Тридцать девятая сессия

23 июля — 10 августа 2007 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Гвинея

1.Комитет рассмотрел сводный четвертый, пятый и шестой периодический доклад Гвинеи (CEDAW/C/GIN/4–6) на своих 795‑м и 796‑м заседаниях 25 июля 2007 года (см. CEDAW/C/SR.795(A) and 796(A)). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/GIN/Q/6, а ответы Гвинеи — в CEDAW/C/GIN/Q/6/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление сводного четвертого, пятого и шестого периодического доклада и отмечает, что доклад является откровенным, однако Комитет выражает сожаление в связи с задержкой представления доклада, тем, что он был подготовлен без учета руководящих принципов Комитета для составления докладов, в нем нет ссылок на общие рекомендации Комитета и что письменные представления в связи с перечнем тем и вопросов, затронутых предсессионной рабочей группой, не имеют прямого отношения ко многим поставленным вопросам.

3.Комитет также выражает признательность за откровенный и конструктивный диалог, который состоялся между делегацией и членами Комитета и который помог прояснить нынешнее положение женщин в стране.

4.Комитет отдает должное государству-участнику за направление делегации на высоком уровне во главе с министром по социальным вопросам и улучшению положения женщин и детей, в составе которой были представители различных министерств и ведомств.

Положительные аспекты

5.Комитет отдает должное государству-участнику за создание целого ряда институтов для содействия равенству полов, в том числе комитетов за равноправие в системе образования, координационных центров в некоторых департаментах министерств, Комитета по наблюдению за осуществлением прав женщин в Национальном собрании, национального комитета и региональных комитетов по контролю за выполнением положений Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ).

6.Комитет приветствует прогресс, достигнутый в борьбе с торговлей женщинами, в частности создание в 2005 году национального комитета по борьбе с торговлей женщинами, разработку национального плана действий; присоединение к Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности; внесение поправки в Уголовный кодекс и заключение в 2005 году с семью странами Западной Африки одного двустороннего соглашения о сотрудничестве и одного многостороннего соглашения о репатриации детей, ставших предметом торговли.

7.Комитет отдает должное государству-участнику за принятие различных инициатив по улучшению здоровья женщин, в том числе осуществление многосекторального проекта по борьбе с ВИЧ/СПИДом, передачу Исполнительного секретариата Национального комитета по борьбе со СПИДом под эгиду Канцелярии Премьер-министра и увеличение выделяемых из государственного бюджета объема средств для сектора здравоохранения в целом и для улучшения здоровья матерей в частности, о чем рассказала делегация.

8.Комитет с удовлетворением принимает к сведению усилия государства-участника, направленные на расширение прав и возможностей сельских женщин, в частности создание Национальной службы по развитию сельских районов и распространению сельскохозяйственных знаний, разработку трехгодичной Национальной программы ликвидации неграмотности, которая охватывает 300 000 женщин на низовом уровне, а также принятие Земельного кодекса (касающегося земель, находящихся в частной и государственной собственности).

Основные проблемные области и рекомендации

9.Напоминая об обязательстве государства-участника систематически и постоянно осуществлять все положения Конвенции, Комитет отмечает, что озабоченности и рекомендации, изложенные в настоящих заключ и тельных замечаниях, требуют от государства-участника обратить на них особое внимание в период до представления следующего периодического доклада. Поэтому Комитет призывает государство-участник при осущес т влении деятельности по выполнению положений Конвенции сосредот о чить внимание на этих областях и представить информацию о принятых мерах и достигнутых результатах в своем следующем периодическом до к ладе. Он призывает государство-участник направить настоящие заключ и тельные замечания всем соответствующим министерс т вам и в парламент, обеспечить их осущ е ствление в полном объеме.

10.Принимая к сведению факт того, что Конвенция стала частью гвинейского законодательства, Комитет также отмечает, что государство-участник по‑прежнему не осознает важности принятия такого определения и что отсутствие в его внутреннем законодательстве конкретного правового положения, содержащего определение дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции, которое охватывает как прямую, так и косвенную дискриминацию, препятствует осуществлению в полном объеме положений Конвенции на территории государства-участника, что уже отмечалось в его предыдущих замечаниях (см. A/56/38, часть 2, глава IV, пункт 118).

11. Комитет вновь повторяет свою рекомендацию о необходимости того, чтобы государство-участник осознало наконец значение основополага ю щего равенства и недискриминации, как того требует Конвенция, и безо т лагательно предусмотрело в своем внутреннем законодательстве запрещ е ние дискриминации в отношении женщин, которое , в соответствии со статьей 1 Конвенции , включало бы как прямую, так и косвенную дискр и минацию.

12.Комитет обеспокоен тем, что общественность государства-участника, в том числе судьи, юристы и прокуроры и сами женщины, не знакома с положениями Конвенции и общими рекомендациями Комитета. Комитет озабочен также тем, что в ходе разбирательств в судах женщины до сих пор не ссылаются на положения Конвенции, а работники судебной системы не руководствуются ее положениями. Комитет озабочен также тем, что возможности женщин для обращения в суды в связи с дискриминацией ограничены такими факторами, как бедность, неграмотность, практические трудности, связанные с обращением в суды, отсутствие информации о своих правах и отсутствие какой‑либо помощи в отстаивании своих прав.

13. Комитет призывает государство-участник активизировать свои ус и лия по повышению осведомленности в стране о положениях Конвенции и общих рекомендациях Комитета и по осуществлению программ профе с сиональной подготовки для прокуроров, судей и юристов в целях надл е жащего их ознакомления с положениями Конвенции для того, чтобы сформировать в стране правовую культуру, благоприятную для обеспеч е ния гендерного равенства и недискриминации. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить услуги по оказанию юрид и ческой помощи и рекомендует организовать постоянные кампании по п о вышению осведомленности и уровня юридической грамотности в интер е сах женщин, в частности сельских женщин, а также неправительственных организаций, занимающихся проблематикой женщин, в целях поощрения и расширения прав и возможностей женщин для того, чтобы они могли использовать предусмотренные в Конвенции процедуры и средства защ и ты в случаях нарушения их прав. Комитет просит государство-участник устранить препятствия, с которыми могут сталкиваться женщины, в ч а стности сельские женщины, при обращении в суды, и призывает госуда р ство-участник обратиться за помощью к международному сообществу для осуществления мер, которые могут действительно помочь женщинам п о лучить реальный до с туп к правосудию.

14.Приветствуя усилия, направленные на укрепление национального механизма по улучшению положения женщин, в частности создание в рамках некоторых министерских департаментов координационных центров по гендерной проблематике, Комитета по наблюдению за осуществлением прав женщин в Национальном собрании, а также национального комитета и региональных комитетов по контролю за выполнением положений КЛДЖ, Комитет, однако, выражает озабоченность тем, что из‑за отсутствия надлежащей поддержки эти органы не в состоянии выполнить возложенные на них функции. Комитет обеспокоен также тем, что национальный механизм не обладает необходимыми полномочиями, статусом, людскими и финансовыми ресурсами для эффективного выполнения возложенного на него мандата по содействию улучшению положения женщин и достижению гендерного равенства. Комитет обеспокоен далее отсутствием надлежащей координации и сотрудничества между ведущим министерством и другими ведомствами в вопросах содействия гендерному равенству и предотвращения и ликвидации дискриминации в отношении женщин.

15. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить его наци о нальный механизм по улучшению положения женщин, четко определив мандаты и ответственность различных его частей и выделив достаточный объем людских и бюджетных ресурсов, чтобы обеспечить надлежащее осуществление ими в полном объеме возложенных на них функций. Эти меры, в частности, должны включать обеспечение необходимых средств для более эффективной и действенной координации и сотрудничества м е жду различными механизмами и более активного взаимодействия внутри гражданского общества.

16.Приветствуя факт пересмотра в 2006 году национальной политики по улучшению положения женщин, Комитет вместе с тем с беспокойством отмечает, что никакой оценки или анализа последствий осуществлявшихся ранее политики, программ и планов действий по обеспечению гендерного равенства проведено не было и никаких мер, необходимых для исправления существующего положения, также не было принято.

17. Комитет призывает государство-участник осуществить оценку своей прежней политики и программ по вопросам гендерного равенства, чтобы выявить недостатки, пробелы и недочеты и использовать результ а ты этой оценки при обновлении своей политики, программ и действий. Он также призывает государство-участник осуществлять систематический контроль за реализацией своей политики и программ по обеспечению гендерного равенства, оценивать их результативность и определять, в какой мере удалось добиться поставленных целей, и в случае необходимости прин и мать соответствующие меры. Комитет просит государство-участник вкл ю чить в свой следующий периодический доклад информацию о результ а тивности политики и программ содействия обеспечению гендерного р а венства.

18.Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие каких-либо временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и явное непонимание государством-участником необходимости принятия таких мер.

19. Комитет рекомендует, чтобы государство-участник приняло в соо т ветствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 К о митета временные специальные меры в рамках стратегии, необходимой для скорейшего достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами. Он призывает государство-участник изучить возможность принятия целого комплекса мер, таких, как установление квот, целей, з а дач и создание стимулов, в частности, для скорейшего осуществления п о ложений статей 7, 8, 10, 11 и 14 Конвенции.

20.Комитет обеспокоен тем, что до сих пор не принят проект гражданского кодекса, вследствие чего по‑прежнему сохраняются дискриминационные положения, которые лишают женщин равных прав с мужчинами в целом ряде областей.

21. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделить пе р воочередное внимание необходимости завершить процесс принятия прое к та гражданского кодекса, сделав это безотлагательно и в четко определе н ные сроки в целях скорейшей гармонизации соответствующих пол о жений, особенно статей 9, 13, 15 и 16, с положениями Конвенции.

22.Комитет обеспокоен сохранением патриархальных устоев и глубоко укоренившихся стереотипов относительно роли и ответственности женщин и мужчин в семье и обществе. Он обеспокоен также сохранением глубоко укоренившихся негативных культурных норм, обычаев и традиций, включая насильственные и ранние браки и калечащие операции на женских половых органах, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам, укореняют насилие в отношении женщин и служат серьезным препятствием для осуществления женщинами их прав человека.

23. Комитет настоятельно призывает государство-участник рассматр и вать культуру как динамичный элемент жизни и социальной ткани стр а ны, который с течением времени подвергается воздействию многочисле н ных факторов и, таким образом, изменяется. Он настоятельно призывает государство-участник безотлагательно разработать всеобъемлющую стр а тегию с четко определенными целями и сроками, чтобы изменить или и с коренить негативную культурную практику и стереотипы, которые явл я ются вредными и дискриминационными по отношению к женщинам, и с о действовать полному осуществлению женщинами их прав человека. Он также настоятельно призывает государство-участник создать механизмы контроля для регулярной оценки прогресса в достижении поставленных целей. Он предлагает государству-участнику предпринять такие усилия, опираясь на содействие гражданского общества, женских организаций и женских общин, а также религиозных лидеров, и представить информ а цию о принятых мерах и достигнутых результатах в своем следующем п е риодическом докладе.

24.Принимая к сведению давние культурные традиции, которыми обусловлены калечащие операции на женских половых органах, и приветствуя принятие 10 июля 2000 года Закона L/2000/010/AN о репродуктивном здоровье, запрещающего калечащие операции на женских половых органах, а также другие меры, в частности запрет на производство таких операций в учреждениях здравоохранения, Комитет вместе с тем глубоко обеспокоен живучестью и масштабами распространения этой вредной практики, которая является грубым нарушением прав человека девочек и женщин, а также обязательств государства-участника по Конвенции. Он также обеспокоен безнаказанностью тех, кто производит такие операции. Комитет обращает внимание на серьезные последствия для здоровья девочек и женщин практики осуществления калечащих операций на женских половых органах, ибо такие операции могут иногда приводить к их гибели.

25. Комитет настоятельно призывает государство-участник организовать кампанию по разъяснению важности Закона о репродуктивном здоровье, запрещающего все формы калечащих операций на женских половых орг а нах, и обеспечить осуществление его положений, включая уголовное пр е следование и должное наказание виновных. Он настоятельно призывает государство-участник активизировать свою разъяснительную работу и усилия в сфере образования как среди мужчин, так и женщин, опир а ясь на поддержку гражданского общества и религиозных лидеров, с тем чтобы покончить с практикой осуществления калечащих операций на женских половых органах и ее оправдания по культурным и религиозным сообр а жениям. Он призывает государство-участник разработать программы в целях обеспечения альтернативных источников доходов для тех, кому к а лечащие операции на женских половых органах обеспечивают средства к существованию. Он призывает государство-участник заняться последс т виями таких операций для здоровья и обеспечить медицинскую помощь тем, кто подвергается таким операциям. В этой связи Комитет также пр и зывает государство-участник обратиться за техническим содействием к Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Всеми р ной организации здравоохранения.

26.Комитет по‑прежнему обеспокоен масштабами распространения насилия в отношении женщин и девочек. Особое беспокойство Комитета вызывают случаи насилия в семье, изнасилования, в том числе изнасилования в браке, и все формы сексуального надругательства над женщинами, а также широкое распространение патриархальных взглядов, в соответствии с которыми физическое наказание членов семьи, в том числе женщин, считается приемлемым. Он обеспокоен также отсутствием в докладе информации и данных о масштабах распространения различных форм насилия в отношении женщин, отсутствием в стране законодательства, необходимого для всестороннего решения проблемы насилия в семье, явной неосведомленностью общества об этом нарушении прав человека женщин, а также недостаточной поддержкой, оказываемой жертвам насилия.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участник в первооч е редном порядке принять всеобъемлющий подход для решения проблемы, связанной со всеми формами насилия в отношении женщин. Он призыв а ет государство-участник при осуществлении таких усилий в полной мере использовать общую рекомендацию 19 Комитета и Углубленное исслед о вание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, п о священное всем формам насилия в отношении женщин ( A /61/122/ Add .1 и Corr .1 ). Он настоятельно призывает государство-участник организовать в средствах массовой информации и в рамках программ в сфере образов а ния разъяснительную работу о недопу с тимости каких-либо форм насилия в отношении женщин. Комитет призывает государство-участник орган и зовать профессиональную подготовку для работников судебной системы, сотрудников правоохранительных органов, юристов, социальных рабо т ников и работников системы здравоохранения, чтобы обеспечить эффе к тивное судебное преследование и безотлагательное, по всей строгости з а кона, наказание виновных за насилие в отношении женщин и чтобы жер т вам такого насилия оказывалась р е альная поддержка с учетом гендерных особенностей. Он призывает гос у дарство-участник расширить доступ жертв к средствам правовой защиты и принять меры для оказания по д держки жертвам насилия в отношении женщин, включая создание соо т ветствующих приютов и обеспечение юридической, медицинской и псих о логической помощи. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедлительно принять в соответствии с предыдущими з а ключительными замечаниями Комитета (см. А/56/38, часть вторая, гл а ва IV, пункт 135) законодательство, касающееся нас и лия в семье, включая изнасилование в браке, а также всех форм сексуального надруг а тельства. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе информацию о законах, политике и программах, принятых для того, чтобы покончить со всеми формами насилия в отношении женщин, и о результативности таких мер, а также статистические данные и инфо р мацию о том, как изменяются с течением времени тенденции в том, что касается сохранения различных форм такого нас и лия.

28.Признавая усилия государства-участника, предпринимаемые для борьбы с торговлей женщинами и девочками, Комитет по‑прежнему обеспокоен отсутствием надлежащих мер по борьбе с этим явлением, направленных на устранение порождающих его причин и сокращение его масштабов, учитывая, в частности, то обстоятельство, что государство-участник является одновременно и страной происхождения, и транзита, и назначения. Кроме того, Комитет озабочен отсутствием данных и статистической информации о масштабах торговли женщинами и девочками, в частности внутренней торговли женщинами сельских районов для их продажи в города.

29. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять усилия для выявления причин и масштабов торговли женщинами и д е вочками с учетом того обстоятельства, что государство является страной происхождения, транзита и назначения, и для выявления масштабов вну т ренней то р говли. Он рекомендует государству-участнику усилить меры по борьбе с торговлей женщинами и девочками и ее предупреждению, а также по улучшению экономического положения женщин, чтобы они более не служили объектом эксплу а тации и торговли. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе всеобъемлющую и н формацию и данные о то р говле женщинами и девочками.

30.Комитет по‑прежнему обеспокоен недопредставленностью женщин в общественной и политической сферах деятельности и на директивных должностях, в том числе в Национальном собрании, правительстве, дипломатической службе и в местных органах власти. Он с беспокойством отмечает сокращение в период с 2002 по 2007 годов числа женщин на должностях высокого уровня и директивных постах, в частности числа женщин в парламенте, женщин-министров и женщин-генеральных секретарей в министерствах.

31. Комитет призывает государство-участник неустанно принимать м е ры, включая временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 Комитета, касающейся временных специальных мер, а также общей рекомендацией 23 Комитета об участии женщин в общественной жизни и процессе принятия решений. Он также призывает государство-участник установить конкретные цели и сроки для более быстрого увеличения представленности женщин на в ы борных и назначаемых должностях во всех сферах жизни государства, включая дипломатическую службу, на всех уровнях и осуществлять ко н троль за их достижением. Он рекомендует также предпринять дополн и тельные усилия для увеличения числа женщин на директивных должн о стях в системе государственного управления и в частном секторе. Учит ы вая то обстоятельство, что в декабре 2007 года состоятся выборы в закон о дательные органы, Комитет насто я тельно призывает государство-участник организовать разъяснительную работу и работу с политическ и ми партиями, чтобы добиться увеличения количества кандидатов из чи с ла женщин и разработать целевые программы профессиональной подг о товки и наставничества в интересах кандидатов из числа женщин. Он д а лее призывает государс т во-участник разъяснять важность для общества в целом полного и равноправного участия женщин на руководящих должн о стях на всех уровнях принятия р е шений в интересах развития страны.

32.Комитет с озабоченностью отмечает, что некоторые положения Уголовного кодекса по‑прежнему противоречат положениям статьи 9 Конвенции о гражданстве и являются дискриминационными по отношению к гвинейским женщинам.

33. Комитет просит государство-участник срочно принять поправки к Гражданскому кодексу, чтобы привести его в соответствие с положениями статьи 9 Конвенции.

34.С удовлетворением отмечая включение в учебные программы женских центров самопомощи (CAAF) модулей функциональной грамотности и создание в 2003 году в Университете Конакри факультета по проблематике женщин, гендерной и общественной проблематике и проблематике развития Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Комитет тем не менее по‑прежнему обеспокоен очень высоким уровнем неграмотности среди женщин и девочек, что является наглядным свидетельством наличия прямой и косвенной дискриминации по смыслу статьи 10. Он обеспокоен также очень малой численностью девочек, обучающихся в высших учебных заведениях, незначительным числом девочек, посещающих школы, особенно в сельских районах, большим отсевом девочек, в том числе по таким причинам, как беременность и раннее или насильственное замужество. Он обеспокоен также наличием плохой инфраструктуры в сфере образования и недостаточным количеством школ и квалифицированных учителей, а также тем, что учеба девочек в школах связана с немалыми экономическими трудностями для родителей.

35. Комитет настоятельно призывает государство-участник разъяснять значение образования как одного из прав человека и одного из основных элементов для расширения прав и возможностей женщин и принять меры для преодоления традиционных взглядов, закрепляющих дискриминацию, и нежелания выполнять положения статьи 10 Конвенции. Он рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения девочкам и женщ и нам равного доступа ко всем уровням образования и принять меры для того, чтобы девочки не уходили из школ, в том числе временные спец и альные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей р е комендацией 25 Комитета и стимулы для родителей, чтобы они были з а интересованы отдавать девочек на учебу в школу. Комитет призывает г о сударство-участник предпринять все усилия для повышения уровня гр а мотности девочек и женщин путем внедрения всеобъемлющих программ формального и неформального образования и принятия мер для обучения и профессиональной подготовки взрослых. Он просит государс т во-участник принять конкретные меры, которые позволяли бы девочкам з а кончить школу после рождения ребенка, и меры для борьбы с ранними и насильственными браками, препятствующими получению образования. Он призывает государство-участник активизир о вать сотрудничество с гражданским обществом и обратиться за более широкой поддержкой к международному сообществу и организациям доноров, чтобы обеспечить скорейшее выполнение положений статьи 10 Конве н ции.

36.Комитет обеспокоен высоким уровнем безработицы среди женщин, обусловленным, в частности, ликвидацией должностей в государственных органах власти. Он также обеспокоен сегрегацией в сфере занятости и тем, что женщины заняты в основном на низкооплачиваемых и неквалифицированных работах. Он далее обеспокоен тем, что женщинам не обеспечен равный доступ в вопросах трудоустройства, в результате чего женщины заняты главным образом в неформальном секторе, в котором не обеспечена социальная защита. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия в докладе информации и данных, касающихся статьи 11, в том числе об условиях труда женщин, уровне их заработной платы, социальных пособиях, декретном отпуске, охране труда и здоровья, а также о возможностях для профессиональной подготовки и переподготовки безработных женщин.

37. Комитет настоятельно призывает государство-участник полностью выполнить статью 11 Конвенции. Он призывает государство-участник з а няться решением проблем трудоустройства, с которыми сталкиваются женщины. Он рекомендует государству-участнику принять меры для п о ощрения и поддержки предпринимательства среди женщин, включая о р ганизацию их профессиональной подготовки и обеспечение доступа к кр е дитованию. Он призывает государство-участник представить в своем сл е дующем докладе подробную информацию о положении женщин с точки зрения занятости и трудоустройства как в формальном так и неформал ь ном се к торах, о принятых мерах и их воздействии на обеспечение равных возмо ж ностей для женщин.

38.Приветствуя принятые в последнее время инициативы для улучшения здоровья женщин, Комитет тем не менее по‑прежнему обеспокоен тем, что женщины имеют ограниченный доступ к надлежащим медицинским услугам, включая уход в дородовой и послеродовой периоды, а также к информации о регулировании размеров семьи, в частности в сельских районах. Комитет встревожен сохраняющимся высоким коэффициентом материнской смертности — самым высоким в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, что свидетельствует об отсутствии надлежащей акушерско-гинекологической помощи, а также высоким уровнем младенческой смертности. Комитет встревожен, кроме того, ростом заболеваемости ВИЧ/СПИДом среди женщин.

39.Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжить усилия по совершенствованию национальной инфраструктуры здрав о охранения. Он призывает государство-участник учитывать гендерные а с пекты при осуществлении всех реформ в секторе здравоохранения, обе с печивая при этом надлежащий учет потребностей женщин в том, что кас а ется сохранения сексуального и репродуктивного здоровья, используя в качестве основы для таких усилий положения статьи 12 и общую рекоме н дацию 24 Комитета. В частности, Комитет рекомендует, чтобы государс т во-участник приняло надлежащие меры для расширения доступа же н щин к медицинским услугам, а также услугам и информации в сфере здрав о охранения, в том числе доступа женщин, живущих в сельских районах. Он призывает государство-участник расширить сферу услуг по сохранению сексуального и репродуктивного здоровья, включая информ а цию и услуги по регулированию размера семьи, а также расширить доступ к дородовым и послеродовым услугам акушерско-гинекологической помощи, чтобы д о биться снижения материнской смертности и реализации сформулирова н ной в Декларации тысячелетия цели в области развития, касающейся с о кращения материнской смертности. Комитет, кроме того, рекомендует принять и осуществить в четко установленные сроки всеобъемлющую программу сокращения младенческой смертности. Он призывает госуда р ство-участник обратиться за технической помощью в решении этих пр о блем к Фонду Организации Объединенных Наций в области народонас е ления . Он также рекомендует принять программы и политику для пов ы шения осв е домленности о доступных методах контрацепции и расширения доступа к ним, для того чтобы женщины и мужчины могли принимать осознанные решения относительно количества детей в семье и промежу т ках времени между деторождениями. Он далее рекомендует проводить широкую кампанию по вопросам полового воспитания среди девочек и мальчиков, уделяя при этом особое внимание вопросам предотвращения преждевременной беременности и борьбы с заболеваниями, передаваем ы ми половым путем, а также с ВИЧ/СПИДом. Он также призывает госуда р ство-участник обеспечить эффективное осуществление своего законод а тельства и политики по борьбе с ВИЧ/СПИДом и заручиться технической поддержкой Всемирной организации здравоохранения и Объединенной программы Организации Объ е диненных Наций по ВИЧ/СПИДу .

40.Комитет выражает озабоченность в связи с сохранением дискриминационных положений о семейных пособиях, которые выплачиваются исключительно мужьям как главам домашних хозяйств.

41. Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить в соответствии со статьей 13 Конвенции дискриминационные положения, касающиеся семейных пособий.

42.Комитет обеспокоен тем, что причинами, порождающими нарушения прав человека женщин и дискриминацию женщин, являются, в частности, повсеместная нищета среди женщин и плохие социально-экономические условия. Особое беспокойство Комитета вызывает положение сельских женщин, учитывая прежде всего плохие условия их жизни и отсутствие доступа к услугам в сфере правосудия, здравоохранения, землевладения, наследования, образования, кредитования и коммунальных услуг. Обеспокоен он, кроме того, и практическими трудностями, с которыми сталкиваются женщины, в том что касается получения кредитов, в частности отсутствием заинтересованности у залоговых или обычных кредитных учреждений в участии в сельскохозяйственной деятельности.

43. Комитет настоятельно призывает государство-участник сделать в о просы поощрения гендерного равенства безусловным компонентом своих национальных планов и политики в области развития, в частности тех, что призваны содействовать сокращению масштабов нищеты и обеспеч е нию устойчивого развития. Он настоятельно призывает государство-участник обратить особое внимание на нужды сельских женщин, обесп е чив их участие в процессах принятия решений, а также полный доступ к системам правосудия, образования, здравоохранения и к кредитным учр е ждениям. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять соответствующие меры для ликвидации всех форм дискримин а ции в отношении женщин в вопросах землевладения и наследования зе м ли. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы генде р ная проблематика была составной частью всех планов и стратегий по с о кращению масштабов нищеты. Комитет рекомендует, чтобы государство-участник осуществляло сбор данных о положении сельских женщин и включило т а кие данные и их анализ в свой следующий периодический доклад.

44.Комитет обеспокоен сохранением дискриминационных положений в Гражданском кодексе, в котором, в частности, установлен более ранний возраст вступления в брак для женщин (17 лет) по сравнению с мужчинами (18 лет), тем что мужчина считается главой дома и как таковой определяет, где жить семье, а также сохранением положений, касающихся опеки над несовершеннолетними, и несправедливым распределением обязанностей супругов.

45. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделить пе р воочередное внимание скорейшему принятию проекта гражданского к о декса, для того чтобы срочно увязать соответствующие его положения со статьями 1, 2, 15 и 16 Конвенции. Комитет призывает государство-участник активизировать свои усилия по разъяснению общественности важного значения этой реформы для обеспечения полного осуществления положений Конвенции.

46.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что в докладе представлено недостаточно статистических данных с разбивкой по полу и этнической принадлежности, данных о практической реализации принципа равенства между женщинами и мужчинами во всех областях, охватываемых Конвенцией. Он также выражает сожаление по поводу того, что в докладе содержится недостаточно информации о результативности и воздействии мер, принятых в правовой и политической областях.

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник укрепить свою систему сбора данных, обратиться за технической помощью к ме ж дународному сообществу и представить такие данные с разбивкой по полу в своем следующем докладе. Он также рекомендует государству-участнику регулярно производить оценку воздействия его политических реформ, п о литики и программ, чтобы убедиться, что принимаемые меры способс т вуют достижению желаемых целей, и просит его информировать Комитет о р е зультатах этих оценок в своем следующем докладе.

48. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и принять как можно скорее поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся сроков проведения заседаний Комит е та.

49. Комитет настоятельно призывает государство-участник при выпо л нении его обязательств по Конвенции в полной мере использовать Пеки н скую декларацию и Платформу действий, которые усиливают полож е ния Конвенции, и просит государство-участник включить информацию по эт о му вопросу в свой следующий периодический доклад.

50. Комитет также подчеркивает, что полное и эффективное осуществл е ние положений Конвенции является непременным условием достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает учитывать гендерную проблематику и безусловно руков о дствоваться положениями Конвенции при осуществлении всех усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия , и просит государство-участник включить информацию по этому вопросу в свой следующий периодический доклад.

51. Комитет отдает должное государству-участнику за ратификацию семи основных международных документов по правам человека . Комитет о т мечает, что присоединение государства-участника к этим документам сп о собствует более полному осуществлению женщинами своих прав челов е ка и основных свобод во всех сферах жизни.

52. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Гвинее н а стоящих заключительных замечаний, чтобы общественность, в том числе должностные лица правительства, политики, члены парламента и члены женских и правозащитных организаций, знала о шагах, предприн я тых для обеспечения де ‑юре и де ‑факто равенства женщин, а также о дальнейших шагах, которые необходимо принять в этой связи. В частности, Комитет призывает государство-участник организовать общ е ственный форум с участием всех государственных субъектов и представ и телей гражданского общества, чтобы обсудить настоящий доклад и суть заключительных з а мечаний. Комитет просит государство-участник продолжать и далее ш и роко распространять, в частности среди женских и правозащитных орг а низаций, тексты Конвенции, Факультативного протокола к ней, общих р е комендаций Комитета, Пекинской декларации и Платформы действий, а также итоги работы двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между му ж чинами и женщинами: развитие и мир в XXI  веке».

53. Комитет просит государство-участник представить ответы на озаб о ченности, высказанные в настоящих заключительных замечаниях , в своем следующем периодическом докладе в соответствии со статьей 18 Конве н ции. Комитет предлагает государству-участнику представить его седьмой период и ческий доклад, который подлежит представлению в сентябре 2007 года , и его восьмой периодический доклад, который должен быть представлен в сентябре 2011 года , в рамках одного сводного докла да в 2011 году.