Комитет по ликвидации расовой дискриминации
Заключительные замечания по объединенным десятому–двенадцатому периодическим докладам Швейцарии *
1.Комитет рассмотрел объединенные десятый–двенадцатый периодические доклады Швейцарии на своих 2839-м и 2840-м заседаниях, состоявшихся 16 и 17 ноября 2021 года. На своем 2856-м заседании, состоявшемся 29 ноября 2021 года, он принял настоящие заключительные замечания.
A.Введение
2.Комитет приветствует пятое выступление государства-участника перед Комитетом для представления его объединенных десятого–двенадцатого периодических докладов. Он высоко оценивает конструктивный диалог, состоявшийся у него с делегацией государства-участника, и благодарит ее за информацию, предоставленную ему в ходе рассмотрения доклада, и за дополнительную информацию, предоставленную ему после диалога.
B.Позитивные аспекты
3.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров или присоединение к ним:
a)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, 24 апреля 2017 года;
b)Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, 2 декабря 2016 года;
c)Конвенция Международной организации труда о достойном труде домашних работников 2011 года (№ 189), 12 ноября 2014 года;
d)Конвенция о правах инвалидов, 15 апреля 2014 года.
4.Комитет также приветствует следующие законодательные, институциональные и политические меры, принятые государством-участником:
a)поправка от 1 октября 2021 года, внесенная Законом FF 2021 2325 в Федеральный закон о мерах по гражданскому миростроительству и укреплению прав человека, которая касается создания национального института по правам человека;
b)поправка от 30 сентября 2016 года, внесенная Законом RO 2018 531 в Закон о гражданстве Швейцарии, которая касается введения упрощенной процедуры натурализации иностранцев в третьем поколении с 15 февраля 2018 года;
c)принятие в 2018 году Швейцарской программы интеграции, которая должна способствовать интеграции беженцев и лиц, временно допущенных в страну;
d)поправка от 15 ноября 2017 года, внесенная Законом RO 2017 6545, в Постановление 2 о финансовых вопросах процедуры предоставления убежища, которая отменяет с 1 января 2018 года специальный 10 %-ный подоходный налог для просителей убежища и временно принятых лиц;
e)проведение Республикой и кантоном Женева в 2017–2018 годах операции «Папирус» с целью легализации мигрантов, не имеющих документов;
f)политическая инициатива кантональных и муниципальных органов власти Женевы по проведению диалога и консультаций с африканцами и лицами африканского происхождения после событий, связанных с движением «Жизни чернокожих имеют значение».
C.Вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
Применение Конвенции в национальном законодательстве
5.Комитет сожалеет, что, несмотря на рекомендацию, содержащуюся в его предыдущих заключительных замечаниях, государство-участник не приняло на федеральном уровне законодательство, содержащее определение прямой и косвенной расовой дискриминации, полностью соответствующее статье 1 Конвенции. Ввиду увеличения числа случаев расовой дискриминации в государстве-участнике и скудности правовых действий в этой области Комитет глубоко обеспокоен отсутствием законодательства, четко запрещающего расовую дискриминацию, и достаточных и доступных средств правовой защиты для жертв, в том числе в гражданском и административном праве, а также в сфере образования, занятости и жилья. Кроме того, Комитет вновь выражает свою обеспокоенность тем фактом, что Уголовный кодекс не содержит конкретного положения о том, что расистская мотивация является отягчающим обстоятельством (статьи 1, 2, 4 и 6).
6. Комитет вновь рекомендует государству-участнику:
a) включить в свое законодательство четкое и всеобъемлющее определение прямой и косвенной расовой дискриминации, охватывающее все сферы частной и общественной жизни и полностью соответствующее статье 1 Конвенции;
b) принять в гражданском и административном праве общее положение, запрещающее прямую и косвенную расовую дискриминацию во всех сферах частной и общественной жизни, предоставить эффективные и доступные средства правовой защиты жертвам такой дискриминации, в том числе в области образования, занятости и жилья, и обеспечить им возможность получения удовлетворения или возмещения за любой ущерб, который они могут понести;
c) включить в статью 47 Уголовного кодекса положение, прямо указывающее, что совершение преступления на расовой почве является отягчающим обстоятельством, чтобы повысить ясность и применимость законодательной базы в этой области.
Оговорки
7.Принимая к сведению представленную государством-участником информацию о регулярном пересмотре сделанных оговорок, Комитет сожалеет, что государство-участник сохраняет свои оговорки по пункту 1 а) статьи 2 и статье 4 Конвенции (статьи 2 и 4).
8. Напоминая о рекомендации, содержащейся в его предыдущих заключительных замечаниях, Комитет призывает государство-участник снять свои оговорки по пункту 1 а) статьи 2 и статье 4 Конвенции.
Национальное правозащитное учреждение
9.Комитет приветствует принятие Федеральным собранием государства-участника 1 октября 2021 года закона о создании национального правозащитного учреждения. Тем не менее Комитет сожалеет, что это учреждение не имеет мандата на получение и рассмотрение индивидуальных жалоб. Он также обеспокоен сообщениями о том, что у этого учреждения не будет достаточных финансовых ресурсов для эффективного выполнения своего мандата (статья 2).
10. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры в консультации с гражданским обществом и другими заинтересованными сторонами, чтобы привести национальное правозащитное учреждение в полное соответствие с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы). Он также рекомендует наделить это учреждение мандатом на получение и рассмотрение индивидуальных жалоб, включая случаи расовой дискриминации, и предоставить ему достаточные людские и финансовые ресурсы, чтобы оно могло выполнять свои полномочия.
Институциональная структура
11.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о мандате и деятельности Федеральной комиссии по борьбе с расизмом. Однако Комитет обеспокоен отсутствием достаточных финансовых ресурсов, выделяемых этой комиссии для эффективного выполнения ее мандата и проведения таких мероприятий, как информационно-просветительские кампании на национальном уровне (статья 2).
12. Комитет вновь рекомендует государству-участнику предоставить Федеральной комиссии по борьбе с расизмом достаточные финансовые и людские ресурсы, чтобы она могла эффективно и независимо бороться с расовой дискриминацией без ущерба для необходимых мер и достаточных ресурсов, которые должны быть предоставлены национальному правозащитному учреждению. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы Федеральная комиссия по борьбе с расизмом и новое национальное правозащитное учреждение эффективно взаимодействовали по вопросам, связанным с расовой дискриминацией, и дополняли деятельность друг друга.
13.Комитет отмечает, что в рамках кантональных программ интеграции во всех кантонах созданы консультационные центры для жертв расизма, которые регистрируют случаи проявления расизма и облегчают жертвам доступ к поддержке и основным юридическим консультациям. Тем не менее, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что эти центры имеют ограниченные финансовые средства и людские ресурсы, которые к тому же различаются в зависимости от кантона, в результате чего некоторые из них были вынуждены закрыться или переехать в другие помещения. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что отсутствие четкой правовой базы для борьбы с расовой дискриминацией и достаточных и эффективных средств правовой защиты для жертв существенно ограничивает воздействие юридических консультаций, предоставляемых этими центрами (статьи 2 и 6).
14. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по обеспечению достаточности финансовых и людских ресурсов для развития и содержания центров юридических консультаций для жертв расизма во всех кантонах.
Преступления на расовой почве и ненавистнические высказывания расистского толка
15.Комитет очень обеспокоен сообщениями о все более многочисленных случаях ненавистнических высказываний расистского толка, в частности в отношении енишей, синти/манушей и рома, неграждан, включая беженцев и просителей убежища, лиц африканского и азиатского происхождения, а также ненавистнических высказываний этнорелигиозного толка в отношении евреев и мусульман, в том числе в Интернете и социальных сетях и со стороны общественных деятелей и политиков, которые участились во время пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19). Комитет обеспокоен тем, что регистрация преступлений на расовой почве не является единообразной и обязательной и это ограничивает эффективный мониторинг преступлений на расовой почве в государстве-участнике (статья 4).
16. Ссылаясь на свои общие рекомендации № 7 (1985), № 8 (1990), № 15 (1993), № 30 (2004), № 31 (2005) и № 35 (2013), Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принимать меры по недопущению, осуждению и пресечению языка расовой ненависти в отношении групп, наиболее подверженных расовой дискриминации, в том числе в И нтернете и социальных сетях, а также со стороны общественных деятелей и политиков, и обеспечивать, чтобы все зарегистрированные случаи употребления языка расовой ненависти эффективно расследовались, а виновные, при необходимости, преследовались в судебном порядке и наказывались;
b) наращивать усилия по надзору за распространением языка расовой ненависти в Интернете и социальных сетях в тесном сотрудничестве с поставщиками интернет-услуг, платформами социальных сетей и группами населения, наиболее затронутыми случаями употребления языка расовой ненависти;
c) проводить кампании по информированию общественности, направленные на искоренение предрассудков и дезинформации в отношении енишей, синти/манушей, рома, неграждан, а также лиц африканского происхождения, мусульман, евреев и лиц азиатского происхождения, и способствовать уважению разнообразия и ликвидации расовой дискриминации;
d) принять меры для обеспечения единообразной и обязательной регистрации полицией преступлений на расовой почве, а также создать систему сбора данных о категории преступления, типе мотивации, демографических характеристиках жертв и нападавшего, обстоятельствах совершения преступления с точки зрения места и времени, с тем чтобы разработать эффективную превентивную политику.
Расово мотивированное полицейское насилие
17.Комитет обеспокоен утверждениями о случаях смерти в результате вмешательства полиции, в частности лиц африканского происхождения, а также о насилии и жестоком обращении со стороны сотрудников полиции в отношении неграждан, енишей, синти/манушей и рома, а также лиц африканского происхождения. Он также обеспокоен сообщениями о том, что очень немногие кантоны имеют независимые органы, компетентные рассматривать жалобы на насилие со стороны полиции. Кроме того, он обеспокоен тем, что количество дел, в которых судебное преследование завершилось вынесением судебных решений в пользу заявителя, остается низким, и что жертвы сталкиваются с рядом препятствий в доступе к правосудию, таких как отсутствие информации и непомерно высокие финансовые затраты на судебное разбирательство (статьи 2, 4 и 6).
18.Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 31 (2005), Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения проведения оперативных, тщательных и беспристрастных расследований всех случаев инцидентов на расовой почве, совершенных сотрудниками полиции или с их участием, обеспечить преследование и соответствующее наказание лиц, ответственных за такие действия, если таковые имеются, и предоставить, при необходимости, адекватную компенсацию жертвам или их семьям. Комитет настоятельно повторяет свою рекомендацию государству-участнику создать во всех кантонах независимый механизм, не относящийся к полиции и прокуратуре, для получения и расследования жалоб на неправомерные действия полиции, в частности на оскорбительное поведение на расовой почве. Он также рекомендует государству-участнику принять меры для облегчения доступа жертв к правосудию, в том числе путем предоставления информации о механизмах рассмотрения жалоб и посредством снижения судебных издержек.
Расовое профилирование
19.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность в связи с сохранением практики расового профилирования со стороны полиции и отсутствием закона, прямо запрещающего его. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что государство-участник не проводит сбор достаточных статистических данных о расовом профилировании. Принимая к сведению представленную государством-участником информацию об учете некоторых аспектов расовой дискриминации при подготовке сотрудников полиции, Комитет, тем не менее, обеспокоен информацией о том, что такая подготовка недостаточна для эффективного предотвращения расизма и расового профилирования со стороны сотрудников полиции (статьи 2, 4 и 5).
20. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2020), Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать свои усилия в целях эффективной борьбы с любой практикой правоохранительных органов, основанной на расовом профилировании, и ее ликвидации, в том числе:
a) включить в свое законодательство прямой запрет на расовое профилирование, принимая во внимание общую рекомендацию № 36, и принять оперативные меры, такие как введение бланков с указанием причин проведения проверки или любой другой полицейской операции, а также обеспечить информирование жертв об имеющихся средствах правовой защиты;
b) разработать план действий против расового профилирования в консультации с группами населения, которые могут стать его жертвами, для его предотвращения и эффективной борьбы с ним, включая действия, связанные с:
i) усилением первоначальной и текущей подготовки сотрудников полиции и правоохранительных органов по вопросам расизма и расового профилирования;
ii) мониторингом на кантональном и федеральном уровнях осуществления оперативных мер по борьбе с расовым профилированием и периодических проверок с помощью независимых экспертов для выявления пробелов во внутренней политике и практике;
iii) созданием независимой системы рассмотрения жалоб на практику расового профилирования;
iv) проведением сбора дезагрегированных данных о расовом профилировании, их регулярной публикацией и их включением в следующий периодический доклад.
21.Комитет выражает обеспокоенность в связи с законопроектом о внесении поправок в Федеральный закон об использовании ДНК-профилей в уголовном судопроизводстве и об установлении неизвестных или пропавших без вести лиц, позволяющих полиции проводить анализ ДНК с места преступления на наличие внешних признаков (ДНК-фенотипирование), что может повлечь за собой риск профилирования, дискриминации и стигматизации лиц по признаку расы, цвета кожи, происхождения, этнического или национального происхождения (статьи 2, 4 и 5).
22.Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2020), Комитет настоятельно призывает государство-участник рассмотреть при оценке вышеупомянутого законопроекта возможные риски профилирования, дискриминации и стигматизации лиц по признаку расы, происхождения, цвета кожи или этнической или национальной принадлежности, связанные с проведением анализа ДНК. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить всестороннюю и тщательную оценку этих поправок в консультации с гражданским обществом, включая лиц, принадлежащих к группам меньшинств, на всех этапах законодательного процесса. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику создать независимый механизм для контроля за выполнением этого законодательства после его принятия, чтобы обеспечить его соответствие обязательствам государства-участника в области прав человека.
Ениши, синти/мануши и рома
23.Принимая к сведению представленную государством-участником информацию о мерах, принятых для обеспечения прав национальных меньшинств, Комитет по‑прежнему обеспокоен следующими проблемами, с которыми сталкиваются, в частности, ениши, синти/мануши и рома:
a)недостаточное количество стояночных и транзитных площадок, отсутствие надлежащей инфраструктуры на многих площадках, включая доступ к безопасной питьевой воде и электроэнергии, а также нередкий запрет для нешвейцарских цыган пользоваться этими площадками;
b)дискриминационное воздействие законов и политики кажущегося нейтралитета на права лиц, принадлежащих к этим сообществам, в том числе в отношении передвижной коммерческой деятельности, стоянки жилых автофургонов и прицепов и деятельности, направленной на преодоление бесчеловечных и опасных ситуаций;
c)негативное воздействие пандемии COVID-19 на осуществление экономических, социальных и культурных прав этих сообществ;
d)сообщения о том, что план действий по улучшению условий жизни кочевых народов и развитию культуры енишей, синти/манушей и рома не был должным образом осуществлен, а также о сохраняющихся предрассудках и дискриминации в отношении всех представителей этих общин, включая тех, кто ведет оседлый образ жизни;
e)общая криминализация попрошайничества и утверждения о неправомерном обращении в отношении цыган, прибегающих к нему (статья 5).
24. Комитет вновь рекомендует государству-участнику:
a) увеличить количество стояночных и транзитных площадок для енишей, синти/манушей и рома, ведущих кочевой образ жизни, улучшить инфраструктуру существующих площадок и разрешить их использование нешвейцарскими цыганами;
b) убедиться, чтобы нейтральные на первый взгляд законы и политика не оказывали дискриминационного воздействия на енишей, синти/манушей и рома;
c) разработать и осуществлять на всех уровнях власти конкретные стратегии по смягчению социально-экономических последствий пандемии COVID-19 для этих сообществ, обеспечив их участие в разработке, реализации и мониторинге этих стратегий;
d) создать эффективный механизм контроля за осуществлением плана действий по улучшению условий жизни представителей кочевых народов и развитию культуры енишей, синти/манушей и рома, выделить достаточные ресурсы для его реализации и обеспечить участие енишей, синти/манушей и рома во всех соответствующих процедурах принятия решений;
e) пересмотреть и, при необходимости, изменить законы, криминализирующие попрошайничество, и принять другие соответствующие меры.
Положение неграждан, в том числе мигрантов, беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства)
25.Принимая к сведению представленную государством-участником информацию о мерах, принятых для обеспечения прав неграждан, Комитет выражает озабоченность по поводу:
a)сообщений, согласно которым сотрудники службы безопасности федеральных центров для просителей убежища совершали акты насилия в отношении просителей убежища, в том числе детей, и отсутствием эффективных и беспристрастных механизмов рассмотрения жалоб и расследования;
b)того факта, что положения Федерального закона об иностранцах и интеграции 2019 года, устанавливающие право жертв домашнего насилия оставаться в Швейцарии, применяются на практике только при достижении достаточно серьезного уровня насилия или при систематическом характере насилия, вследствие которого иностранные жертвы домашнего насилия отказываются от подачи жалобы из-за страха потерять вид на жительство и остаются без реальной и эффективной защиты в отличие от жертв, имеющих швейцарское гражданство;
c)ограничений на свободу передвижения для лиц, получивших временный допуск (permis F), которые затрудняют смену кантона проживания и выезд за границу, а также для просителей убежища, проживающих в федеральных центрах для просителей убежища, в которых действует очень строгий комендантский час;
d)сообщений, согласно которым, несмотря на правовые положения, устанавливающие право на бесплатное базовое образование для всех детей, проживающих в государстве-участнике, несопровождаемым детям-мигрантам на практике отказывают в зачислении в школу без законных на то оснований;
e)сообщений, согласно которым граждане стран, не входящих в Европейский союз, не обращаются за социальной помощью, поскольку их вид на жительство может быть отозван и они рискуют быть депортированными, причем во время пандемии COVID-19 их положение ухудшилось;
f)того факта, что дети без гражданства, родившиеся в государстве-участнике, не имеют возможности получить швейцарское гражданство при рождении и что получение швейцарского гражданства на более позднем этапе не гарантировано.
26. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) усилить меры по предотвращению актов насилия в отношении лиц, проживающих в федеральных центрах для просителей убежища, и обеспечить их эффективное осуществление, создать эффективные и беспристрастные механизмы рассмотрения жалоб и расследования, наказывать виновных в совершении таких действий и предоставлять адекватное возмещение жертвам;
b) обеспечить, чтобы сотрудники частных охранных агентств, прикомандированные к федеральным центрам для просителей убежища, не прибегали к насилию и чтобы они находились под эффективным контролем государства-участника в целях предотвращения любого насилия и борьбы с такими актами со стороны личного состава частных охранных агентств и не уклонялись от выполнения своих обязанностей по защите лиц, находящихся под их охраной;
c) обеспечить, чтобы жертвы насилия в браке могли оставаться на территории государства-участника в соответствии со статьей 50 Федерального закона об иностранцах и интеграции без необходимости преодолевать чрезмерные процедурные препятствия, из-за которых на практике они могут остаться без реальной и эффективной защиты;
d) гарантировать право на свободное передвижение лиц, допущенных на территорию государства-участника на временной основе, и лиц, проживающих в федеральных центрах для просителей убежища, путем отмены несоразмерных ограничений, введенных в их отношении;
e) усилить меры по обеспечению доступа к базовому образованию для всех несопровождаемых детей-мигрантов без какой-либо дискриминации;
f) обеспечить гражданам стран, не входящих в Европейский союз, возможность доступа к социальной помощи без какой-либо дискриминации по признаку гражданства или происхождения;
g) предусмотреть, чтобы все дети без гражданства, родившиеся в государстве-участнике, имели возможность получить швейцарское гражданство при рождении, и облегчить доступ к швейцарскому гражданству для всех других детей, родившихся в Швейцарии, независимо от их статуса проживания.
Образование и подготовка по вопросам борьбы с расовой дискриминацией
27.Отмечая меры, принятые государством-участником для повышения осведомленности населения о расовой дискриминации, Комитет обеспокоен тем, что, согласно данным Федерального статистического управления за 2020 год, одна треть населения Швейцарии, вероятно, будет обеспокоена присутствием лиц, воспринимаемых как «другие». Данные также отражают негативное отношение и стереотипы по отношению к иностранцам, людям, ведущим кочевой образ жизни, мусульманам, евреям и лицам африканского происхождения. Комитет также обеспокоен отсутствием централизованной подготовки сотрудников системы правосудия по вопросам расовой дискриминации и тем, что предлагаемая подготовка является добровольной.
28.Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по повышению осведомленности общественности о важности терпимости и борьбы с расовой дискриминацией, предрассудками и расовыми стереотипами, а также поощрять активную политику открытости учреждений для различных слоев населения, в частности для людей, подвергающихся расовой дискриминации. Комитет подтверждает свою рекомендацию государству-участнику повысить осведомленность судебного персонала о международных стандартах, запрещающих расовую дискриминацию, в том числе путем организации обязательных учебных курсов по этому вопросу.
D.Другие рекомендации
Ратификация других договоров
29.Учитывая неделимость всех прав человека, Комитет призывает государство-участник рассмотреть возможность ратификации тех международных договоров по правам человека, которые оно еще не ратифицировало, в частности договоров, положения которых непосредственно касаются общин, которые могут подвергаться расовой дискриминации, в том числе Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей. Комитет также рекомендует государству-участнику присоединиться к Конвенции о сокращении безгражданства.
Последующие меры в связи с Дурбанской декларацией и Программой действий
30. В свете своей общей рекомендации № 33 (2009 год) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет рекомендует государству-участнику при осуществлении Конвенции в рамках своего национального правового режима предпринять шаги по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в сентябре 2001 года на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом итогового документа Конференции по обзору Дурбанского процесса, принятого в апреле 2009 года. Комитет просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад конкретную информацию об утвержденных планах действий и о других принятых мерах с целью осуществления Дурбанской декларации и Программы действий на национальном уровне.
Международное десятилетие лиц африканского происхождения
31. В свете резолюции 68/237 Генеральной Ассамблеи о провозглашении периода 2015–2024 годов Международным десятилетием лиц африканского происхождения, а также резолюции 69/16 Генеральной Ассамблеи, касающейся программы мероприятий по проведению этого Десятилетия, Комитет рекомендует государству-участнику разработать и осуществить приемлемую программу соответствующих мер и политику в сотрудничестве с африканскими организациями и народами. Комитет просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад точные сведения о принятых им в этой связи конкретных мерах с учетом общей рекомендации № 34 (2011) о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения.
Консультации с гражданским обществом
32. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать проводить консультации и расширять диалог с организациями гражданского общества, занимающимися защитой прав человека, в частности ведущими борьбу против расовой дискриминации, в рамках подготовки следующего периодического доклада и принятия последующих мер по настоящим заключительным замечаниям.
Распространение информации
33. Комитет рекомендует, чтобы доклады государства-участника носили открытый характер и были доступны общественности на момент их представления и чтобы заключительные замечания Комитета по этим докладам также предоставлялись всем государственным органам, занимающимся осуществлением Конвенции, включая кантоны и коммуны, и публиковались на веб - сайте Федерального департамента иностранных дел на официальных языках, а при необходимости — и на других широко используемых языках.
Общий базовый документ
34. Комитет рекомендует государству-участнику обновить свой общий базовый документ, представленный в 2017 году, опираясь на согласованные руководящие принципы представления докладов согласно международным договорам о правах человека, в частности на руководящие принципы подготовки общего базового документа, принятые на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года . В свете резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для объема этого документа ограничение в 42 400 слов.
Последующие меры по выполнению настоящих заключительных замечаний
35. В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 своих правил процедуры Комитет просит государство-участник представить в течение одного года после принятия настоящих заключительных замечаний информацию о выполнении им рекомендаций, содержащихся в подпунктах а) и b) пункта 16 (преступления на расовой почве и ненавистнические высказывания расистского толка), подпункте b) пункта 20 (расовое профилирование) и подпунктах а), d) и e) пункта 26 (положение неграждан) выше.
Пункты, имеющие особое значение
36. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на особую важность рекомендаций, содержащихся в пунктах 6 (применение Конвенции в национальном законодательстве), 10 (национальное правозащитное учреждение) и 18 (насилие со стороны полиции на расовой почве) выше, и просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых с целью выполнения этих рекомендаций.
Подготовка следующего периодического доклада
37. Комитет рекомендует государству-участнику представить свои объединенные тринадцатый–шестнадцатый периодические доклады к 29 декабря 2025 года, приняв во внимание руководящие принципы подготовки докладов об осуществлении Конвенции, принятые Комитетом в ходе его семьдесят первой сессии , и отразив в нем все вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях. В свете резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для объема периодических докладов ограничение в 21 200 слов.