Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/GRC/CO/7

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

26 March 2013

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Заключительные замечания по седьмому периодическому докладу Греции, принятые Комитетом на его пятьдесят четвертой сессии (11 февраля − 1 марта 2013 года)

1.Комитет рассмотрел седьмой периодический доклад Греции (CEDAW/C/ GRC/7) на своих 1111-м и 1112-м заседаниях 19 февраля 2013 года (см. CEDAW/C/SR.1111 и 1112). Перечень вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/GRC/Q/7, а ответы правительства Греции − в документе CEDAW/C/GRC/Q/7/Add.1.

A.Введение

2.Комитет принимает к сведению представление государством-участником его седьмого периодического доклада. Вместе с тем он сожалеет по поводу того, что в докладе отсутствуют обновленные статистические данные, дезагрегированные по признаку пола, и качественные данные о положении женщин в ряде областей, охватываемых Конвенцией, по поводу того, что доклад не был подготовлен при широком участии всех сторон и что ни организации гражданского общества, ни парламент не были вовлечены в этот процесс. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за письменные ответы по перечню тем и вопросов, представленному его предсессионной рабочей группой, и за дополнительные пояснения в ответ на вопросы, заданные Комитетом устно.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление высокопоставленной делегации во главе с Зетой Макри, Генеральным секретарем по вопросам гендерного равенства, и в составе нескольких представителей соответствующих министерств, занимающихся вопросами, охватываемыми Конвенцией. Комитет положительно оценивает открытый и конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета, отмечая, что ответы на некоторые вопросы были недостаточно конкретными, а часть вопросов осталась без ответа.

В.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует принятие Национальной программы по предотвращению насилия в отношении женщин и борьбе с ним (2009−2013 годы) и Национального плана действий по обеспечению реального равенства мужчин и женщин (2010−2013 годы).

5.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих договоров:

а)Международной конвенции о правах инвалидов (в 2012 году);

b)Факультативного протокола к Международной конвенции о правах инвалидов (в 2012 году);

c)Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (в 2010 году);

d)Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (в 2010 году).

C.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

6.Комитет с озабоченностью отмечает, что нынешний финансовый и экономический кризис и меры, принятые государством-участником для его преодоления в рамках политики, разработанной в сотрудничестве с учреждениями Европейского союза и Международного валютного фонда (МВФ), оказывают негативное воздействие на положение женщин во всех сферах жизни. Комитет также отмечает, что было проведено крайне мало исследований и оценок с целью выявления непосредственно гендерных последствий финансового кризиса. Комитет хотел бы подчеркнуть, что обеспокоенность, которую он выражает ниже, учитывает те исключительные обстоятельства, с которыми столкнулась страна в последние годы и с которыми она сталкивается и поныне. Вместе с тем Комитет напоминает государству-участнику о том, что даже в периоды фискальных ограничений и экономических кризисов необходимо прилагать особые усилия по соблюдению прав человека, поддержанию и расширению социальных инвестиций и социальной защиты, а также применять гендерный подход, уделяя первоочередное внимание женщинам, находящимся в уязвимом положении. В целях разработки эффективной гендерной стратегии для обеспечения полного осуществления Конвенции в нынешней ситуации Комитет рекомендует государству-участнику запросить целенаправленную помощь и поддержку со стороны Европейского союза и МВФ.

D.Основные области, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Парламент

7. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и что к нему предъявляется особый спрос за осуществление в полном объеме обяз а тельств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Ко н венция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей государственного аппарата, и предлагает государству-участнику в соответствии с действующими процедурами, когда это целесообразно, с о действовать принятию парламентом необходимых мер в соответствии с н а стоящими заключительными замечаниями в период до подготовки сл е дующего доклада государства-участника согласно Конвенции.

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе и общих рекомендациях Комитета

8.Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на общее отсутствие осведомленности в государстве-участнике о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и об общих рекомендациях Комитета. Он также обеспокоен тем, что сами женщины, особенно в сельских и отдаленных районах, и женщины, принадлежащие к меньшинствам, не знают о своих правах по Конвенции и поэтому не имеют необходимой информации, позволяющей им отстаивать свои права.

9. Комитет призывает государство-участник:

a ) принять необходимые меры для обеспечения надлежащего ра с пространения информации о Конвенции и общих рекомендациях Комитета и мнениях в соответствии с Факультативным протоколом среди соответс т вующих заинтер е сованных сторон, включая правительство, министерства, парламентариев, судей, сотрудников правоохранительных органов и лид е ров общин, с тем чтобы обеспечить осведомленность о правах человека женщин и прочно внедрить в стране правовую культуру, благоприятс т вующую равноправию женщин и н е дискриминации ;

b ) принять все надлежащие меры по повышению осведомленн о сти женщин о своих правах и средствах обеспечения их соблюдения, в ч а стности в сельских и отдаленных районах, в том числе путем предоставл е ния женщинам информации о Конвенции, используя все соответствующие меры, такие как сотрудничество с гражданским обществом и средствами массовой информации.

Институциональные рамки и доступ к правосудию

10.Комитет отмечает, что государству-участнику удалось сохранить различные программы, в основном финансируемые совместно с Европейским союзом. Комитет принимает к сведению создание Механизма мониторинга осуществления принципа гендерного равенства в государственной политике и бюджет этого механизма (2,7 млн. евро), а также ожидания, связанные с его функционированием для мониторинга и оценки законов, программ и стратегий. Отмечая, что Омбудсмен имеет широкие полномочия в качестве независимого органа, Комитет обеспокоен тем, что его ресурсы были резко сокращены именно в тот момент, когда государству-участнику как никогда важно располагать весьма активным омбудсменом. Комитет обеспокоен тем, что гендерному равенству может не уделяться достаточно большого внимания по сравнению политикой по вопросам семьи и что меры по этим двум направлениям могут вступать в противоречие друг с другом. Отмечая принятие Закона № 4055/2012, освобождающего жертв насилия в семье и полового насилия от некоторых сборов, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что женщины, как правило, не имеют надлежащего и справедливого доступа к правосудию из-за необходимости оплачивать услуги полиции и расходы на судопроизводство, незнания своих прав и способов их обеспечения и отсутствия общей осведомленности о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях и решениях Комитета среди сотрудников судебной власти и правоохранительных органов, а также других препятствий.

11. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) эффективно воспользоваться финансированием по линии Е в ропейского союза для сохранения и развития программ и политики, н а правленных на фактическое достижение гендерного равенства и воспол ь зоваться результатами исследований, которые должны быть получены в конце 2014 года, для необходимой переориентации политики по вопросам гендерного равенства в связи с последствиями мер экономии для осущес т вления же н щинами своих экономических, социальных и культурных прав, предусмо т ренных в Конвенции;

b ) обеспечить выделение Механизму мониторинга осуществления принципа гендерного равенства в государственной политике необходимых людских и финансовых ресурсов для выполнения его мандата и избегать дублирования де я тельности с Генеральным секретариатом по вопросам гендерного равенства;

c ) оценить эффективность деятельности Омбудсмена, сохранить на прежнем уровне и, если возможно, увеличить бюджет его управления, с тем чтобы оно могло своевременно рассматривать передава е мые ему дела;

d ) повысить степень информированности и осведомленности о Конвенции и обеспечить женщинам эффективный и недискриминацио н ный доступ к помощи со стороны полиции и органов юстиции в виде бе с платной юридической и компетентной помощи, а также осуществлять по д готовку судей, адвокатов, прокуроров, сотрудников полиции и других пр а воохранительных органов по вопросам прав человека, вытекающим из Конвенции, Факультативного протокола к ней, решений и общих рекоме н даций Ком и тета.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

12.Отмечая работу Генерального секретариата по вопросам гендерного равенства в области улучшения положения женщин и гендерного равенства и принятие Национального плана действий по обеспечению реального равенства мужчин и женщин на 2010−2013 годы, Комитет в то же время обеспокоен бюджетными сокращениями и текущей реструктуризацией администрации и правительства, которые могут привести к ограничению независимого статуса этого органа и дополнительному сокращению его бюджета и возможностей по обеспечению надлежащей разработки политики гендерного равенства и ее всестороннего осуществления в деятельности всех министерств и государственных ведомств. Комитет также обеспокоен тем, что Национальный комитет по вопросам равенства мужчин и женщин не проводит свою деятельность с 2008 года.

13. Комитет призывает государство-участник:

а) сохранить и усилить независимый статус его Генерального се к ретариата по вопросам гендерного равенства и предоставить ему необх о димые людские, финансовые и технические ресурсы для выполнения коо р динационных функций и проведения эффективной работы по поощрению гендерного равенства и учета гендерной проблематики и обеспечить возо б новление деятельности Национального комитета по вопросам равенства мужчин и женщин;

b ) организовать подготовку по правам женщин для мужчин и женщин, задействованных в национальном механизме по улучшению п о ложения женщин;

c ) усилить механизмы по оценке воздействия осуществляемых мер, с тем чтобы обеспечить надлежащий контроль и мониторинг страт е гий в области гендерного равноправия и надлежащую оценку хода их ре а лизации.

Неправительственные организации

14.Комитет обеспокоен тем, что женские неправительственные организации не присутствовали при рассмотрении доклада государства-участника, и отмечает важный вклад неправительственных организаций в улучшение положения женщин.

15. Комитет настоятельно призывает государство-участник сотрудн и чать с неправительственными организациями и вовлекать их, в частности женские организации, в процесс разработки и осуществления политики, программ и мер, направленных на улучшение положения женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией, а также в процесс подготовки докл а дов Комитету.

Временные специальные меры

16.Комитет обеспокоен отменой некоторых временных специальных мер, введенных в прошлом (10-процентной квоты на прием женщин в училища Академии противопожарной службы Греции и 15-процентной квоты на прием женщин на службу в муниципальной полиции), и отсутствием новых специальных мер как части необходимой стратегии ускоренного достижения реального равенства мужчин и женщин в охватываемых Конвенцией областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении.

17. Комитет призывает государство-участник принять временные сп е циальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, как они понимаются в общей рекомендации Комитета № 25 (2004), во всех охват ы ваемых Конвенцией областях, в которых женщины недостаточно предста в лены или находятся в неблагоприятном положении.

Стереотипы и вредные виды практики

18.Комитет продолжает испытывать серьезную обеспокоенность в связи с патриархальными взглядами и глубоко укоренившимися стереотипами относительно роли и обязанностей женщин и мужчин во всех сферах жизни и ограниченным характером предпринимаемых государством-участником усилий по борьбе с такой дискриминационной практикой. Комитет обеспокоен тем, что такие обычаи и виды практики увековечивают дискриминацию в отношении женщин и девочек и что они находят отражение в неблагоприятном и неравноправном положении женщин во многих областях, включая образование, общественную жизнь и принятие решений, а также в сохранении насилия в отношении женщин. Комитет также обеспокоен тем, что до настоящего времени государство-участник не приняло последовательных мер по изменению или ликвидации стереотипов и негативных традиционных ценностей и видов практики.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) незамедлительно принять всеобъемлющую стратегию в целях изменения или устранения патриархальных отношений и стереотипов, н о сящих дискриминационный характер по отношению к женщинам, в соо т ветствии с положениями Конвенции. Такие меры должны включать в себя усилия, предпринимаемые на всех уровнях во взаимодействии с гражда н ским обществом, в целях просвещения и повышения уровня информир о ванности о существующих ст е реотипах в отношении женщин и мужчин;

b ) расширить государственные программы просвещения о нег а тивных последствиях следования сложившимся стереотипам, в частности в сел ь ских и изолированных районах архипелага;

c ) использовать новаторские меры, ориентированные на привл е чение средств массовой информации для достижения более глубокого п о нимания равенства между мужчинами и женщинами, и использовать си с тему образования для активного формирования положительных и лише н ных стере о типов образов мужчин и женщин;

d ) проводить мониторинг и рассмотрение всех принимаемых мер в рамках всесторонней стратегии для оценки их воздействия и принятия соответству ю щих дальнейших мер.

Насилие в отношении женщин

20.Комитет отмечает принятие Национальной программы по предотвращению насилия в отношении женщин и борьбе с ним на 2009−2013 годы и отказ от использования посредничества в случаях бытового насилия. Вместе с тем он обеспокоен сохранением насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, в государстве-участнике, которое по-прежнему не находит соответствующего отражения в отчетности из-за существующих социальных и культурных норм дискриминационного характера. Комитет также обеспокоен недостаточностью информации, исследований и статистических данных о характере, формах, масштабах и причинах насилия в отношении женщин.

21. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пр и оритетное внимание борьбе с насилием в отношении женщин и девочек и принять комплексные меры по борьбе с таким насилием в соответствии со своей общей рекомендацией № 19 (1992), в том числе:

а) обеспечить строгое соблюдение национального законодательс т ва о борьбе с насилием в отношении женщин и обеспечить, чтобы женщ и ны и девочки, ставшие жертвами насилия, имели доступ к непосредстве н ным средствам возмещения ущерба и защиты, и также обеспечить пресл е дование и наказание в и новных;

b ) повышать осведомленность общественности с помощью средств массовой информации и образовательных программ и ввести об я зательную учебную подготовку для судей, прокуроров, сотрудников пол и ции, медицинских рабо т ников, журналистов и преподавательского состава, с тем чтобы они разбирались в вопросах, касающихся всех форм насилия в отношении женщин и девочек, и могли оказывать адекватную поддержку жертвам с учетом гендерного а с пекта;

с) поощрять подачу женщинами заявлений о случаях насилия в семье и се к суального насилия путем дестигматизации жертв и повышения уровня информированности об уголовно наказуемом характере таких де я ний;

d ) обеспечивать адекватную поддержку и защиту женщин, ста в ших жертвами насилия, посредством создания приютов, особенно в сел ь ских районах, и расширения сотрудничества с неправительственными о р ганизациями, обесп е чивающими жертвам убежище и реабилитацию;

e ) проводить сбор статистических данных о всех формах насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, в разбивке по полу, во з расту, этнической принадлежности или принадлежности к меньшинствам и характеру отношений между жертвой и преступником и проводить иссл е дования и/или обследования, посвященные масштабам насилия в отнош е нии женщин и его осно в ным причинам.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

22.Отмечая принятие Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2010−2012 годы, Комитет вместе с тем испытывает обеспокоенность в связи с недостаточностью информации о его фактическом осуществлении и о том, был ли он продлен на период после 2012 года. Комитет также обеспокоен стигматизацией проституток, страдающих от ВИЧ/СПИДа, в ходе кампаний общественного порицания, направленных против конкретных лиц. Помимо этого, Комитет обеспокоен нехваткой статистических данных о торговле людьми и эксплуатации проституции в государстве-участнике с разбивкой по полу и географическому местонахождению. Комитет также обеспокоен ограниченным характером усилий государства-участника по предотвращению эксплуатации проституции и устранению ее основных причин, а также недостаточностью защиты и помощи, предусмотренной для жертв торговли людьми и эксплуатации.

23. Комитет призывает государство-участник выполнять в полном объ е ме статью 6 Конвенции и:

а) обеспечить эффективное применение национального законод а тельства по борьбе с торговлей людьми;

b ) проводить исследования и обследования, в том числе о масшт а бах проституции, и обращаться при необходимости за международной п о мощью, а также включить в его следующий доклад обновленную инфо р мацию и данные о распространенности эксплуатации проституции и то р говли женщинами и д е вочками;

с) активизировать усилия по развитию международного, реги о нального и двустороннего сотрудничества со странами происхождения, транзита и назначения с целью предотвращения торговли людьми путем обмена информацией и согласования процедур уголовного преследования лиц, занимающихся торго в лей людьми;

d ) устранить основные причины торговли людьми и проституции, включая бедность, с целью уменьшения уязвимости девочек и женщин п е ред сексуальной эксплуатацией и торговлей людьми и обеспечить реабил и тацию и социальную интеграцию жертв, в том числе на основе предоста в ления им убежища и помощи.

Участие в политической и общественной жизни

24.Отмечая, что в ходе всеобщих выборов, состоявшихся в июне 2012 года, все политические партии обеспечили соблюдение 33-процентной квоты для женщин-кандидатов, что представительство женщин в парламенте достигло 21% и что ряд женщин назначены послами, Комитет в то же время обеспокоен недопредставленностью женщин на всех уровнях политической и общественной жизни, особенно в региональных и муниципальных законодательных органах. Комитет также обеспокоен тем, что существующая в государстве-участнике система квот не функционирует эффективным образом, в том числе в случае советов по гражданской службе, и что для исправления этой ситуации не было предусмотрено принятия временных специальных мер. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что равному участию женщин в политической жизни препятствуют такие системные барьеры, как негативные культурные проявления, недостаточность мер по расширению возможностей потенциальных кандидатов и ограниченность финансовых ресурсов.

25. Комитет призывает государство-участник:

а) рассмотреть возможность использования временных специал ь ных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общих рекоме н даций № 23 (1997) и 25 (2004) Комитета, изучить международные примеры и с пользования систем квот, проанализировать передовую практику других стран и установить надлежащие квоты с целью ускоренного достижения равного представительства женщин во всех областях общественной и пр о фессиональной жизни, ос о бенно на руководящих должностях, в парламенте и в органах местного упра в ления;

b ) на систематической основе использовать 30-процентную квоту в советах по гражданской службе и обеспечивать, чтобы женщины польз о вались равными возможностями с точки зрения участия в политической и общественной жизни, в том числе в планировании, осуществлении, мон и торинге и оценке п о литики в области развития и общинных проектов;

с) организовать подготовку по вопросам гендерного равенства для политических деятелей, журналистов, преподавателей, должностных лиц местного уровня и лидеров организаций гражданского общества, ос о бенно мужчин, с тем чтобы они отчетливо понимали, что полное, свободное и д е мократическое участие женщин наравне с мужчинами в политической и общественной жизни является необходимым условием для полного ос у ществления Конвенции.

Образование

26.Комитет принимает к сведению статистические данные по образованию. При этом он обеспокоен весьма низким уровнем посещаемости школ и высокими показателями отсева среди девочек-рома, девочек-мигрантов и девочек, принадлежащих к мусульманскому меньшинству во Фракии, а также недостаточностью данных об охвате детей системами дошкольного, начального, среднего и высшего образования с разбивкой по полу, региону и принадлежности к тому или иному меньшинству. Комитет также обеспокоен выбором большинством девушек традиционного пути развития карьеры и низким уровнем их участия в профессионально-технических областях деятельности.

27. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) предпринять немедленные шаги для осуществления мер по обеспеч е нию равного доступа ко всем уровням образования для девочек и женщин во всех регионах, а также для девочек из всех групп мен ь шинств, в том числе на основе принятия временных специальных мер в соответс т вии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 (2004) Комитета;

b ) устранить такие барьеры на пути получения образования же н щинами и девочками, как стереотипные культурные проявления, напра в ленные на их ди с криминацию;

с) активизировать усилия в области профессиональной ориент а ции девушек, призванные содействовать тому, чтобы девушки выбирали нетрадиционные для женщин специальности, в частности в професси о нально-технической сфере.

Занятость

28.Комитет обеспокоен тем, что недавние высокие показатели безработицы среди женщин, превысившие 31% против 24% в случае мужчин, и высокая скрытая безработица среди женщин указывают на то, что женщины становятся крайне маргинализированными участниками рынка труда. Кроме того, Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с сохраняющейся вертикальной и горизонтальной сегрегацией профессий и разрывом в оплате труда между женщинами и мужчинами. Комитет обеспокоен потенциальным негативным воздействием на положение женщин Закона № 4024 от 27 октября 2011 года, которым введены в действие новый статут государственной службы, новая классификация видов занятий и новая согласованная шкала заработной платы, в результате чего в некоторых случаях сокращение заработной платы достигает 50%. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что снижение пенсий негативно сказалось на размерах пенсий вдов и некоторых других групп женщин. Комитет также обеспокоен тем, что Закон № 3896/2010 и 3996/2011 о недопущении необоснованных увольнений и продлении до 18 месяцев срока, в течение которого работающие матери не могут быть уволены после возвращения из отпуска по беременности и родам, стал причиной того, что женщинам предлагают работу в течение неполного рабочего дня и сменную работу при одновременном сокращении размеров оплаты труда во многих случаях. Комитет обеспокоен тем, что упразднение социального фонда (OEE) и жилищной организации трудящихся (ОЕК) как организаций социального диалога отрицательно сказалось на предоставлении жилищных услуг и привело к существенным сбоям в работе и обеспечении функционирования яслей и дошкольных учреждений. Комитет также обеспокоен отсутствием разукрупненных по полу статистических данных о жалобах, касающихся гендерной дискриминации и сексуальных домогательств на работе, а также недостаточностью данных о положении дел с занятостью среди женщин, относящихся к мусульманскому меньшинству во Фракии, и женщин-рома.

29. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) активизировать усилия по расширению доступа женщин к рынку труда, ликвидации как горизонтальной, так и вертикальной пр о фессиональной сегрегации и принятию мер к сокращению и устранению разрыва в размерах оплаты труда между женщинами и мужчинами и обе с печению того, чтобы зарплаты и пенсии женщин были не ниже черты бе д ности;

b ) тщательно рассмотреть и проанализировать воздействие нов о го законодательства на возможности женщин на рынке труда и принять необходимые п о правки для обеспечения равноправного участия женщин в рынке труда на основе введения мер по искоренению стереотипов и трад и ционных взглядов, являющихся причиной дискриминации в отношении женщин;

с) восстановить учреждения социального диалога, предоста в ляющие важные социальные услуги женщинам;

d ) проводить сбор данных о положении женщин и мужчин в о б ласти з а нятости с разбивкой по полу, географическому местонахождению и принадлежности к меньшинствам для мониторинга и улучшения условий труда женщин.

Здравоохранение

30.Комитет отмечает принятие Национального плана действий по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья человека на 2008−2012 годы. В то же время он выражает обеспокоенность в связи с тем, что в государстве-участнике отмечаются высокий показатель абортов и весьма низкий показатель использования высококачественных и эффективных методов контрацепции, поскольку это означает, что женщины прибегают к абортам в качестве одного из методов планирования семьи. Комитет также обеспокоен крайне высоким показателем использования кесарева сечения в государственных (40%) и частных (до 65%) больницах без медицинских показаний (по этому показателю Греция лидирует в мире), что намного выше того 15-процентного показателя, который Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) считает достаточным для удовлетворения медицинских требований. Кроме того, Комитет принимает к сведению Национальный план действий против ВИЧ/СПИДа и болезней, передаваемых половым путем, на 2008−2012 годы, но выражает при этом обеспокоенность тем, что за период с 2010 года число случаев заболевания ВИЧ/СПИДом увеличилось на более чем 57% и что резко возросло число людей, умерших от ВИЧ/СПИДа, по сравнению с периодом 2007−2009 годов, поскольку последующие данные неизвестны. Комитет также обеспокоен недостаточностью образования по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав. Кроме того, он обеспокоен тем, что бюджетные сокращения в секторе здравоохранения негативно скажутся главным образом на состоянии здоровья женщин и девочек.

31. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) улучшить и расширить доступ, а также применение высокок а чественных и эффективных методов контрацепции, включая их субсид и рование, с целью резкого сокращения практики использования абортов в качестве средства пл а нирования семьи;

b ) сократить количество операций кесарева сечения, проводимых без медицинской необходимости, на основе подготовки и переподготовки медицинского персонала по приему естественных родов и ввести строгий контроль за наличием медицинских показаний для применения кесарева сечения в целях достиж е ния признанных ВОЗ нормативов;

с) повысить качество и доступность служб охраны сексуального и репродуктивного здоровья и гарантировать доступ к ним для групп же н щин, наход я щихся в неблагоприятном положении;

d ) поощрять просвещение в области сексуального и репродукти в ного здоровья и соответствующих прав, ориентированное в первую очередь на подростков обоего пола, в целях содействия ответственному сексуал ь ному поведению и предупреждению ранних беременностей и распростран е ния инфекций, перед а ваемых половым путем, включая ВИЧ/СПИД;

е) увеличить процентную долю средств, выделяемых из бюджета здравоохранения на охрану секс у ального и репродуктивного здоровья.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

32.Комитет обеспокоен социальной отчужденностью и уязвимостью женщин, принадлежащих к мусульманской общине во Фракии, женщин-рома, женщин-мигрантов и женщин, проживающих в сельской местности, а также теми препятствиями, которые не позволяют им пользоваться основными правами, такими как право на доступ к медицинским услугам, социальным льготам, образованию и участию в политической и общественной жизни. Комитет также обеспокоен отсутствием подробной статистической информации и данных о группах женщин, находящихся в неблагоприятном положении, в разбивке по полу, географическому местонахождению и принадлежности к меньшинствам.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для улучшения экономического положения групп женщин, находящихся в неблагоприятных условиях, и устранения тем самым их уязвимости перед эксплуатацией и расширения их доступа к медицинским услугам и социальным льготам вне зависим о сти от их статуса;

b ) создать механизмы для регулярного мониторинга воздействия социальной и экономической политики на положение групп женщин, нах о дящихся в неблагоприятных условиях;

с) представлять всеобъемлющую информацию и статистические данные о группах женщин, находящихся в неблагоприятном положении, в частности о женщинах, принадлежащих к мусульманскому меньшинству во Фракии, женщинах-рома , женщинах-мигрантах и женщинах, прож и вающих в сельских районах, в разбивке по полу, географическому мест о нахождению и принадлежн о сти к меньшинствам.

Женщины-беженцы, женщины − просители убежища и женщины-мигранты

34.Принимая к сведению создание нового Департамента службы помощи просителям убежища, независимого от полиции, и учреждения Службы первоначального приема беженцев, отвечающей за применение процедур предварительного отбора, Комитет в то же время обеспокоен теми трудностями, с которыми сталкиваются женщины в тюрьме, особенно в случае серьезной переполненности камер, нераздельного содержания заключенных, ожидающих суда, и осужденных заключенных, лиц, находящихся под административным арестом, и лиц, содержащихся под стражей в связи с подозрением в совершении уголовного преступления, мигрантов, не имеющих документов, беженцев и просителей убежища и в случае ограниченного доступа женщин к соответствующим медицинским учреждениям и услугам здравоохранения и бесплатной помощи адвоката, а также в случае отсутствия эффективного судебного надзора и длительного произвольного задержания.

35. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять меры к сокращению числа женщин, находящихся под стражей, в том числе посредством адресных профилактических программ, н а правленных на устранение причин женской преступности;

b ) улучшить положение женщин и девушек, заключенных под стражу, посредством разработки всеобъемлющей политики, стратегий и программ с учетом гендерного фактора, направленных на содействие их доступу к правосудию и обеспечение соблюдения гарантий справедливого судебного разбирательства, а также на предоставление образовательных и реабилитационных возможностей и возможностей для переселения в ра м ках пр о грамм, ориентированных на женщин и девушек;

с) улучшить условия содержания женщин в пенитенциарных у ч реждениях в соответствии с международными стандартами, решить пр о блемы переполненности тюрем и гарантировать раздельное содержание различных категорий заключенных; и обеспечить наличие адекватного медицинского оборудования и услуг в соответствии с Правилами Орган и зации Объединенных Наций, каса ю щимися обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не св я занных с лишением свободы ( Бангкокские правила).

Брак и семейные отношения

36.Комитет обеспокоен положением женщин в государстве-участнике в вопросах брака и наследования имущества. Комитет по-прежнему обеспокоен в связи с непоследовательным применением национального законодательства во всех общинах. Комитет обеспокоен в связи с неприменением общего законодательства государства-участника к мусульманской общине Фракии в отношении брака и наследования, а также в связи с сохранением полигамии и ранних браков среди мусульманской общины и общины рома. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием правовых положений, регулирующих гражданские браки, что чревато непредоставлением женщинам защиты и возмещения в случае прекращения такого брака без предварительного достижения имущественного соглашения между партнерами.

37. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) полностью согласовать применение местных законов шариата и общего законодательства государства-участника с положениями Конве н ции, касающимися недискриминации , в частности в отношении брака и наследования;

b ) активизировать усилия по контролю за соблюдением законод а тельства об отмене многоженства и принудительных и ранних браков в с о ответствии с общей рекомендацией Комитета № 21 (1994) о равноправии в браке и в семейных отношениях, повышая с этой целью уровень осведо м ленности о вредных последствиях такой практики, в частности для охр а ны здоровья девочек и завершения ими своего образования, и эффективным образом проводить соответствующие расследования и преследовать и н а казывать виновных в заключении принудительных или ранних браков ;

с) проводить подготовку юристов, включая судей, а также общи н ных и религиозных лидеров по вопросам, касающимся Конвенции и общих рекомендаций Комитета, и призывать их ссылаться на Конвенцию и с о держащиеся в ней нормы и стандарты;

d ) рассмотреть вопрос о пересмотре Закона о семье с целью ра с ширения сферы применения действующих правовых положений для охвата пар, живущих в гражданском браке, и включения положений, регулиру ю щих распределение имущества для обеспечения того, чтобы женщины вл а дели равной долей имущества, совместно нажитого в гражданском браке .

Сбор данных

38.Комитет с обеспокоенностью отмечает непредставление государством-участником каких-либо последних имеющихся данных. Комитет отмечает, что обновленные данные с разбивкой по полу, возрасту, расе, этнической принадлежности, географическому положению и социально-экономической принадлежности необходимы для точной оценки положения женщин на предмет определения того, страдают ли они от дискриминации, для разработки обоснованной и целенаправленной политики, а также для систематического мониторинга и оценки прогресса в деле обеспечения фактического равноправия женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

39. Комитет призывает государство-участник активизировать сбор, ан а лиз и распространение комплексных данных с разбивкой по полу, возрасту, расе, гражданству, местонахождению и социально-экономическому пол о жению и поддающихся измерению показателей для оценки тенденций в п о ложении женщин и прогресса в деле достижения фактического равенства женщин во всех сферах, охватываемых Конвенцией. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на общую рекомендацию Ком и тета № 9 (1989) о статистических данных, касающихся положения женщин, и рекомендует госуда р ству-участнику разработать показатели с учетом гендерной составляющей, которые могут быть использованы в процессе разработки, осуществления, мониторинга и оценки и, при необходимости, пересмотра стратегий, направленных на улучшение положения женщин и достижение гендерного равенства.

Меры по преодолению кризиса

40. Учитывая всю серьезность ситуации и отсутствие какого-либо ге н дерно ориентированного подхода к политике государства-участника по преодолению последствий текущего кризиса, Комитет рекомендует всем основным органам по определению политики в Греции, включая учрежд е ния Европейского союза и МВФ, сотрудничать в деле создания наблюд а тельного органа для полной оценки воздействия на женщин многочисле н ных мер, принятых во время экономи ческого и финансового кризиса. Кр о ме того, необходимо разработать всестороннюю политику по вопросам ге н дерного равенства в порядке реагирования на кризис и обеспечить во з можность полного осуществления государством-участником обязательств по Конвенции и цели и духа Договора о функционировании Европейского союза, согласно которому "во всех видах своей деятельности Союз стр е мится устранять неравенство и содействовать равенству мужчин и же н щин".

Пекинская декларация и Платформа действий

41. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в его усилиях по осуществлению пол о жений Конвенции.

Цели развития тысячелетия

42. Комитет призывает к интеграции гендерных аспектов в соответствии с положениями Конвенции во все усилия, направленные на достижение Целей развития тысячелетия.

Распространение информации и осуществление

43. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и последовательно осуществлять положения Конвенции о ли к видации всех форм дискриминации в отношении женщин. Он настоятел ь но призывает государство-участник уделить приоритетное внимание ос у ществлению настоящих заключительных замечаний в период до предста в ления следующего периодического доклада. В этой связи Комитет просит своевременно распространить заключительные замечания на официал ь ном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национал ь ном, региональном, местном), включая правительство, министерства, парламент и судебную систему, с тем чтобы обеспечить их осуществление в полном объеме. Он рекомендует государству-участнику сотрудничать со всеми заинтересованными стор о нами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и женские организации, университеты и научно-исследовательские инст и туты, средства массовой информации, и т.д. Кроме т о го, он рекомендует распространить его заключительные замечания в надлежащей форме на уровне местных общин, с тем чтобы содействовать их осущест в лению. Кроме того, Комитет просит государство-участник продолжать распр о странять информацию о положениях Конвенции, Факультативного прот о кола к ней и принятых решениях, а также общих рекомендациях Комитета среди всех заинтересованных сторон.

Ратификация других договоров

44. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным правозащитным договорам способствовал о бы ре а лизации женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации договоров, участником которых оно еще не является, а именно Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международной конвенции для з а щиты всех лиц от насильственных исчезновений.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

45. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рек о мендаций, содержащихся в пунктах 31 и 35 выше.

Подготовка следующего доклада

46. Комитет предлагает государству-участнику представить свой вос ь мой периодический доклад к марту 2017 года.

47. Комитет предлагает государству-участнику следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно междунаро д ным договорам о правах человека, включая руководящие принципы по д готовки общего базового документа и документов по конкретным догов о рам (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I).