ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CERD

1

М ЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Distr.

CERD/C/SR.1708

19 November 2007

RUSSIAN

Original:

КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Шестьдесят седьмая сессия

КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 1708-м ЗАСЕДАНИИ,

состоявшемся во Дворце Наций в Женеве в пятницу,5 августа 2005 года, в 10 час. 30 мин.

Председатель: г-н ЮТСИС

СОДЕРЖАНИЕ

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ЗАМЕЧАНИЙ И ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ (продолжение)

Двенадцатый-шестнадцатый периодические доклады Замбии (продолжение)

ПРОЦЕДУРА ПРИНЯТИЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ МЕР

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Поправки следует направлять в течение одной недели с момента выпуска настоящего документа в Секцию редактирования официальных отчетов, комната Е. 4108, Дворец Наций, Женева.

Любые поправки к отчетам об открытых заседаниях Комитета в ходе настоящей сессии будут сведены в единое исправление, которое будет издано вскоре после окончания сессии.

Заседание открывается в 10 час. 30 мин.

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ЗАМЕЧАНИЙ И ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ (пункт 4 повестки дня) (продолжение)

Двенадцатый-шестнадцатый периодические доклады Замбии (продолжение) (CERD/C/452/Add.6/Rev.1; HRI/CORE/1/Add.22/Rev.2)

1.По приглашению Председателя члены делегации Замбии вновь занимают места за столом Комитета.

2.Г-н МАЛИЛА (Замбия) сообщает, что в 1996 году была создана возглавляемая им национальная Комиссия по правам человека, в задачи которой входит расследование случаев нарушения прав человека и выдвижение предложений об эффективных мерах предупреждения таких случаев и обеспечения компенсации жертвам. Из-за целого ряда сложностей Комиссии не удалось создать базы данных о нарушениях прав человека с разбивкой по этническим группам. Однако это будет сделано в будущем.

3.Комиссией рассмотрено немало жалоб, касающихся случаев нарушения права на безопасность и защиту от телесных повреждений, например, в результате пыток. Вместе с тем подобных жалоб от лиц азиатского происхождения не поступало.

4.Что касается жалоб, относящихся к трудовым отношениям, то в большинстве случаев расследование показало, что причиной конфликта была не расовая дискриминация, а нарушение других прав человека или непроработанность трудовых договоров. Оратор подчеркивает необходимость усилить просветительскую работу в области прав человека, в частности, на рабочих местах. Важную роль в этом играет осуществляемая децентрализация деятельности Комиссии с распространением ее деятельности на провинции.

5.Еще до учреждения Комиссии в конституцию была внесена поправка, предусматривающая, что для регистрации в качестве кандидата в президенты гражданин должен быть замбийцем во втором поколении. После своего создания Комиссия направила в Комиссию по пересмотру конституции заключение о дискриминационном характере этого положения и необходимости его изъятия.

6.Касаясь пункта 132 доклада, оратор указывает, что Комиссия приветствовала решение Высокого суда по делу Роя Кларка против Генерального прокурора и выразила сожаление, что государство-участник впоследствии оспорило данное решение.

7.Комиссия по расследованиям принимала и расследовала жалобы граждан на случаи несправедливости или недобросовестности, допущенные государственными должностными лицами старшего звена, руководителями окологосударственных учреждений и местными властями. В ряде случаев, таких, как продвижение по службе по признаку этнического происхождения, удалось провести разбирательство по линии как Комиссии по расследованиям, так и Комиссии по правам человека.

8.Хотя законодательство Замбии и предусматривает запрет на расовую дискриминацию, избавиться от дискриминационной практики в ряде случаев было непросто. Так, например, имеются клубы, членство в которых в силу запредельно высоких взносов доступно лишь для узкого круга лиц, обычно принадлежащих к одной и той же расе или этнической группе. То же относится и к некоторым школам и больницам. По мнению оратора, правительству, Комиссии, средствам массовой информации и гражданскому обществу необходимо рассмотреть вопрос о путях борьбы с этими и другими видами дискриминации.

9.В заключение он с сожалением констатирует, что Комиссия уполномочена лишь выносить рекомендации, добавляя при этом, что в государстве-участнике, впрочем, не вошло в практику их игнорирование. Проект новой конституции включает положения, призванные повысить эффективность деятельности Комиссии.

10.Г-н АМИР интересуется, какая из систем права превалирует в государстве-участнике – обычное право или общее англосаксонское право.

11.Г-н ШАХИ отмечает, что законодательство страны содержит немало положений, предусматривающих запрет на расовую дискриминацию, и выражает надежду, что Комиссия по пересмотру конституции устранит имеющиеся недоработки в этом вопросе и придаст большую силу соответствующим положениям, приняв во внимание замечания Комитета.

12.Как следует из пункта 65 доклада, Генеральному прокурору было направлено 13 дел о пытках для принятия соответствующих мер. Оратор интересуется тем, было ли Генеральным прокурором возбуждено уголовное преследование в отношении виновных и какие последующие меры были приняты по этим делам.

13.Г-н ПИЛЛАИ интересуется тем, будут ли приняты меры с целью добиться соблюдения Парижских принципов в процессе пересмотра конституции, наделения Комиссии подлинной самостоятельностью и выделения ей адекватных ресурсов. Полезно было бы услышать и о том, насколько важным считает государство-участник рекомендации Комиссии. Может ли делегация привести примеры рекомендаций, которые были эффективно проведены в жизнь? И наконец, он просит делегацию рассказать о работе по налаживанию обоюдовыгодных связей между Комиссией и организациями гражданского общества.

14.Г-н де ГУТТ приветствует тот факт, что первым было предоставлено слово представителю Комиссии по правам человека. Он выражает надежду, что другие государства-участники последуют той же практике.

15.Г-н КАЛИ ЦАЙ (Докладчик по стране) просит представить сведения о количестве жалоб на дискриминацию, поступивших в Комиссию по правам человека, а также о принятых мерах правовой защиты. Учитывая, что зачастую факт расовой дискриминации доказать нелегко и что замбийцы слабо осведомлены о своих правах, он призывает Комиссию рассмотреть вопрос о формировании механизма по разбору жалоб, с тем чтобы побудить граждан добиваться восстановления справедливости. Представителю Комиссии предложено пояснить значение выражения “встречный расизм” и представить информацию о принятых или намечаемых мерах по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией в повседневной жизни.

16.Г-н МАЛИЛА (Замбия) говорит об обеспокоенности в связи с сохранением некоторых укоренившихся обычаев, противоречащих международным нормам в области прав человека, и сообщает, что Комиссией по правам человека проведен ряд мероприятий по повышению осведомленности, призванных искоренить подобную практику. Так, например, по-прежнему повсеместно практикуются ранние браки, и Комиссия прилагает немалые усилия с целью повысить информированность населения, особенно в сельских районах.

17.Кроме того, Комиссия побуждала правительство включить пытки в число уголовных преступлений и добивалась учета Парижских принципов в ходе проводившейся Комиссией по пересмотру конституции работы по повышению роли Комиссии по правам человека.

18.Правительство, как правило, прилагало усилия к реализации рекомендаций, вынесенных Комиссией по правам человека. Так, например, в 1997 году Комиссия произвела разбор жалоб на пытки в отношении лиц, помещенных под стражу, и вынесла рекомендации о выплате компенсации жертвам; большинство из этих рекомендаций правительством было выполнено. Комиссия придает большое значение взаимодействию с организациями гражданского общества, в частности, в вопросах просвещения о правах человека.

19.Лица, принадлежащие к этническим меньшинствам, в Замбии, как правило, достаточно зажиточны и обычно обращаются с жалобами на расовую дискриминацию непосредственно в суды. По этой причине число подобных жалоб, направленных в Комиссию по правам человека, невелико. Проведен ряд информационно-пропагандистских кампаний по борьбе с расовой дискриминацией в повседневной жизни, поскольку причиной несообщения о таких нарушениях является главным образом слабая осведомленность о своих правах.

20.Г-жа ИМБВАЕ (Замбия) отмечает, что правительство ее страны осознает наличие в конституции пробелов, касающихся защиты прав человека. Соответственно, Комиссией по пересмотру конституции подготовлен промежуточный доклад и составлен законопроект, призванный устранить выявленные недоработки; соответствующие документы направлены на рассмотрение всех заинтересованных сторон. В статье 11 конституции провозглашен недискриминационный характер основополагающих принципов государственной политики. В стремлении найти решение вопроса о вредных культурных обычаях правительство поручило замбийской Комиссии по развитию законодательства повторно зафиксировать и кодифицировать существующие нормы обычного права и виды практики. Статья 23 конституции остается в силе, но в настоящее время производится ее пересмотр.

21.Независимый совет по телерадиовещанию еще не приступил к работе по причине несоблюдения устава Совета, который в настоящее время находится на рассмотрении в судебных инстанциях. В действующем законодательстве принадлежность к организациям, занимающимся пропагандой и подстрекательством к расовой дискриминации, не отнесена к числу наказуемых правонарушений, и правительство обязалось уделить данному вопросу надлежащее внимание. Жертвы актов расовой дискриминации редко сообщали о таких инцидентах компетентным властям. Пропаганда расизма как явление в Замбии отсутствует, и поэтому невозможно привести примеры случаев судебного преследования за такую деятельность. Законодательство страны запрещает высылку иностранцев в страну, где их ожидают пытки и гонения. При предыдущем режиме в конституцию была внесена поправка, устанавливающая определенные требования к кандидатам, баллотирующимся на пост президента; в настоящее время производится ее пересмотр.

22.Ограничения на свободу передвижения неграждан относятся исключительно к беженцам; такие положения были признаны необходимыми, поскольку лица, ищущие убежище, из числа бывших комбатантов могут представлять угрозу для безопасности. Закон об иммиграции и депортации предусматривает возможность высылки иностранных граждан, чье поведение признано представляющим угрозу для мира и национальной безопасности, а также лиц, совершивших уголовное преступление. Обжалование государственными органами решения Высокого суда по делу Роя Кларка против Генерального прокурора не имело расовой подоплеки.

23.В ближайшее время Замбия не предполагает снять свои оговорки к Конвенции Организации Объединенных Наций о статусе беженцев. В рамках Замбийской инициативы правительство стремится удовлетворить растущие потребности беженцев в базовом обслуживании и найти пути противодействия нарастающей ксенофобии в районах, где размещены крупные контингенты беженцев. Все беженцы в Замбии обязаны проживать в выделенных поселениях или лагерях для беженцев. Тем, кому требуется покинуть лагерь на короткое время, выдаются пропуска; тем, кто по соображениям образования, здоровья, безопасности или переселения нуждается в проживании вне выделенных районов, выдаются электронные карточки по решению, утверждаемому комитетом по проживанию беженцев. Хотя правительство в ближайшее время не планирует проводить интеграцию беженцев с большим стажем проживания, тем из них, кто размещен в лагерях и поселениях, предоставляется доступ к земле. Государство может приобретать землю только с согласия традиционных руководителей племен. Правительство не планирует принять в ближайшее время новые законы, допускающие для беженцев возможность ходатайствовать о предоставлении гражданства или постоянного вида на жительство.

24.В большинстве этнических групп в Замбии распространена полигамия. Однако делегация страны в настоящий момент не располагает сведениями на этот счет. При выявлении случаев кумовства предпринимались меры к увольнению лиц, воспользовавшихся связями, и к продвижению по службе или восстановлению в должности пострадавших.

25.Условия найма иностранных рабочих, как правило, прописаны в их трудовых договорах. В большинстве случаев иностранные рабочие имеют право распоряжаться своим заработком, а по истечении контракта получают разовую выплату на покрытие их нужд по линии социального обеспечения. Те лица, наем которых осуществлялся на действующих в стране условиях, имеют право на участие в национальных программах пенсионного и социального обеспечения.

26.Семь основных местных наречий покрываются программой школьного обучения и широко используются печатными органами.

27.Большая часть жалоб по поводу расовой дискриминации, поданных в Суд по трудовым спорам, была отклонена из-за отсутствия доказательной базы. Ни один работодатель еще не был наказан по статье 70 Уголовного кодекса. В законе о производственных и трудовых отношениях прописаны средства правовой защиты от злоупотреблений со стороны работодателей.

28.Комиссия по рассмотрению жалоб граждан на действия полиции уполномочена рассматривать жалобы на неправомерные действия со стороны полицейских, но сообщений об актах расовой дискриминации, совершенных полицейскими, до настоящего времени не поступало. В целях повышения эффективности деятельности этого органа правительство ассигновало на это дополнительные финансовые средства и в настоящее время проводит кампанию по распространению среди общественности информации о его функционировании. В целях повышения общей осведомленности граждан о своих правах правительство намерено подготовить пособие по правам человека, предназначенное для государственных ведомств, организаций гражданского общества и широкой общественности.

29.Организации гражданского общества активно участвовали в подготовке доклада. Они оказывали помощь в распространении информации о Конвенции и о руководящих принципах составления докладов, проводили на провинциальном уровне рабочие совещания по сбору сведений и принимали участие в составлении проекта доклада. Их замечания были включены в заключительный текст.

30.Правительство надлежащим образом рассмотрит возможность выступить с заявлением согласно статье 14 Конвенции.

31.Замбия проводит интеграционную политику, нацеленную на формирование национального единства при уважении и поощрении культурного и языкового многообразия. В государственном гербе страны нашли символическое отражение этнический состав Замбии, принципы трудолюбия и единства; в нем нет ничего направленного против этнического многообразия.

32.Стратегические установки и законодательство разрабатываются и принимаются на основе консультаций с гражданским обществом, примером чему является процедура, принятая для целей рассмотрения доклада Комиссии по пересмотру конституции.

33.Правительство обязалось подготовить законодательство о правах лиц, зараженных ВИЧ/СПИДом или являющих вирусоносителями, и проводило информационно-пропагандистские кампании в СМИ, посвященные этой пандемии.

34.Национальным комитетом по образованию в области прав человека разработан национальный план действий по данной тематике для Замбии. Одной из форм такого просвещения является преподавание с первого по двенадцатый год обучения гражданских дисциплин, включая все крупные конвенции Организации Объединенных Наций по правам человека. Правозащитная тематика заложена и в учебные пособия для полицейских. Обучение в замбийских школах ведется на английском языке. Семь основных местных наречий используются в начальных классах для обучения чтению и математике.

35.В качестве одной из своих первейших задач Комиссия по пересмотру конституции должна обеспечить, чтобы новая конституция поощряла уважение принципа недискриминации. Лица, жалующиеся на нарушение их прав, закрепленных в статьях 11 и 23 конституции, которые предусматривают запрет на дискриминацию, могут добиваться восстановления справедливости в соответствии со статьей 28. Жертвы нарушения принципа свободы ассоциации могут обратиться с иском в Высокий суд. Государственные органы, как правило, выполняют требования закона об общественном порядке, уголовного кодекса, уголовно-процессуального кодекса и закона о Замбийской национальной телерадиовещательной корпорации, а до сведения соответствующих органов периодически доводится свежая информация относительно применения их положений.

36.Иностранцы вправе беспрепятственно выбирать себе местожительство в Замбии; в стране нет ограничений на свободу передвижения лиц, проживающих в ней на законных основаниях. Владеть землей иностранным гражданам разрешено только в том случае, если они имеют постоянный вид на жительство или инвестируют средства в коммерческие предприятия.

37.Любой ребенок имеет доступ к образованию вне зависимости от племенной принадлежности или социального положения. Правительство проводит линию на более широкое распространение грамотности среди детей 4‑9 классов; кроме того, реализуются целевые программы по обучению грамоте женщин, молодежи и других групп населения. Государство оказывает поддержку ряду организаций, таких, как женские объединения, которые содействуют развитию предпринимательских навыков среди женщин с целью сокращения масштабов бедности. Кроме того, оказывается поддержка в интересах развития сельского хозяйства и других видов производительной деятельности. В стране нет ограничений на виды деятельности, которыми могут заниматься замбийские женщины.

38.Шестнадцатый периодический доклад Замбии был направлен всем заинтересованным сторонам. Правительство осознает необходимость обнародования в средствах массовой информации самого доклада и заключительных замечаний Комитета. Оно приветствует назначение Докладчика по последующим мерам и намерено воспользоваться его услугами.

39.Министерством юстиции подготовлена записка для кабинета министров с просьбой принципиально одобрить решение о включении Конвенции в состав внутреннего законодательства страны. После того как это предложение будет одобрено, начнется процесс разработки соответствующего законодательного акта с внесением соответствующего законопроекта в парламент на предмет его принятия.

40.В поисках решения проблемы долгосрочных беженцев, включая ангольцев, была разработана Замбийская инициатива. Осуществляется программа репатриации ангольцев, а оставшиеся дела по ангольским беженцам будут рассмотрены в соответствии с законодательством об иммиграции. Законы Замбии не допускают двойного гражданства. Несмотря на финансовые затруднения, правительство во взаимодействии с УВКБ продолжало оказывать беженцам базовую медицинскую помощь. В настоящее время ведется пересмотр закона о контроле над беженцами с целью его совершенствования.

41.В 2004 году было аннулировано разрешение на деятельность Южноафриканского центра по урегулированию конфликтов и споров, поскольку государственными органами было признано, что Центр вышел за рамки целей, сформулированных в документе, представленном в орган по регистрации объединений. Впоследствии это недоразумение было урегулировано, и Центру было разрешено возобновить свою деятельность. Руководитель Центра продолжает высказываться в средствах массовой информации по актуальным для страны вопросам.

42.Была сформирована Палата вождей, призванная дебатировать такие вопросы, как наследование, земельные права, ритуалы, традиционные обряды и другие культурные обычаи. Участие в дебатах в Палате по данному вопросу принимают участие представители девяти провинций Замбии, а принятые ими резолюции выносятся на рассмотрение парламента. Правительство проводит политику поощрения позитивных сторон традиций и противодействия их негативным сторонам.

43.Инцидент между племенами лози и ламба вспыхнул на почве недоразумения по поводу традиционного владения землей; он был урегулирован благодаря вмешательству государственных органов и не вызвал серьезной напряженности между этими племенами. С тем чтобы задать рамки поведения кандидатов, баллотирующихся на выборах, был разработан электоральный кодекс поведения.

44.В 1974 году в соответствии с законом о преобразовании правовых титулов на землю все земельные владения, находившиеся в полной собственности, были переведены в разряд арендованной недвижимости; это означает, что замбийцы получают доступ к земле на началах аренды на срок в 99 лет, что идет вразрез с историческим подходом к владению землей. Этим преобразованием были затронуты лишь 10 процентов земли, а остальные 90 процентов находятся в собственности традиционных общин. Правительство начало работу с властями традиционных общин, побуждая их отказаться от традиционного землевладения, с тем чтобы земли можно было переоформить и сдать в аренду частным лицам.

45.Понятие коллективной собственности уходит корнями в общинное землевладение, которого придерживаются семьи и этнические группы в сельской местности и предместьях городов. Для приобретения прав на такие земли государственные органы и заинтересованные стороны обязаны проконсультироваться с соответствующими лидерами традиционных общин. Порядок наследования таких земель зависит от того, осуществляется ли наследование в той или иной этнической группе по материнской или отцовской линии.

46.Телесные наказания запрещены законом. В Замбии нет групп лиц, которые подвергались бы телесным наказаниям.

47.Многим трудящимся в Замбии не известно о существовании омбудсмена, поскольку его бюро функционируют лишь в столице страны и в Ндоле. Однако ведется работа по распространению его деятельности и на другие районы страны.

48.Одним из направлений социально-культурной работы в рамках политики “одна Замбия – одна нация” является сохранение, развитие и поощрение государством народной культуры, искусства и промыслов. Эта работа ведется, в частности, в форме государственного финансирования художественного творчества, обсуждения вопросов культуры в Палате вождей, предоставления соответствующих инфраструктурных возможностей и поощрения смешанных браков.

49.В представленном Замбией основном документе (HRI/CORE/1/Add.22/Rev.2) приводится общий обзор экономического положения и предпринимаемых в стране мер по преодолению экономического спада и сокращению масштабов бедности. Дополнительную информацию по этому вопросу можно почерпнуть в первоначальном докладе Замбии Комитету по экономическим, социальным и культурным правам (E/1990/5/Add.60). Нынешние финансовые затруднения пагубно сказались на реализации Конвенции, прежде всего в части гарантий полного осуществления гражданами Замбии своих экономических и социальных прав. Программа структурной перестройки оказала негативное воздействие на реализацию различными этническими группами своих экономических, социальных и культурных прав.

50.Объединения гражданского общества движимы стремлением дополнить усилия правительства по поощрению прав человека. Кроме того, они осознают необходимость оказания давления на правительство по вопросам, представляющим общенациональный интерес. Терпимость, с которой правительство относится к выражению самых разных точек зрения, позволила сформировать среду, благоприятную для деятельности таких объединений. Правозащитная деятельность, ведущаяся в Замбии объединениями гражданского общества, включает проведение информационно-пропагандистских мероприятий, распространение информации и просвещение в области прав человека.

51.Статистические данные о браках между членами различных племен на данный момент отсутствуют. Оратор обращает внимание членов Комитета на имена членов замбийской делегации и, соответственно, на представляемые ими племена; это свидетельствует о том, что в составе делегации представлены многие племена, причем преимущество не отдается ни одному из них, а также о том, что смешанные браки между членами различных племен являются обычным делом.

52.Действующее в Замбии определение расовой дискриминации включает все формы дискриминации по признаку расы, цвета кожи и гражданства. В Замбии сосуществуют обычное право и общее англосаксонское право. Нормами обычного права руководствуется примерно 70 процентов населения страны; однако в тех случаях, когда обычное право нарушает принципы равноправия, природной справедливости и добросовестности, преобладающей силой пользуются нормы общего права.

53.Г-н ШАХИ выражает надежду на то, что Комиссия по пересмотру конституции займется поиском путей преодоления остающихся сложностей в виде актов дискриминации со стороны негосударственных субъектов с учетом необходимости усилить замбийское законодательство о недопущении дискриминации.

54.Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС высказывает мнение, что в интересах рассмотрения следующего периодического доклада Замбии назначенному Комитетом Докладчику по последующим мерам или другому члену Комитета было бы целесообразно обсудить с замбийским правительством вопрос о том, какого рода ответы ожидаются Комитетом.

55.Г-н АБУЛ-НАСР высказывается против идеи о посещении кем-либо из членов Комитета государств-участников, рассмотрение чьих докладов запланировано Комитетом.

56.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что государства-участники нередко высказывались за оказание им Комитетом помощи в подготовке периодических докладов. Соответственно, идея состоит в том, чтобы разработать модель диалога, которая не ограничивались бы представлением периодического доклада. Вопрос о посещении государств-участников никогда не стоял. Вопрос, который Комитету предстоит проработать более детально, заключается в том, как наиболее оптимально удовлетворить потребность государств-участников в помощи.

57.Г-н КАЛИ ЦАЙ благодарит делегацию за четкие ответы на вопросы членов Комитета. Он положительно оценивает работу правительства по представлению периодического доклада, в котором содержатся ясный ответ на предыдущие заключительные замечания Комитета и полезные статистические данные о пестром этническом составе населения. Правительство продемонстрировало свою решимость добиться осуществления замбийцами своих политических, культурных, социальных и экономических прав. В законодательстве страны проглядывается стремление искоренить расовую дискриминацию; но вместе с тем правительству следует наращивать усилия по недопущению такой дискриминации на практике.

58.Г-жа ИМБВАЕ (Замбия) сообщает о том, что в настоящее время на правительственном уровне принимаются меры по включению Конвенции в состав внутреннего законодательства страны. Ее делегация не представила конкретного ответа на вопрос о телесных наказаниях, поскольку полная информация о положении дел в этой области содержится в рассматриваемом периодическом докладе.

59.Г-жа КАВИМБЕ (Замбия) говорит, что в тех случаях, когда Комиссии по правам человека не удалось добиться компенсации жертвам нарушения прав человека, им было предложено обратиться в судебные органы на предмет защиты своих прав.

60.Г-жа ИМБВАЕ (Замбия) благодарит членов Комитета за высказанные ими замечания и вопросы.

61.Делегация Замбии покидает заседание.

Заседание прерывается в 12 час. 25 мин. и возобновляется в 12 час. 35 мин.

ПРОЦЕДУРА ПРИНЯТИЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ МЕР (пункт 7 повестки дня)

62.Г-н КЬЕРУМ (Докладчик по последующим мерам) информирует о том, что было предпринято по части последующих мер со времени предыдущей сессии. Он напоминает о том, что в марте 2005 года Комитетом было принято решение 3 (66) по Суринаму, где говорилось о возможном несоответствии пересмотренного проекта закона о разработке месторождений полезных ископаемых рекомендации Комитета, касающейся прав коренных и племенных народов. Комитет не получил ответа на адресованное государству-участнику предложение представить замечания по этому решению до 11 апреля 2005 года. По сообщениям НПО, принятия пересмотренного проекта следует ожидать в ближайшее время; это означает, что правительство Суринама вновь проигнорировало рекомендации Комитета относительно нарушения прав коренных и племенных народов. С этой связи он рекомендует Комитету принять решение по поводу сложившегося положения по линии его процедуры раннего предупреждения и незамедлительных действий.

63.20 августа и 23 сентября 2004 года Комитет направил правительству Ботсваны письменный запрос об информации, касающейся законопроекта 2003 года о внесении 31‑й поправки в конституцию. Имеются сигналы о том, что законопроект противоречит предыдущим заключительным замечаниям Комитета с рекомендацией закрепить в конституции равные права всех племен на признание и представительство. В своем последующем письме от 10 марта 2005 года Комитет приветствовал представление государством-участником 10 февраля 2005 года содержательной информации и предпринятые правительством усилия по обеспечению более оптимального представительства в Палате вождей, и в частности его готовность обеспечить представительство на территориальной, а не этнической основе. Вместе с тем в письме была подчеркнута недопустимость любой системы представительства, проводящей различие между группами или имеющей следствием непризнание тех или иных групп либо игнорирование их интересов.

64.Была запрошена подробная информация о пересмотре раздела 2 закона о вождях и законопроекта о Палате вождей, и в частности об определении некоторых терминов, и направлена просьба представить экземпляры новых законопроектов. Ответа на это письмо Комитет не получил. 22 марта 2005 года государством-участником были представлены его пятнадцатый и шестнадцатый периодические доклады, в которых указывалось, что на рассмотрение парламента внесен законопроект о поправках к законодательству, которые, как представляется, содержат дискриминационные положения в отношении некоторых племен. После этого в Комитет поступила просьба о незамедлительных действиях, автором которой стала НПО, обеспокоенная внесением поправки к конституции, препятствующей оспариванию бушменами племен гана и гви, проживающих в охотничьем заповеднике "Центральная Калахари", в Высоком суде решения об их выдворении с этой территории. По поступившим сообщениям, эта поправка прошла утверждение в парламенте и находится на подписи у президента.

65.По мнению оратора, следует и впредь поддерживать уже налаженный с государством-участником конструктивный диалог. Вопрос о пересмотре конституции следует обсудить при рассмотрении пятнадцатого и шестнадцатого периодических докладов Ботсваны, намеченном на март 2006 года. Он также выступает с предложением о своей встрече с постоянным представителем Ботсваны в Женеве, с тем чтобы напомнить об адресованной Комитетом просьбе представить подробную информацию относительно пересмотра раздела 2 закона о вождях и законопроекта о Палате вождей и предоставить несколько экземпляров новых законодательных предложений.

66.Правительство Ирландии заявило о решимости обеспечить, в тесном взаимодействии с Докладчиком по последующим мерам, адекватную и эффективную реализацию мер во исполнение заключительных замечаний Комитета от марта 2005 года. Основываясь на итогах своего диалога с правительством данной страны, он рассматривает возможность разработки типовых руководящих принципов реализации последующих мер во исполнение заключительных замечаний.

67.Г-н ШАХИ высказывается за то, чтобы в интересах экономии времени г-н Кьерум представил Комитету проект рекомендаций.

68.Г-н ПИЛЛАИ интересуется тем, в какой момент - в таких случаях, как Ботсвана, которая уже представила свой периодический доклад, - завершается исполнение Докладчиком по последующим мерам своих обязанностей и ответственность переходит к Докладчику по стране.

69.Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ задает вопрос о том, вправе ли Комитет переквалифицировать положение в стране в категорию, предполагающую применение процедуры раннего предупреждения и незамедлительных действий.

70.Г-н АВТОНОМОВ подчеркивает необходимость провести встречу с постоянным представителем Ботсваны в Женеве; нельзя пассивно дожидаться момента, когда государство-участник направит ответ на запрос Комитета об информации.

71.Г-н КЬЕРУМ высказывает мнение о том, что возможность инициирования процедуры раннего предупреждения и незамедлительных действий в связи с положением в той или иной стране фактически заложена в мандате Комитета.

Заседание закрывается в 13 час. 05 мин.