Предсессионная рабочая группа

Сорок третья сессия

19 января — 6 февраля 2009 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов

Гватемала

Предсессионная рабочая группа рассмотрела седьмой периодический доклад Гватемалы (CEDAW/C/GUA/7).

Законодательство, механизмы улучшения положения женщин и национальные планы

1.В своих заключительных замечаниях по шестому периодическому докладу Комитет рекомендовал государству-участнику переработать свое определение понятия «дискриминация» в соответствии со статьей 1 Конвенции. В пункте 84 доклада государства-участника сообщается, что эта рекомендация осталась невыполненной. Пожалуйста, сообщите, какие усилия были предприняты в целях пересмотра действующего законодательства и с какими трудностями в этом отношении пришлось столкнуться.

2.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал государству-участнику пересмотреть дискриминационные положения, содержащиеся в его Гражданском, Уголовном и Трудовом кодексах, и привести их в соответствие с положениями статьи 2 Конвенции. Как следует из пункта 84 доклада государства-участника, никаких мер в этом отношении принято не было. Просьба разъяснить, по каким причинам затягиваются сроки пересмотра этих законодательных актов.

3.В пункте 84 доклада говорится об отсутствии конкретных мер, которые гарантировали бы контроль и соблюдение законов и указов. Пожалуйста, представьте информацию о том, какие меры государство-участник предполагает принять в целях исправления сложившегося положения.

Насилие в отношении женщин

4.По данным Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях, число случаев убийства женщин с 2001 года по 2006 год увеличилось на 117 процентов. Пожалуйста, объясните причины этой тенденции и сообщите, были ли достигнуты какие-либо положительные результаты благодаря осуществлявшимся с целью повернуть эту тенденцию вспять мерам и стратегиям, о которых говорилось в пунктах 168–178. Пожалуйста, представьте также информацию о том, в связи со сколькими убийствами были проведены расследования и в скольких случаях по результатам разбирательства виновные были осуждены.

5.Пожалуйста, представьте обновленную информацию об упомянутом в пункте 74 доклада Рамочном законе о насилии в отношении женщин (Ley Marco de Violencia Contra las Mujeres) и о его содержании. Пожалуйста, представьте также подробную информацию о содержании упомянутого в пункте 73 доклада Закона об убийствах женщин (Ley del Femicidio), который, как сообщалось в пункте 75, на момент представления доклада находился на рассмотрении. Пожалуйста, сообщите, каким образом контролировалось и отслеживалось соблюдение этих законов после их вступления в силу.

6.Пожалуйста, сообщите, какие результаты были достигнуты благодаря мерам, принятым в целях предупреждения насилия в отношении женщин и убийств женщин, о которых говорилось в пунктах 175–177 доклада, а также об осуществлении пункта 24 заключительных замечаний Комитета.

7.Пожалуйста, расскажите, как проходит процесс создания упомянутого в пункте 178 доклада межведомственного комитета в составе членов трех ветвей власти, на который возложены функции мониторинга хода осуществления стратегии, разработанной Комиссией по проблеме убийства женщин.

8.Пожалуйста, представьте информацию о результатах и выводах любого исследования, проводившегося государством-участником в связи с проблемой насилия в отношении женщин, в частности женщин-инвалидов и женщин-заключенных.

9.Пожалуйста, подробно расскажите о том, какие меры принимаются в связи с назревшей настоятельной необходимостью проведения правовой реформы, в ходе которой было бы дано новое, более широкое определение изнасилования, о чем говорится в пунктах 85 и 227 доклада государства-участника.

10.В своих заключительных замечаниях к шестому докладу Комитет настоятельно призвал государство-участник ввести уголовную ответственность за бытовое насилие. Согласно пунктам 85 и 227 доклада государства-участника, уголовная ответственность за совершение бытового насилия пока не введена. Просьба сообщить, какие меры были приняты, для того чтобы ввести уголовную ответственность за совершение бытового насилия.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

11.Просьба представить подробную информацию о результатах проведения законодательных реформ и осуществления мер по борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и девочками, и в целях предупреждения этого явления.

12.В пункте 281 доклада государства-участника говорится о Комплексном законе о защите жертв торговли людьми, над проектом которого работает Межведомственная комиссия. Пожалуйста представьте информацию о содержании закона и сроках, предусмотренных для его принятия.

13.Пожалуйста, представьте информацию о мерах, которые были приняты или предполагается принять в целях устранения неоднозначных формулировок в законодательстве о проституции, в том числе детской проституции, о чем говорилось в пункте 84 доклада.

Стереотипы и образование

14.Пожалуйста, сообщите, принимались ли какие-либо последующие меры в связи с реализацией проекта мониторинга прессы, послужившего основой для проведения исследования, упомянутого в пунктах 266 и 267 доклада государства-участника, в котором были затронуты такие темы, как насилие в отношении женщин, насилие в семье, сексуальность, материнская смертность, аборты, ВИЧ и дискриминация.

15.Пожалуйста, представьте статистические данные о доле девочек, получивших среднее и высшее образование, в том числе соответствующую информацию о девочках, проживающих в сельской местности и девочках-представи­тельницах коренных народов.

Политическая и общественная жизнь

16.Пожалуйста, представьте информацию о положении дел в настоящее время с реализацией законодательной инициативы 2027 о поправках к Закону о выборах и политических партиях (Ley Electoral y de Partidos Políticos), в котором устанавливается система квот, о чем говорится в пункте 252 доклада государства-участника.

17.Пожалуйста, сообщите, были ли приняты или планируется ли принять меры, рекомендованные Комиссией по делам женщин Конгресса (Comision de la Mujer), о которых говорится в пункте 335 доклада, в частности меры в целях расширения участия женщин в политической и государственной жизни; реформирования положений законодательства, носящих дискриминационный характер в отношении женщин; ратификации конвенций, касающихся положения женщин, а также организации информационно-просветительских кампаний.

Занятость

18.Пожалуйста, представьте информацию о статусе Закона о борьбе с сексуальными домогательствами и преследованиями (Ley Contra el Acoso Sexual y Hostigamiento) и Закона о работе по найму в частных домах (Ley Reguladora de la Trabajadora de Casa Particular), которые, согласно пункту 409 доклада государства-участника, в настоящее время находятся на рассмотрении в Конгрессе.

19.Пожалуйста, представьте информацию о выводах, сделанных по результатам исследования, посвященного состоянию дел в сфере оплачиваемого домашнего труда (Estudio sobre el Trabajo Doméstico Remunerado), которое, согласно пункту 108 доклада государства-участника, должно было быть завершено в апреле 2008 года.

20.Пожалуйста, представьте информацию о результатах мер, принятых в целях улучшения условий труда женщин, работающих на сборочных предприятиях, где их права часто нарушаются, особенно в том, что касается техники безопасности и гигиены труда, в том числе в силу отсутствия на таких предприятиях надлежащих санитарно-гигиенических объектов.

Здравоохранение

21.Пожалуйста, сообщите, какие результаты были получены в ходе проведения упомянутого в пункте 452 доклада государства-участника исследования, посвященного анализу причин и показателей смертности женщин детородного возраста, которое было завершено в декабре 2007 года, и какие были приняты меры в связи с полученными результатами; просьба представить отдельную информацию по женщинам-представительницам коренных народов и сельским женщинам.

22.Просьба представить информацию об организованных для женщин и девочек программах охраны репродуктивного сексуального здоровья и услуг по планированию семьи (если таковые имеются), а также о возможности получения ими доступных противозачаточных средств. Просьба также разъяснить, какие специальные информационно-просветительские программы были организованы в интересах удовлетворения потребностей сельских женщин и женщин-представительниц коренных народов.

Брак и семейные отношения

23.В пункте 617 доклада государства-участника указано, что законодательство Гватемалы по гражданскому праву и по вопросам правосубъектности предусматривает юридическое равенство мужчин и женщин, закрепленное в статье 4 Конституции. В пункте 621 упомянуто, что законодательство государства-участника закрепляет равенство супругов в браке и семейных отношениях. С учетом этих принципов просьба разъяснить понятие «глава домашнего хозяйства» и каким образом оно соотносится с упомянутым выше законодательством и статьей 2 Конвенции.

24.В пункте 624 доклада государства-участника сообщается, что минимальный возраст, дающий право на вступление в брак, составляет 14 лет для девушек и 16 лет для юношей. Пожалуйста, сообщите, принимались ли меры в целях повышения минимального возраста вступления в брак для девочек в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. Пожалуйста, представьте информацию о мерах, принятых в целях недопущения и искоренения практики ранних браков.

25.Как указывалось в пункте 625, Секретариат по делам женщин при президенте Республики (СЕПРЕМ) проанализировал положения гражданского законодательства о браке и семейных отношениях и на основе сделанных выводов подготовил предложение о внесении изменений в Гражданский кодекс и Закон о судах. Пожалуйста, представьте информацию о мерах, принятых СЕПРЕМ для активизации этого процесса.

Женщины-представительницы коренных народов и сельские женщины

26.Пожалуйста, представьте подробную информацию, в том числе статистические данные, о результатах осуществления мер, принятых в целях улучшения положения женщин-представительниц коренных народов (вставка 3 в докладе государства-участника).

27.В связи с пунктом 182 доклада государства-участника просьба представить статистические данные о том, какой процент женщин-представительниц коренных народов имеет возможность обращаться в органы правосудия, общаясь на своем родном языке или понятном им языке.

28.В связи с пунктом 618 доклада государства-участника просьба указать, принимались ли конкретные меры с целью обеспечить, чтобы все сельские женщины были зарегистрированы органами власти и получили удостоверения личности, для того чтобы, в частности, иметь возможность для получения образования, работы и медицинского обслуживания.