Организация Объединенных Наций

CERD/C/CHE/Q/7-9

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

12 December 2013

Russian

Original:

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Восемьдесят четвертая сессия

3−21 февраля 2014 года

Пункт 6 предварительной повестки дня

Рассмотрение докладов, замечаний и информации, представляемых государствами-участниками в соо т ветствии со статьей 9 Конвенции

Перечень тем в связи с объединенными седьмым−девятым периодическими докладами Швейцарии (CERD/C/CHE/7-9)

Записка Докладчика по стране

Комитет по ликвидации расовой дискриминации постановил на своей семьдесят шестой сессии (A/65/18, пункт 85), что Докладчик по стране будет направлять соответствующему государству-участнику краткий перечень тем, призванный определять направление и нацеленность диалога между делегацией государства-участника и Комитетом во время рассмотрения доклада государства-участника. Настоящий документ содержит перечень таких тем. Данный перечень не является исчерпывающим; в ходе диалога могут быть подняты и другие вопросы. Письменные ответы не требуются.

1.Конвенция во внутреннем праве, институциональная и политическая основа для ее осуществления (статьи 2, 4, 6 и 7)

а)Прогресс, достигнутый в создании общих норм и укреплении правовой защиты от дискриминации на всей территории государства-участника, включая принятие всеобъемлющего законодательства на федеральном уровне, содержащего четкое определение расовой дискриминации в соответствии со статьей 1 Конвенции (CERD/C/CHE/7-9, пункты 141 и 266–267), а также принятие законов о борьбе с дискриминацией в кантонах, ранее не принявших их (CERD/C/CHE/CO/6, пункт 9);

b)обновленная информация о делах, связанных с расовой дискриминацией, которые были рассмотрены судами, в том числе в отношении насилия на расовой почве (CERD/C/CHE/7-9, пункт 136), и эффективности мер по содействию осведомленности о средствах правовой защиты на примере ряда дел, переданных в суды (CERD/C/CHE/7-9, пункт 268);

с)совместимость народных инициатив с обязательствами государства-участника в соответствии с международным правом прав человека (CERD/C/CHE/7-9, пункты 26–30);

d)меры, принятые в целях укрепления мандата Федеральной комиссии по борьбе с расизмом, включая предоставление достаточных средств (CERD/C/CHE/CO/6, пункт 10);

е)обновленная информация по вопросу о правовой защите от дискриминации на рабочих местах (CERD/C/CHE/7-9, пункт 175);

f)расизм и ксенофобия в политических кампаниях и конкретные меры, принятые в целях решения этой проблемы, включая правовые или административные меры, принятые в отношении политических лидеров, ассоциаций и партий;

g)информация о стратегиях, принятых для борьбы с правым экстремизмом на национальном, кантональном и общинном уровнях, и эффективность таких мер (CERD/C/CHE/7-9, пункт 254);

h)информация о степени распространенности расового профилирования и соответствующих мерах, принятых в кантонах, помимо кантона Цюрих (CERD/C/CHE/7-9, пункты 292−296);

i)прогресс в установлении запрета и наказаний в отношении публичного использования символов, пропагандирующих экстремистские движения, призывающие к насилию и расовой дискриминации (CERD/C/CHE/7-9, пункт 140).

2.Положение этнических общин и общин меньшинств (статьи 2−7)

а)Обновленная информация о положении рома, включая мигрантов из числа рома, особенно в связи с доступом к занятости, жилью и образованию, а также о мерах, принятых в целях борьбы с негативными стереотипами, и их эффективности (CERD/C/CHE/7-9, пункты 343–350);

b)обновленная информация, касающаяся утверждения в кантоне Тичино запрета на ношение в общественных местах головных уборов, закрывающих лицо;

с)информация о препятствиях, возникающих в осуществлении прав таких этнических групп, как ениши, мануш и синти, которые перешли на оседлый образ жизни (CERD/C/CHE/7-9, пункты 344–345).

3.Доступ к правосудию, дискриминация в отношении неграждан, включая мигрантов, беженцев и просителей убежища (статьи 5, 6 и 7)

а)Эффективность поправки к Закону об убежище, касающейся прав просителей убежища, включая право на свободу передвижения и доступа к местам общего пользования;

b)информация по поводу утверждений о чрезмерном использовании силы сотрудниками полиции во время ареста, задержания или высылки просителей убежища и мигрантов, проведенных расследованиях и их результатах (CERD/C/CHE/7-9, пункт 302);

с)положение лиц, зависящих от процедуры экстренной помощи, включая детей, проживающих в жилье, предоставляемом в экстренных случаях, и соблюдение их права на образование (CERD/C/CHE/7-9, пункт 215);

d)система натурализации и отсутствие стандартных критериев, и процедур подачи апелляций на кантональном уровне (CERD/C/CHE/7-9, пункты 336−342).