ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CERD

1

М ЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Distr .

CERD/C/SR.1559

10 March 200 4

RUSSIAN

Original :

КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Шестьдесят вторая сессии

КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 1559-М ЗАСЕДАНИИ,

состоявшемся во Дворце Наций в Женеве

в четверг, 6 марта 2003 года, в 10 час. 00 мин.

Председатель: г-н ДЬЯКОНУ

СОДЕРЖАНИЕ

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ЗАМЕЧАНИЙ И ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ ( продолжение)

Первоначальный и второй периодический доклад Саудовской Аравии ( продолжение)

ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ ( продолжение)

____________________

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в одним из экземпляров отчета. Поправки следует направлять в течение одной недели с момента выпуска настоящего документа в Секцию редактирования официальных отчетов, комната Е.4108, Дворец Наций, Женева.

Все поправки к отчетам об открытых заседаниях Комитета будут сведены в единое исправление, которое будет издано вскоре после окончания сессии.

Заседание открывается в 10 час. 10 мин.

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ЗАМЕЧАНИЙ И ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ (пункт 5 повестки дня) (продолжение)

Первоначальный и второй периодический доклад Саудовской Аравии (CERD/C/370/Add.1) (продолжение)

1. По приглашению Председателя делегация Саудовской Аравии занимает места за столом Комитета.

2.Г-н САУД-АЛЬ-КАБИР (Саудовская Аравия) говорит, что Саудовская Аравия, как молодое государство, должна была в первую очередь удовлетворить потребности своего населения, связанные со здравоохранением, жильем и инфраструктурой. Вместе с тем, создавая современную нацию на принципах исламского законодательства, правительство Саудовской Аравии было вынуждено принимать во внимание и проблему расовой дискриминации, которую осуждает шариат.

3.Представитель Саудовской Аравии замечает, что бóльшая часть информации, содержащейся в докладе Специального докладчика, поступила от неправительственных организаций, в частности от организации "Международная амнистия". При всем уважении к этим организациям он вынужден обратить внимание на то, что очень большое число их заявлений о нарушениях прав человека оказались необоснованными и что после изучения предоставленных правительством Саудовской Аравии ответов Группа ООН по сообщениям решила их не рассматривать. Поэтому саудовская делегация не будет принимать их во внимание во время диалога с Комитетом.

4.Отвечая на заданный вопрос о доступе детей иностранцев к образованию, г‑н Сауд‑аль-Кабир сообщает, что иностранные общины в Саудовской Аравии имеют право создавать школы, в которых преподавание ведется по школьным программам, используемым в их странах происхождения. В настоящее время в 178 иностранных школах, работающих по учебным программам 20 различных стран, обучается более 100 000 учеников. Кроме того, он объясняет, что термин "жители", употребляемый в пункте 26 доклада государства-участника, обозначает иностранцев, пребывающих на территории Саудовской Аравии. Они тоже имеют доступ к бесплатному образованию всех уровней и таким услугам, как школьный транспорт и бесплатное предоставление учебников. Он уточняет, что в начальных и средних учебных заведениях страны обучается 592 227 иностранцев.

5.В соответствии с правилами ислама девочки и мальчики обучаются раздельно, но программы обучения для девочек и мальчиков охватывают одни и те же дисциплины. Он подчеркивает, что в Саудовской Аравии есть женщины-инженеры и журналисты, о чем свидетельствует присутствие в составе делегации журналиста, писателя и поэта г‑жи Аль‑Урайид. Кстати, совместная работа мужчин и женщин разрешается в том случае, когда это оправдано характером возложенных на них задач, например в больницах, средствах массовой информации и на крупных предприятиях.

6.Сотрудников судебного аппарата и полиции знакомят с правами человека в процессе их теоретической и практической подготовки, причем как на начальных курсах, так и на курсах повышения квалификации. Министерство обороны и министерство внутренних дел организуют стажировки. В нескольких университетах специализированные группы занимаются такими темами, как определение преступления расовой дискриминации, ответственность в случае расовой дискриминации и международные договоры по правам человека.

7.Любое лицо, пострадавшее от расовой дискриминации, может обратиться для отстаивания своих прав в компетентные органы. Поскольку Саудовская Аравия ратифицировала Конвенцию, она является частью национального законодательства, и соответственно на нее можно ссылаться в судах и других судебных или административных органах. Кстати, между положениями Конвенции и исламским шариатом нет несоответствий. Поскольку исламское законодательство является проводником идей терпимости, иностранцы пользуются такими же гарантиями, что и граждане Саудовской Аравии. Немусульмане не обязаны изучать в своих школах ислам и имеют право совершать свои религиозные обряды в предназначенных для этого местах.

8.Отвечая на более конкретные вопросы членов Комитета, г-н Сауд-аль-Кабир говорит, что ислам запрещает брак между мусульманкой и немусульманином, но что мусульманин может жениться на немусульманке. Кроме того, хотя свидетельские показания двух женщин действительно приравниваются к свидетельским показаниям одного мужчины, бывают случаи, когда свидетельские показания одной женщины могут иметь не меньший вес, чем показания двух мужчин. С юридической точки зрения ничто не мешает женщинам свободно перемещаться по территории страны и не обязывает их при этом находиться в сопровождении члена их семьи. Что касается кодекса, определяющего, как нужно одеваться, то его единственное требование заключается в том, что женщины должны быть прилично одеты.

9.Г-н Сауд-аль-Кабир говорит, что в соответствии с шариатом претендовать на получение заката, т.е. законной милостыни, могут лишь восемь категорий лиц и что поэтому подавать ее представителям других групп нельзя.

10.В Саудовской Аравии не существует никакой дискриминации в вопросах натурализации. Чтобы получить гражданство, иностранец должен отвечать ряду критериев, а именно: являться совершеннолетним, быть в здравом уме, постоянно проживать на территории страны в течение пяти предшествующих лет, иметь безупречную нравственность, доказать законность источников доходов и отказаться от своего первоначального гражданства. Мужчина, беря в жены гражданку Саудовской Аравии, гражданства не получает, а женщина получает его через брак при условии, что она отказывается от своего первоначального гражданства. В случае развода или смерти мужа женщина может вернуть себе первоначальное гражданство.

11.В соответствии с законодательством Саудовской Аравии адвокаты должны получать доступ ко всем материалам дела, которым они занимаются, с тем чтобы иметь возможность выполнять свои функции. Кроме того, законодательство предусматривает, что, когда это оправдывают нужды следствия или судопроизводства, в судебном процессе может участвовать или оказывать в ходе его помощь саудовскому коллеге иностранный адвокат. Что касается Уголовно-процессуального кодекса, то в нем предусмотрено, что иностранцы, в отношении которых было возбуждено преследование, имеют право на юридическую помощь, а это исключает возможность того, что тот или иной иностранец будет приговорен к смертной казни, не воспользовавшись такой услугой. Более того, о возникшей ситуации незамедлительно информируется дипломатическое представительство страны гражданской принадлежности подозреваемого, которое может принять необходимые меры. Следовательно, каждое лицо имеет право на справедливое и беспристрастное судебное разбирательство, а положения Уголовно-процессуального кодекса распространяются на всех, независимо от гражданства. Таким образом, с иностранцами обращаются так же, как и с гражданами Саудовской Аравии, и обе эти категории лиц защищены в одинаковой степени.

12.Г-н Сауд-аль-Кабир информирует членов Комитета о том, что, согласно выводам, содержащимся в одном из докладов Управления Верховного комиссара по делам беженцев, Королевство Саудовская Аравия обеспечивает беженцам достойные условия жизни, согласующиеся с международными нормами. Хотя организация "Международная амнистия" безосновательно заявляет об обратном, 5 000 иракских беженцев, находящихся на территории Саудовской Аравии, пользуются защитой, отвечающей международным нормам. Кстати, Королевство согласилось принять еще 2 500 иракских беженцев, которым будет выдан постоянный вид на жительство и обеспечена работа. Г-н Сауд-аль-Кабир также напоминает, что после освобождения Кувейта в 1991 году Королевство приняло на свой территории большое число иракских солдат, которым оно обеспечило такой же уровень защиты, как и другим беженцам, при этом финансовые расходы на строительство лагеря, где они были размещены, а также на медицинские услуги и образование их детей оно несло самостоятельно.

13.При предоставлении статуса просителя убежища не допускается никакой дискриминации. Недавно в министерстве иностранных дел был создан специальный комитет, который должен следить за ходом рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища и облегчать формальности, связанные с записью детей-беженцев в государственные школы, руководствуясь процедурами, которые опять-таки были сочтены соответствующими международным нормам. Для изучения вопроса о присоединении Саудовской Аравии к Конвенции о статусе беженцев 1951 года и к принятому в 1967 году протоколу к ней был создан Комитет высокого уровня.

14.Г-н Сауд-аль-Кабир говорит, что Конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации стала неотъемлемой частью внутренней правовой системы и на нее можно ссылаться в судах.

15.Правительство Саудовской Аравии, в полной мере сознавая, какими вредными последствиями может обернуться пользование сетью Интернет, издало указания, направленные на предотвращение распространения любых сообщений, которые могут представлять собой подстрекательство к ненависти или расовой дискриминации и поставить под угрозу мир в обществе. Кроме того, оно учредило правительственный комитет, на который возложена задача следить за ходом выполнения этих указаний.

16.Что касается сферы трудового права, то, по словам представителя Саудовской Аравии, действующие в стране нормативные акты, которые регулируют вопросы социального обеспечения, распространяются в одинаковой степени как на граждан Саудовской Аравии, так и на иностранцев, работающих в стране. Он добавляет, что в Саудовской Аравии нет трудящихся-мигрантов, поскольку трудовые отношения иностранцев регулируются трудовым контрактом с определенным сроком действия, который может быть продлен на основании соглашения между работодателем и наемным работником. В соответствии с решением Совета министров от 10 октября 2002 года, в котором по-новому определяется характер отношений между работодателями и наемными работниками, работодатель утратил право оставлять у себя паспорт иностранного наемного работника и членов его семьи, поэтому в трудовых контрактах слово "гарант" теперь заменено словом "работодатель". Иностранные наемные работники теперь имеют право на свободное перемещение по территории Саудовской Аравии при условии наличия действительного вида на жительство и могут без предварительного согласия их работодателя обращаться в органы управления страны со всякого рода ходатайствами, например в целях получения водительских прав, найма квартиры и установки телефонной линии. Для обеспечения выполнения этого решения был создан специальный комитет.

17.Вопросу урегулирования разногласий между работодателями и наемными работниками посвящена глава 11 Трудового кодекса. В случае спора одна из сторон может обратиться с целью полюбовного урегулирования конфликта в любой из 37 имеющихся в стране трудовых судов. Если сторонам не удается прийти к согласию, дело передается в суд первой инстанции, который выносит решение, не допуская никакой дискриминации по признаку расы, цвета кожи и этнического происхождения. Это решение можно обжаловать в Высший совет по урегулированию споров, который выносит окончательное решение, подлежащее немедленному исполнению.

18.Хотя иностранцы не имеют права участвовать в коллективных переговорах, их интересы представляют комитеты по труду, которые выражают точку зрения всех наемных работников - граждан Саудовской Аравии и иностранцев. Статья 160 Трудового кодекса действительно предусматривает раздельное нахождение мужчин и женщин в месте работы, как этого требуют принципы шариата, но данная статья применяется с учетом конкретных потребностей каждого предприятия и в некоторых случаях допускает совместное выполнение ими своей работы. Наконец, специальная комиссия по изучению конвенций с целью их возможной ратификации в настоящее время рассматривает возможность присоединения страны к Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

19.Что касается упоминавшейся некоторыми членами Комитета "саудизации" рабочей силы, т.е. попыток уменьшить число иностранных рабочих в стране, то г-н Сауд-аль-Кабир поясняет, что были приняты меры к тому, чтобы гарантировать гражданам Саудовской Аравии работу в частном секторе, но что ни при каких обстоятельствах работник, являющийся гражданином Саудовской Аравии, не может быть нанят на работу вместо другого набранного по контракту работника, будь то гражданина страны или иностранца.

20.Что касается утверждения о том, что наемные работники-иностранцы не подают жалоб на своих работодателей из страха быть высланными или подвергнуться другим репрессивным мерам, то представитель делегации заявляет, что Трудовой кодекс распространяется на всех работодателей и на всех наемных работников независимо от их гражданства. Каждый наемный работник или работодатель имеет полное право подать в Службу занятости жалобу на нарушение действующих законов. Кроме того, г-н Сауд-аль-Кабир утверждает, что Саудовская Аравия не создавала института "гарантов" (спонсорство): данный термин используется лишь на рынке труда как жаргонный. В Трудовом кодексе, который регламентирует отношения между работодателями и наемными работниками, этот термин и практика такого рода не упоминаются. С другой стороны, Саудовская Аравия не допускает никакой дискриминации в отношении наемных работников - выходцев из Африки и Азии.

21.За выполнением Трудового кодекса наблюдает Центральное управление труда, которое проводит инспекции по поручению министерства социальных дел. Это министерство каждый год направляет в Международную организацию труда (МОТ) доклад о ходе осуществления Конвенции № 81 об инспекции труда. Наряду с этим представитель страны уточняет, что Саудовская Аравия ратифицировала не Конвенцию № 101, как говорится в пункте 28 рассматриваемого периодического доклада, а Конвенцию МОТ № 111, которая касается дискриминации в области труда и занятий.

22.Что касается проекта создания двух инстанций для защиты прав человека, то г‑н Сауд-аль-Кабир сообщает, что задержка с принятием окончательного решения о создании неправительственной организации по вопросам прав человека объясняется международной обстановкой. Тем не менее эта НПО и правительственный орган по защите прав человека должны быть созданы после нормализации ситуации.

23.Г-жа АЛЬ-УРАЙИД (Саудовская Аравия) утверждает, что ликвидация расовой дискриминации является одной из главных задач ислама и что важно учитывать социальные и культурные различия между странами, с тем чтобы понять следующее:

то, что приемлемо для одних, может быть неприемлемо для других.

24.Представительница Саудовской Аравии выражает сожаление по поводу того, что культурные особенности ее страны плохо известны широкой общественности западных стран. Она напоминает, что Саудовская Аравия является государством, в котором юридически организованная политическая система появилась лишь около 100 лет назад. Проекты и программы развития, например программы в области образования и здравоохранения, осуществляются лишь несколько десятилетий, и это обстоятельство следует иметь в виду, чтобы справедливо оценить уровень развития, достигнутый страной за столь короткое время.

25.В процессе развития Королевства участвуют саудовские женщины. Они теперь уже имеют доступ к начальному, среднему и высшему образованию. Если несколько десятков лет назад женщины в стране были неграмотными, то сегодня она может гордиться их уровнем подготовки и широтой специализации. Власти пытаются постепенно менять общее представление о роли женщин, чтобы избежать крайних проявлений отторжения внутри общества. Женщинам известно, что резкие и быстрые изменения в представлениях об их роли могут лишь помешать ее общественному признанию.

26.Г-жа АЛЬ-ИДРИСИ (Саудовская Аравия) хотела бы, чтобы Комитет по достоинству оценил то, что было достигнуто саудовскими женщинами на долгом пути к их освобождению. Она сожалеет, что западные средства массовой информации нередко распространяют стереотипную информацию о якобы имеющей место маргинализации женщин в саудовском обществе. Тот факт, что женщины Саудовской Аравии носят чадру, не означает, что они не играют активной роли в обществе или семье.

27.Вопреки некоторым распространенным представлениям, женщины Саудовской Аравии имеют полное право на получение университетского образования по таким специальностям, как медицина, социология и инженерное дело, что 20 лет назад было немыслимо. Г‑жа Аль-Идриси утверждает, что она получила высшее образование, хотя ее собственная мать практически неграмотна, и что сегодня в Саудовской Аравии работающая женщина теперь уже не исключение, а правило.

28.Г-н де ГУТТ благодарит делегацию Саудовской Аравии за предоставленные Комитету многочисленные сведения, но выражает сожаление по поводу того, что они в большей мере касаются юридических документов и норм, а не их конкретного применения. Он также благодарит двух представительниц Саудовской Аравии за то, что они сумели очень искренне и эмоционально рассказать о том, насколько улучшилось положение женщин в их стране.

29.Касаясь более общих аспектов, г-н де Гутт обращает внимание на важное утверждение руководителя делегации об отсутствии несоответствий между основными нормами в области прав человека и шариатом, поскольку вопрос о соответствии шариата основным нормам прав человека неоднократно упоминался в международных инстанциях, договорных органах ООН и даже в постановлении Европейского суда по правам человека. Г-н де Гутт напоминает, что в 2001 году в своих заключительных замечаниях по Саудовской Аравии Комитет по правам ребенка признал такие присущие исламу универсальные ценности, как равенство и терпимость, но констатировал, что узкое толкование исламских текстов властями государства препятствует реализации многих основных прав, охраняемых Конвенцией о правах ребенка. Таким образом, как представляется, проблемы в Саудовской Аравии создает не шариат, а, скорее, его узкое толкование и то, как он применяется. Г-н де Гутт хотел бы, чтобы делегация полнее осветила свою точку зрения на этот очень важный вопрос.

30.Г-н АБУЛ-НАСР отмечает, что при рассмотрении доклада, представленного Саудовской Аравией, состоялся обмен мнениями, в ходе которого много говорилось о правах женщины и правах неграждан, т.е. аспектах, не относящихся к компетенции Комитета.

31.Он напоминает о значительной роли, которую при составлении Конвенции о ликвидации расовой дискриминации сыграл посол Саудовской Аравии г-н Джамиль Баруди. Известно, что г-н Джамиль Баруди был ливанцем и христианином, и поэтому трудно себе представить, чтобы Саудовская Аравия допускала дискриминацию в отношении неграждан или немусульман.

32.Г-н ТИАМ, выражая благодарность делегации Саудовской Аравии за данные пояснения по поводу системы "гарантов", отмечает, что описанные ею договорные отношения между работодателем и наемным работником сродни отношениям по договору между отсутствующими и интересны не только в плане занятости, но и с точки зрения выдачи виз. Он задается вопросом о том, связывает ли консульские органы договор, подписанный работодателем и наемным работником, защищает ли законодательство Саудовской Аравии пострадавшую сторону в случае разрыва договора в результате отказа в выдаче визы и что происходит с правом пребывания в стране иностранного рабочего, который теряет свою работу.

33.Г-н Тиам считает, что присутствие женщин в составе делегации и их участие в обсуждении свидетельствует об огромном прогрессе, достигнутом в обществе, которое по привычке подозревают в применении остракизма, и что женщины в исламских странах такие же деятельные, как и в других странах. Он констатирует, что диалог делегации и Комитета об изменениях, происшедших в Саудовской Аравии в плане положения женщины и поощрения прав человека и в сфере социального развития, носил откровенный характер.

34.Г-н КЬЕРУМ выражает удовлетворение в связи с тем, что проблема иракских беженцев в Саудовской Аравии нашла свое решение, но напоминает, что, хотя Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и другие международные организации оказывают помощь в этой области, вся ответственность за защиту основных прав личности, в том числе беженцев и иммигрантов, лежит прежде всего на государствах. Кроме того, он напоминает, что письмо Управления Верховного комиссара по делам беженцев, о котором упоминала делегация Саудовской Аравии, было датировано 1996 годом и что оно не в полной мере опровергает заявления с обвинениями в адрес Саудовской Аравии, которые были препровождены Комитету организацией "Международная амнистия" и другими неправительственными организациями.

35.Г-н РЕШЕТОВ не сомневается в совместимости норм ислама и международного права, поскольку известно, что практикующие мусульмане, особенно в их родном регионе, внесли значительный вклад в обеспечение прав человека. Поэтому важно поощрять диалог между цивилизациями и сближение принципов ислама и шариата и международно признанных принципов в области прав человека.

36.Г-н ЮТСИС напоминает о вкладе арабской и исламской культуры в западную культуру и высказывает слова осуждения в адрес тех, кто хотел бы навязать другим культурам ценности западной культуры, так как любое лицо может, не впадая в фанатизм и не прибегая к произволу, отстаивать основные ценности, характерные для его культуры.

37.С другой стороны, эксперт считает, что права неграждан все-таки относятся к компетенции Комитета, как следует из общей рекомендации № XI Комитета, которая касается именно этого вопроса, и поэтому членам Комитета нужно при рассмотрении докладов государств-участников проявлять к нему интерес.

38.Что касается положения женщин, то нужно найти баланс, позволяющий решить задачу, которая во все большей мере представляется неразрешимой, т.е. сформулировать единую человеческую цивилизацию, уважающую разные типы культурной самобытности и соблюдающую рамки, в которых функционируют разные культуры.

39.Г-н БОССАЙТ (Докладчик по Саудовской Аравии) обращает внимание на то, что сейчас идет разработка гражданско-процессуального и уголовно-процессуального кодексов, а также кодекса юридической профессии, которые будут гарантировать большую правовую обеспеченность населения Саудовской Аравии, и что делегация Саудовской Аравии подтвердила принадлежность Конвенции к внутригосударственному праву Саудовской Аравии.

40.Г-н Боссайт также принимает к сведению готовность к диалогу, открытости и сотрудничеству, которую проявила саудовская делегация, сумевшая показать, что Саудовская Аравия является страной с молодым населением и историей, и Комитету не следует забывать об этих факторах при оценке прогресса, достигнутого государством-участником.

41.Делегация Саудовской Аравии упоминала об информации, представленной правительством Саудовской Аравии в ответ на заявления неправительственных организаций. В этой связи г-н Боссайт замечает, что Комитет не имеет доступа к информации, которая предоставляется в рамках процедуры, установленной резолюцией 1503 (XLVIII) Экономического и Социального Совета. С другой стороны, он принимает к сведению представленные конкретные цифры относительно школьного обучения детей иностранцев, которое организуется таким образом, чтобы при этом уважалась самобытность этих детей и создавались условия для их развития в духе их исконной культуры. Делегация Саудовской Аравии утверждала, что религиозные меньшинства могут отправлять свой культ частным образом, однако в этой связи следует отметить, что в Саудовской Аравии нет других культовых мест, помимо мечетей.

42.Делегация предоставила Комитету сведения по вопросу о натурализации, но не сообщила, предусмотрена ли процедура лишения гражданства. Из ответов делегации он узнал, что работодатели теперь уже не имеют права оставлять у себя паспорт их наемных работников и что слово "гарант" было заменено в законодательных актах словом "работодатель". Он готов рассматривать процесс "саудизации", т.е. первоочередное предоставление работы гражданам Саудовской Аравии, как законную заботу правительства страны о них, но обращает внимание на проблему нестабильности положения иностранных рабочих, которые нередко живут в стране в течение многих лет, не имея никакой гарантии сохранить работу и право на пребывание.

43.В заключение докладчик с удовлетворением отмечает, что в скором времени будут созданы две инстанции для защиты прав человека, в том числе одна неправительственная организация, и что в целом представление Комитету первоначального и второго периодических докладов Саудовской Аравии оказалось успешным. Ратифицировав Конвенцию, Саудовская Аравия проявила реальное стремление к открытости, которое подтвердилось качеством ее доклада и качественным составом делегации, отвечавшей на вопросы Комитета.

44.Г-н САУД-АЛЬ-КАБИР (Саудовская Аравия) сообщает, что преисполненная решимости продолжать начатую работу Саудовская Аравия даст письменные ответы на вопросы и замечания Комитета, и выражает удовлетворение в связи с тем, что две входящие в состав делегации женщины сумели рассказать о деятельности женщин в Саудовской Аравии, несмотря на малый размер саудовского общества.

45.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает удовлетворение конструктивным и углубленным обменом мнениями между Комитетом и делегацией Саудовской Аравии. Саудовская Аравия показала себя эволюционирующей страной, которая заботится как о сохранении своих традиций, так и о собственной модернизации. В законодательном плане итог неоднозначен, так как, несмотря на прогресс, в законодательстве еще существуют пробелы, которые необходимо восполнить. Параллельно с законодательством и институтами нужно также менять менталитет, и правительство Саудовской Аравии должно взяться за выполнение этой задачи.

Заседание прерывается в 12 час. 45 мин. и возобновляется в 12 час. 55 мин.

ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ (пункт 2 повестки дня) (продолжение)

46.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что общие прения, предусмотренные в соответствии с пунктом 3 повестки дня, состоятся на 1560-м заседании Комитета.

47. Делегация Саудовской Аравии покидает места за столом Комитета.

Заседание закрывается в 13 час. 00 мин.

-------