсы "Граждановедение".
11.Г-н Дьякону(Докладчик по стране) говорит, что этнические конфликты в государстве-участнике существовали на протяжении многих лет. Власти не смогли помешать тому, чтобы незначительные инциденты не переросли в серьезные столкновения в период вспышек насилия между 2007 и 2010 годами. И действительно, согласно некоторым сообщениям, власти даже в некоторых случаях вооружали киргизов − участников столкновения. Хотя некоторые приписывают межэтнический антагонизм непопулярности бывшего режима, более пристальный взгляд на эту ситуацию позволяет сделать предположение о том, что существующая проблема, возможно, коренится в социальных и экономических неравенствах. Как представляется, в Оше узбекское меньшинство имело более высокий уровень жизни, чем киргизское население. Кроме того, существовали значительные неравенства в уровне жизни между сельскими районами, в которых главным образом проживают представители киргизской общины, и городскими районами, в которых концентрировались меньшинства. Хотя он признает, что в большинстве стран уровень жизни в городах является более высоким, чем в деревнях, что социально-экономическая ситуация может быть источником возникновения этнических конфликтов и что бывшие правительства несли ответственность за неэффективную социально-экономическую политику, меньшинства нельзя упрекать в этом; для решения социально-экономических проблем требуется прилагать совместные усилия.
12.Комитет считает, что виновники всех актов насилия, совершенных на этнической почве, или актов расовой дискриминации должны преследоваться в соответствии с законом и что новая политика должна обеспечить полномасштабное соблюдение прав человека без дискриминации по признаку этнической принадлежности или гражданства. В июне 2010 года в отношении этнических киргизов и узбеков были совершены ужасные преступления, и местные власти не смогли предотвратить или остановить это насилие. Хотя в число жертв входило 70% узбеков, большинство тех, кто, как считается, совершал уголовные деяния, были также узбеками, и недавние сообщения свидетельствуют о том, что на долю представителей этой этнической группы приходится большинство лиц, привлеченных к судебной ответственности. Эти показатели могут свидетельствовать о пристрастной позиции, занимаемой государством, неэффективности проведенных расследований и неравном отношении со стороны судебных органов: все эти факторы могут оказать долгосрочное воздействие на усилия по примирению этих двух общин.
13.Кроме того, были получены сообщения о том, что адвокаты, защищавшие узбеков, подвергались нападениям в суде, а сотрудники правоохранительных органов не принимали каких-либо мер в связи с этим. Члены правозащитных организаций и их семьи также подвергались угрозам, а один узбекский правозащитник − г-н Азимжан Аскаров, как сообщается, был подвергнут пыткам и избиениям и приговорен к пожизненному заключению по сфабрикованным обвинениям. Совершенно ясно, что подобные случаи не создают атмосферу доверия.
14.Комитет выражает озабоченность в связи с таким положением и рекомендует государству-участнику возбудить официальные процедуры рассмотрения всех случаев, связанных с беспорядками 2010 года, и обеспечить судебное преследование всех соответствующих лиц, независимо от их этнического происхождения. Во внимание следует принимать такой фактор, как антипатия киргизского населения в отношении других этнических групп, которая проявлялась в ходе всех конфликтов в период 2007−2010 годов.
15.В периодическом докладе указывается, что международные договоры и нормы и принципы международного права имеют преимущественную силу над внутренним законодательством; однако во внутреннем законодательстве по-прежнему отсутствует какое-либо общее положение, запрещающее расовую дискриминацию.
16.Комитет приветствует объявленные меры по повышению эффективности и мониторингу процесса соблюдения законов о недопущении национальной, этнической или религиозной дискриминации и вражды, включая обязанность собирать и обрабатывать информацию, касающуюся случаев подстрекательства к дискриминации. Он полагает, что такие меры будут осуществлены и что он получит информацию о достигнутых результатах.
17.Было бы полезно, если бы делегация смогла объяснить, почему отсутствуют какие-либо данные об этническом происхождении жертв или обвиняемых по 686 делам о подстрекательстве к расовой дискриминации и ненависти, на которые приводятся ссылки в соответствующем докладе. Кроме того, он задает вопрос о том, были ли возбуждены процедуры судебного преследования должностных лиц, которые поощряли дискриминационную практику в отношении меньшинств, выступая с националистическими заявлениями после событий, имевших место в июне 2010 года.
18.Хотя Закон о выборах обеспечивает избрание членов этнических групп в государственные органы, они, как представляется, недостаточно представлены на всех уровнях власти, как об этом свидетельствует периодический доклад. В других докладах указывается, что уровень участия групп меньшинств значительно сократился после июня 2010 года. Хотя в 2011 году было принято законодательство о сбалансированной кадровой политике в отношении органов исполнительной власти, не было представлено какой-либо информации о положении меньшинств в судебных органах и прокуратуре. Следует принять всеобъемлющие меры для обеспечения того, чтобы меньшинства были пропорционально представлены в избираемых органах исполнительной власти, полиции и судейском корпусе.
19.С учетом сообщений о том, что внутренне перемещенные лица, которые вернулись в свои дома, не могут в полной мере пользоваться своим имуществом, восстанавливать свои дома или получать причитающуюся им компенсацию, он просит представить дополнительную информацию о положении таких лиц и о том, каким образом удовлетворяются их социальные и экономические потребности.
20.В Законе о государственном языке указывается, что государство должно оказывать поддержку обучению детей официальному языку и их родному языку. С учетом того, что язык является одним из наиболее важных элементов национальной самобытности, не могла бы делегация разъяснить, каким образом правительство намерено поощрять многоязычное образование? Комитет призывает государство-участник обеспечить обучение всех детей на их родном языке, а также на официальном языке. Кроме того, он призывает государство-участник обеспечить, чтобы группы меньшинств могли распространять информацию на их родных языках и иметь доступ к ней. Какова была ситуация в отношении средств массовой информации на языках меньшинств спустя приблизительно два года после событий, имевших место в июне 2010 года?
21.В свете сообщений о самых различных злоупотреблениях, допущенных в отношении представителей меньшинств в местах содержания под стражей, Комитет обращает внимание делегации на свою общую рекомендацию № 31 о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия.
22.Хотя государство-участник предоставило гражданство значительному числу беженцев, около 90 000 беженцев остаются без документов, причем многие их них являются апатридами. Этническое происхождение просителей убежища, как представляется, влияет на то обращение, которому власти подвергают их. Комитету хотелось бы получить дополнительную информацию о числе апатридов и просителей убежища, положении детей-беженцев и обращении с ними и о мерах, принятых с целью решения проблем этих групп.
23.Совершенно ясно, что между большинством населения и некоторыми группами меньшинств царит атмосфера антипатии и взаимного недоверия; она проявляется в высказываниях некоторых политиков, провоцирующих вражду и помещаемых в некоторых газетах и статьях, раздувающих ксенофобию. Необходимо приложить решительные усилия с целью борьбы с предрассудками, лежащими в основе дискриминации, и поощрения терпимости и дружественных отношений между различными этническими группами.
24.Ассамблея народа Кыргызстана, созданная в 1994 году, обладает значительной компетенцией для поощрения уважения прав меньшинств и этнической и языковой самобытности. Какие меры были приняты в период 2007−2010 годов с целью предупреждения этнических конфликтов или реагирования на них?
25.В ходе проведения УПО государство-участник приняло рекомендацию относительно создания национального правозащитного учреждения; однако, как представляется, правила, регламентирующие избрание и деятельность Омбудсмена, не соответствуют требованиям, предъявляемым к национальному правозащитному учреждению.
26.Комитет хотел бы получить информацию о том, на каком этапе находится процесс создания схемы этнического развития и социальной интеграции, который начался в 2010 году. Не исключено, что потребуется также принять дополнительное законодательство о правах и защите меньшинств.
27.Комитет призывает государство-участник принять все необходимые меры для внесения изменений, требующихся в контексте глубокого реформирования государственных учреждений и обзора законодательства во всех областях, с полным учетом прав человека и основных свобод для всех, включая представителей этнических групп. Уважение прав человека, включая права человека лиц, принадлежащих к меньшинствам, играет важнейшую роль в обеспечении успешного проведения политики примирения и наращивания доверия, в отношении которой государство-участник взяло на себя соответствующие обязательства. Просвещение имеет важнейшее значение для внесения необходимых изменений в занимаемые позиции.
28.Комитет хотел бы получить информацию о том, какие меры государство-участник приняло с целью реализации рекомендаций, которые оно приняло в ходе проведения УПО, после событий 2010 года, в частности, таких как создание национального превентивного механизма, который в конституционном порядке будет гарантировать права всех лиц, в особенности представителей меньшинств; консолидация усилий с целью сохранения этнического разнообразия государства и поощрения его культурного наследия; создание национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами.
29.Комитет рекомендует правительству рассмотреть возможность присоединения к Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года.
30.НПО играют важную роль, и их участие приносит выгоды всем. Их стремление взаимодействовать с правительством и гражданским обществом в целях обеспечения полномасштабного уважения прав человека всех лиц, включая представителей меньшинств, мотивируется гордостью за свою страну и любовью к ней.
31.Г-н де Гуттговорит, что с момента рассмотрения Комитетом предыдущего доклада государства-участника в 2007 году произошли многочисленные события. Правительство столкнулось с серьезными проблемами; информация, содержащаяся в периодическом докладе и полученная от НПО, свидетельствует о тяжести произошедшего межэтнического конфликта и о возможности возникновения новых конфликтов, несмотря на усилия, прилагаемые правительством, и достойную одобрения деятельность НПО, направленную на поощрение межэтнической солидарности и согласия. Многоэтническая природа Кыргызстана предполагает, что единственным возможным решением существующих проблем является укрепление межэтнического согласия; важнейшую роль играет мирное сосуществование различных этнических групп.
32.По итогам проведения УПО 2010 года государству-участнику было рекомендовано взять на себя четкое обязательство положить конец всем формам запугивания, злоупотреблений, произвольных арестов и пыток, в частности правозащитников, участников мирных демонстраций и журналистов. Государству-участнику было также рекомендовано обеспечить гарантии независимости судебных органов. В этом контексте он хотел бы получить информацию о том, какие новые меры были приняты правительством с целью обеспечения беспристрастного восстановления справедливости после столкновений, имевших место в 2010 году. Какие меры были приняты с целью обеспечения пропорционального представительства меньшинств?
33.В докладе содержатся ссылки на ряд правовых положений, главным образом статьи 299 и 299-1 Уголовного кодекса, которые представляют интерес для Комитета. Однако было бы полезно, если бы делегация могла разъяснить, каким образом эти положения связаны с представленными статистическими данными, касающимися числа дел и вынесенных судебных приговоров.
34.В пункте 182 доклада указывается, что общее состояние средств массовой информации на узбекском языке является весьма плачевным. Можно ли улучшить это положение? В отношении сохранения родных языков он отметил, что киргизский язык является официальным языком. Доступ к родным языкам не во всех случаях является беспрепятственным; несмотря на то, что некоторые ассоциации организуют языковые курсы, многие семьи, как представляется, самостоятельно оплачивают уроки на их родных языках.
35.Он задает вопрос о том, какие меры были приняты, с тем чтобы укрепить мандат Омбудсмена. Сколько дел о расовой дискриминации было представлено на рассмотрение Омбудсмена? Будет ли правительство рассматривать возможность создания национального правозащитного учреждения в полном соответствии с Парижскими принципами? И рассмотрит ли оно возможность принятия нового специального закона о защите меньшинств? И наконец, глава делегации указала, что Специальный докладчик по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания посетил государство-участник. Рассмотрит ли правительство возможность направления приглашений мандатариям других специальных процедур, таким как Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов, или Рабочей группе по произвольным задержаниям?
36.Г-н Мурильо Мартинес говорит, что государство-участник, как это следует из представленного доклада, принимает важные меры с целью решения серьезных проблем, стоящих перед ним. Делегация рассказала об этих проблемах, а Докладчик по стране в ходе своего анализа охватил соответствующие вопросы. В этой связи он хотел бы получить информацию о том, какую роль международное сообщество сыграло в оказании помощи Кыргызстану для обеспечения межэтнической и политической сплоченности его общества. Каковы результаты принятых в этой связи мер и какое воздействие они оказали на социальную и этническую ситуацию в Кыргызстане?
37.Один вопрос, который не был охвачен ответами и замечаниями, заключается в том, действуют ли в Кыргызстане нормы обычного или традиционного права, которые могут применяться в интересах обеспечения социальной сплоченности и согласия между различными этническими группами.
38.Он приветствует установление государством-участником квот для женщин и задает вопрос о том, приняло ли оно меры позитивной дискриминации в соответствии с Конвенцией, и, если да, какие результаты они принесли?
39.Г-н Васкес говорит, что положение в области межэтнических отношений в государстве-участнике, в особенности взрывоопасная атмосфера, в которой незначительные споры перерастают в широкомасштабное насилие, как это имело место в июне 2010 года, вызывает серьезную озабоченность. Он разделяет озабоченность г-на Дьякону в отношении статистических данных, которые свидетельствуют о том, что значительную долю жертв столкновений, имевших место в 2010 году, и лиц, преследуемых в уголовном порядке после этих столкновений, составляют узбеки. Он с удовлетворением принимает к сведению заявление делегации о том, что этот показатель указывает на необходимость принятия значительных мер по реформированию системы правоохранительных и судебных органов; он хотел бы получить дополнительную информацию о конкретных изменениях, которые государство-участник рассчитывает внести в этой связи.
40.Делегация указала, что судьи уже не назначаются Президентом и что многие бывшие судьи были лишены своих полномочий и уже не выполняют своих обязанностей. Существует ли какой-либо механизм, с помощью которого лица, осужденные в соответствии с положениями ранее существовавшей системы, могли бы получить компенсацию в связи с вероятно неправильными судебными решениями?
41.Делегация упомянула о том, что Специальный докладчик по вопросу о пытках рекомендовал реформировать систему правоохранительных органов с целью ликвидации практики применения пыток. Было бы целесообразно получить дополнительную информацию о конкретных реформах, которые предполагается провести в этой связи, и, в частности, о том, принимаются ли меры по набору и интеграции представителей меньшинств в правоохранительные органы. С учетом низкой представленности членов меньшинств в правоохранительных органах было бы уместно рассмотреть вопрос о том, не являются ли критерии набора в них слишком жесткими.
42.Он разделяет мнение г-на Дьякону о том, что требуется получить дополнительную информацию и статистические данные о законах, касающихся подстрекательства к ненависти, и, в частности, о случаях судебного преследования, дезагрегированных по этнической принадлежности. Преследуются ли согласно этим законам большее количество представителей меньшинств, чем представителей большинства населения?
43.Хотя государство-участник одобрило решение о создании Международной независимой комиссии по расследованию событий на юге Кыргызстана в июне 2010 года и указало, что оно готово выполнять ее рекомендации, в периодическом докладе содержится значительное число критических замечаний в адрес выводов этой Комиссии. Комитет также был проинформирован о том, что руководителю Комиссии был запрещен въезд на территорию Кыргызстана, что свидетельствует об определенной враждебности, проявлявшейся в отношении Комиссии. В этой связи он просит делегацию представить конкретные замечания по поводу того, что было сделано для осуществления рекомендаций Комиссии.
44.Г-н Саиду, ссылаясь на специальные меры, принятые с целью обеспечения равенства перед законом, задает вопрос о том, все ли слои киргизского населения доверяют системе отправления правосудия и существуют ли какие-либо планы по созданию учреждений системы правосудия переходного периода, таких как суды по установлению истины и примирению, на основе действующих в государстве-участнике норм обычного права. Он также хотел бы получить информацию о том, кто несет на себе бремя доказывания при рассмотрении дел о дискриминации в Кыргызстане.
45.Г-жа Крикли разделяет озабоченность Комитета по поводу того, что в законодательстве государства-участника не содержится какого-либо общего положения, запрещающего расовую дискриминацию. Она приветствует НПО, которые оказали Комитету поддержку в рассмотрении периодического доклада. Она хотела бы получить информацию о том, каким образом НПО, в особенности НПО, представляющие группы меньшинств, были включены в процесс подготовки доклада государства-участника и какую поддержку они получат для обеспечения того, чтобы итоги рассмотрения доклада Комитетом были изложены на языках соответствующих меньшинств и чтобы они были учтены в ходе осуществления заключительных замечаний Комитета.
46.Она просит представить более подробную информацию о планах по созданию учреждений, которые будут заниматься вопросами раннего предупреждения о конфликтных ситуациях, а также о том, перед кем они будут подотчетны в случае их учреждения и кто будет участвовать в процессе принятия решений по любым осуществляемым ими мерам.
47.Выражая озабоченность по поводу того, что семинары по вопросам поддержания порядка в многоэтническом обществе не являются надлежащим средством для решения проблемы неравных возможностей, которая автоматически возникает в деятельности полиции, она задает вопрос о том, продолжают ли организовываться в государстве-участнике эти семинары, являются ли они обязательными, проводятся ли они на всех уровнях системы охраны порядка и изучается ли конкретно на них вопрос о создании полицейских сил, формируемых за счет представителей основного населения и занимающихся постконфликтными ситуациями. Она также задает вопрос о конкретных мерах, которые позволяют обеспечить более широкое этническое представительство в полицейских силах.
48.Она выражает озабоченность по поводу ряда дел, возбужденных в отношении правозащитников, включая г-на Азимжана Аскарова. Она хотела бы получить информацию о том, какие меры были приняты для того, чтобы его судебное преследование и содержание под стражей, а также обращение с ним обеспечивались на справедливой и разумной основе, и были ли предприняты какие-либо шаги для его незамедлительного освобождения.
49.Отметив, что в связи с волнениями, имевшими место в июне 2010 года, было осуждено значительное число узбеков, она хотела бы узнать, какие меры были приняты для изучения такой совершенно противоречивой ситуации, в которой большинство жертв и большинство осужденных лиц являлись узбеками. Какие меры государство-участник намерено принять для судебного контроля за законностью всех обвинительных приговоров, вынесенных в этот период?
50.Отметив, что Комитет получил тревожные сообщения о лицах, уволенных с государственной службы после волнений 2010 года, она задает вопрос о том, существуют ли какие-либо доказательства в поддержку этих утверждений и какие шаги государство-участник предприняло для недопущения подобного положения или для обеспечения того, чтобы лица, которые не были уволены, не считали, что у них нет никакого другого выбора, кроме как покинуть свои должности для своей собственной безопасности.
51.В Комитет поступили весьма тревожные сообщения об изнасилованиях и жестоком обращении в 2010 году и последующий период времени, в особенности в том, что касается внутренне перемещенных лиц и женщин из числа меньшинств. Она задает вопрос о том, какие непосредственные шаги были предприняты для улучшения положения женщин из числа меньшинств после 2010 года, в особенности тех, которые были лишены средств к существованию и работы, для обеспечения того, чтобы они имели возможность получить новую работу и профессиональные знания, а также соответствующую компенсацию.
52.Г-н Амир задает вопрос о том, действует ли до сих пор временная парламентская комиссия по расследованию обстоятельств и условий возникновения трагических событий в апреле−июне 2010 года. Ему было бы интересно узнать о том, какие результаты принесли меры, принятые этой комиссией. Он просит представить дополнительную информацию о том, какую социальную поддержку государство оказало жертвам и их семьям в соответствии с постановлением правительства от 24 августа 2010 года.
53.Г-н Кали Цайзадает вопрос о том, какие шаги государство-участник предпринимает для ослабления нынешних напряженных отношений между киргизским населением и этническими меньшинствами и проявляется ли политическая воля для разработки практической политики, направленной на решение по-прежнему существующих межэтнических проблем в Кыргызстане. Он также хотел бы узнать, проявляет ли государство-участник политическую волю с целью включения определения расизма, закрепленного в Конвенции, в национальное законодательство. Могут ли лица, которые подвергались расовой дискриминации, ссылаться на положения Конвенции в национальных судах?
54.Г-н Кемаль напоминает о том, что трагические события 2010 года принесли многочисленные жертвы и вызвали перемещение сотен тысяч лиц, а также весьма негативно сказались на экономике и политике страны. Выразив сочувствие, он призывает власти сделать все возможное для улучшения этого положения. Необходимо приложить усилия по примирению на национальном уровне. Как сообщается, высказывания на почве ненависти по-прежнему используются для очернения некоторых из проживающих в стране общин меньшинств. Необходимо принять административные и судебные меры для борьбы с ненавистническими высказываниями, в особенности высказываниями местных политических деятелей, стремящихся завоевать популярность.
55.Он обращает внимание на плохое экономическое положение в отдельных районах Кыргызстана, что обостряет межэтническую напряженность. Он просит делегацию высказать замечания о той роли, которую играют другие страны региона в ослаблении этой напряженности. Он отмечает, что группы населения, участвовавшие в конфликте, имеют весьма сходное этническое происхождение и что их языки не сильно отличаются друг от друга: эти соображения следует принимать во внимание в ходе осуществления усилий, направленных на то, чтобы положить конец человеконенавистническим высказываниям.
56.Он обращает внимание на то, что некоторые владельцы бывших паспортов СССР пока еще не получили киргизского гражданства и поэтому остаются апатридами. Он призывает правительство ускорить выдачу паспортов этим лицам, что позволит им вносить более полезный вклад в экономику Кыргызстана. Аналогичные соображения можно было бы высказать в отношении просителей убежища, если бы правительство занимало в этой связи более либеральную позицию.
57.Г-н Кут приветствует краткий, но информативный доклад государства-участника и выражает признательность соответствующим НПО за то, что они представили информацию, которая позволила Комитету взглянуть на этот доклад под другим углом зрения и, тем самым, способствовала повышению уровня его достоверности. Следует защищать и поощрять деятельность НПО.
58.Комитету хорошо известно о наличии сложных проблем, с которыми Кыргызстан сталкивается на протяжении определенного времени, а также о сложности обращения вспять некоторых тенденций и нахождения решений этих вопросов. Было бы неправильно ожидать, что усилия правительства позволят в краткосрочной перспективе решить проблемы подобного масштаба, однако очень важно проявлять политическую волю для преодоления трудностей, какими бы сложными они ни были.
59.Что касается действующей институциональной инфраструктуры для решения проблем межэтнической напряженности и дискриминации в целом, то он хотел бы получить более подробную информацию о каждодневной деятельности Омбудсмена. Он просит делегацию привести примеры дел, которые были успешно разрешены Омбудсменом.
60.Комитет получил сообщения о том, что широкомасштабная доступность различных видов оружия усугубляет чувство отсутствия безопасности среди некоторых слоев населения, а также повышает уровень насилия в случае возникновения споров между различными группами. Существуют сомнения в отношении эффективности принятых ранее мер по сбору оружия, и он спрашивает, планируют ли власти использовать более конструктивные меры для сбора оружия, находящегося у гражданских лиц.
61.Председатель спрашивает, намерено ли государство-участник выступить с предусмотренным в статье 14 Конвенции заявлением о том, что оно признает компетенцию Комитета принимать и рассматривать сообщения от отдельных лиц или групп лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения данным государством-участником каких-либо прав, изложенных в Конвенции. Ему было бы также интересно узнать о позиции государства-участника в отношении ратификации поправки к статье 8 Конвенции.
62.Обращаясь к положению рома в Кыргызстане, он отмечает, что они как уязвимая группа населения нуждаются, возможно, в особой помощи с учетом сложных социально-экономических условий, существующих в стране.
63.Г-жа Карыбаева(Кыргызстан) благодарит членов Комитета за проявленное ими внимание к докладу и за их вопросы, на которые ее делегация ответит на следующем заседании.
Заседание закрывается в 17 ч. 30 м.