Тридцать четвертая сессия

16 января — 3 февраля 2006 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Боливарианская Республика Венесуэла

1.Комитет рассмотрел сводный четвертый, пятый и шестой периодический доклад Венесуэлы (Боливарианская Республика) (CEDAW/C/VEN/4–6) на своих 715‑м и 716‑м заседаниях, состоявшихся 26 января 2006 года (см. CEDAW/C/SR.715 и 716). Перечень отмеченных Комитетом проблем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/VEN/Q/4–6, а ответы страны приведены в документе CEDAW/C/VEN/4–6/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за его сводный четвертый, пятый и шестой периодический доклад, который отвечает руководящим указаниям Комитета в отношении подготовки периодических докладов, и в то же время сожалеет о том, что доклад был представлен с опозданием. Комитет также выражает свою признательность государству-участнику за письменные ответы на вопросы, поставленные предсессионной рабочей группой, а также за устное заявление и дополнительные пояснения, данные в ответ на вопросы, заданные в устной форме членами Комитета, однако сожалеет о том, что некоторые из этих вопросов остались без ответа.

3.Комитет признателен государству-участнику за направление делегации во главе с президентом Национального института по делам женщин, в состав которой вошли представители министерств здравоохранения и социального развития, образования и иностранных дел, судебных органов и специализированных учреждений. Комитет выражает благодарность за откровенный и конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет благодарит государство-участник за ратификацию в мае 2002 года Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

Позитивные аспекты

5.Комитет приветствует принятие новой Конституции, одобренной на референдуме в 1999 году, в которой устанавливается равноправие между мужчинами и женщинами во всех сферах жизни, содержатся конкретные положения, обеспечивающие защиту прав человека женщин и не используются дискриминационные по признаку пола формулировки.

6.Комитет приветствует усилия государства-участника, направленные на укрепление национального механизма по улучшению положения женщин, что нашло свое отражение в увеличении объема людских и финансовых ресурсов, выделяемых на создание учреждений, советов, мест для проведения встреч и приютов на региональном и муниципальном уровнях.

7.Комитет положительно оценивает различные меры, принятые в области права, политики и организационного строительства, направленные на достижение женщинами равноправия с мужчинами, включая принятие Закона о борьбе с насилием в отношении женщин и о семье, Закона о земле и развитии, который предусматривает льготы для женщин, возглавляющих домашние хозяйства, Национального плана по предупреждению насилия в отношении женщин и оказанию помощи его жертвам и Национального плана достижения равноправия женщин и создание Национального управления по защите прав женщин и Женского банка развития.

8.Комитет благодарит государство-участник за осуществление в национальном масштабе программ в области образования, ликвидации неграмотности, здравоохранения и экономического развития, которые положительно скажутся на положении женщин, особенно женщин из числа коренного населения и женщин африканского происхождения.

9.Комитет отдает должное усилиям государства-участника, направленным на сбор данных с разбивкой по признаку пола.

Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

10. Ссылаясь на обязательство государства-участника в отношении си с тематического и постоянного осуществления всех положений Конвенции, Комитет считает, что в течение всего периода, оставшегося до представл е ния следующего периодического доклада, государству-участнику следует уделять первоочередное внимание проблемам и рекомендациям, изложе н ным в настоящих заключительных замечаниях. В связи с этим Комитет призывает государство-участник при осуществлении положений Конве н ции сосредоточить свои усилия на указанных областях и представить в своем следующем периодическом докладе информацию о принятых мерах и достигнутых результатах. Он предлагает государству-участнику препр о водить настоящие заключительные замечания парламенту и всем соотве т ствующим министерствам, с тем чтобы обеспечить их всестороннее ос у ществление.

11.Комитет обеспокоен тем, что не все соответствующие правительственные органы могли в полном объеме участвовать в процессе подготовки доклада. Он также обеспокоен тем, что не все соответствующие неправительственные организации были вовлечены в процесс консультаций по докладу.

12. Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о со з дании координирующего органа в составе представителей всех соответс т вующих правительственных органов в качестве механизма укрепления межведомственного сотрудничества в деле осуществления положений Конвенции, подготовки периодических докладов в соответствии со стат ь ей 18 Конвенции и, в частности, контроля за выполнением заключител ь ных замечаний Комитета. Комитет также рекомендует обеспечить рег у лярные каналы сотрудничества с соответствующими организациями гр а жданского общества в отношении процесса консультаций в ходе подгото в ки доклада.

13.С удовлетворением отмечая, что Конституция устанавливает равенство между мужчинами и женщинами во всех сферах жизни, а статья 88 Конституции признает экономическую и социальную ценность домашней работы и дает домохозяйкам право на социальное обеспечение, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того, что реформы, необходимые для приведения положений соответствующих кодексов, таких, как Уголовный кодекс 1937 года и Гражданский кодекс 1982 года в соответствие с принципами, заложенными в Конвенции и Конституции, еще не завершены.

14. Комитет настоятельно призывает государство-участник в срочном порядке завершить пересмотр Уголовного и Гражданского кодексов, чтобы привести их в полное соответствие с принципами Конституции и полож е ниями Конвенции, а также принять закон о социальном обеспечении д о мохозяек. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все другие необходимые законодательные меры для обеспечения реализ а ции на практике всех положений Конституции, касающихся защиты прав человека женщин.

15.Отмечая, что статья 21 Конституции допускает принятие мер в интересах лиц или групп, которые могут подвергаться дискриминации или находиться в изолированном или уязвимом положении, Комитет обеспокоен тем, что цели временных специальных мер, предусмотренные в пункте 1 статьи 4 Конвенции, вероятно, недостаточно понимаются в государстве-участнике и как следствие недостаточно принимаются.

16. Комитет рекомендует государству-участнику четко разграничивать в своих стратегиях и программах общую социально-экономическую пол и тику и программы, которые отвечают также интересам женщин, и пред у смотренные пунктом 1 статьи 4 Конвенции временные специальные меры, которые необходимы для ускоренного достижения фактического равенства женщин в различных областях, как это разъясняется Комитетом в его о б щей рекомендации № 25. Он также рекомендует государству-участнику укреплять механизм применения временных специальных мер с целью ускорить достижение фактического равенства между мужчинами и же н щин а ми. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник принять такие меры для достижения фактического равенства женщин из числа коренного населения и женщин африканского происхо ж дения в сферах образования, занятости, здравоохранения и общественной и политической жизни.

17.Приветствуя принятие национального плана достижения равноправия женщин и связанную с ним секторальную политику, стратегии и программы, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность отсутствием эффективных механизмов мониторинга для оценки воздействия этих мер. В частности, он обеспокоен отсутствием механизмов наблюдения за осуществлением политики по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в тех районах страны, где Национальный институт женщин не имеет присутствия. Кроме того, Комитету неясно, в полной ли мере гендерные вопросы были включены во все секторальные национальные планы, включая план экономического и социального развития на 2001–2007 годы и различные национальные социально-экономические программы.

18. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать э ф фективные механизмы наблюдения через посредство межучрежденческого участия на всех уровнях, с тем чтобы систематически оценивать реализ а цию политики и национальных программ по обеспечению равенства ме ж ду мужчинами и женщинами во всех регионах и их воздействие на пол о жение женщин, и укреплять взаимодействие с неправительственными о р ганизациями в этом процессе. На основе этих оценок Комитет предлагает государству-участнику осуществить, если это необходимо, меры по и с правлению положения. Комитет рекомендует государству-участнику ра з работать, принять и осуществить на национальном уровне всеобъемл ю щий и скоординированный план действий по обеспечению учета генде р ной проблематики на всех уровнях и во всех областях. Комитет просит г о сударство-участник представить в своем следующем докладе дезагрегир о ванные по признаку пола статистические данные и анализ, касающиеся воздействия его программ и политики на женщин и мужчин в городских и сельских районах и на группах коренного населения и группы африка н ского происхождения.

19.Комитет обеспокоен тем, что требование о двойной регистрации в гражданских и институциональных учреждениях по секторам может оказаться препятствием для неправительственных организаций в наблюдении за осуществлением Конвенции и содействии этому осуществлению. Он особенно обеспокоен тем, что эти требования могут ограничить, в частности, участие тех неправительственных организаций, которые работают в сфере прав человека женщин и в других соответствующих областях.

20. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по соде й ствию активному и эффективному вкладу неправительственных орган и заций в дальнейшее осуществление Конвенции. Он рекомендует, чтобы г о сударство-участник провело всеобъемлющую оценку масштабов двойной регистрации и рассмотрело вопрос об изменении этого требования, с тем чтобы содействовать сотрудничеству между правительственными учре ж дениями и неправительственными организациями в деле обеспечения осуществления женщинами своих прав человека.

21.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, хотя в Конвенции упоминается концепция равноправия, термины «равноправие» и «равенство» используются в планах и программах государства-участника таким образом, что их можно толковать как синонимы.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять к сведению, что термины «равенство» и «равноправие» не являются син о нимами или взаимозаменяемыми словами; при их использовании необх о димо проводить четкое различие, с тем чтобы избежать путаницы в пон я тиях. Конвенция направлена на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и обеспечение де-юре и де-факто (официально и по существу) равноправия между мужчинами и женщинами. Поэтому Комитет рекоме н дует, чтобы государство-участник активизировало диалог между госуда р ственными учреждениями, академическими институтами и гражданским обществом с целью разъяснения определения равноправия в соответствии с положениями Конвенции.

23.Отмечая принятие Закона о социальной ответственности радио и телевидения и принятие других мер, направленных на борьбу со стереотипными представлениями о роли женщин и мужчин, Комитет обеспокоен сохранением стереотипов и патриархальных традиций в отношении роли и функций женщин и мужчин в семье и в обществе, которые негативно влияют на права человека женщин.

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать свои усилия по преодолению стереотипного подхода к роли и функц и ям женщин и мужчин, который ведет к сохранению прямой и косвенной дискриминации женщин и девочек. Эти усилия должны включать просв е тительские меры на всех уровнях, начиная с раннего возраста; кампании по повышению информированности, ориентированные как на женщин, так и на мужчин и направленные на преодоление — по возможности, с участием средств массовой информации и гражданского общества, вкл ю чая неправительственные организации, — стереотипных представлений о роли женщин и мужчин, в целях борьбы с дискриминацией в отношении женщин, в частности в отношении женщин из числа коренного населения и женщин африканского происхождения. Комитет также призывает гос у дарство-участник периодически пересматривать принятые меры и из у чать их воздействие для выявления недостатков и соответствующей ко р ректировки, а также повышение эффективности этих мер и сообщить об этом Комитету в своем следующем докладе.

25.Комитет глубоко обеспокоен тем, что в 2003 году прокуратура обжаловала положение о мерах предосторожности в отношении лиц, совершающих бытовое насилие, предусмотренное в Законе о борьбе с насилием в отношении женщин и о семье. Комитет обеспокоен тем, что это обжалование направлено на недопущение того, чтобы административные органы, действующие в качестве должностных сотрудников в суде, получали жалобы от женщин-жертв насилия. Комитет далее обеспокоен отсутствием централизованной системы сбора данных о насилии в отношении женщин.

26. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять н е медленные эффективные меры для устранения любых препятствий, с к о торыми могут сталкиваться женщины-жертвы насилия, добиваясь прин я тия мер предосторожности в отношении лиц, совершающих насилие, и обеспечить, чтобы такие меры были легкодоступны для них. Комитет подчеркивает необходимость того, чтобы государство-участник уделял приоритетное внимание всестороннему осуществлению и оценке Закона о борьбе с насилием в отношении женщин и о семье и обеспечил широкое ознакомление с ним государственных должностных лиц и общества в ц е лом. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы лица, совершающие насилие в отношении женщин, подвергались судебному пр е следованию и надлежащему наказанию. Он просит государство-участник обеспечить эффективный доступ к правовой помощи для женщин из всех районов страны, в том числе для женщин из числа коренного населения и женщин африканского происхождения. Он также призывает государство-участник обеспечить, чтобы государственные должностные лица, особенно сотрудники правоохранительных органов, судебной системы и органов здравоохранения и социальные работники были полностью в курсе пр и меняемых правовых положений, информированы обо всех формах нас и лия в отношении женщин и подготовлены для адекватного реагирования на это. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать централизованную систему сбора данных о случаях насилия в отношении женщин и включить такие данные и информацию о воздействии прин я тых мер в свой следующий периодический доклад.

27.Отмечая принятие социально-экономических мер, а также других превентивных мер, направленных на устранение коренных причин проституции, Комитет вместе с тем обеспокоен недостаточными усилиями, направленными на сокращение эксплуатации проституции, борьбу со спросом и принятие мер по реабилитации. Он также обеспокоен отсутствием информации о причинах и масштабах проституции, а также о торговле женщинами и девочками, в частности, о распространенности этих явлений в пограничных районах.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все надлежащие меры, включая принятие и осуществление всеобъемлющего плана по пресечению эксплуатации женской проституции, в том числе п о средством укрепления профилактических мер, дестимулирования спроса на услуги проституток и принятия мер по реабилитации жертв эксплуат а ции. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад, основанный на исследованиях всеобъемлющем анализе причин и масштабов проституции, а также торговли женщинами и девочками. Такая информация должна быть представлена с разбивкой по возрасту и географическим районам и должна содержать подробные сведения о полученных результ а тах.

29.Отмечая, что в статье 91 Конституции признается принцип равной оплаты за равный труд, Комитет вместе с тем обеспокоен сохраняющейся разницей в уровнях оплаты труда женщин и мужчин и недостаточным пониманием принципа равной оплаты за труд равной ценности, закрепленного в пункте 11(d) статьи 11 Конвенции. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия данных о представленности женщин на рынке труда как в неформальном, так и в формальном секторах, с разбивкой по профессиональным группам и профессиональным уровням.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать работу и обеспечить предоставление равных возможностей для же н щин и мужчин на рынке труда на основе принятия, в частности, време н ных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25. Комитет призывает государство-участник провести всеобъемлющее исследование для изучения вопроса о том, с о блюдается ли принцип равной оплаты за труд равной ценности, и на осн о ве этой оценки принять соответствующие меры для обеспечения того, чт о бы женщины на деле получали равную оплату за труд равной ценности. Комитет просит включить в следующий периодический доклад подробные данные о положении на формальном и неформальном рынках труда с ра з бивкой по признаку пола, секторам, профессиональным группам и уро в ням.

31.Принимая к сведению Национальную программу охраны полового и репродуктивного здоровья и активизацию усилий по предоставлению услуг в области планирования семьи, Комитет с озабоченностью отмечает сохраняющиеся высокие показатели беременности в подростковой группе. Кроме того, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием детальной информации о причинах и последствиях абортов, которые занимают третье место среди основных причин материнской смертности в государстве-участнике.

32. Комитет рекомендует государству-участнику уделить особое вним а ние эффективному осуществлению и мониторингу Национальной пр о граммы охраны полового и репродуктивного здоровья. Государству-участнику следует уделять более пристальное внимание предоставлению услуг в области планирования семьи, включая распространение информ а ции о противозачаточных средствах и обеспечение широкого и беспрепя т ственного доступа к ним во всех регионах стран, а также половое просв е щение с ориентацией как на молодых женщин, так и на молодых мужчин. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить э ф фективный доступ женщин к такой информации и услугам в области п о лового и репродуктивного здоровья, особенно для молодых женщин, же н щин из сельских районов, женщин из числа коренного населения и же н щин африканского происхождения. Комитет просит государство-участник провести обзор причин высоких коэффициентов материнской смертности по причине аборта и принять меры, в том числе в законодательной обла с ти и в области государственной политики, в целях уменьшения и искор е нения связанных с этим рисков. Он призывает государство-участник включить в свой следующий периодический доклад подробную информ а цию и сведения о распространенности, причинах и следствиях абортов, а также о результативности принятых мер, с разбивкой по возрастным группам.

33.Комитет с озабоченностью отмечает, что минимальный установленный законом возраст вступления в брак составляет 14 лет для девочек и 16 лет для мальчиков.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры по повышению минимального установленного законом возраста вст у пления в брак для девочек, с тем чтобы привести его в соответствие с п о ложениями статьи 1 Конвенции о правах ребенка, в которой определено, что ребенком является каждое человеческое существо до достижения 18 ‑летнего возраста, и положениями пункта 2 статьи 16 Конвенции о ли к видации всех форм дискр и минации в отношении женщин.

35. Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее одо б рить поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающемуся продолж и тельности заседаний Комитета.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать в процессе осуществления своих обязательств по Конве н ции Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые подкрепл я ют положения Конвенции, и просит государство-участник включить соо т ве т ствующую информацию в свой следующий периодический доклад.

37. Комитет подчеркивает также, что полное и эффективное осуществл е ние Конвенции является необходимым условием достижения целей в о б ласти развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает обеспечить учет гендерной проблематики и конкретное отражение положений Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение ук а занных целей, и просит государство-участник включить соответствующую и н формацию в его следующий периодический доклад.

38. Комитет отмечает, что присоединение государств к семи основным международным документам по правам человека позволяет женщинам в более полной мере пользоваться своими правами человека и основными свободами во всех аспектах жизни. С учетом этого Комитет призывает правительство Венесуэлы (Боливарианская Республика) рассмотреть в о прос о ратификации Договора, участником которого страна еще не явл я ется, а именно Международной ко н венции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

39. Комитет просит обеспечить широкое распространение настоящих з а ключительных замечаний в Боливарианской Республике Венесуэла, с тем чтобы ее население, включая должностных лиц государственных органов, политиков, парламентариев, а также женские и правозащитные организ а ции, было осведомлено о мерах, принимаемых для обеспечения юридич е ского и фактического равенства женщин, а также о будущих мерах, нео б ходимых в этой связи. Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, особенно среди женских и правозащитных орг а низаций, Конвенцию, Факультативный протокол к ней, общие рекоменд а ции Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий, а также итоговые документы двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между му ж чинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».

40. Комитет просит государство-участник отреагировать на озабоченн о сти, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в своем сл е дующем периодическом докладе по статье 18 Конвенции, который должен быть пре д ставлен в июне 2008 года.