Организация Объединенных Наций

CERD/C/SR.2165

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

16Jaruary 2012

Russian

Original:

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Восьмидесятая сессия

Краткий отчет об открытой части * 2165-го заседания,

состоявшегося во Дворце Вильсона в Женеве в пятницу,9 марта 2012 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель: г-н Автономов

Содержание

Доклад Комитета Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии

Организационные и другие вопросы

Закрытие сессии

Заседание открывается в 15 ч. 20 м.

Доклад Комитета Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии (документы CERD/C/80/R.1 и Add.1 и 2; CERD/C/80/R.2 и Add.1-3; и документы без условного обозначения, распространенные в зале заседаний Комитета только на английском языке)

1.Председатель предлагает г-же Крикли (Докладчику), представить проект годового доклада Комитета.

2.Г-жа Крикли (Докладчик) говорит, что в препроводительном письме, которое будет составлено после завершения подготовки проекта годового доклада, будут включены разъяснения относительно изменений, внесенных Комитетом в процедуру рассмотрения докладов.

Глава I: Организационные и связанные с ними вопросы (CERD/C/80/R.1/Add.1)

3.Г-жа Крикли (Докладчик) говорит, что она внесет дополнительно в пункт 6 имена членов Комитета, которые выполняли в отчетный период функции Председателя, заместителя Председателя и Докладчика, т.е. это г-н Автономов, г-н Амир, г-н Кали Цай и она сама. Она также дополнит пункт 14, указав, что члены Комитета встретились с Независимым экспертом в области культурных прав г-жой Шахид.

4.Г-н Дьякону предлагает указать в новом пункте, что в работе некоторых заседаний Комитета (указав, каких именно) принимала участие представитель Совета Европы.

5. Глава I с внесенной поправкой принимается при условии необходимой проверки.

Глава II: Предотвращение расовой дискриминации, включая процедуры раннего предупреждения и незамедлительных действий (документ без условного обозначения, распространенный в зале заседаний Комитета только на английском языке)

6.Г-жа Крикли (Докладчик) говорит, что в главу II будет включен четвертый пункт с отчетом о работе двух рабочих групп в составе экспертов Комитета, которые провели анализ деятельности в рамках процедур раннего предупреждения и незамедлительных действий.

7. Глава II с внесенной поправкой принимается.

Глава III: Рассмотрение докладов, замечаний и информации, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции (документ, не распространявшийся в зале заседаний Комитета)

8.Г-жа Крикли (Докладчик) говорит, что в этой главе не следует упоминать Сенегал, поскольку это государство-участник, которое должно было представить свой доклад на восьмидесятой сессии, в конце концов не направило делегацию в Женеву.

9. Глава III с внесенной поправкой принимается.

Глава IV: Последующие меры в связи с рассмотрением докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции (документ без условного обозначения, распространенный в зале заседаний Комитета только на английском языке)

10. Глава IV принимается.

Глава V: Рассмотрение осуществления Конвенции в государствах-участниках, которые серьезно задержали представление своих докладов (CERD/C/80/R.1/Add.2)

11.Г-н Торнберри предлагает исключить Таиланд из содержащегося в пункте 2 этой главы перечня стран, задержавших представление своих докладов по меньшей мере на пять лет, поскольку Комитет получил доклад этой страны и намеревается рассмотреть его на своей восемьдесят первой сессии.

12.Г-жа Крикли (Докладчик), поддерживая это предложение, добавляет, что Маврикий нужно перенести в список, содержащийся в пункте 1, поскольку теперь это государство-участник относится к категории стран, задержавших представление своих докладов по меньшей мере на десять лет.

13. Глава V с внесенной поправкой принимается.

Глава VI: Рассмотрение сообщений в соответствии со статьей 14 Конвенции (документ без условного обозначения, распространенный в зале заседаний Комитета только на английском языке)

14. Глава VI принимается.

Глава VII: Последующие меры в связи с индивидуальными сообщениями (документ без условного обозначения, распространенный в зале заседаний Комитета только на английском языке)

15. Глава VII принимается.

Глава VIII: Решения, принятые Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят шестой сессии (документ без условного обозначения, распространенный в зале заседаний Комитета только на английском языке)

16. Глава VIII принимается.

Глава IX: Последующие действия по итогам Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости (документ без условного обозначения, распространенный в зале зас е даний Комитета только на английском языке)

17. Глава IX принимается.

Глава X: Тематические обсуждения и общие рекомендации (документ без условного обозначения, распространенный в зале заседаний Комитета только на английском языке)

18. Глава X принимается.

Глава XI: Методы работы Комитета (документ без условного обозначения, распростр а ненный в зале заседаний Комитета только на английском языке)

19.Г-жа Дах отмечает, что благодаря дополнительным неделям заседаний, предоставленным Генеральной Ассамблеей Комитету по его просьбе, Комитету удалось нагнать отставание от графика рассмотрения докладов, и теперь проблема решена. Ввиду этого она считает нецелесообразным давать понять в пункте 6, что Комитет, возможно, еще раз обратится с такой просьбой. Комитету нужно ограничиться выражением благодарности Генеральной Ассамблее, что не помешает ему, при необходимости, еще раз попросить выделить дополнительное время для проведения заседаний, если выяснится, что Комитет не в состоянии рассмотреть полученные доклады в срок.

20.Поддерживая это замечание, г-жа Крикли (Докладчик) предлагает исключить вторую фразу пункта 6.

21. Глава XI принимается с незначительными редакционными изменениями.

22.По предложению г-на де Гутта г-н Торнберри предлагает включить еще одну главу или еще одно приложение с кратким отчетом о деятельности, проведенной членами Комитета в соответствии со своим мандатом в межсессионный период.

23. Предложение принимается.

Приложение I: Состояние Конвенции (CERD/C/80/R.2)

24.Г-жа Крикли (Докладчик) говорит, что после присоединения к Конвенции Джибути в сентябре 2011 года в настоящее время насчитывается 175 государств-членов. Нужно внести соответствующее исправление в раздел А приложения I.

25.Г-жа Дах говорит, что следует проверить, сделало ли Джибути заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции, и, если это так, отразить это в разделе B.

26. Приложение I с внесенной поправкой принимается при условии необход и мой проверки и внесения требующихся изменений.

Приложение II: Повестка дня восьмидесятой сессии (CERD/C/80/R.2/Add.1)

27. Приложение II принимается.

Приложение III: Мнение Комитета в соответствии со статьей 14 Конвенции, принятое на восьмидесятой сессии (документ, не распространявшийся в зале заседаний Комитета)

28. Приложение III принимается.

Приложение IV: Последующая информация, представленная в связи с делами, по которым Комитет принял рекомендации (документ без условного обозначения, распространенный в зале заседаний Комитета только на английском языке)

29. Приложение IV принимается.

Приложение V: Докладчики по странам в связи с рассмотрением Комитетом докладов государств-участников, а также положения в государствах-участниках, рассмотренного в соответствии с процедурой обзора на его восьмидесятой сессии (CERD/C/80/R.2/Add.2)

30. Приложение V принимается.

Приложение VI: Перечень документов, опубликованных для восьмидесятой сессии Комитета (CERD/C/80/R.2/Add.3)

31. Приложение VI принимается.

32.Г-жа Крикли (Докладчик) говорит, что в доклад следовало бы также включить Приложение VII, содержащее комментарии государств-членов в отношении принятых Комитетом заключительных замечаний. Если комментарии поступят вовремя, они будут включены в годовой доклад.

33.Проект годового доклада Комитета Генеральной Ассамблее с внесенными поправками принимается в целом при условии необходимой проверки и внесении требующихся изменений.

Организационные и другие вопросы

34.Г-жа Хабтом (Секретарь Комитета) говорит, что восемьдесят первая сессия Комитета состоится 6−31 августа 2012 года. Далее она приводит перечень государств-членов, доклады которых будут рассмотрены на этой сессии, с указанием докладчиков по странам: Австрия (г-н Лахири); Белиз (в отсутствие доклада, г-жа Дах), Южная Корея (г-жа Крикли); Эквадор (г-н Кали Цай); Фиджи (г-н Саиду); Финляндия (г-н Васкес); Лихтенштейн (г-н Амир); Доминиканская Республика (г-н Мурильо Мартинес); Сенегал (г-н Эвомсан); Таджикистан (г-н Дьякону) и Таиланд (г-н Хуан Юнань).

35.Г-жа Дах надеется, что Председателю удастся убедить правительство Белиза направить делегацию, чтобы вопрос об осуществлении Конвенции в государстве-участнике рассматривался не в рамках процедуры обзора, а в присутствии государства-участника и на основании периодического доклада, к представлению которого нужно призвать государство-участник.

Заседание прерывается в 16 ч. 25 м. и возобновляется в 17 ч. 20 м.

Закрытие сессии

36.После обмена выражениями благодарности и приветствиями Председ а тель объявляет о закрытии восьмидесятой сессии Комитета по ликвидации расовой дискриминации.

Заседание закрывается в 17 ч. 25 м.