ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CERD

1

М ЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Distr .

CERD/C/ SR.1654

18 February 2005

RUSSIAN

Original :

КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Шестьдесят пятая сессия

КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 1654-м ЗАСЕДАНИИ,

состоявшемся во Дворце Наций в Женеве в понедельник,

9 августа 2004 года, в 15 час. 00 мин.

Председатель: г-н ЮТСИС

СОДЕРЖАНИЕ

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ЗАМЕЧАНИЙ И ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ

Четвертый и пятый периодические доклады Словакии

______________

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Поправки следует направлять в течение одной недели с момента выпуска настоящего документа в Секцию редактирования официальных отчетов, комната Е. 4108, Дворец Наций, Женева.

Любые поправки к отчетам об открытых заседаниях Комитета будут сведены в единое исправление, которое будет выпущено вскоре после окончания сессии.

Заседание открывается в 15 час. 10 мин.

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ЗАМЕЧАНИЙ И ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ (пункт 4 повестки дня) (продолжение)

Четвертый и пятый периодические доклады Словакии (CERD/C/419/Add.2; HRI/CORE/1/Add.20)

1. По приглашению Председателя члены делегации Словакии занимают места за столом Комитета.

2.Г-н ПЕТЁШ (Словакия) выражает удовлетворение в связи с предоставленной ему возможностью представить четвертый и пятый периодические доклады Словакии в соответствии с Международной конвенцией о ликвидации всех форм расовой дискриминации, а также в связи с проведением открытого и конструктивного диалога с Комитетом.

3.Основным событием, происшедшим со времени представления рассматриваемых докладов, стало присоединение Словакии к Европейскому союзу 1 мая 2004 года, приведшее к значительным изменениям, поскольку Словакии пришлось изменить свое законодательство для обеспечения его соответствия европейским и международным договорам о правах человека. Г-н Петёш отмечает, что вступившее в силу 1 июля 2004 года антидискриминационное законодательство полностью соответствует руководящим принципам Европейского союза, касающимся запрещения расовой дискриминации, и первой статье Конвенции, поскольку в нем содержится четкое определение понятия дискриминация. Кроме того, был внесен ряд поправок в Конституцию с целью обеспечения верховенства международных договоров о правах человека над национальным законодательством.

4.Что касается институциональных изменений, то представитель Словакии отмечает, что был расширен мандат Уполномоченного правительства по делам меньшинств рома и что в декабре 2003 года правительство Словакии приняло решение о преобразовании секретариата Уполномоченного в бюро Уполномоченного по делам общин рома. Был принят широкий круг конкретных мер, направленных на улучшение условий жизни общин рома и более полное уважение их основополагающих прав. Словакия убеждена в том, что ее политика в отношении рома уже в ближайшее время принесет конкретные результаты. Г-н Петёш отмечает, что в состав словацкой делегации входит представитель общины рома, а также венгерского меньшинства. Он добавляет, что правительство Словакии делает все возможное для предотвращения любых форм дискриминации и утвердило третий план действий по предотвращению всех форм дискриминации, расизма, ксенофобии и антисемитизма на период 2004-2005 годов.

5.Г-н СИСИЛИАНОС (Докладчик по Словакии) выражает признательность государству-участнику за регулярное представление периодических докладов и отмечает, что рассматриваемый доклад является очень откровенным и самокритичным и свидетельствует о высокой степени открытости властей Словакии. В нем содержится обновленная информация, соответствующая руководящим принципам Комитета, а также ответы практически на все вопросы, вызвавшие обеспокоенность членов Комитета. В разработке доклада активно участвовала одна из неправительственных организаций.

6.Докладчик выражает удовлетворение по поводу принятия поправки к Конституции (статья 154 с Конституции), закрепляющей верховенство международных договоров о правах человека над национальными законами, и поправки к статье 127 Конституции, которая предусматривает процедуру подачи конституционных жалоб и является эффективным механизмом по обеспечению удовлетворения интересов жертв нарушений прав человека в рамках внутригосударственного права.

7.Основная часть доклада касается статьи 2 Конвенции. Основным новшеством является вступление в силу 1 июля 2004 года закона о борьбе с дискриминацией, содержащего определение понятия "дискриминация" и отвечающего так называемым антидискриминационным руководящим принципам Европейского союза. Вместе с тем г‑н Сисилианос просит делегацию указать, содержит ли этот закон положение, касающееся распределения бремени доказывания в сфере гражданского судопроизводства и рассматривает ли государство-участник возможность создания специального органа по борьбе против расизма, предусмотренного в первоначальном законопроекте.

8.Касаясь институциональных механизмов, занимающихся вопросами прав человека и борьбы с дискриминацией, в частности должности заместителя премьер-министра по вопросам прав человека, меньшинств и европейской интеграции, Центра по борьбе с расизмом и ксенофобией и Государственного совета по делам национальных меньшинств и этнических групп, докладчик хотел бы узнать, какое различие проводит Словакия между национальными меньшинствами и этническими группами и каковыми являются полномочия Уполномоченного правительства по делам меньшинств рома и омбудсмена. Он выражает также пожелание получить боле точную информацию о жалобах, полученных омбудсменом, координации меду двумя вышеупомянутыми должностными лицами и распределении их обязанностей и об оценке степени их эффективности.

9.Г-н Сисилианос приветствует принятие государством-участником нового плана действий по предотвращению всех форм дискриминации, расизма, ксенофобии и антисемитизма на период 2004-2005 годов, однако желает узнать, подвергалась ли оценке результативность предыдущих планов. В этой связи он напоминает о том, что, по мнению Комитета, разработка эффективной политики по предотвращению дискриминации в значительной мере определяется данными, касающимися этнического состава населения. Однако, как откровенно признало само государство-участник, между данными, полученными в ходе переписи 2001 года, и оценками, касающимися прежде всего народности рома, существуют значительные расхождения. Кроме того, Словакия не представила достаточно полной информации о других меньшинствах и этнических группах. Помимо этого, различными НПО выражались озабоченности по поводу того, что некоторые группы меньшинств, в частности рома и выходцы из других стран, как утверждается, подвергаются жестокому обращению со стороны полиции. Докладчик настоятельно призывает государство-участник создать независимый механизм по расследованию этих утверждений. Он выражает удовлетворение по поводу деятельности, касающейся подготовки и информирования полицейских по вопросам, относящимся к терпимости и борьбе с расизмом, организации семинаров по теме сотрудничества с НПО и приема на службу в полицию примерно 80 представителей рома и призывает государство-участник активизировать его усилия в этом направлении.

10.Касаясь статьи 4 Конвенции, докладчик приветствует принятие закона 421/2002, предусматривающего внесение поправки в Уголовный кодекс, которая позволит преследовать в судебном порядке распространение через Интернет информации, подстрекающей к ненависти или очерняющей какую-либо расу или этническую группу, и хотел бы получить более точную информацию о применении соответствующей статьи Уголовного кодекса, а также в отношении утверждений, согласно которым новый Уголовный кодекс содержит менее жесткие положения, касающиеся подстрекательства к расовой ненависти. В докладе говорится о том, что за период 1997-2002 годов имело место увеличение числа зарегистрированных и рассмотренных судом преступлений, совершенных на почве расизма, однако отмечается, что государство-участник рассматривает это увеличение в качестве свидетельства эффективности деятельности полиции, прокуроров и судей. В этой связи докладчик призывает Словакию продолжать свою деятельность в этом направлении.

11.Г-н Сисилианос просит представить информацию относительно утверждений, касающихся принудительной стерилизации женщин, возможных расследованиях и судебных преследованиях, предпринятых в этой связи, и предоставленной жертвам компенсации. Он считает, что действующее законодательство не позволяет привлекать к ответственности лиц, занимающихся такой практикой.

12.Касаясь применения статьи 5 Конвенции, докладчик считает, что положение общины рома в том, что касается пользования экономическими, социальными и культурными правами, является весьма проблематичным. Как представляется, трудности, испытываемые этой общиной, тесно связаны друг с другом. Например, проблемы, с которыми сталкиваются рома в сфере образования, отражаются на уровне безработицы среди этой общины, который составляет около 80%, и определяют их бедственное положение, неразрывно связанное с неадекватным жильем, не отвечающим санитарным требованиям, что в свою очередь приводит к возникновению проблем, связанных с гигиеной и здоровьем, в частности среди детей. Можно с удовлетворением констатировать решимость правительства разорвать этот порочный круг проблем, о чем свидетельствуют принятые им многочисленные меры в интересах общины рома, предусматривающие выделение значительных средств.

13.В сфере образования серьезную обеспокоенность вызывает практика обучения детей из числа рома в специальных школах для умственно отсталых детей. Следует применять в учебных заведениях всех уровней практику, используемую в начальных школах, предусматривающую закрепление за преподавателями ассистентов из числа рома (пункт 75), и принять дополнительные меры по подготовке преподавателей для борьбы с предрассудками в отношении рома.

14.В сфере занятости следует с удовлетворением отметить вступление в силу 1 апреля 2002 года нового Трудового кодекса, запрещающего дискриминацию благодаря положению, которое охватывает важные аспекты, такие, как прямая и косвенная дискриминация, распределение бремени доказывания и акты дискриминации на всех стадиях процесса трудоустройства, включая политику найма персонала. Вместе с тем необходимо отметить, что в некоторых случаях уровень безработицы среди общин рома достигает 100% (пункт 85). До настоящего времени правительство делало акцент на предоставлении социальных услуг для оказания помощи представителям общины рома, однако теперь, пожалуй, следовало бы содействовать осуществлению конкретных программ подготовки в различных областях и обеспечить более эффективное применение существующего законодательства.

15.Что касается положения в области обеспечения жильем, то в рассматриваемом докладе, в котором данная проблема изложена предельно откровенно, содержится информация, свидетельствующая о весьма неблагоприятной картине. Уполномоченным правительства по делам общин рома в последнем квартале 2001 года (пункт 91) была разработана подробная программа по развитию поселений рома, одной из целей которой является, в частности, создание возможностей для последовательной интеграции рома в жизнь общин. Было бы интересно получить информацию о результатах осуществления данной программы на нынешнем этапе.

16.Касаясь сферы здравоохранения, г-н Сисилианос спрашивает, позволяет ли эта программа улучшить условия гигиены в общинах рома, в частности их снабжение безопасной питьевой водой. Он хотел бы получить информацию о результатах осуществления программы, разработанной в 2001 году министерством здравоохранения в целях обеспечения более здоровых условий проживания, улучшения положения в области соблюдения норм гигиены и предотвращения инфекционных заболеваний среди лиц, проживающих в поселениях рома (пункт 105). Еще одна проблема, связанная с получением услуг в области здравоохранения, обусловлена, как представляется, тем фактом, что отсутствие удостоверений личности или удостоверений, свидетельствующих о постоянном проживании в стране, препятствует получению социальных услуг. Какие практические меры намеревается принять правительство для исправления этого положения?

17.Касаясь осуществления статьи 6 Конвенции, г-н Сисилианос отмечает, что процедуры, предусматривающие защиту от любых актов расовой дискриминации, носят лишь уголовный характер и что, как представляется, жертвы подобных актов не имеют возможности возбудить гражданскую процедуру, с тем чтобы истребовать и получить сатисфакцию, включая надлежащее возмещение причиненного им ущерба. В пункте 165 доклада говорится о том, что ходатайствовать о компенсации могут жертвы, имеющие

гражданство Словакии, или апатриды, избравшие Словакию в качестве страны постоянного проживания. Означает ли это, что иностранцы и беженцы не могут выступать в качестве гражданской стороны в рамках уголовной процедуры?

18.Касаясь применения статьи 7, г-н Сисилианос считает весьма интересной программу подготовки полицейских, разработанную Полицейской академией (пункт 169) в сотрудничестве с НПО. Однако в докладе не содержится никакой информации об изучении вопросов прав человека в школах, которые, по всей видимости, рассматриваются в начальных и средних школах на уроках, посвященных формированию гражданской и нравственной позиции. Было бы интересно получить более подробную информацию по этому вопросу, а также узнать об оценке осуществления данных программ, в частности о ликвидации предрассудков, в особенности в отношении рома.

19.Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что он шокирован некоторыми пунктами рассматриваемого доклада, в которых, по его мнению, содержатся утверждения расистского характера. Не пытаясь поставить под сомнение благие намерения его составителей, он отмечает, что некоторые утверждения являются неприемлемыми, например слова о том, что "образ и условия жизни жителей поселений рома и их улучшение напрямую связаны не только с проблемой инфекционных заболеваний, но и в значительной степени с проблемой неинфекционных хронических заболеваний, в частности сердечно-сосудистых заболеваний, онкологических заболеваний и заболеваний дыхательных путей". Из подобных утверждений вытекает, что рома сами виноваты в проблемах, с которыми они сталкиваются в области здоровья и образования, а также то, что они уже с рождения являются грязными, отсталыми и страдают сердечно-сосудистыми заболеваниями или опухолями мозга.

20.Г-н ТОРНБЕРРИ отмечает, что по данным переписи 2001 года в Словакии насчитывается лишь около 90 000 граждан (1,67%), считающих себя по национальности рома, тогда как, согласно экспертным оценкам, реальная численность граждан происхождения рома колеблется в пределах 360 000 - 420 000 человек (пункт 54). Эта ситуация представляется проблематичной, поскольку она означает, что кризис этнической принадлежности и национального самосознания рома продолжается (пункт 54). Было бы интересно узнать мнение делегации о причинах этой ситуации.

21.Кроме того, г-н Торнберри крайне обеспокоен тем фактом, что проект под названием "Повышение успеваемости учащихся рома" осуществлялся лишь в десяти экспериментальных начальных школах для учащихся с умственными недостатками, а также в семи экспериментальных классах пяти начальных школ с высокой процентной долей учащихся рома (пункт 78). Это подтверждает информацию о том, что значительное число детей рома обучается в специальных школах для учащихся с умственными недостатками. Эксперт считает, что в этой связи следует прежде всего разработать процедуру оценки умственных способностей соответствующих детей, основанную на неоспоримых критериях. С другой стороны, он хотел бы узнать, не отражает ли связь, установленная властями между этническим происхождением и умственными недостатками, настоящий подход в вопросах образования, основанный на утверждении о том, что представители одних культур являются более умными, чем других. Он хотел бы рекомендовать властям Словакии изучить возможности адаптации школьной системы к потребностям представителей общины рома. Кроме того, он хотел бы узнать, защищают ли положения, касающиеся гражданства Словакии, языковое и культурное многообразие.

22.Г-н ВАЛЕНСИА РОДРИГЕС приветствует принятые административные и законодательные меры, в частности поправку к Конституции и Закону об организации работы Конституционного суда, которые обеспечивают преемственность осуществления принятых ранее международных договоров о правах человека и их верховенство над национальными законами, включая Конвенцию, на положения которой можно непосредственно ссылаться в судах. Он хотел бы узнать, может ли Конституционный суд рассматривать жалобы, касающиеся нарушения принципа равенства обращения и расовой дискриминации, и имели ли место случаи рассмотрения словацкими судами жалоб, связанных с дискриминацией.

23.Г-н Валенсиа Родригес подчеркивает особую важность законопроекта, касающегося применения принципа равного обращения (пункт 18), но вместе с тем рекомендует учесть в этом законе определение понятия "дискриминация", содержащееся в Конвенции. Он также подчеркивает важность возложения бремени доказывания на обвиняемого в тех случаях, когда существует высокая степень вероятности его вины, не забывая при этом о должном соблюдении принципа презумпции невиновности. Он приветствует создание различных органов по защите прав человека, в частности, в областях, охватываемых Конвенцией, - Государственного совета по национальным меньшинствам и Национального центра Словакии по правам человека. Эффективность деятельности этого центра зависит от принятия соответствующих мер, в число которых могли бы входить меры по его преобразованию в орган по наблюдению за проявлениями дискриминации. Кроме того, следует продолжить осуществление национальных превентивных программ, разработанных в целях наказания лиц, виновных в совершении расистских актов, и предотвращения дискриминации путем осуществления информационной деятельности среди населения.

24.Касаясь этнической структуры населения Словакии, можно констатировать, что число рома, проживающих в Словакии, в действительности значительно превышает число лиц, заявивших о своей принадлежности этому меньшинству в ходе переписи 2001 года. Эта ситуация может объясняться издавна сохраняющимся нежеланием представителей этой общины заявлять о своей принадлежности к ней из опасения по‑прежнему подвергаться дискриминации по причине признания своей этнической принадлежности. Для изменения этой ситуации следует приложить усилия для разъяснения рома тех преимуществ, которые могут быть связаны с признанием их национальной самобытности.

25.Г-н Валенсиа Родригес с удовлетворением отмечает содержащуюся в докладе информацию (пункт 60) о различных мерах, принимаемых полицией с целью борьбы против расовой нетерпимости. Он надеется, что эти меры позволят достичь позитивных результатов в борьбе против расизма и расовой дискриминации и что Комитет получит о них соответствующую информацию. Параллельно следует также изучить возможность увеличения числа сотрудников полиции, принадлежащих к общине рома, что могло бы оказать на нее успокаивающее воздействие.

26.Эксперт выражает удовлетворение по поводу содержащейся в докладе подробной информации о мерах, принятых властями с целью решения проблем, с которыми сталкиваются проживающие в стране рома (пункт 67). Он считает, что вопросы, касающиеся образования и просвещения, требуют приоритетного внимания с учетом, в частности, наличия в Словакии большого числа детей, не охваченных школьным образованием, а также вопросы, касающиеся борьбы с безработицей и улучшения социально-экономического положения, в частности в сфере обеспечения жильем.

27.Касаясь иностранцев, г-н Валенсиа Родригес хотел бы получить информацию о том, среди каких национальных или этнических групп насчитывается наибольшее число лиц, проживающих в стране на незаконных основаниях, и узнать причины их незаконной иммиграции в Словакию.

28.Г-н ХЕРНДЛЬ приветствует факт принятия парламентом Словакии антидискриминационного законодательства, вступившего в силу в июле 2004 года. Как и г-н Абул-Наср, он обеспокоен сомнительными формулировками некоторых пунктов доклада, касающихся меньшинства рома.

29.Касаясь осуществления статьи 4 Конвенции, г-н Херндль отмечает, что в рассматриваемом докладе упоминается об информации, представленной по этому вопросу в предыдущем периодическом докладе, и ничего не говорится о двух поправках к Уголовному кодексу, которые были приняты за это время: это касается статьи 196, предусматривающей дополнительную категорию потенциальных жертв расистских актов, в частности лиц, принадлежащих к той или иной этнической группе, и статьи 261, которая теперь предусматривает наказания не только за подстрекательство к расовой ненависти, но и за акты ревизионизма. Эти изменения являются крайне позитивными, и о них следовало упомянуть в докладе.

30.Поскольку в отношении дел, о которых говорится в пунктах 151-163 доклада, не приведена подробная информация, и хотелось бы, чтобы делегация представила более подробные сведения хотя бы об одном из них. Кроме того, учитывая явное увеличение числа преступлений на почве расизма, о чем свидетельствуют представленные в докладе статистические данные (пункт 162), следовало бы обеспечить, чтобы учреждения, упомянутые в пунктах 39-41, сотрудничали с неправительственными организациями и гражданским обществом.

31.Г-н Херндль призывает Словакию как можно скорее одобрить поправку к статье 8 Конвенции, как это было рекомендовано Комитетом в ходе рассмотрения предыдущего периодического доклада.

32.Г‑н ПИЛЛАИ говорит, что, согласно информации Международной Хельсинкской федерации по правам человека, в феврале 2004 года в ряде регионов Словакии имели место столкновения между общинами рома и подразделениями полиции и вооруженных сил, спровоцированные решением государственных властей сократить размер социальной

помощи семьям, имеющим более четырех детей. Он просит делегацию прокомментировать эту информацию и указать последствия сокращения предоставляемой рома социальной помощи.

33.Касаясь нападения, совершенного на семью рома, о котором говорится в пункте 28 а) доклада, г‑н Пиллаи просит представить информацию о реакции общественного мнения на санкции, принятые судом с целью наказания виновных. Касаясь дела, связанного с изданием книги "Майн кампф", о котором говорилось в пункте 28 с) доклада, он хотел бы узнать позицию государства-участника по вопросу о равновесии между правом на свободу выражения мнений и соблюдением положений статьи 4 Конвенции. Кроме того, он просит делегацию указать, проводится ли Центром по контролю за проявлениями расизма и ксенофобии деятельность по информированию сотрудников полиции по вопросам, касающимся отношений с общинами рома, учитывая информацию, согласно которой имели место случаи злоупотребления властью со стороны сотрудников полиции в отношении рома. Он также просит делегацию более подробно коснуться вопроса о различии, проводимом государством-участником между понятиями "национальное меньшинство" и "этническое меньшинство", а также о том, какое место занимает меньшинство рома среди этнических меньшинств.

34.Г‑н де ГУТТ спрашивает, содержит ли уголовное законодательство положение, согласно которому совершение правонарушения, мотивированного расистскими соображениями, рассматривается в качестве отягчающего обстоятельства. Он также хотел бы узнать, касается ли проект поправки, предусматривающей перенос бремени доказывания в сфере гражданского судопроизводства, также уголовного законодательства, поскольку в таком случае эта поправка будет противоречить принципу презумпции невиновности.

35.Г‑н де Гутт напоминает, что при рассмотрении сообщения 11/1998 (CERD/C/59/D/11/1998) Комитет рекомендовал государству-участнику внести надлежащие изменения в свое законодательство, с тем чтобы гарантировать право доступа к общественным местам и предусмотреть наказания за любые лишения такого права по причинам, основанным на расовой дискриминации. Он хотел бы узнать, были ли приняты соответствующие меры, а также получить информацию о результатах расследования, проводившегося по просьбе Уполномоченного по правам человека Совета Европы в отношении случаев принудительной стерилизации женщин из числа рома.

36.Г‑н де Гутт хотел бы получить информацию о ходе осуществления проекта, касающегося "помощников из числа рома" (пункт 75), которые играют позитивную роль в процессе взаимодействия между школами и семьями рома, в каких школах он осуществляется, каковым является число таких помощников в настоящее время и набираются ли они из общин рома.

37.Эксперт напоминает о том, что Комитет по правам человека выразил обеспокоенность по поводу непропорционально высокого числа детей рома, направляемых в специальные школы для детей с умственными недостатками (CCPR/CО/78/SVK). Он хотел бы узнать, сколько детей из числа рома обучается в таких школах, и услышать замечания словацкой делегации относительно утверждения вышеупомянутого договорного органа о том, что представители общины рома подвергаются жестокому обращению со стороны полиции и что население и правоохранительные органы относятся к ним с недоверием. Наконец, было бы интересно получить информацию о деятельности прокуроров, занимающихся непосредственно правонарушениями расистского характера, которые назначены в каждой районной прокуратуре.

38.Г‑н АВТОНОМОВ, касаясь недавно введенной процедуры подачи конституционных жалоб, о которой упоминается в докладе (пункты 4 и 5), хотел бы получить более подробную информацию о функционировании и эффективности этого механизма и о мерах, принимаемых по итогам рассмотрения таких жалоб, а также узнать, существуют ли статистические данные, касающиеся числа жалоб и решений Конституционного суда. Он хотел бы также узнать, какие меры были приняты в целях ликвидации и предотвращения практики принудительной стерилизации женщин из числа рома. Кроме того, он с удовлетворением отмечает тот факт, что государство-участник выполнило одну из рекомендаций Комитета, сделанную в ходе рассмотрения предыдущего периодического доклада, развернув с помощью телевидения кампанию по предотвращению дискриминации.

39.Г‑н АМИР напоминает о том, что рома также являлись жертвами Холокоста, и спрашивает, получили ли они компенсацию за ущерб, причиненный им в ходе второй мировой войны. Он хотел бы также узнать, какие причины привели к увеличению числа преступлений расистского характера (пункт 163) и отмечался ли в государстве-участнике рост преступлений антисемитского характера.

40.Г‑н БОЙД понимает, что резкое увеличение показателей, касающихся преступлений, совершенных на почве расовой ненависти в Словакии, не свидетельствует об увеличении числа подобных актов, а скорее отражает новую политику государства-участника, заключающуюся в более систематическом привлечении к ответственности лиц, виновных в совершении таких преступлений. Вместе с тем он выражает удивление по поводу мягкости приговоров, предусматривающих короткие сроки лишения свободы в отношении лиц, совершивших нападение на семью рома в Зилине (пункт 28 доклада), сопровождавшееся такими отягчающими факторами, как совершение преступления, мотивированного ненавистью, и нанесение увечий, повлекших за собой смерть. Он спрашивает, вызвал ли этот приговор возмущение общины рома и общества в целом.

41.Г‑н Бойд с удовлетворением отмечает факт создания в конце 2001 года при министерстве внутренних дел Комиссии по рассмотрению актов насилия расистского характера, которая призвана решать проблемы, связанные с дискриминационным обращением со стороны полиции. В этой связи он хотел бы получить более точную информацию о полномочиях этой Комиссии, а также узнать, правомочна ли она проводить независимые расследования, заслушивать свидетелей, возбуждать судебное преследование, по итогам которого могут быть приняты административные, гражданские или уголовные санкции, и, в целом, какую роль она играла на практике с момента своего создания.

42.Г‑н Бойд выражает удовлетворение по поводу того факта, что меньшинства пользуются правом получать образование на своих языках и использовать их в государственных органах. Вместе с тем он обращает внимание делегаций на тот факт, что исключительное использование языка того или иного меньшинства может приводить к изоляции соответствующего меньшинства и препятствовать его экономической и социальной интеграции. Поэтому он выступает за то, чтобы занятия в школах проводились одновременно как на языке рома, так и на словацком языке.

43.И наконец, г‑н Бойд не находит дискриминационных формулировок в описании уклада жизни жителей поселений рома, содержащемся в пункте 94 доклада. Разумеется, этот пункт можно было бы сформулировать несколько мягче, однако он, по крайней мере, свидетельствует о том, что власти Словакии сознают санитарные риски, которым подвергается община рома.

44.Г‑н ТАН приветствует многочисленные инициативы, предпринятые государством-участником в интересах общины рома, и в частности меры, принятые в целях повышения уровня жизни этой группы населения, информирования сотрудников правоохранительных органов, должностных лиц, отвечающих за применение законов, и населения в целом о необходимости уважения прав меньшинств, а также в целях наказания лиц, нарушающих закон. Он считает, что эти усилия являются тем более похвальными, что они свидетельствуют о том внимании, которое правительство уделяет представленным ему рекомендациям в связи с различными международными договорами о правах человека, а также о его открытости.

45.Затем г‑н Тан ссылается на публикацию Центра по репродуктивным правам, озаглавленную "Душа и тело, принудительная стерилизация и другие посягательства на репродуктивную свободу рома в Словакии", в которой говорится о многочисленных нарушениях, совершенных в отношении женщин из числа рома, в частности в отношении их репродуктивных прав, и хотел бы узнать, может ли делегация подтвердить или опровергнуть содержащуюся в публикации информацию.

46.Г‑н ШАХИ выражает сожаление по поводу того факта, что прилагаемые Словакией усилия, направленные на улучшение социально-экономических условий жизни меньшинств в целом и меньшинства рома в частности, по‑прежнему являются недостаточными, о чем свидетельствует крайне высокий уровень безработицы (80%) среди этой группы населения. Поэтому он выражает удовлетворение в связи с принятыми за последнее время мерами по исправлению этого положения, например, принятием в 2004 году антидискриминационного закона, гарантирующего жертвам дискриминации судебную защиту и выплату компенсации, продлением национального плана действий в интересах меньшинств на период 2004‑2005 годов и различными другими мерами, направленными на предупреждение расизма и дискриминации.

47.Г‑н Шахи считает необходимым проведение независимого расследования по вопросу о принудительной стерилизации женщин из числа рома и представление информации по этому вопросу. Кроме того, он считает, что следует осуществлять более строгий дисциплинарный контроль за действиями сотрудников правоохранительных органов, учитывая сохраняющееся высокое число актов насилия, совершаемых должностными лицами в отношении представителей меньшинств. Кроме того, ссылаясь на пункт 124 рассматриваемого доклада, он хотел бы узнать, возбуждались ли уже судебные дела в соответствии с недавно принятой статьей Уголовного кодекса, предусматривающей наказания за распространение в Интернете статей, подстрекающих к ненависти или очерняющих представителей какой-либо расы, нации или этнической группы.

48.И наконец, г‑н Шахи выражает сожаление по поводу того факта, что иностранцы, которые нелегально оказались на территории Словакии, могут помещаться под стражу на срок до 180 дней, который он считает чрезмерно длительным.

49.Г‑н ЛИНДГРЕН, касаясь упомянутой в пункте 54 доклада программы "За свою самобытность", хотел бы узнать, почему государство-участник поощряет меньшинства выставлять свои различия. Он просит делегацию указать, считают ли рома себя представителями отдельной национальности, и представить точную информацию о содержании программы семинаров по вопросам демократии и прав человека, предназначенных для студентов высших учебных заведений, с уделением особого внимания фактору многообразия культур (пункт 44 е)).

50.И наконец, г‑н Линдгрен разделяет мнение г‑на Бойда в отношении пункта 94, касающегося образа жизни рома: они подвергались бы дискриминации, если бы не получали ни помощи, ни внимания со стороны государства. В данном случае, учитывая разработанные для них многочисленные информационно-просветительские программы, тот образ жизни, который они ведут, несомненно, является результатом сознательного выбора.

51.Г‑н КАЛИТСАИ спрашивает, занимаются ли вопросами введения новой орфографии языка рома, о чем говорится в пункте 76 доклада, сами рома, что было бы логичным, и, в свою очередь, присоединяется к мнению г‑на Бойда в отношении пункта 94 доклада.

Заседание закрывается в 18 час. 05 мин.

-----