Организация Объединенных Наций

CCPR/C/KGZ/Q/3

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

18 June 2021

Russian

Original: English

English, French, Russian and Spanish only

Комитет по правам человека

Перечень вопросов в связи с третьим периодическим докладом Кыргызстана *

Конституционная и правовая основа осуществления Пакта (статья 2)

1.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 3 b)) просьба объяснить, каким образом поправки к Конституции 2016 года и поправки, предложенные к Конституции в октябре 2020 года, соответствуют обязательствам государства-участника по Пакту. Просьба также объяснить, каким образом проект поправок к Уголовно-процессуальному кодексу, в котором решения международных правозащитных органов не считаются основанием для возобновления дела (статьи 442 и 444, часть 4, пункт 3), соответствует обязательствам государства-участника по Пакту и Факультативному протоколу. Просьба далее объяснить, как поправки к Конституции 2016 года, касающиеся лишения гражданства, и законопроект о лишении гражданства соответствуют обязательствам по Пакту и международным стандартам в области прав человека.

2.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 5) и информацией, предоставленной государством-участником в его периодическом докладе, просьба предоставить информацию о: a) примерах дел в национальных судах, в которых упоминались положения Пакта или делались ссылки на них; b) количестве судей и прокуроров, прошедших специальную подготовку по Пакту и Факультативному протоколу; и c) действующих процедурах выполнения заключительных замечаний и Соображений Комитета в соответствии с Факультативным протоколом. Просьба сообщить о мерах, принимаемых для выполнения Соображений, ранее принятых Комитетом в отношении нарушений Пакта государством-участником, и предоставить статистические данные о выполнении за отчетный период.

3.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 7) и информацией, предоставленной в докладе государства-участника, просьба объяснить причины задержки с принятием законопроекта об институте Омбудсмена (Акыйкатчы). Просьба сообщить о конкретных шагах, помимо разработки закона в новой редакции, предпринятых для обеспечения полного соответствия института Омбудсмена принципам, касающимся статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы), в том числе в отношении его независимости, условий увольнения Омбудсмена, взаимодействия с международными правозащитными органами и предоставления финансовых и людских ресурсов, необходимых для эффективного выполнения его мандата.

Недискриминация и равенство (статьи 2–3, 19–20 и 26)

4.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 8) просьба уточнить, существуют ли какие-либо планы по принятию всеобъемлющего законодательства по борьбе с дискриминацией и разжиганием ненависти. Просьба сообщить о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы внутреннее законодательство: a) обеспечивало полную и эффективную защиту от прямой, косвенной и множественной дискриминации во всех сферах и по всем признакам, запрещенным Пактом, в том числе по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности, пола, расы, языка, инвалидности и этнического происхождения; и b) предусматривало доступ жертв дискриминации к эффективным средствам правовой защиты в рамках судебных и административных процедур.

5.Просьба предоставить информацию о результатах реализации Национальной стратегии по достижению гендерного равенства и соответствующего плана действий. Просьба сообщить о мерах, принятых для разработки новой национальной стратегии и соответствующего плана действий, а также о прогрессе в принятии и реализации законодательства о гендерном равенстве. Просьба предоставить информацию о мерах, принимаемых для увеличения представленности женщин в политической и общественной жизни, в том числе на руководящих должностях, и о выполнении решений по гендерным квотам на предстоящих выборах в парламент и местные советы. Просьба сообщить о достигнутом в этом отношении прогрессе, предоставив свежие статистические данные.

Чрезвычайное положение и меры по борьбе с терроризмом (статьи 4, 9, 14 и 18–19)

6.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 10) просьба предоставить информацию о соответствии Закона «О гражданской обороне» статье 4 Пакта. Просьба также пояснить, содержится ли в нем прямой запрет на отступления от не допускающих отступлений положений Пакта во время чрезвычайного положения.

7.Просьба представить обновленную информацию о применении законодательства о борьбе с терроризмом на практике, включая соответствующие статистические данные в разбивке по полу, этнической принадлежности, инвалидности и возрасту в отношении судебных преследований и осуждений за терроризм или экстремизм в 2019–2020 годах. Просьба объяснить, насколько предлагаемые поправки к Закону «О противодействии терроризму» соответствуют международным стандартам в области прав человека. Просьба указать, существуют ли гарантии для предотвращения произвольного использования мер по борьбе с терроризмом для ограничения законного осуществления прав и свобод, гарантированных Пактом, включая свободу вероисповедания, выражения мнений и ассоциации. Просьба предоставить подробную информацию о мерах, принимаемых для репатриации граждан Кыргызстана, задержанных в Ираке и Сирийской Арабской Республике в качестве предполагаемых членов семей иностранных боевиков «Исламского государства Ирака и Леванта».

Дискриминация по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности (статьи 2, 7, 9, 17, 19, 21 и 26)

8.Просьба сообщить о принятых или планируемых в последнее время мерах по:a) предотвращению всех форм дискриминации по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности и борьбе с ними, в том числе в области трудового, жилищного, медицинского и семейного права; b) борьбе с преследованиями и насилием в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов, транссексуалов и интерсексуалов; и с) повышению уровня осведомленности о принципах недискриминации среди государственных служащих и населения в целом. Просьба отреагировать на сообщения о социальной стигматизации, преследованиях, насилии и дискриминации в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов, транссексуалов и интерсексуалов со стороны государственных чиновников и частных лиц, включая вымогательство и произвольные аресты и задержания со стороны сотрудников правоохранительных органов. Просьба сообщить о мерах, принимаемых для расследования вмешательства в личную жизнь представителей лесбиянок, геев, бисексуалов, транссексуалов и интерсексуалов, а также ненавистнических высказываний и дискриминации в отношении них в связи с парламентскими выборами 2020 года.

Торговля людьми (статьи 2, 7–8 и 26)

9.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 12) просьба предоставить дополнительную информацию о: a) мандате и людских и финансовых ресурсах, выделенных национальному механизму перенаправления жертв торговли людьми; b) организации специальной подготовки для соответствующих специалистов по выявлению жертв торговли людьми и оказанию им помощи; и c) наличии и доступности приютов и других служб защиты для жертв торговли людьми. Просьба описать усилия, предпринимаемые для предотвращения детского труда и сексуальной эксплуатации детей и борьбы с этими явлениями, включая усилия по улучшению стандартов трудовой инспекции в отношении детского труда.

Насилие в отношении женщин, включая семейное насилие (статьи 2–3, 6−7 и 26)

10.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 11) просьба предоставить дополнительную информацию о мерах, принимаемых для: a) искоренения гендерного насилия, включая семейное насилие, и сексуального насилия и укрепления правовой базы в этой области; b) эффективного решения проблемы, связанной с сообщениями о сохранении практики принудительных и ранних браков, несмотря на их запрет по закону; c) усиления мер по обеспечению должной осмотрительности и учета гендерного фактора сотрудниками правоохранительных органов при регистрации и расследовании утверждений о насилии в отношении женщин; и d) расследования, судебного преследования и применения санкций, соразмерных тяжести преступления, в случаях гендерного насилия. Просьба включить конкретную информацию о результатах уголовного разбирательства, а именно о количестве осужденных, вынесенных обвинительных приговорах, а также о предоставленной жертвам и их семьям компенсации. В связи с информацией, предоставленной государством-участником, просьба предоставить подробную информацию о финансовых и людских ресурсах, выделяемых из государственного бюджета для предоставления адекватных и достаточных психологических, социальных, юридических и реабилитационных услуг жертвам гендерного насилия и их семьям с 2014 года, в том числе во время пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19). Просьба предоставить подробную информацию о количестве женщин, привлеченных к ответственности за действия в порядке самообороны, и о результатах судебных процессов над ними. Просьба пояснить, рассматривает ли государство-участник возможность пересмотра правовых положений, касающихся изнасилования, изнасилования в браке и статутного изнасилования (статьи 161–163 Уголовного кодекса), с учетом обеспокоенности по поводу их соответствия международным стандартам.

Межэтническое насилие (статьи 2, 7, 9, 14 и 26–27)

11.С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета (пункт 14) и информации, предоставленной государством-участником в связи с событиями 2010 года, просьба предоставить информацию о: a) шагах, предпринимаемых для проведения независимого и эффективного расследования с целью выявления, судебного преследования и наказания виновных и предоставления средств правовой защиты жертвам или их семьям; b) этническом происхождении осужденных, включая лиц, приговоренных к пожизненному заключению; и c) о том, насколько решение государства-участника не начинать уголовное расследование по утверждениям о пытках соответствует Пакту. Просьба предоставить информацию о мерах, принимаемых для укрепления потенциала Государственного агентства по делам местного самоуправления и межэтнических отношений, в том числе путем обеспечения его независимости и предоставления финансовых и людских ресурсов, необходимых для эффективного выполнения его мандата.

Пытки и жестокое обращение (статьи 2, 6–7 и 14)

12.Несмотря на запрет пыток в Конституции, просьба прокомментировать сообщения о сохраняющейся практике пыток и жестокого обращения, в том числе в качестве средства запугивания или с целью получения признаний. Просьба сообщить о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы все акты пыток и жестокого обращения расследовались быстро, тщательно и независимо, чтобы виновные привлекались к ответственности и наказывались, а жертвам предоставлялась полная компенсация. Просьба предоставить обновленные статистические данные о жалобах на пытки и мерах, принятых в ответ на такие жалобы за рассматриваемый период. Просьба предоставить информацию о мерах, принимаемых для укрепления потенциала Национального центра по предупреждению пыток, включая предоставление финансовых и людских ресурсов, необходимых для эффективного выполнения его мандата. Просьба ответить на сообщения о том, что сотрудникам Центра чинили препятствия в их мониторинговых поездках путем ограничения доступа к объектам, включая воинские части. Просьба предоставить информацию об усилиях по обеспечению того, чтобы утверждения о пытках принимались и оценивались судебными органами, когда они делаются в рамках уголовного судопроизводства.

13.Просьба предоставить информацию о гарантиях против выдворения лиц в страны, где им может угрожать реальная опасность серьезных нарушений прав человека, и ответить на утверждения о выдворении журналиста Бобомурода Абдуллаева в Узбекистан в 2020 году в нарушение Пакта.

Свобода и личная неприкосновенность и обращение с лицами, лишенными свободы (статьи 6–7 и 9–10)

14.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 16) просьба прокомментировать постоянные утверждения о том, что государство-участник не регистрирует всех задержанных сразу после задержания и нарушает основные процессуальные гарантии против произвольного задержания и содержания без связи с внешним миром, включая права задержанных на незамедлительный доступ к адвокату, на медицинскую экспертизу и на доставку к судье в установленные сроки. Просьба предоставить данные о предварительном заключении (количестве заключенных и сроках содержания под стражей), а также информацию об альтернативах предварительному заключению, не связанных с лишением свободы, и об их применении на практике.

15.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункты 13 и 17) и информацией, предоставленной государством-участником, просьба ответить на сообщения о случаях смерти в местах содержания под стражей, в том числе в результате самоубийства, жестокого обращения и отсутствия надлежащей медицинской помощи, и объяснить, почему не проводится эффективного расследования этих смертей. В связи с информацией, содержащейся в докладе государства-участника, просьба предоставить подробную информацию о: a) причинах смерти, которые были установлены, и травмах, о которых сообщалось; и b) мерах, принимаемых для предотвращения подобных инцидентов, включая политику государства-участника по освобождению заключенных, заразившихся опасными для жизни заболеваниями, такими как СПИД и COVID-19. Просьба также предоставить информацию о расследовании смерти Азимджана Аскарова. Просьба сообщить о мерах, принимаемых для решения проблемы переполненности пенитенциарных учреждений и улучшения материальных условий содержания под стражей, в том числе для лиц, приговоренных к пожизненному заключению. Просьба предоставить информацию о препятствиях, с которыми сталкиваются заключенные с инвалидностью при получении подтверждения их статуса лица с инвалидностью и, следовательно, о праве воспользоваться Законом «Об амнистии» 2020 года.

16.В связи с делом Алтынбека Итибаева, в котором в ходе операции правоохранительных органов были убиты два гражданских лица, просьба сообщить о мерах, принимаемых для предотвращения подобных инцидентов, включая конкретные меры, принимаемые для соблюдения стандартов, изложенных в Основных принципах применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка и Руководстве Организации Объединенных Наций по правам человека о применении менее смертоносного оружия в правоохранительных органах.

Независимость судебной власти, справедливое судебное разбирательство и местные суды старейшин (статьи 2–3 и 14)

17.С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета (пункт 18) и информации, предоставленной государством-участником, просьба предоставить информацию о конкретных мерах, принимаемых для ограничения полномочий Президента при назначении судей первой и апелляционной инстанций. Просьба ответить на сообщения об угрозах и актах насилия в отношении подсудимых и адвокатов защиты в зале суда и вне его, а также о запугивании судей судебных процессов родственниками и друзьями жертв.

18.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 19) просьба предоставить дополнительную информацию о: a) мерах, гарантирующих справедливое судебное разбирательство и недискриминацию, как это предусмотрено Пактом, в ходе разбирательств в местных судах старейшин (аксакалов); b) специальной подготовке по правам, защищаемым Пактом, для членов местных судов старейшин; и c) количестве, характере и результатах рассмотрения дел местными судами старейшин за рассматриваемый период.

Телесные наказания (статьи 7 и 24)

19.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 21) просьба предоставить дополнительную информацию о принятых мерах и достигнутом прогрессе в: a) искоренении телесных наказаний и насилия в отношении детей при любых обстоятельствах, включая обновленные статистические данные о расследовании такой практики и наказании виновных; и b) проведении кампаний общественной информации для повышения уровня осведомленности о пагубном влиянии насилия в отношении детей.

Свобода совести и религиозных убеждений (статья 18)

20.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 22) и информацией, предоставленной государством-участником, просьба прокомментировать: a) состояние законопроекта о внесении изменений в Закон «О свободе вероисповедания и религиозных организациях»; b) процесс общественных консультаций по законопроекту и степень, в которой законопроект учитывает озабоченность по поводу существующих ограничений свободы вероисповедания; c) обременительные требования к регистрации религиозных объединений; d) цензуру в отношении религиозных материалов и ограничения на их использование; и e) меры, принимаемые для борьбы с религиозными преследованиями и наказания виновных. Просьба ответить на утверждения о неспособности государства обеспечить достойные захоронения для христианской общины на местных кладбищах и о постоянных произвольных отказах в регистрации местных религиозных организаций Свидетелей Иеговы.

Свобода выражения мнений, мирных собраний и личная жизнь (статьи 17, 19 и 21)

21.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (пункт 24) просьба ответить на сообщения о запугивании, притеснении, преследовании и нападениях на журналистов, правозащитников, адвокатов и политиков в государстве-участнике и предоставить информацию о мерах, принимаемых для расследования таких инцидентов, преследования виновных и предоставления возмещения жертвам. Просьба предоставить подробную информацию о закрытии телеканала «Апрель» в Бишкеке. Просьба прокомментировать обеспокоенность по поводу: a) увеличения числа исков о диффамации против журналистов и СМИ; b) негативного воздействия на свободу выражения мнений и личную жизнь, которое окажет принятый парламентом 25 июня 2020 года закон об информации, усиливающий государственный контроль над СМИ и требующий онлайн-идентификацию; и c) влияния принимаемых в ответ на COVID-19 мер на способность журналистов, адвокатов и правозащитников выполнять свою работу.

22.В связи с предоставленной государством-участником информацией просьба отреагировать на сообщения о: a) неоправданном вмешательстве властей в мирные демонстрации, включая широкие ограничения на время и место их проведения и непропорционально большое присутствие полиции на таких мероприятиях; b) произвольном задержании участников собрания без обеспечения основных правовых гарантий, включая их право на квалифицированную юридическую помощь; и c) сохраняющейся неспособности оперативно расследовать нарушения полицией и крайне правыми группами или лицами, предположительно связанными с такими группами, права на мирные собрания и привлекать виновных к ответственности. Просьба отреагировать на предполагаемые нарушения права на мирные собрания во время массового собрания демонстрантов 5 и 6 октября 2020 года в Бишкеке и предоставить подробную информацию о расследовании предполагаемого применения чрезмерной силы сотрудниками правоохранительных органов, приведшего к гибели и ранению демонстрантов.

Свобода ассоциации и участие в ведении государственных дел (статьи 22 и 25–27)

23.Просим сообщить о содержании законопроекта № 6-28018/19 о внесении изменений в Закон «О некоммерческих организациях», устанавливающего жесткий контроль над международным финансированием неправительственных организаций, и законопроекта № 6-8263/19 о внесении изменений в Закон «О профессиональных союзах», устанавливающего дополнительные ограничения для независимых профсоюзов. Просьба прокомментировать совместимость этих законопроектов с Пактом и предоставить информацию о ходе их принятия и участии гражданского общества в этом процессе.

24.Просьба описать меры, принятые или предусмотренные для обеспечения полного и эффективного участия лиц с инвалидностью в общественной и политической жизни, включая меры, принятые или предусмотренные для обеспечения полной доступности избирательных участков для лиц с инвалидностью. Просьба объяснить лишение заключенных права голоса, независимо от тяжести совершенного преступления, и его совместимость с Пактом. Просьба отреагировать на утверждения о широко распространенной коррупции среди государственных служащих, включая судей, и сообщить о конкретных мерах, принятых для ее решения.

Права меньшинств (статьи 2 (1) и 26–27)

25.В связи с предыдущими заключительными замечаниями (пункт 27) просьба предоставить информацию о мерах, принимаемых в целях поощрения участия этнических меньшинств в политической жизни, и прогрессе, достигнутом в расширении их представленности в политических органах и на руководящих должностях, в том числе в связи с выполнением решений по квотам для меньшинств на предстоящих выборах в парламент и местные советы. Просьба дать в разбивке по этнической принадлежности информацию о представленности этнических меньшинств в судебных и правоохранительных органах. Просьба ответить на сообщения о значительном сокращении числа узбекских школ и проинформировать Комитет о мерах, принимаемых для содействия образованию на языках меньшинств для детей, принадлежащих к этническим группам меньшинств, включая профессионально-техническое или университетское образование, и для поощрения использования языков меньшинств в различных сферах. Просьба также ответить на опасения, что языковые требования ко всем государственным служащим препятствуют выдвижению кандидатов из числа этнических меньшинств.

Меры, принимаемые в контексте пандемии коронавирусного заболевания (статьи 4, 10 и 18)

26.Просьба предоставить информацию о мерах по обеспечению соблюдения требований, изложенных в замечании общего порядка № 29 (2001) Комитета и его заявлении об отступлениях от положений Пакта в связи с пандемией COVID-19. Просьба описать меры, принимаемые для предотвращения распространения COVID-19 в местах лишения свободы, в том числе среди неимущих лиц, нуждающихся в юридической помощи для оспаривания своего задержания, и среди других уязвимых групп, таких как рабочие-мигранты и обитатели приютов. Просьба ответить на сообщения о том, что коменданты города Ош, Ноокатского и Кара‑Сууйского районов, города Джалал-Абад и Сузакского района не предоставили соответствующую информацию по COVID-19, включая официальные приказы и постановления, на русском языке, который является официальным языком государства-участника и зачастую наиболее понятным для этнических меньшинств, проживающих на этих территориях. Просьба объяснить, как ограничения, введенные на свободу выражения мнений и собраний в государстве-участнике в ответ на COVID-19, соответствуют обязательствам по Пакту и Факультативному протоколу.