Организация Объединенных Наций

CCPR/C/SVK/CO/3

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

20 April 2011

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Сто первая сессия

Нью-Йорк, 14 марта − 1 апреля 2011 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта

Заключительные замечания Комитета по правам человека

Словакия

1.Комитет рассмотрел третий периодический доклада Словакии (CCPR/C/SVK/3) на своих 2778-м и 2779-м заседаниях (CCPR/C/SR.2778 и CCPR/C/SR.2779), состоявшихся 16 и 17 марта 2011 года. На своих 2793-м и 2794-м заседаниях (CCPR/C/SR.2793 и CCPR/C/SR.2794), состоявшихся 28 марта 2011 года, он принял следующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет приветствует представление третьего периодического доклада Словакии и содержащуюся в нем информацию. Он выражает удовлетворение в связи с этой возможностью возобновления конструктивного диалога с государством-участником по вопросу о мерах, принятых государством-участником в отчетный период с целью осуществления положений Пакта. Комитет выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы (CCPR/SVK/Q/3/Add.1) на перечень вопросов и устные ответы делегации, а также за дополнительную информацию, представленную ему в письменном виде.

В.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие правовые и институциональные меры, принятые государством участником:

а)принятие Закона № 365/2004 Coll. о равном обращении (Антидискриминационный закон);

b)поправку к Закону № 757/2004 Coll. о судах, вступившую в силу 1 апреля 2009 года, в соответствии с которой были упразднены военные суды;

с)принятие постановления № 64/2008 о "методах борьбы с проявлениями экстремизма и сдерживания насилия со стороны зрителей", вступившего в силу 1 сентября 2008 года;

d)создание Совета по правам человека, национальным меньшинствам и гендерному равенству.

4.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров:

а)Конвенции о правах инвалидов от 2006 года;

b)Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов от 2006 года;

с)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающейся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии от 2000 года;

d)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающейся участия детей в вооруженных конфликтах от 2000 года.

С.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

5.Отмечая обязательство государства-участника внести поправки в Закон о создании национального центра по правам человека (НЦПЧ) с целью укрепления его мандата по представлению законодательным органам докладов по вопросам о национальных проблемах в области прав человека, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что НЦПЧ располагает ограниченным мандатом и независимостью и не имеет достаточных ресурсов для выполнения своих функций. Поэтому Комитет выражает сожаление по поводу того, что НЦПЧ не отвечает нормам, закрепленным в Парижских принципах (статья 2 резолюции 48/134 Генеральной Ассамблеи).

Государству-участнику следует пересмотреть Закон о создании НЦПЧ с ц е лью расширения его мандата и компетенции по эффективному поощрению и мониторингу защиты прав человека. Государству-участнику следует та к же принять конкретные меры для обеспечения того, чтобы НЦПЧ имел дост а точные финансовые и людские ресурсы в соответствии с Парижскими при н ципами.

6.Принимая к сведению, что ратифицированные и обнародованные государством-участником международные договоры в области прав человека имеют приоритет по отношению к национальным законам, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что ни одно из положений Пакта не применялось в национальных судах со времени рассмотрения предыдущего доклада государства-участника (статья 2).

Государству-участнику следует принять надлежащие меры для более ш и рокого ознакомления с Пактом судей, юристов и прокуроров с целью обе с печения того, чтобы его положения учитывались национальными судами. В этой связи государству-участнику следует принять эффективные меры для расширения осведомленности в отношении Пакт а в государс т в е -участник е .

7.В то время как Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по разработке законопроекта, направленного на наделение Конституционного суда полномочиями по вынесению решений о соответствии внутреннего законодательства международным договорам, Комитет отмечает, что этот законопроект не стал законом (статья 2).

Государству-участнику предлагается обеспечить, чтобы такой законопр о ект стал законом для предоставления защиты лицам, которые утверждают о нар у шении их прав в связи с несоответствием положений национального законодательства положениям международных договоров, ратифицирова н ных госуда р ством − участником.

8.Приветствуя усилия государства-участника, направленные на судебное преследование сотрудников правоохранительных органов, виновных в расистских нападениях, особенно против лиц из числа рома, Комитет продолжает получать сообщения о расистских нападениях или отсутствии необходимой компенсации для их жертв (статьи 2 и 27).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия по борьбе с р а систскими нападениями со стороны сотрудников правоохранительных о р ганов, особенно в отношении рома, путем, в частности, специальной подг о товки сотрудников правоохранительных органов, направленн ой на поо щ рение соблюдени я прав человека и терпимости к культурному разнообр а зию . Государству-участнику следует также активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы в отношении сотрудник ов полиции, заподозре н ны х в совершении таких правонарушений, проводилось тщательное ра с следовани е и привлечение к ответственности и в случае осуждения к ним применялось соответствующее наказание, а жертвы получил и надлеж а щую компенсацию.

9.Приветствуя усилия государства-участника по защите прав лиц, получивших убежище и статус беженцев, Комитет выражает озабоченность в связи с медленными темпами их интеграции в обществе, что сдерживает их доступ к занятости, образованию, жилью и медицинским услугам (статьи 2 и 26).

Государству-участнику следует принять конкретные меры для поощрения инт е грации лиц, получивших убежище и статус беженцев в государстве-участнике, для обеспечения равного доступа к занятости, образованию, жилью и услугам здравоохранения. В этой связи государству-участнику следует обеспечить, чт о бы доступ к занятости был недискриминационным и чтобы работодатели как в частном, так и в государственном секторах с о блюдали принцип равенства и н е дискриминации.

10.Приветствуя принятие Национального плана действий по обеспечению гендерного равенства (на 2010−2013 годы) и данные о представительстве женщин в государственном секторе, Комитет с озабоченностью отмечает, что женщины по-прежнему недопредставлены как в государственном, так и в частном секторах, особенно на уровне принятия решений. Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не представило ему информацию о представительстве женщин в частном секторе (статьи 2, 3 и 26).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия по расшир е нию участия женщин в государственном и частном секторах и , в случае н е обходимости , принять надле жащие временные специальные меры для в ы полнения положений П акта. Комитет н а стоятельно призывает государство-участник включить в свой следующий периодический доклад дезагрегир о ванные статистические данные о представительстве женщин в частном секторе.

11.Принимая к сведению Национальный план действий по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин (на 2009−2012 годы), Комитет выражает озабоченность в связи с поступающими сообщениями о гендерном насилии в государстве-участнике и о низком уровне информирования полиции о таких случаях (статьи 3 и 7).

Государству-участнику следует принять конкретные меры по предупре ж дению гендерно го насили я во всех его формах и проявлениях и решению этой проблемы. В этой связи государству-участнику следует усовершенс т вовать свои методы исследова ния и сбора данных для определения ма с штабов этой проблемы, ее причин и последствий для женщин. Госуда р ству-участнику следует поощрять сообщения жертвами насилия в семье о таких случаях. Ему также следует обеспечить, чтобы по таким случаям провод и лось тщательное расследование и чтобы виновные привлекались к отве т ственности и в случае их осуждения к ним применялись соответствующи е наказания, и их жертвы получ а ли надлежащую компенсацию.

12.Принимая к сведению тот факт, что в нынешнем Уголовном кодексе № 300/2005 Coll. (с внесенными в него поправками) введена уголовная ответственность и наказание за пытки и жестокое обращение с детьми, Комитет выражает озабоченность в связи с позволительностью телесных наказаний дома, где они традиционно по-прежнему применяются в виде одной из форм дисциплинирования со стороны родителей и опекунов (статьи 7 и 24).

Государству-участнику следует принять практические меры для того, чт о бы повсеместно положить конец телесным наказаниям. Ему следует поо щ рять нен а сильственные виды дисциплинирования в качестве альтернатив телесным наказаниям и проводить кампании информирования обществе н ности по вопросу о негативны х последствиях такой практики.

13.Приветствуя проведение расследования в отношении насильственной стерилизации женщин рома и принятие Закона № 576/2004 Coll. о медицинском обслуживании и медицинских услугах, в котором введено понятие осознанного согласия, Комитет выражает озабоченность по поводу узкой сферы расследования и отсутствия информации о конкретных мерах по ликвидации насильственной стерилизации, которая, по сообщениям, проводится по-прежнему (статьи 7 и 26).

Государству-участнику следует принять необходимые меры для контрол и рова ния выполнения З акона № 576/2004 Coll . с целью обеспечения того, чтобы применялись все процедуры по получению полного и осознанного согласия женщин, в частности женщин рома, которые хотят прибегнуть к стерилизации в медицинских учреждениях. В этой связи государству-участнику следует в вести специальную подготовку для персонала в обла с ти здравоохранения, направленную на расширение информированности о негативных последствиях насильстве н ной стерилизации.

14.Приветствуя существование отдела инспекционной службы в секции контроля и инспекционной службы, имеющего полномочия на расследования правонарушений, совершенных сотрудниками полиции, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что отдел инспекционной службы не является полностью независимым, поскольку жалобы на сотрудников полиции расследуются следователем полиции. Комитет также выражает озабоченность по поводу продолжающих поступать сообщениях о жестоком обращении с заключенными со стороны сотрудников правоохранительных органов (статьи 7 и 10).

Государству следует принять надлежащие меры для укрепления отдела и н спекционной службы в секции контроля и инспекционной службы для обеспечения его независимости при ведении расследований в отношении предполагаемых нарушений со стороны сотрудников полиции. В этой связи государству-участнику надлежит обеспечить продолжение подготовки с о трудников правоохранительных органов по вопросам предупреждения п ы ток и жестокого обращения путем включения положений Стамбульского протокола 1999 года (Руководство по эффективному расследованию и д о кументированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижа ю щих достоинство видов обращения и наказания) во все программы подг о товки сотрудников правоохранительных органов. Так, государству-участнику следует обеспечить, чтобы утверждения о пытках и жестоком обращении эффективно расследовались, а предполагаемые виновные пр и влекались к ответственности и, в случае вынесения приговора, надлеж а щим образом наказывались, а жертвы получали соответствующую ко м пенсацию.

15.Отмечая факт запрещения принудительной военной службы в Конституции государства-участника и признание права человека на отказ от военной службы со ссылкой на свои убеждения, Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием ясности в отношении того, может ли какое-либо лицо сохранять право на такой отказ, если это делается в ходе прохождения военной службы (статья 18).

Комитет призывает государство-участник принять необходимые м е ры для обеспечения того, чтобы в законе было ясно указано, что люди имеют пр а во на отказ от военной службы по убеждению даже в ходе прохождения в о енной слу ж бы.

16.Отмечая, что государство-участник приняло среднесрочную концепцию развития солидарности, интеграции и вовлечения в отношении национальных меньшинств на 2008−2013 годы, а также избрание первой женщины из числа рома мэром города, Комитет по-прежнему выражает озабоченность по поводу преобладающих стереотипов и широко распространенного отчуждения рома в таких различных областях, как образование, жилье, здравоохранение и участие в политике (статьи 2, 26 и 27).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия по искорен е нию стереотипов и широко распространенных злоупотреблений в отнош е нии рома путем, в частности, более широкого проведения кампаний по и н формированию общественности и поощрению терпимости и уважения к культурным различиям . Государству-участнику следует также принять м е ры для поощрения доступа к различным возможностям и услугам во всех областях и на всех уровнях через приняти е положительных мер для реш е ния проблемы существующ их видов неравенс т ва.

17.Комитет напоминает о своем предыдущем заключительном замечании (CCPR/CO/78/SVK, пункт 18) и выражает озабоченность по поводу продолжающих поступать сообщений о фактической сегрегации детей рома в сфере образования. Комитет также выражает озабоченность по поводу продолжающих поступать сообщений о помещении детей рома в классы для детей со специальными потребностями, которые предназначены для детей с психическими заболеваниями без проведения надлежащего медицинского обследования для установления их умственных способностей (статьи 26 и 27).

Государству-участнику следует принять немедленные меры по искорен е нию сегрегации детей рома в сфере образования путем обеспечения того, чтобы прин я тие в школы осуществлялось на индивидуальной основе и на него не оказывал влияния факт принадлежности ребенка к какой-либо э т нической группе. Кроме того, государству-участнику следует принять ко н кретные меры для обеспечения того, чтобы решение о принятии всех д е тей, включая детей из числа рома в классы для детей со специальными п о требностями, не принимались без независимой медицинской оценки и не основывались лишь на способностях ребенка.

18.Государству-участнику следует широко распространять информацию о Пакте, двух Факультативных протоколах к Пакту, текст третьего периодического доклада, письменные ответы, которые оно представило в ответ на перечень вопросов, подготовленный Комитетом, и данные заключительные замечания, с тем чтобы повысить информированность среди органов судебной, законодательной и административной власти, в гражданском обществе и неправительственных организациях, действующих в стране, а также среди широкой общественности. Комитет также предлагает перевести этот доклад и заключительные замечания на другой официальный язык государства-участника. Комитет также просит государство-участник при подготовке своего четвертого периодического доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и неправительственными организациями.

19.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику следует представить в течение одного года соответствующую информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 7, 8 и 13 выше.

20.Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад, который должен быть представлен 1 апреля 2015 года, конкретную обновленную информацию обо всех его рекомендациях и о Пакте в целом.