ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CERD

1

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ЛИКВИДАЦИИ ВСЕХ ФОРМ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Distr .

СERD/C/SR.1692

22 August 2008

RUSSIAN

Original: FRENCH

КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ

Шестьдесят шестая сессия

КРАТКИЙ ОТЧЕТ О 1692-м ЗАСЕДАНИИ,

состоявшемся во Дворце Вильсона в Женевев понедельник, 7 марта 2005 года, в 10 час. 00 мин.

Председатель: г-н ЮТСИС

СОДЕРЖАНИЕ

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ЗАМЕЧАНИЙ И ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ (продолжение)

Третий и четвертый периодические доклады Азербайджана (продолжение)

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Поправки следует направлять в течение одной недели с момента выпуска настоящего документа в Секцию редактирования официальных отчетов, комната E.4108, Дворец Наций, Женева.

Любые поправки к отчетам об открытых заседаниях Комитета на данной сессии будут сведены в единое исправление, которое будет издано вскоре после окончания сессии.

GE.05-40703 (EXT)

Заседание открывается в 10 час. 20 мин.

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ЗАМЕЧАНИЙ И ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 9 КОНВЕНЦИИ (пункт 4 повестки дня) (продолжение)

Третий и четвертый периодические доклады Азербайджана (СERD/C/440/Add.1) (продолжение)

1. По приглашению Председателя азербайджанская делегация занимает места за столом Комитета.

2.Г-н ХАЛАФОВ (Азербайджан) говорит, что в соответствии со статьей 5 Закона о гражданстве 1998 года гражданами Республики Азербайджан являются лица, которые имели настоящее гражданство на день вступления в силу данного закона на основании их регистрации по месту жительства в Азербайджане. Со времени пересмотра этого закона в 1992 году лица, не являющиеся гражданами Азербайджана или другого государства, однако зарегистрированные в качестве жителей Азербайджана на 1 января 1992 года, могли получить гражданство в течение года со времени вступления в силу пересмотренного закона.

3.Согласно тому же закону, лица, находящиеся на территории Азербайджана с 1 января 1988 года по 1 января 1992 года могут также получить гражданство, а те лица, которые не имеют возможности вернуться в другую страну, пользуются льготами, предусмотренными азербайджанским законодательством.

4.После советского периода и создания новых независимых государств гражданство определялось в соответствии с критериями постоянного проживания на территории. Соответственно, более 250 тыс. лиц азербайджанского происхождения, изгнанных из Армении, получили азербайджанское гражданство в силу вышеупомянутого закона без ущерба для их права на возвращение к себе домой в Армению. Данный закон также применяется ко всем лицам, насильственно перемещенным на азербайджанскую территорию. Лица, которые покинули Азербайджан до 1992 года и желают вернуться в него, могут обратиться с просьбой о получении гражданства; их случай рассматривается в индивидуальном порядке в соответствии с внутренним законодательством и соответствующими международными договорами.

5.Законом о гражданстве не предусматривается лишения гражданства в каких бы то ни было случаях. Азербайджанское гражданство прекращается, когда его обладатель отказывается от него, когда оно утрачивается вследствие его получения посредством сфабрикованных документов или ложных заявлений или когда это предусматривается международными соглашениями. Закон распространяет гарантии государства на всех азербайджанских граждан, которые проживают за рубежом на временной или постоянной основе.

6.Правовое положение беженцев и перемещенных лиц регулируется Конституцией, Законом о беженцах и перемещенных лицах, а также международными договорами, участником которых является Азербайджан, в том числе Конвенцией о статусе беженцев 1951 года. Государственный комитет, который занимается делами беженцев и перемещенных лиц, возглавляется вице-премьер-министром и практически обладает статусом министерства. Государство по‑прежнему занимается судьбой беженцев и перемещенных лиц и уделяет особое внимание этим лицам в рамках социально-экономической деятельности страны. Требуются значительные усилия для урегулирования мирным путем конфликтов с Арменией и для освобождения территорий, оккупированных этой страной, с тем чтобы дать возможность беженцам и перемещенным лицам вернуться к себе домой. Экономический рост оказал позитивное воздействие на благосостояние беженцев и перемещенных лиц, которые пользуются особыми льготами, в том числе при строительстве жилищ и в области социального обеспечения. Азербайджанское правительство сотрудничает в этой области с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), Международной организацией по миграции (МОМ) и странами-донорами. В настоящее время его озабоченность вызывает сокращение взносов организаций и стран-доноров несмотря на то, что данный конфликт до сих пор не урегулирован, а также тот факт, что территории, оккупированные Арменией, до сих пор не освобождены.

7.В 2004 и 2005 годах Азербайджан предоставил статус беженца 320 лицам, в том числе 193 афганцам, 58 чеченцам, 33 иракцам, 21 иранцу, 9 палестинцам и 2 сомалийцам. Значительное число беженцев, в том числе чеченцев, которые прибывают в Азербайджан, впоследствии просит об убежище в третьих странах. УВКБ оказывает помощь чеченским беженцам в сотрудничестве с правительством, которое пытается решать их проблемы. Лица, получившие статус беженца, пользуются всеми правами и гарантиями, предусмотренными азербайджанским законодательством. Чеченские беженцы, которые желают учиться на родном языке, имеют доступ к специальным школам, организованным УВКБ при содействии правительства, в которых преподавание ведется на чеченском языке.

8.Случаи лиц, которые не считаются беженцами и не могут тем не менее вернуться в свою страну, рассматриваются совместно с МОМ, и изыскиваются решения для урегулирования их юридического положения, в том числе возможность их отправки в третьи страны. Законом запрещается высылка лиц в страны, в которых им угрожает опасность смертной казни.

9.В отношении контроля границ правительством в сотрудничестве с МОМ приняты меры, результатом которых явилось создание базы данных и системы контроля удостоверений личности. Кроме того, отныне пограничные пункты оборудованы современными средствами.

10.В отношении конфликта с Арменией г-н Халафов объясняет, что во времена СССР в Нагорном Карабахе - автономной области Азербайджана - при поддержке Армении начало действовать сепаратистское движение; под защитой Советского Союза из этой области изгоняли людей с целью ее отрыва от Азербайджана и присоединения к Армении. В 1988 году 250 тыс. азербайджанцев были изгнаны из Армении и 50 тыс. - из Нагорного Карабаха, в результате чего эти две страны оказались на грани вооруженного конфликта. В этой враждебной ситуации многие лица армянского происхождения начали уезжать из Азербайджана. Г-н Халафов удивлен, однако, тем, что Комитет занимает одностороннюю позицию и не защищает десятки тысяч лиц, которые были насильственно перемещены вследствие оккупации Арменией одной пятой части азербайджанской территории.

11.Будучи терпеливым, гуманным и терпимым народом, азербайджанцы желают мирного урегулирования конфликта. Армяне, проживающие в Нагорном Карабахе, пользуются высокой степенью автономии, и азербайджанское правительство готово гарантировать им безопасность и соблюдение их прав под международной гарантией. В Баку многочисленные армяне пользуются всеми правами, гарантированными государством, без какой-либо дискриминации. Со своей стороны Армения должна освободить территории, которые она оккупирует в Азербайджане, и дать возможность беженцам и перемещенным лицам вернуться к себе домой. Именно на этой основе возможно примирение между этими двумя странами.

12.Отвечая на вопрос, заданный в этой связи, г-н Халафов уточняет, что в парламенте представлены многочисленные меньшинства, а именно: русские, украинцы, лезгины, талыши, курды и авары. Он также уточняет, что национальное происхождение не фигурирует в удостоверениях личности и что каждое лицо вольно разглашать или не разглашать свое национальное происхождение. Обучение на языках меньшинств равнозначно обучению, которое дается в учебных заведениях на азербайджанском языке, который остается официальным языком даже в том случае, если языки меньшинств могут свободно использоваться. Школьные учебники, книги, журналы и газеты публикуются на этих языках, и на этих же языках ведутся радио- и телепередачи. В соответствии с законом, лица, которые не понимают по-азербайджански, могут воспользоваться в судах помощью переводчика.

13.Г-н МУСАЕВ (Азербайджан) говорит, что его страна осуждает расовую дискриминацию и что, даже несмотря на то, что она не ратифицирует Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, в Конституции 1995 года уже заложены принципы, позволяющие применять эту Конвенцию, в частности в том, что касается расовой дискриминации.

14.В отношении положений Уголовного кодекса г-н Мусаев говорит, что в уголовном обвинении наличие расистской, религиозной или фанатической мотивации является отягчающим обстоятельством. Кроме того, законом предусматривается, что лица, совершившие правонарушения, равны перед законом независимо от расы, религии или иного фактора. Уголовный кодекс содержит более 10 статей, направленных на борьбу с расовой дискриминацией, которые регулируют, в частности, такие тяжкие преступления, как геноцид и подстрекательство к совершению актов геноцида. Статья 111 определяет, среди прочего, расовую дискриминацию как деяние, совершенное с целью обеспечения превосходства одной группы над другой, убийства лица, принадлежащего к данной группе, или деяние с целью ликвидации другой группы; государство-участник желает расширить рамки этого правонарушения, с тем чтобы включить в него любое поведение, основанное на расовых мотивах.

15.Кроме того, Трудовой кодекс запрещает какую-либо дискриминацию в трудовых отношениях по признакам расы, национальности, религии или языка (статья 16). Таким образом борьба с расовой дискриминацией имеет законодательную основу во всех областях, поскольку Азербайджан желает сделать все возможное для борьбы с этим явлением.

16.В отношении статьи 283 Уголовного кодекса г-н Мусаев уточняет, что эта статья касается не только дискредитирования определенной группы, но также и подстрекательства к расовой ненависти против определенной группы и причинения ущерба достоинству лиц по причине их национального происхождения. Он подтверждает, что Гражданский кодекс содержит нормы, направленные на гарантию равенства всех лиц перед законом и в судах.

17.В отношении судебной практики в области борьбы с расовой дискриминацией в Азербайджане г-н Мусаев говорит, что законодательные положения по расовой дискриминации фактически мало используются; однако главной причиной, по которой судам не приходилось рассматривать дела подобного рода на протяжении последних трех лет, являются традиции терпимости азербайджанского народа, которые проповедуют уважение всех лиц, живущих в стране, что объясняет отсутствие правонарушений расистского характера. С другой стороны, любое негативное проявление подобного рода осуждается общественным мнением, и это осуждение стоит гораздо большего по сравнению с тем, что могли бы сделать суды. Кроме того, подобные проявления сурово наказываются, что имеет устрашающий эффект. Отсутствие дел подобного рода не означает недоверия к правосудию, поскольку после реформы судебной системы в 2000 году, в результате которой было создано три уровня юрисдикции, а именно: первая инстанция, обжалование и кассация, - количество обращений граждан в суды увеличилось на 25%. О случаях расовой дискриминации, если бы они имели место, безусловно, сообщалось бы НПО меньшинств, которые обратились бы в суд и информировали об этом правительство.

18.В то же время статья 148 Гражданского кодекса касается покушений на достоинство и неприкосновенность лиц в тех случаях, когда лицо получает угрозы, распространяемые средствами массовой информации или во время публичных выступлений. В 2004 году имели место два дела подобного рода, и из 120 приговоров за умышленные убийства, вынесенных в 2004 году, ни один не был связан с расовой дискриминацией.

19.Что касается функционирования судебной системы, то помимо реформы судов в 2002 году министерством юстиции в сотрудничестве с Советом Европы разработан свод документов, предназначенных для повышения эффективности судебной системы и гарантирования ее независимости.

20.Г-н Мусаев указывает, что Азербайджан пересмотрел недавно свою систему назначения судей, с тем чтобы сделать ее более беспристрастной и предотвратить вмешательство исполнительной власти в судебные процедуры. Кроме того, Законом о гражданстве Азербайджана от 30 сентября 1998 года закрепляется равенство всех лиц перед законом и правосудием, т.е. принцип, на котором также основан Гражданский процессуальный кодекс. Гражданским процессуальным кодексом предусматривается, что обвиняемые, не говорящие по-азербайджански, должны быть информированы об их праве на пользование своим родным языком и на бесплатные услуги устного переводчика.

21.В отношении статуса женщин в Азербайджане г-н Мусаев указывает, что Конституция закрепляет равенство между мужчинами и женщинами и защищает права и свободы всех граждан независимо от их пола, языка, религии, расы и их этнического происхождения. Кроме того, Азербайджан присоединился к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и учредил комитет, отвечающий за реализацию политики, направленной на обеспечение равенства полов во всех областях, включая трудоустройство, и за разработку национального плана действий в интересах женщин в целях осуществления Пекинской декларации и Программы действий. В Азербайджане около 60 НПО по защите прав женщин занимаются такими разными вопросами, как роль женщин в частном секторе, здоровье матери и помощь беженцам. Кроме того, новым Законом о регистрации НПО предусматривается упрощенная процедура аттестации, следствием которой должно стать увеличение их числа.

22.Г-н Мусаев указывает также, что Азербайджан принимал представителей Европейской комиссии против расизма и нетерпимости (ЕКРН), которая предусмотрела проведение тщательного изучения положения в стране с целью предложения ей соответствующих решений.

23.Г-н ЗАЛОВ (Азербайджан) говорит, что для принятия последующих мер в соответствии с пунктом 19 заключительных замечаний (CERD/C/304/Add.75), сформулированных Комитетом после рассмотрения первоначального доклада и второго периодического доклада государства-участника, в котором Комитет рекомендовал Азербайджану предусмотреть повышение уровня обучения и учебной подготовки сил полиции с целью поощрения расовой терпимости и прав человека, его страна организовала курсы и учебные занятия по этим вопросам, которые прошли около 1500 сотрудников полиции в 2003 году и еще 1900 сотрудников в 2004 году. Кроме того, правительством учрежден комитет, занимающийся беженцами и перемещенными лицами, который в сотрудничестве с НПО по защите прав беженцев и УВКБ работает над созданием системы предотвращения актов дискриминации.

24.Г-н Залов указывает, что Закон о гражданстве Азербайджана от 30 сентября 1998 года позволил почти 80% апатридов получить азербайджанское гражданство в результате предоставления тем, кто проживал на азербайджанской территории на 1 января 1988 года, права на получение такого гражданства. Он подчеркивает, что это положение в равной степени применяется к насильственно перемещенным лицам, и в частности к 50 тыс. туркам-месхетам, которые проживали на эту дату на азербайджанской территории.

25.Г-н АМИРБАЕВ (Азербайджан) говорит, что Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) находится в Азербайджане с начала 1990-х годов, когда произошло военное вторжение Армении, за которым последовала гуманитарная катастрофа. Помощь, оказываемая УВКБ, донорами и международным сообществом в целом, стала уменьшаться, когда страна вступила в этап развития, затем после того, как конфликт принял затяжной характер, в результате чего ослабло внимание, уделяемое перемещенным лицам. В конце 2003 года отсутствие ресурсов заставило УВКБ значительно сократить помощь, которую оно оказывало перемещенным лицам, находящимся в городах, а Всемирную продовольственную программу прервать осуществление своей программы продовольственной помощи, пользу от которой получали 140 тыс. перемещенных лиц. Правительство пытается улучшить судьбу этих людей и облегчить их временную интеграцию в общество, однако помощь доноров и международного сообщества резко уменьшается. Верховный комиссар по делам беженцев г-н Лубберс напомнил в ноябре 2004 года о необходимости того, чтобы УВКБ продолжало в стране работу, в ходе которой необходимо определить наиболее уязвимые группы населения, координировать гуманитарную помощь перемещенным группам населения таким образом, чтобы предотвратить смешение деятельности многочисленных НПО, действующих в этой области, и наконец помочь правительству в совершенствовании системы защиты, которую Управление недавно предоставило в распоряжение просителей убежища.

26.Г-н ВАЛИЕВ (Азербайджан) говорит, что его страна является одной из наиболее динамично развивающихся стран региона и что предпринятые ею экономические реформы принесли свои плоды: показатель роста увеличился на 10% в течение последних восьми лет, а уровень зарплат и пенсий - на 26%. В то же время социальные проблемы далеки от их всеобщего решения, и правительство должно заниматься созданием рабочих мест и борьбой с бедностью, показатель которой все еще составляет 43%. Для этого с 2004 года принята четырехлетняя программа социально-экономического развития регионов, в рамках которой было создано 100 тыс. рабочих мест. Кроме того, ежегодно Азербайджан увеличивает бюджет сектора здравоохранения, социального обеспечения и образования, с тем чтобы гарантировать населению соблюдение его экономических, социальных и культурных прав.

27.Г-н БУДАКОВ (Азербайджан) говорит, что после развала бывшего СССР Азербайджан столкнулся с главной проблемой, с которой не столкнулась ни одна другая бывшая советская республика, а именно оккупацией одной пятой его территории Арменией - ситуация, которая породила 1 млн. беженцев и перемещенных лиц, явилась причиной утраты 300 тыс. рабочих мест в оккупированной зоне и краха 4000 предприятий. Несмотря на те трудности, с которыми ей пришлось столкнуться, страна приняла законы для обеспечения трудоустройства, с тем чтобы гарантировать всем гражданам достойный уровень жизни без разграничения по признаку языка, гражданства, этнического происхождения или другим признакам. Закон о трудоустройстве от 2 июля 2001 года, разработанный в сотрудничестве с МОТ, соответствует международным нормам.

28.Азербайджан ратифицировал также пересмотренную Европейскую социальную хартию, статья 26 которой посвящена праву на достоинство на работе, и изменил Трудовой кодекс соответствующим образом, с тем чтобы в полной мере осуществлять ее на национальном уровне, соответственно, предотвращать любое поведение, которое могло бы являться посягательством на достоинство граждан на их рабочем месте по причине их этнического происхождения, языка, вероисповедания, религии или пола.

29.Кроме того, завершена работа над Административно-процессуальным кодексом; он предусматривает санкции за любое нарушение положений Закона о трудоустройстве, предусматривающие, в частности, квоты при найме на работу.

30.Г-н Будаков подтверждает, что официальные цифры безработицы не соответствуют точным образом реальности, но что, согласно исследованию, проведенному недавно при поддержке ПРООН и МОТ, безработицей затронуто 10% населения. Одной из важных целей правительства Азербайджана является создание 600 тыс. рабочих мест в течение пяти последующих лет, при этом 100 тыс. уже созданы в течение первого года мандата президента Республики. Азербайджан и МОТ разработали стратегию трудоустройства молодежи, которая должна быть в ближайшее время утверждена президентом. Кроме того, особое внимание уделяется трудоустройству женщин, инвалидов, беженцев и перемещенных лиц.

31.Г-н Будаков указывает, что молодые люди до 20 лет, отцы или матери-одиночки, матери детей-инвалидов, бывшие заключенные, беженцы и перемещенные лица относятся к числу групп, которые пользуются минимальными квотами трудоустройства. Он отметил в то же время, что повышенное число безработных среди беженцев и перемещенных лиц является предметом озабоченности, однако указывает, что при поддержке ПРООН подготовлены программы для реагирования на их основные потребности и оказания им помощи в поиске работы. Кроме того, особенно сложным является обеспечение работой лиц, которые часто не получили никакого образования в своей стране происхождения.

32.Г-н АГАЕВ (Азербайджан) говорит, что в соответствии с Конституцией все граждане имеют право на охрану здоровья и что Азербайджан располагает квалифицированным медицинским персоналом, хорошей сетью по уходу за здоровьем, насчитывающей целый ряд больниц, 1 600 амбулаторных центров и десятки частных клиник. В 1998 году ведомственной комиссии было поручено изучить возможности для реформы системы здравоохранения в рамках стратегии развития экономической инфраструктуры страны. В области здравоохранения было принято десять новых законов с целью улучшения санитарного положения населения, борьбы с ВИЧ/СПИДом и регламентированием сдачи крови. Осуществляется колоссальная национальная программа вакцинации и программа борьбы с туберкулезом, СПИДом и малярией. Принят протокол для улучшения обслуживания, предоставляемого 726 серопозитивным лицам, зарегистрированным в 2004 году. Министерство здравоохранения прилагает особые усилия с 1996 года для ведения борьбы с определенными инфекционными заболеваниями, благодаря которым удалось ликвидировать полиомиелит и дифтерию, а также занимается улучшением санитарного положения беженцев и перемещенных лиц. Кроме того, бесплатную медицинскую помощь получают 10 тыс. беженцев из Афганистана, Ирака и Чечни. Министерству здравоохранения не известно о случаях отказа в оказании медицинской помощи определенным лицам по расовым или иным мотивам.

33.Г-н АВТОНОМОВ просит дополнительную информацию о числе и характере жалоб, которые были получены Омбудсменом Республики, и хотел бы получить конкретные примеры применения уголовного и гражданского законодательства в отношении расовой дискриминации. Он принимает к сведению утверждение азербайджанской делегации, согласно которому судами не рассматривалось ни одной жалобы в отношении расовой дискриминации, и предлагает государству-участнику провести расследование причин, в силу которых не было зарегистрировано ни одной жалобы. Азербайджаном представлены весьма полезные сведения об этническом составе населения, однако было бы также интересно получить цифровые данные о представительстве этнических групп в разных профессиях и министерствах, в частности министерстве внутренних дел. В пункте 212 доклада указывается, что в подразделениях государственного министерства работает более 60 неазербайджанцев, однако, поскольку не указан общий штат служащих, делегация хотела бы, что г-н Автономов представил Комитету уточнения по данному вопросу. И наконец, он хотел бы знать, предполагает ли Азербайджан согласиться с пересмотром статьи 8 Конвенции, принятой государствами-участниками.

34.Г-н ТОРНБЕРРИ отмечает, что в Конституции и в азербайджанском законодательстве не фигурирует никакого определения термина "меньшинство", и обращает в этой связи внимание делегации на общую рекомендацию VIII Комитета относительно определения принадлежности к расовым или этническим группам согласно тому, как определяет само себя соответствующее лицо, и на его общую рекомендацию XXIII относительно прав коренных народов. Он подчеркивает, что при отсутствии определения может оказаться трудным разработать политику в интересах меньшинств.

35.Г-н ХАЛАФОВ (Азербайджан) говорит, что с момента своего назначения в июле 2002 года Омбудсменом Республики было рассмотрено 4500 жалоб, 32,7% которых касались нарушений экономических и социальных прав. Он указывает, что 6,6% жалоб поступили от заключенных и 6,9% - от беженцев и перемещенных лиц. В целом 53,6% жалоб было отвергнуто по причине их антиконституционного характера. Делегация передаст правительству просьбу г-на Автономова относительно согласия на пересмотр статьи 8 Конвенции в докладе, который она представит ему после своего возвращения в Азербайджан. Г-н Халафов указывает, однако, что азербайджанские власти признали большинство механизмов представления жалоб, предусмотренных международными договорами по правам человека.

36.Представитель Азербайджана указывает также, что со времени принятия Закона о гражданстве в 1958 году этническое происхождение лиц не упоминается более в официальных документах и документах, удостоверяющих личность. В этой связи азербайджанское правительство вряд ли сможет представить статистические данные в разбивке по этнической принадлежности, касающиеся представительства меньшинств в государственном аппарате.

37.Г-н ТАН (Докладчик по Азербайджану) горячо благодарит азербайджанскую делегацию за качество и точность ответов, данных на вопросы членов Комитета. Он приветствует диалог, проведенный с делегацией, который позволяет лучше понять проблемы страны.

38.Докладчик с удовлетворением отмечает, что делегация представила Комитету дополнительную информацию, в частности о мандате Омбудсмена, приеме и рассмотрении жалоб на нарушения прав человека, мерах, принятых правительством в целях борьбы с торговлей людьми, санкциях, принятых против лиц, виновных в совершении этого преступления, и защите, предоставляемой жертвам. Азербайджанская делегация также сделала важные уточнения в отношении мер, принятых правительством в целях борьбы с подстрекательством к расовой ненависти, конфликта между государством-участником и Арменией, а также по вопросу чеченских беженцев. Также была представлена конкретная информация о функционировании уголовного правосудия и обучении, которое проходят силы правопорядка и судебный персонал по вопросам, касающимся прав человека.

39.Г-н Тан считает, однако, что следующий периодический доклад Азербайджана должен содержать более полные сведения относительно определения этнических групп и статистические данные о представительстве групп меньшинств в государственных органах.

40.Докладчик отмечает также, что согласно докладу Европейской комиссии армяне, проживающие в Азербайджане, являются жертвами расовой дискриминации и что ряд НПО подтверждают, что Азербайджан не соблюдает статью 4 Конвенции, которая как раз обязывает государства-участники осуждать распространение идей или теорий, основанных на превосходстве одной расы. Г-н Тан напоминает, что недавно в стране за публикацию произведения, восхваляющего Адольфа Гитлера, преследованиям был подвергнут издатель, что является свидетельством того, что расизм и антисемитизм являются реальностью в Азербайджане. Именно в этом заключаются вызывающие озабоченность проблемы, для решения которых государству-участнику необходимо прилагать усилия.

41.Г-н АБУЛ-НАСР хочет знать, почему, в частности на Ближнем Востоке, в учебных пособиях для начальных и средних школ рассматривается вопрос о геноциде армян, совершенном турками, но не конфликт, сторонами которого более десяти лет являются Азербайджан и Армения. Он предлагает делегации, чтобы Азербайджан предпринял информационные усилия в этом направлении в странах Ближнего Востока.

42.Г-н ХАЛАФОВ (Азербайджан) благодарит г-на Абул-Насра за постановку этого весьма важного вопроса. Он напоминает, что его страна живет в условиях этой трагедии 17 лет, и что каждый восьмой азербайджанец является беженцем или перемещенным лицом, и что одна пятая часть территории оккупирована Арменией. Несмотря на это ни одна международная организация, за исключением Организации Исламская конференция, не признала агрессию, которой подвергся Азербайджан. Совет Безопасности принял четыре резолюции относительно этого конфликта, которые все остались клочками бумаги.

43.Г-н Халафов подтверждает, что несмотря на многочисленные проблемы, которые являются непосредственным результатом этой ситуации и с которыми Азербайджану приходится сталкиваться, правительство пытается проводить активную политику защиты и поощрения прав человека и укрепления демократии. Азербайджан рассчитывает продолжать сотрудничество с Комитетом в том же духе диалога и транспарентности.

44.Председатель заявляет, что Комитет завершил таким образом рассмотрение третьего и четвертого периодических докладов Азербайджана.

45. Азербайджанская делегация покидает места за столом Комитета.

Заседание закрывается в 13 час. 00 мин.

-----