Стр.

Список сокращений

3

Перечено таблиц

6

Выражение признательности

7

Осуществление заключительных замечаний по объединенному четвертому и пятому периодическому докладу

8

Предпринятые дополнительные юридические и другие надлежащие шаги и меры

26

Часть I

27

Часть II

40

Часть III

45

Часть IV

54

Остающиеся или возникающие препятствия и предусмотренные меры

55

Воздействие принятых мер

56

Различные группы женщин

56

Кардинальные изменения в политической и правовой сферах

58

Факультативный протокол

58

Итоги конференций, саммитов и обзоров Организации Объединенных Наций

58

Библиография

62

Список сокращений

АБРАзиатский банк развития

БРИДЖпрограмма "Объединение ресурсов в целях развития демократии и проведения гендерно ориентированных выборов"

БСРВБанк сельскохозяйственного развития Вануату

ВВПваловой внутренний продукт

ВДДВвоспитание детей дошкольного возраста

ВЕМИСИнформационная система Вануату по вопросам управления в области образования

ВМПСвнутриматочное противозачаточное средство

ВНПваловой национальный продукт

ВОЗВсемирная организация здравоохранения

ВОСПвременный охранный судебный приказ

ВСБНПО "Ван смол бэг" (Wan Smol Bag)

ВСМвременные специальные меры

ГПОгосударственный правоохранительный орган

ДДЖДепартамент по делам женщин

ДКДепартамент по делам кооперативов

ДМУДепартамент по вопросам местного управления

ДСППКПДепартамент по вопросам стратегической политики, планирования и координации помощи

ЖЦВЖенский центр Вануату

ЗЗСЗакон о защите семьи

ЗКВЗаконодательная комиссия Вануату

ИРЦиндекс розничных цен

ИЭРСРИнициатива по экономическому развитию сельских районов

КВФУКомиссия Вануату по финансовым услугам

КГСКомиссия по государственной службе

КИКканцелярия избирательной комиссии

ККПХКлиника "Кам пусум хед" (Kam Pusum Hed)

КПВКомиссия Вануату по правовым вопросам

КПИКонвенция о правах инвалидов

КППКонвенция против пыток

КПРКонвенция о правах ребенка

КСЮКонсультативный совет юристов

ЛИВСлюди, инфицированные ВИЧ/СПИДом

MЗМинистерство здравоохранения

МИДМинистерство иностранных дел

МКПМеждународная конфедерация профсоюзов

МОМинистерство образования

МОВмеморандум о взаимопонимании

МОТМеждународная организация труда

МПСМмужчины, практикующие секс с мужчинами

МСВМетеорологическая служба Вануату

МФКМеждународная финансовая корпорация

МФЭУМинистерство финансов и экономического управления

МЮССМинистерство юстиции и социальных служб

НБВНациональный банк Вануату

НКСНациональный комитет по борьбе со СПИДом

НОПВНациональное обследование состояния питания в Вануату

НПДЖНациональный план действий по улучшению положения женщин

НПОнеправительственная организация

НПОВнеправительственная организация Вануату

НСЖВНациональный совет женщин Вануату

НСРВНациональный союз работников Вануату

НССАнакопительные ссудо-сберегательные ассоциации

НСУВНациональное статистическое управление Вануату

НСФВНациональный страховой фонд Вануату

НЦСЗНациональный центр статистики здравоохранения

ОКРобщий коэффициент рождаемости

ОПСобщий показатель смертности

ОСП ЗСохранный судебный приказ о защите семьи

ОЧУобщая численность учащихся

ПГМГПередовая группа меланезийских государств

ПГРпоказатель гендерного равенства

ПКРПрограмма комплексной реформы

ППЗДПрограмма первоочередных задач и действий

ППСПрограмма просвещения по вопросам семьи

ПРОВПрограмма развития образования в Вануату

ПСВПрофессиональный союз Вануату

РБВРезервный банк Вануату

РТКВРадиотелевизионная корпорация Вануату

СИЗсистема информации в области здравоохранения

СКМЧсчет корпорации "Милленниум челлендж"

CMСовет министров

СПВСовет профсоюзов Вануату

СПЗСсудебный приказ о защите семьи

СПИДсиндром приобретенного иммунодефицита

СРОВСтратегия развития сектора образования Вануату

СТССекретариат Тихоокеанского сообщества

ТКРМВТихоокеанская конференция руководителей миграционных ведомств

ТРРГПЧТихоокеанская региональная ресурсная группа по правам человека

ТССТихоокеанский совет церквей

УИКуровень использования контрацептивов

УПОуниверсальный периодический обзор

ХСВХристианский совет Вануату

ЮНИСЕФДетский фонд Организации Объединенных Наций

Перечень таблиц

Таблица 18 Общее число учителей средних школ, в разбивке по полу: 2007–2009 годы

Таблица 19 Стипендии предоставленные правительством Вануату, в разбивке по годам и полу: Вануату, 1999–2009 годы

Таблица 20 Респонденты, в разбивке по уровню должности и полу, 2009 год

Таблица 21 Общее число государственных служащих, в разбивке по годам и полу, Вануату, 2011 год

Таблица 22 Показатель сохранности контингента учащихся 1–6-х классов, в разбивке по годам: 2007–2011 годы

Таблица 23 Показатель сохранности контингента учащихся 1–13-х классов, в разбивке по годам: 2008–2011 годы

Таблица 24 Члены Фонда, в разбивке по возрастным группам и полу, Вануату: 2008 год

Таблица 25 Имущественные права женщин Вануату из числа коренного населения

Таблица 26 Достижение Целей развития тысячелетия, Вануату: 2010 год

Выражение признательности

Настоящий второй объединенный национальный периодический доклад был подготовлен Республикой Вануату в соответствии с ее обязательством по представлению отчетности в качестве государства – участника Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) и представлен Комитету Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин в осуществление его мандата по рассмотрению периодического доклада Вануату в целях контроля за осуществлением принимаемых правительством Вануату мер по улучшению положения женщин, которые предусмотрены в соответствии со статьями Конвенции.

Настоящий объединенный четвертый и пятый периодический доклад был подготовлен и рассмотрен Национальным комитетом по КЛДЖ и основными заинтересованными сторонами под руководством Департамента по делам женщин (ДДЖ). Членами Национального комитета по КЛДЖ являются представители органов государственной власти, организаций гражданского общества и неправительственных организаций женских групп, назначенные министром Министерства юстиции и социальных служб (MЮСС). Подготовка настоящего периодического доклада была коллективным мероприятием различных министерств, ведомств и государственных органов, неправительственных организаций, организаций гражданского общества и научных учреждений.

Подготовка настоящего объединенного четвертого и пятого периодического доклада финансировалась правительством по линии канцелярии МЮСС и частично — за счет средств Структуры "ООН-женщины".

1.Осуществление заключительных замечаний по объединенному четвертому и пятому периодическому докладу

1.В настоящем разделе доклада содержатся информация о мерах, принятых в целях осуществления заключительных замечаний (в частности, разделов "вопросы, вызывающие озабоченность" и "рекомендации") по объединенному четвертому и пятому периодическому докладу, а также пояснения относительно причин их невыполнения или встретившихся трудностей.

Заключительное замечание 11. Комитет настоятельно призывает государство-участник безотлагательно приступить к полному отражению норм Конвенции во внутренней правовой системе. Комитет также призывает государство-участник четко обозначить верховенство принципа равенства мужчин и женщин и запрещение дискриминации над нормами обычного права. Он призывает государство-участник включить во внутреннее законодательство определение дискриминации в отношении женщин, которое охватывало бы прямую и косвенную дискриминацию по смыслу статьи 1 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику провести среди работников судебных органов, юристов и сотрудников прокуратуры работу по их ознакомлению с положениями Конвенции и Факультативного протокола к ней.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 11

2.Комиссия Вануату по правовым вопросам (КПВ), будучи утвержденным законом органом в рамках Министерства юстиции и социальных служб (MЮСС), была создана в соответствии с Законом о Комиссии по правовым вопросам [глава 115 Свода законов] в целях выработки рекомендаций в отношении предложений по вопросам проведения законодательной реформы. В августе 2011 года Комиссия назначила женщину-секретаря, основной функцией которой является управление и руководство секретариатом Комиссии по правовым вопросам. Секретарь была назначена впервые, несмотря на то что Комиссия по правовым вопросам была создана после получения независимости (1980 год). Первые члены Комиссии были назначены в 2010 году. В настоящее время в парламенте обсуждается предложение о внесении поправок в Закон о Комиссии по правовым вопросам, предусматривающих расширение членского состава и функций Комиссии. В частности, предлагается обеспечить представленность женщин в Комиссии; так, например, в соответствии с одной из поправок, в число членов Комиссии предлагается включить женщину, представляющую организации гражданского общества и назначаемую директором Департамента по делам женщин. В настоящее время одной из ключевых приоритетных задач Комиссии является выявление в Вануату законодательных актов, которые необходимо пересмотреть и в которые необходимо внести изменения в соответствии с существующими процедурами Комиссии по правовым вопросам, то есть основанием для рассмотрения Комиссией могут быть предложения, исходящие от любого государственного или частного учреждения, отдельного лица или группы лиц либо ассоциаций.

3.В 2010 году правительство провело национальный обзор законодательных актов, с тем чтобы определить согласованность внутренних законодательных актов с положениями Конвенции. По результатам этого обзора был подготовлен справочник "Защита прав человека женщин в законодательстве Вануату", который будет использоваться в качестве инструмента для пропаганды законодательных изменений, с тем чтобы полностью инкорпорировать положения КЛДЖ в национальную правовую систему. Пока этот справочник находится на рассмотрении Структуры "ООН-женщины".

4.Как указано в разделе III доклада по общему базовому документу, посвященному обеспечению недискриминации и равноправия, в статье 5 Конституции Вануату предусмотрена оговорка, запрещающая дискриминацию. Определение дискриминации содержится также в статье 1 Закона № 41 2005 года о ратификации Конвенции МОТ о дискриминации в области труда и занятий. Однако в статье 5 Конституции не содержится определения дискриминации в отношении женщин, которое включало бы прямую и косвенную дискриминацию по смыслу статьи 1 Конвенции. В пункте 4 главы 2 Конституции предусмотрена антидискриминационная оговорка, которая распространяется на пожилых людей, лиц, инфицированных ВИЧ, и инвалидов, однако в аспекте сексуальной ориентации страна не готова заниматься решением этой проблемы.

5.Принцип равенства женщин и мужчин и запрещение дискриминации в соответствии с нормами обычного права закреплены в статье 51 Конституции и разделе 10 Закона об островных судах 1983 года. Положения статьи 51 Конституции и раздела 10 Закона об островных судах приведены ниже:

"Статья 51. Парламент может предусмотреть порядок установления соответствующей роли обычаев и может, в частности, предоставлять лицам, располагающим знаниями в области обычаев, возможность участвовать в слушаниях вместе с судьями Верховного суда или апелл я ционного суда и принимать участие в их процессуальных действиях".

"Раздел 10. Островные суды могут отправлять правосудие на основе обычного права, нормы которого соответствуют любому писаному пр а ву и не противоречат справедливости, морали и надлежащему порядку".

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

6.Как предусмотрено в разделе 84 Конституции во взаимосвязи со статьями 85 и 86, законопроект о внесении поправок в Конституцию может быть представлен премьер-министром или любым другим членом парламента. В 2001 году правительство назначило Комитет по пересмотру Конституции и поручило ему рассмотрение необходимых поправок к Конституции Вануату. Заключительный доклад Комитета был представлен в ноябре 2001 года. Однако ни одного законопроекта о внесении изменений в Конституцию представлено не было, несмотря на публичные заявления о предложенном пересмотре Конституции, с которыми выступали министр МЮСС и президент Вануату по случаю празднования Дня Конституции Вануату (5 августа 2011 года).

Заключительное замечание 13. Комитет просит государство-участник завершить без задержки проводимую реформу в сфере законодательства, с тем чтобы изменить или изъять из него все дискриминационные нормы и привести его в соответствие с положениями Конвенции и общими рекомендациями Комитета. Комитет рекомендует государству-участнику установить конкретные сроки завершения таких реформ и, в частности, принятия законопроекта о защите семьи и пересмотра Закона о гражданстве, а также провести среди законодателей разъяснительную работу о необходимости достижения равенства женщин де-юре и де-факто.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 13

7.В 2008 году был принят Закон о защите семьи (ЗЗС). О реализации положений этого Закона сообщалось в разделе III общего базового документа, посвященном вопросам обеспечения недискриминации и равенства, а ход реализации рассматривается в статье 2 настоящего доклада.

8.Комиссия по правовым вопросамподготовила тематический доклад о программе всеобъемлющей законодательной реформы, который, в частности, включает предлагаемое изменение дискриминационных положений Закона о гражданстве. Этот вопрос рассматривается в статье 2 настоящего доклада.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

9.Осуществление Закона о защите семьи (ЗЗС) начнется в Порт-Виле в целях экспериментального испытания эффективности этого Закона, а также для определения затрат на его реализацию. Однако из-за отсутствия финансовых ресурсов Закон, возможно, пока не будет реализован на всех островах Вануату. Кроме того, Закон не содержит положений об административных и оперативных аспектах ЗЗС, поэтому конкретные механизмы его реализации отсутствуют. Между тем Национальная целевая группа по вопросам защиты семьи завершает разработку оперативного пособия по осуществлению ЗЗС в соответствии с руководящими указаниями в отношении компетенции уполномоченных лиц по выдаче временных охранных приказов (ВОП).

Заключительное замечание 15. Комитет просит государство-участник принять к сведению, что термины "равноправие" и "равенство" не являются синонимами или взаимозаменяемыми понятиями и что Конвенция направлена на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и обеспечение де-юре и де-факто (формального и реального) равенства женщин и мужчин. Поэтому Комитет рекомендует государству-участнику развернуть диалог среди государственных учреждений, организаций гражданского общества и научного сообщества с целью уточнения толкования понятия равенства по смыслу Конвенции.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 15

10.При осуществлении своих планов, программ и стратегий Правительство применяло термин "равенство", а не "равноправие". Несмотря на то что силами Департамента по делам женщин были организованы различные учебные курсы по вопросам гендерного равенства, не состоялось никакого конкретного диалога в целях уточнения толкования понятия равенства по смыслу Конвенции.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

11.Причинами являются нехватка финансовых ресурсов и отсутствие потенциала для организации обучения с целью повышения осведомленности в этих вопросах.

Заключительное замечание 17. Комитет просит государство-участник добиваться реализации своих усилий в области достижения гендерного равенства и улучшения положения женщин на основе полного соблюдения всех положений Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику отразить сферу применения Конвенции в надлежащем законодательстве и во всех планах и стратегиях правительства во всех секторах и на всех уровнях.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 17

12.Была пересмотрена Программа первоочередных задач и действий правительства в целях содействия отражению проблематики гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин во всех государственных планах и стратегиях. В различных министерствах и ведомствах правительства, в частности в Министерстве здравоохранения, Министерстве образования, а также в структурах местного регионального управления провинций Тафеа, Санма и Малампа были назначены координаторы по гендерным вопросам.

13.В целях обеспечения осуществления в стране деятельности, связанной с гендерной проблематикой, и соответствующего контроля, ДДЖ при поддержке Структуры "ООН-женщины" проводит ежеквартальные совещания по вопросам развития с учетом гендерных аспектов, в которых принимают участие различные государственные министерства, ведомства, учреждения, неправительственные организации, а также женские группы.

14.По итогам первого проведенного ДДЖ национального форума для женщин в 2006 году Департамент разработал Национальный план действий в интересах женщин (НПДЖ) (2007–2011 годы). В рамках НПДЖ были определены стратегические цели, которые охватывают 12 проблемных областей, перечисленных в Пекинской платформе действий, и которые содержатся в документах "Работать сообща в интересах женщин" 1996 года, а также "Женщины и инвалидность" и "Политика обеспечения гендерного равенства". Для всех назначенных учреждений-исполнителей НПДЖ служит механизмом по обеспечению концентрации их усилий и ресурсов в указанных 12 важнейших проблемных областях. Итоги реализации НПДЖ в 2007–2011 годах находятся в стадии рассмотрения, результаты которого послужат основой для разработки НПДЖ на период 2012–2016 годов.

15.ДДЖ предложил проект документа по названием "Национальная политика в отношении женщин", который должен служить руководством при осуществлении всех касающихся женщин программ и мероприятий в Вануату, однако этот документ еще подлежит окончательной доработке. В отчетном году, охватываемому настоящим докладом, был представлен также окончательный вариант проекта документа по гендерной политике. В связи с этим при содействии Тихоокеанской региональной ресурсной группы по правам человека (ТРРГПЧ) был проведен учебный семинар-практикум по вопросам гендерной политики, с тем чтобы завершить подготовку документа по гендерной политике, однако это предложение пока находится на рассмотрении ДДЖ. В настоящее время Департамент изучает предложение объединить документ "Национальная политика в отношении женщин" и предложения по гендерной политике в комплексный стратегический документ "Национальная гендерная политика", который будет служить руководством для всех государственных структур при осуществлении их стратегий и программ. Однако проект предлагаемой Национальной гендерной политики еще предстоит разработать.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

16.Реализация НПДЖ на 2007–2011 годы в плане осуществления учреждениями-исполнителями рекомендованных мероприятий не подвергалась мониторингу и оценке в связи с отсутствием показателей эффективности его выполнения, а также в связи с недостатком у сотрудников ДДЗ возможностей для проведения оценки и анализа эффективности реализации этого Плана.

Заключительное замечание 19. Комитет рекомендует государству-участнику в срочном порядке укрепить национальный механизм, а именно Департамент по делам женщин, путем предоставления этому органу необходимых полномочий и достаточных людских и финансовых ресурсов, которые необходимы для координации усилий и эффективной работы, направленной на содействие достижению гендерного равенства и отражению стратегии расширения гендерного равенства во всех стратегических и программных документах во всех секторах и на всех уровнях правительства. Комитет также просит государство-участник укрепить механизм оценки эффективности принятых мер в целях обеспечения того, чтобы такие меры достигали поставленных целей и задач.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 19

17.В настоящее время ДДЖ предлагает преобразовать Департамент в министерство. Он пересмотрел свою организационную структуру и увеличил общее число работающих по найму сотрудников с 6 до 15 человек. В последнее время в штате Департамента имеются сотрудник по гендерным вопросам и сотрудник по вопросам управления, которые осуществляют координацию и оказывают эффективную помощь в продвижении гендерного равенства. В рамках программы развития персонала ДДЖ его нынешний сотрудник по гендерным вопросам благодаря стипендиальному пособию проходит обучение в Австралии по тематике разработки стратегической политики, а сотрудник по вопросам управления недавно завершила учебу, также в Австралии, по проблемам наращивания потенциала национальных женских структур, в целях повышения внимания к гендерной проблематике и внедрения принципов благого управления. Кроме того, ДДЖ наладил партнерство с Тихоокеанской региональной ресурсной группой по правам человека (ТРРГПЧ) в кадровой сфере в целях оказания помощи ДДЖ в осуществлении его программы деятельности, и в настоящее время по линии ТРРГПЧ прикомандирован один сотрудник, который работает в канцелярии ДДЖ.

18.В отношении финансовых ресурсов следует отметить, что годовой бюджет ДДЖ составляет 38 483 059 вату, выделяемых на покрытие расходов по персоналу (оклады, надбавки) и на товары и услуги (смета текущих расходов) на 2011 год. Каких-либо бюджетных ассигнований на финансирование программ деятельности Департамента не имеется.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

19.Для финансирования любой своей деятельности ДДЖ должен запрашивать дополнительные средства на текущие расходы у Министерства финансов и экономического управления (МФЭУ), бюджетные запросы которого подлежат утверждению парламентом. Для обеспечения поддержки в осуществлении своей деятельности ДДЖ также стремится получить финансовые средства у различных международных донорских учреждений, однако этих финансовых средств недостаточно, чтобы покрыть расходы в рамках программы его деятельности. Кроме того, сотрудники ДДЖ не располагают потенциалом для осуществления деятельности по продвижению гендерного равенства и реализации стратегии всестороннего учета гендерной проблематики.

Заключительное замечание 21. Комитет рекомендует государству-участнику разработать конкретный план применения временных специальных мер в различных областях, прежде всего в сфере образования и в сфере участия женщин в политической и общественной жизни и в принятии решений, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 Комитета. Такой план должен содержать конкретные цели, в частности установление квот и сроков, для ускорения достижения женщинами реального равенства с мужчинами.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 21

20.За отчетный период, охватываемый настоящим докладом не было введено в законодательном порядке никаких конкретных временных специальных мер (ВСМ) и не было предложено никакого соответствующего законодательства.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

21.Конституция Вануату не предусматривает положений, допускающих принятие ВСМ. ДДЖ, являющемуся национальной структурой по делам женщин, ответственной за выработку стратегических установок, по-прежнему не хватает людских и финансовых ресурсов, а также специальных знаний и опыта, необходимых для проведения исследований или оценки, с тем чтобы иметь возможность предлагать применение ВСМ.

Заключительное замечание 23. Комитет просит государство-участник рассматривать свою конкретную культуру в качестве динамичного аспекта жизни и общественного устройства страны, который может претерпевать изменения. Комитет настоятельно призывает государство-участник разработать без промедления всеобъемлющую стратегию, включая законодательство, по изменению или ликвидации культурной практики и стереотипов, которые носят дискриминационный характер в отношении женщин, в соответствии со статьями 2 f) и 5 a) Конвенции. Такие меры должны предусматривать проведение разъяснительной работы среди женщин и мужчин на всех уровнях общества, включая традиционных лидеров, и должны осуществляться в сотрудничестве с организациями гражданского общества и женскими организациями. Комитет рекомендует государству-участнику эффективно применять инновационные меры, направленные на молодежь и на взрослых, в рамках образовательной системы, с тем чтобы углублять понимание принципа равенства мужчин и женщин, и работать вместе со средствами массовой информации, с тем чтобы отображать женщин в позитивном ключе и избегать стереотипов. Он также просит государство-участник создать контрольные механизмы и регулярно оценивать прогресс в достижении поставленных целей в этом направлении.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 23

22.Недавно (в январе 2012 года) МЮСС провело Национальное совещание высокого уровня по вопросам законности и правосудия, в котором приняли участие сотрудники и персонал государственных учреждений, курируемых МЮСС, и организации гражданского общества. Одной из его целей были "обзор практики предоставления услуг и анализ существующих традиционных систем". Оно было направлено на объединение формальной и неформальной систем и на согласование системы управления, основанной на обычаях, с другими формами управления в Вануату. В течение отчетного периода, охватываемого настоящим докладом, был подготовлен документ для обсуждения и назначена руководящая группа.

23.ДДЖ сотрудничает с одной из ежедневных газет, в которой раз в неделю бесплатно публикуются новостные статьи под рубрикой "Систас токток" ("Беседы сестер"). Информация об этом была представлена в пункте 120 отчета об общем базовом документе.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

24.Средства, выделяемые для проведения этой работы, крайне ограниченны, а в силу разнообразия культур и традиций проведение подобных мероприятий требует значительных ресурсов.

Заключительное замечание 25. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять приоритетное внимание борьбе с насилием в отношении женщин и принимать комплексные меры для пресечения всех форм насилия в отношении женщин и девочек в соответствии с его общей рекомендацией 19. Он просит государство-участник проводить широкую информационно-просветительскую кампанию с использованием средств массовой информации и образовательных программ в целях разъяснения того, что любое насилие в отношении женщин, включая бытовое насилие, представляет собой одну из форм дискриминации по смыслу Конвенции и потому неприемлемо. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять законодательство о запрещении всех форм насилия в отношении женщин, включая сексуальное надругательство и сексуальное домогательство, и установить уголовную ответственность за совершение актов насилия в отношении женщин и девочек. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы женщины и девочки, ставшие жертвами насилия, имели доступ к непосредственным и эффективным средствам правовой защиты и помощи и чтобы нарушители подвергались судебному преследованию и наказанию. Комитет просит государство-участник устранить препятствия, с которыми сталкиваются женщины в получении доступа к правосудию, и рекомендует обеспечить предоставление правовой помощи всем жертвам насилия, особенно в сельских и отдаленных районах. Комитет рекомендует организовать профессиональную подготовку для сотрудников судебных органов и государственных учреждений, в частности для персонала правоохранительных органов, и для сотрудников служб здравоохранения в целях ознакомления таких сотрудников со всеми формами насилия в отношении женщин, с тем чтобы они могли оказывать надлежащую помощь пострадавшим.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 25

25.В 2008 году был принят Закон о защите семьи (ЗЗС), в котором предусмотрен механизм для предотвращения бытового насилия во всех слоях общества в Вануату. Этот вопрос рассматривается в разделе настоящего доклада, посвященного статье 1. Как говорится в данном разделе доклада, в некоторые положения Уголовного кодекса были внесены поправки, однако в качестве особого уголовного преступления насилие в отношении женщин Уголовным кодексом не предусмотрено.

26.ЗЗС обеспечивает правовую защиту жертв бытового насилия и предусматривает наказание лиц, совершающих акты такого насилия. Согласно этому закону, суд может издавать охранные судебные приказы в целях защиты семьи по ходатайству потерпевших, друзей или членов семьи, практикующих юристов или сотрудников полиции при условии письменного или устного согласия потерпевшего. Суд или уполномоченные лица могут также издавать временные охранные судебные приказы. В соответствии с ЗЗС акт насилия в семье является преступлением, которое наказывается тюремным заключением на срок, не превышающий пяти лет, или штрафом в размере до 100 тыс. вату, или и тем и другим. Суд также может принять во внимание любую компенсацию или возмещение, которое было выплачено или должно быть выплачено этим лицом в соответствии с нормами обычного права.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

27.Как отмечается в пояснениях к заключительному замечанию 13, Закон о защите семьи осуществляется, возможно, пока еще не на всех островах Вануату.

Заключительное замечание 27. Комитет просит государство-участник укреплять и осуществлять меры по увеличению числа женщин на выборных и назначаемых должностях, в том числе в судебных органах, с тем чтобы обеспечить соблюдение статей 7 и 8 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере использовать общую рекомендацию 23, касающуюся участия женщин в общественной жизни. Комитет призывает государство-участник применять временные специальные меры, предусмотренные в пункте 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендации 25, в целях ускорения обеспечения полного и одинакового участия женщин в общественной и политической жизни, прежде всего на высоких уровнях принятия решений. Комитет также рекомендует государству-участнику предпринять шаги по установлению для женщин на парламентских выборах обязательной квоты на уровне 30 процентов, как это рекомендовано Избирательной комиссией Вануату всем политическим партиям. Комитет далее рекомендует государству-участнику проводить учебные программы для женщин, которые занимают или будут занимать руководящие должности, с целью приобретения ими навыков руководства и ведения переговоров. Комитет далее предлагает развернуть информационно-просветительскую кампанию по разъяснению важности расширения участия женщин в принятии решений для общества в целом.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 27

28.В отчетный период настоящего доклада не было никаких законодательно принятых конкретных временных специальных мер или любых предложенных законодательных актов, относящихся к этим мерам. Не предпринимались законодательные шаги по установлению для женщин на парламентских выборах обязательной квоты на уровне 30 процентов, как требование, рекомендованное Избирательной комиссией политическим партиям.

29.Были осуществлены различные просветительские мероприятия, проведенные ДДЖ при поддержке Структуры "ООН-женщины", такие как программа "Повышение уровня информированности избирателей" и семинары на тему "Гендерные вопросы в сфере политического управления". Эти вопросы рассматриваются в статье 7 настоящего доклада.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

30.Если соответствующие руководители не обладают политической волей, невозможно воздействовать на них или убедить их в том, что временные специальные меры необходимы.

Заключительное замечание 29. Комитет просит государство-участник внести без промедления изменения в Закон о гражданстве и привести его в соответствие со статьей 9 Конвенции.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 29

31.В течение отчетного периода настоящего периодического доклада не было внесено никаких поправок или любых предложений в отношении поправок к Закону о гражданстве. Тем не менее, в рамках предпринимаемых МЮСС шагов по осуществлению всеобъемлющей программы семейной реформы, Законодательной комиссии Вануату (ЗКВ), курируемой МЮСС, поручено проанализировать дискриминационные положения Закона о гражданстве и представить предложения о внесении поправок к нему.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

32.В связи с ограниченностью ресурсов Комиссии Вануату по правовым вопросам не хватает кадровых возможностей для начала осуществления процесса реформирования законодательства.

Заключительное замечание 31. Комитет просит государство-участник повысить информированность населения о важности получения образования как одного из основных прав человека и как основы для расширения прав и возможностей девочек и женщин. Он рекомендует государству-участнику уделять более пристальное внимание выполнению своих обязательств по статье 10 Конвенции при осуществлении своего национального плана действий в области обеспечения образования для всех в целях предоставления всем девочкам равного доступа к образованию на всех уровнях и увеличения числа девочек, посещающих школу. Комитет рекомендует шире применять временные специальные меры, в том числе стимулы для родителей, особенно в сельских или отдаленных районах, и стипендии для учащихся-девочек. Комитет просит государство-участник провести всеобъемлющий пересмотр учебных программ и включить в учебные программы и методические пособия гендерный аспект с целью устранения структурных и культурных причин дискриминации в отношении женщин и внедрить для учителей курс гендерного обучения. Комитет также рекомендует государству-участнику увеличить число женщин среди преподавателей, особенно в сельских или отдаленных районах, работающих в системе среднего образования и на руководящих должностях. Он также рекомендует государству-участнику принять дополнительные меры по повышению уровня грамотности среди взрослого населения. Комитет предлагает государству-участнику работать в сотрудничестве с организациями гражданского общества и добиваться получения помощи со стороны международного сообщества в целях ускорения соблюдения всех положений статьи 10 Конвенции.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 31

33.Была введена политика всеобщего начального образования (на период 2010–2012 годов), в рамках которой предоставлялись пособия и субсидии в начальных школах, и как в начальные, так и в средние школы привлекались дополнительные кадры учителей. Свыше 350 начальных школ получили около 276 млн. вату. Большинству школ не требуются родительские взносы. Число учащихся 1–6-х классов в государственных школах и в школах, получающих помощь государства, увеличилось с более чем 35 тыс. до более чем 38 тыс. Несмотря на то что рост общего числа учащихся был меньшим, чем ожидалось, произошли существенные изменения в области зачисления учащихся в школы с индивидуальным обучением, в связи с тем что родители предпочитали направлять своих детей в школы, обучение в которых когда-то было слишком дорогим, включая большее число детей, записавшихся в школы Порт-Вилы (главного города и столицы страны).

34.С 2006 года число мальчиков – учащихся 1–6-х классов, оставивших учебу, было несколько выше, чем соответствующее число девочек. В период 2008–2012 годов доля девочек – учащихся 1–6-х классов, оставивших учебу, колебалась в пределах 43–44 процентов, при этом наиболее высокий показатель в абсолютном выражении составил 391 человек в 2009 году, по сравнению с 240 в 2012 году. В 2012 году существовала более высокая вероятность того, что учащиеся начальной школы, скорее всего, останутся на второй год (15 процентов), чем бросят школу (4 процента) при общем показателе перехода в следующий класс 82 процента.

35.Программа развития образования в Вануату (ПРОВ) на 2010–2013 годы предусматривает пересмотр школьной программы, включая учет гендерных проблем, начиная с учащихся 1–3-х классов, а также для 1–8-го года обучения и 7–13-й класс. Министерство образования (МО) признало, что введение эффективной школьной программы и подготовка учителей являются долгосрочным процессом, который может продолжаться 10–20 лет. Разработка новых стандартов учебной программы для средних школ произойдет организованно и планомерно в 2013 году, с тем чтобы Группа по разработке учебных программ МО могла создать надлежащий потенциал и чтобы были эффективно проработаны вопросы последовательности и координации соответствующих действий.

36.В 2009 году число учителей возросло на 5 процентов, по сравнению с 2008 годом. Насчитывалось 1923 учителя начальной школы, 55 процентов которых составляли женщины. Среди учителей средней школы женщины составляли 38 процентов. Кроме того, в 2009 году 19 процентов учителей начальной школы (каждый пятый учитель) прошли курс обучения без отрыва от производства по сравнению с 16 процентами в 2008 году. В среднем 80 процентов учителей преподают в сельских школах, 17 процентов – в городских школах и 3 процента – в школах, не отнесенных ни к городским, ни к сельским (Информационная система Вануату по вопросам управления образованием (ВЕМИС), 2009 год). С 2007 года наблюдается увеличение числа учителей-мужчин по сравнению с учителями-женщинами, однако в приведенных ниже данных не указывается, преподают ли эти учителя в городских или сельских районах (см. таблицу 18).

Таблица 18

Общее число учителей средних школ, в разбивке по полу: 2007–2009 годы

Вид школы

2007

2008

2009

Среднее

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

Средняя школа (Классы 7+)

277

464

265

439

270

445

720

Источник: Министерство образования, ВЕМИС, 2009 год.

37.В документе "Политика в области образования (2009–2012 годы)", изданном Министерством образования, особо отмечалась необходимость повышения стипендий. На Национальную комиссию по вопросам образования (НКО) возложены функции по разработке политики в отношении программы стипендий и установления критериев предоставления государственных стипендий. НКО не имеет собственного секретариата и работает в канцелярии Национального совета Вануату по профессиональной подготовке (НСВПП). С 2011 года число стипендий, предоставленных для обучения в средних и средних специальных учебных заведениях в Вануату и за рубежом, возросло с 593 в 2011 году до 635 в 2012 году. Подавляющее большинство стипендий выделяются на обучение в университетах и составляют 89 процентов от общего числа стипендий, предоставленных в 2011 году. Более половины – 55 процентов – стипендий, предоставленных в 2011 году, были профинансированы правительством Вануату (для сравнения: правительство Австралии финансирует 22 процента стипендий, Новой Зеландии – 17 процентов стипендий). Студенты успешно осваивают стипендиальные программы обучения, при этом ожидается, что в 2011 году 20 процентов из них завершат учебу и лишь 3 процента не смогут удовлетворять учебным требованиям. В 2011 году немногим более одного из пяти студентов-стипендиатов, или 22 процента, обучались по специальности "развитие торговли" (включая экономику) по сравнению с 18 процентами студентов, изучающих гуманитарные специальности, 12 процентов – естественнонаучные дисциплины и 11 процентов – юриспруденцию. В 2011 году 4 процента студентов-стипендиатов обучались по педагогическим специальностям (см. таблицу 19).

Таблица 19

Стипендии, предоставленные правительством Вануату, в разбивке по годам и по полу: Вануату, 1999–2009 годы

Год

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

Итого

Мужчины

45

64

51

64

59

64

66

66

59

106

168

812

Женщины

37

41

34

39

40

39

38

54

72

81

134

530

Всего

126

86

82

105

85

104

99

103

105

120

107

1 124

Источник: Министерство образования, Отдел стипендий

38.Каких-либо данных, позволяющих точно оценить уровень грамотности взрослого населения, не имеется.

39.Министерство образования получает наибольший объем финансовых ресурсов среди правительственных министерств и мощную финансовую поддержку со стороны партнеров в области развития. В 2009 году вступило в силу Соглашение о совместном партнерстве между правительством Вануату и правительствами Австралии и Новой Зеландии, направленное на достижение поставленной перед Министерством цели обеспечения качественного образования.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

40.Национальную политику в сфере регулирования гендерных вопросов и образования еще предстоит интегрировать в национальный план действий в области образования.

Заключительное замечание 33. Комитет просит государство-участник обеспечить равные возможности для женщин на рынке труда в соответствии со статьей 11 Конвенции. Он призывает государство-участник обеспечить, чтобы правовые нормы распространялись как на государственный, так и на частный сектор, особенно в отношении предоставления женщинам отпуска по беременности и родам. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию о законодательных нормах, в том числе о сфере их применения, касающихся равной оплаты равноценного труда, и о нормах, запрещающих сексуальные домогательства, включая механизмы рассмотрения жалоб, а также статистическую информацию о сфере применения этих норм. Комитет рекомендует расширить доступ к Национальному страховому фонду, в том числе путем предоставления права на участие в нем дополнительным категориям работников, в частности домашней прислуге, работникам неформального сектора или поденным работникам и работникам, работающим не по найму.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 33

41.Как упоминалось и подробно обсуждалось в разделе настоящего доклада, посвященного статье 2 Конвенции, в Законе № 31 о трудоустройстве (с поправками) 2008 года предусмотрено положение, касающееся предоставления отпуска по беременности и родам, которое относится как к государственному, так и к частному сектору.

42.Какого-либо закона или законопроекта, касающегося вопроса о сексуальных домогательствах, не имеется. В настоящее время любой случай сексуального домогательства подпадает под действие статьи 50 [глава 160 Свода законов] Закона о занятости, охватывающего случаи серьезных нарушений. Однако у Министерства труда нет никаких механизмов подачи жалоб в случае серьезных нарушений. Для того чтобы то или иное деяние, о котором говорится в подаваемой жалобе, рассматривалось как преступление и чтобы по ней предпринимались какие-либо действия, жалоба должна быть подана в полицию Вануату.

43.Закон о Национальном страховом фонде [глава 189 Свода законов] предусматривает широкое членство, о чем говорилось в разделе настоящего доклада, посвященном статье 13.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

44.Добиться существенного прогресса в обеспечении равных возможностей для женщин на рынке труда не удалось в силу нехватки ресурсов.

Заключительное замечание 35. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять конкретные меры по улучшению медицинского обслуживания женщин во всех аспектах, включая услуги в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья, в соответствии со статьей 12 Конвенции и общей рекомендацией 24 Комитета, касающейся охраны здоровья женщин. Он просит государство-участник принимать более эффективные меры в области профилактики подростковой беременности и заболеваний, передаваемых половым путем, посредством расширения пропаганды использования методов планирования семьи и информированности о существующих услугах. Такие меры должны включать предоставление комплексных услуг в сфере охраны сексуального и репродуктивного здоровья молодежи, программы повышения доверия и половое просвещение с учетом возраста участников в рамках учебных программ формального и неформального образования, предназначенных для девочек и мальчиков.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 35

45.По результатам выполнения Генерального плана в области здравоохранения (2004–2009 годы) МЗ разработало политику и стратегию в области охраны репродуктивного здоровья, о которой говорилось в разделе настоящего доклада, посвященного статье 12.

46.Был расширен доступ к услугам здравоохранения и планирования семьи в плане распределения материалов, предоставления соответствующих услуг и лечения заболеваний, передаваемых половым путем (ЗППП). Результаты анализов на наличие ЗППП в ходе пренатальных обследований продолжают свидетельствовать о высокой распространенности этих заболеваний. Однако в связи с отсутствием действенной системы информации в области здравоохранения трудно сказать, будет ли возрастать распространенность ЗППП. Также сложно установить, является ли рост распространенности ЗППП следствием внедрения практики обследований в пренатальных клиниках, добровольного желания женщин обращаться за медицинской помощью в связи с повышением осведомленности о ЗППП или комбинацией этих факторов. Так или иначе, распространенность ЗППП по-прежнему является главной причиной обеспокоенности женщин по поводу здоровья. В ходе медико-демографического обследования, проведение которого запланировано на 2013 год, будут получены ответы относительно осведомленности, подходах и практики в отношении использования противозачаточных средств и предотвращения ЗППП.

47.Разработана Программа просвещения в области семейной жизни, которая в настоящее время обсуждается в ходе консультаций, о чем говорилось в разделе настоящего доклада, посвященного статье 5.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

48.Несмотря на то что осуществляется много информационно-просвети­тельских программ, изменение поведения происходит с большими трудностями в случае отсутствия поддержки со стороны родителей, семьи, общины и таких учреждений, как церковь. Потребуются дополнительные ресурсы, для того чтобы достичь существенного прогресса в создании системы предоставления комплексных услуг в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья молодежи, программ повышения доверия и сексуального просвещения с учетом возраста участников. Вопросы охраны репродуктивного здоровья входят в посвященный семейной жизни раздел пересмотренной школьной программы, однако принимаемые меры не соответствуют уровню требований, изложенных в заключительном замечании 36.

Заключительное замечание 37. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание положению женщин, живущих в сельских или отдаленных районах, в целях расширения возможностей соблюдения положений статьи 14 Конвенции. В частности, Комитет призывает государство-участник расширить для женщин в этих районах доступ к программам здравоохранения, образования и повышения грамотности и к использованию возможностей получения дохода, включая обеспечение доступа к возможностям получения профессионального образования, кредитным учреждениям и рынкам. Комитет предлагает государству-участнику использовать успешный пример существующих программ микрофинансирования для предоставления женщинам более широкого доступа к проектам использования сберегательных вкладов и участия в деятельности, приносящей доход.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 37

49.Здравоохранение. Медицинские услуги в значительной степени финансируются правительством и предоставляются посредством децентрализованной системы здравоохранения, состоящей из пяти больниц по приему больных (двух региональных и трех провинциальных больниц), 30 центров здоровья, 104 диспансеров и 231 станции первой помощи. В настоящее время ощущается нехватка квалифицированного медицинского персонала, а доступ к услугам здравоохранения в сельских районах по-прежнему затруднен. В целях решения этой проблемы по поручению правительства были обучены и приняты на работу 21 недавняя выпускница курсов медицинских сестер и 16 практикующих фельдшеров высокой квалификации, а также трое кубинских врачей, пять медсестер из числа коренных жителей Вануату на Соломоновых островах и трое врачей-интернов. Правительство Вануату подписало с Соломоновыми Островами меморандум о взаимопонимании в отношении найма медсестер из числа жителей Соломоновых Островов (ADR, 2010).

50.Правительство осуществляет переход к системе медико-санитарного обслуживания на уровне общин, в рамках которой медицинские работники общин внедряют систему направления пациентов на различные уровни медицинского обслуживания (диспансер, центры здоровья, провинциальные больницы и национальная клиника по приему больных).

51.Программы в области образования и распространения грамотности. Как свидетельствуют результаты переписи, проведенной Национальным статистическим управлением Вануату (НСУВ) в 2009 году, уровень образования в городах выше, чем в сельских районах. Доля населения в возрасте 15 лет и старше, проживающего в городских районах, которое получило среднее образование, составила 43 процента, а в сельских районах – 18 процентов. Доля населения, не имеющего образования (никогда не учившегося в школе или получившего только дошкольное образование), составила в сельских районах 20 процентов по сравнению с 5 процентами в городских районах.

52.Одной из целей правительственной Программы первоочередных задач и действий (ППЗД) (2012–2015 годы) являются расширение доступа к образованию и обеспечение гендерного равенства и сельского/городского демографического баланса. В 2009 году правительство одобрило стратегический приоритет в сфере образования под названием "Долгое планирование – быстрое выполнение" (ДПБВ). Одной из трех целей ДПБВ является повышение качества образования.

53.По данным Ежегодного статистического сборника за 2009 год, доля учащихся начальных школ, проживающих в сельских районах, составила в 2009 году 81 процент по сравнению с общей долей учащихся в сельских районах, составившей 69 процентов. В младших классах средней школы 74 процента учащихся обучаются в сельских школах, а в старших классах средней школы 65 процентов учащихся обучаются в сельских средних школах и 35 процентов – в городских районах. Приоритетным направлением деятельности МО является обеспечение доступа к образованию для всех. Министерство стремится обеспечить, чтобы все дети, независимо от места их проживания, физических или психических проблем, имели возможность учиться в школе. На 2008 год была разработана инклюзивная политика в области образования в целях улучшения успеваемости учащихся с ограниченными возможностями, и были выделены ресурсы для таких учащихся в сельских и городских районах.

54.Возможности по обеспечению доходов: Департамент по делам кооп е ративов. В 2008 Департамент по делам кооперативов и Организация по вопросам предпринимательства коренных жителей Вануату разработали на языке бислама руководство по вопросам создания сберегательных и кредитных кооперативов с использованием модели накопительных ссудо-сберегательных ассоциаций (НССА), члены которых объединяются в группы, каждую неделю откладывают согласованную сумму денег и определяют порядок кредитования, с тем чтобы у членов группы была возможность заимствовать накопленные средства по согласованной процентной ставке. В результате функционирования этой модели в настоящее время действуют 75 зарегистрированных ссудо-сберегательных кооперативов с объемом средств в 40,6 млн. вату (446 620 долл. США) в виде сбережений, а число зарегистрированных участников составляет 3451.

55.Банк сельскохозяйственного развития Вануату (БСРВ). В силу отсутствия кредитования в сельских районах в 2006 году был учрежден БСРВ с целью воссоздания банка развития. В соответствии с Законодательным актом № 20 2006 года о создании БСРВ министр финансов и экономического управления назначает членов Совета БСРВ на трехлетний срок на основе отбора из числа кандидатов, представленных генеральными директорами МФ, Министерства сельского хозяйства, Профессионального союза сельскохозяйственных работников, Торгово-промышленной палаты, Общества бухгалтеров Вануату, Национального совета вождей и директором Департамента по делам женщин. Назначенные члены Совета БСРВ выбирают Председателя и заместителя Председателя. Штаб-квартира Банка, открывшегося в апреле 2008 года, располагается в Порт-Виле. В 2009 году был принят на работу новый Генеральный директор и утвержден трехлетний стратегический план. Правительство капитализировало основные средства в сумме 500 млн. вату, из которых последний транш в объеме 100 млн. вату был размещен в феврале 2011 года. В настоящее время в банке работают 13 сотрудников, а контроль за его деятельностью осуществляет Резервный банк Вануату.

56.Программа развития женщин Вануату (ВАНВОДС). ВАНВОДС предоставляет услуги женщинам в области микрофинансирования с 1996 года. Осуществление данной программы было начато в качестве пилотного проекта под эгидой Департамента по делам женщин, а в 2003 году она была преобразована в НПО, принадлежащее бенефициарам. За период 2003–2007 годов число участников Программы выросло почти до 3 тыс. человек, а стоимость ее сбережений увеличилась с 15 млн. вату, на конец 2003 года до 73 млн. вату, на конец 2007 года. В 2007 году ВАНВОДС начала принимать в число своих участников мужчин. По состоянию на ноябрь 2010 года, общее число ее клиентов составило 5514 человек, из которых 4085 взяли кредит. С 1996 года общий объем предоставленных ВАНВОДС кредитов составил 814 млн. вату. В 2010 году ВАНВОДС провела оценку результатов своей деятельности и установила, что из всех кредитов, взятых участниками Программы в течение прошлого года, 46 процентов были использованы в целях развития предпринимательства (такого, как открытие розничного магазина, кава-бара, пекарни и т. д.), а 54 процента были использованы в некоммерческих целях (например, установка солнечных элементов, оплата обучения, приобретение предметов домашнего обихода и т. д.). Для сравнения: согласно аналогичной оценке, проведенной в 2007 году, на развитие предпринимательства было использовано 60 процентов кредитов, а на другие цели – 40 процентов.

57.Планы развития общин и сельских районов. В 1999 году в рамках Инициативы по экономическому развитию сельских районов (ИЭРСР) началось осуществление пятилетних планов экономического развития провинций в целях достижения их самообеспеченности. ИЭРСР является одним из элементов правительственной стратегии развития сельских районов и создания системы предоставления сельскохозяйственных услуг. Модель ИЭРСР в течение двухлетнего периода была экспериментально опробована в провинции Тафеа и продублирована в других провинциях, при этом на национальном уровне разрабатывались планы по изысканию источников финансирования. В 2007 году Министерство финансов закрыло свою программу мелких субсидий.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

58.Чрезвычайно высокая стоимость делает проблематичным предоставление услуг отдаленным островным общинам, поскольку эта деятельность координируется в рамках различных секторов. На уровне территориальных советов были достигнуты некоторые успехи благодаря разработке и реализации стратегий развития общин, включающих учет потребностей женщин, однако эта работа находится на начальной стадии. Необходим механизм координации деятельности между соответствующими секторами и официальной политикой развития женщин сельских районов.

Заключительное замечание 39. Комитет настоятельно призывает государство-участник завершить проводимую законодательную реформу в области семейного права в соответствии со статьями 15 и 16 Конвенции с установлением конкретных сроков и обеспечением того, чтобы супруги имели одинаковые права и обязанности во время брака и в случае его расторжения. Комитет просит государство-участник расширить доступ женщин к правосудию, в том числе путем повышения осведомленности женщин об их правах, а также доступ к судебным органам для отстаивания всех своих прав. Комитет рекомендует государству-участнику принять целенаправленные меры по повышению информированности традиционных или "островных" судов и их ознакомлению с принципом равенства по смыслу Конвенции, с тем чтобы они принимали решения, которые не будут носить дискриминационный характер в отношении женщин, особенно применительно к землевладению и наследованию, а также обеспечить, чтобы решения традиционных судов могли быть обжалованы в государственной судебной системе.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 39

59.Как говорилось в разделе настоящего доклада, посвященного статье 2, Комиссия Вануату по правовым вопросам (КПВ) готовит аналитический документ по вопросам реформирования семейного законодательства. За отчетный период, охватываемый настоящим докладом, не поступали какие-либо поправки к Закону о брачно-семейных делах [глава 192 Свода законов], которые касались бы вопросов общей собственности супругов в Вануату.

60.Декларация об утверждении Указа о правилах конституционных процедур № 26 2003 года предоставляет возможности для обеспечения доступа женщин к правосудию. В рамках этой процедуры положения Указа дают возможность всем гражданам, независимо от пола, обращаться в суд с целью получения компенсации в случае нарушения их конституционных прав.

61.Как упоминалось в разделе D общего базового документа, в рамках дела "Ноэль против Тото" Верховный Суд предоставляет женщинам равные права на земельные участки. В настоящее время создан Земельный суд для решения вопросов собственности на традиционные земельные участки. Эта проблема рассмотрена в разделе доклада, посвященном статье 14, в котором говорится о программе земельной реформы.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

62.В связи со сложным характером земельных отношений и имущественных прав соответствующее подразделение Земельного суда сталкивается с нехваткой финансовых ресурсов и кадрового потенциала, для того чтобы заниматься необходимой информационно-просветительской работой в отношении законодательной реформы.

Заключительное замечание 41. Комитет настоятельно призывает государство-участник увеличить минимальный брачный возраст женщин до 18 лет, как это предусмотрено в статье 16 Конвенции, в общей рекомендации 21 Комитета и в Конвенции о правах ребенка.

Меры, принятые для осуществления рекомендаций заключительного замечания 41

63.В течение отчетного периода, охватываемого настоящим периодическим докладом, не вносились какие-либо поправки или предложения по вопросам контроля за соблюдением Закона о браке в связи с брачным возрастом женщин. В связи с тем что часть сотрудников МЮСС приступили к работе по подготовке программы всеобъемлющей семейной реформы, Комиссии по правовым вопросам, входящей в структуру МЮСС, было поручено провести обзор дискриминационных положений Закона о регулировании брачных отношений и предложить соответствующие поправки к нему.

Пояснения относительно причин невыполнения рекомендаций этого замечания или встретившихся трудностей

64.Комиссия по правовым вопросам испытывает нехватку кадрового потенциала и финансовых ресурсов для проведения этой законодательной реформы.

2.Предпринятые дополнительные юридические и другие надлежащие шаги и меры

65.В настоящем подразделе доклада представлена информация о дополнительных юридических и других надлежащих шагах и мерах, предпринятых в целях осуществления Конвенции. Приведенная ниже информация структурирована таким образом, чтобы можно было осветить основные блоки (части I–IV) Конвенции и рассмотреть каждую статью (1–16).

ЧАСТЬ I

Статья 1. Определение дискриминации в отношении женщин

Одобренные или предложенные поправки и/или законодательные акты

66.Этот вопрос был рассмотрен в подразделе 2 доклада об осуществлении Конвенции, относящемся к заключительному замечанию 11. В течение отчетного периода, охваченного настоящим докладом, парламентом не вносились какие-либо поправки или законодательные предложения, предусматривающие внесение изменений в Конституцию, с тем чтобы включить в нее определение дискриминации в отношении женщин.

Другие предпринятые надлежащие шаги и меры

67.Министерство здравоохранения (МЗ) при содействии Группы по борьбе с ВИЧ и Национального комитета по борьбе со СПИДом (НКС) и в партнерстве с Тихоокеанской региональной ресурсной группой по правам человека (ТРРГПЧ), занимается подготовкой проекта стратегического документа, озаглавленного "Закон о борьбе с ВИЧ, его предупреждении и профилактике" в увязке с Национальным стратегическим планом МЗ по борьбе с ВИЧ и заболеваниями, передаваемыми половым путем (2008–2012 годы). Подготовка проекта этого стратегического документа согласуется с одной из задач Министерства здравоохранения в сферах политики, законодательства и традиционных законов, которые являются дискриминационными в отношении уязвимых групп, в целях сведения к минимуму незащищенности некоторых групп населения, что будет способствовать предотвращению эпидемии ВИЧ или ее распространения, а также в целях защиты прав человека каждого лица, независимо от его статуса.

Статья 2. Обязательства по ликвидации дискриминации

Одобренные или предложенные поправки и/или законодательные акты

68.Правительство Вануату предприняло ряд шагов по ликвидации дискриминации в отношении женщин. В течение отчетного периода, охваченного настоящим докладом, были утверждены следующие законодательные акты или в них были внесены изменения:

•поправки в Уголовный кодекс № 25 2006 года и в Закон № 14 2007 года;

•присоединение к Факультативному протоколу КЛДЖ в мае 2007 года;

•внесение изменений, соответственно, в Законы о занятости № 31 и 33, а также в Закон № 25 в 2008, 2009 и 2010 годах;

•Закон о защите семьи 2008 года.

69.Закон об Уголовном кодексе (о внесении изменений) № 25 2006 года. В Уголовный кодекс [глава 135 Свода законов] были внесены изменения в целях включения, помимо прочего, поправки в определение полового акта, для того чтобы включить элементы этого преступления, а также элементы преступлений похищения, непристойных действий без согласия; кроме того, определяются акты непристойного поведения в отношении молодых людей и предусмотрено соответствующее наказание за них.

"Раздел 89A. Половой акт.

Для целей настоящего Закона половой акт означает любое из перечи с ленных ниже действий, совершаемое любым мужчиной в отношении женщины, любым мужчиной в отношении мужчины, любой женщиной в отношении женщины или любой женщиной в отношении мужчины:

a) введение, в любой степени, во влагалище или анус того или иного лица любого органа или части тела другого лица, за исключ е нием тех случаев, когда такое введение производится в надлеж а щих медицинских целях или разрешено законом в иных целях; или

b) введение, в любой степени, во влагалище или анус того или иного лица какого-либо предмета, совершаемое другим лицом, за исключением тех случаев, когда такое введение производится в надлежащих медицинских целях или разрешено законом в иных ц е лях; или

c) введение любой части полового члена того или иного лица в рот другого лица; или

d) лизание, сосание или целование, в любой степени, наружных женских половых органов, влагалища, полового органа или ануса т о го или иного лица; или

e) продолжение полового акта, определенного в пунктах a), b), c) или d); или

f) побуждение того или иного лица к совершению любых де й ствий, указанных в пунктах a), b), c) или d), или разрешение на их совершение в отношении тела лица, которое побудило к этим де й ствиям или разрешило их совершение".

"Раздел 92. Похищение

Любое лицо не должно намеренно побуждать другое лицо к половому акту либо с ним, либо с ней, либо с любым другим лицом, похищать это лицо или удерживать его против его воли.

Наказание: лишение свободы на срок 10 лет".

"Раздел 98. Акт непристойного поведения без согласия другого лица.

Любое лицо не должно совершать акт непристойного поведения в о т ношении другого лица или в его присутствии:

a) без согласия этого лица; или

b) с согласия этого лица, если такое согласие получено:

i) с применением силы; или

ii) с применением запугивания любого рода; или

iii) под страхом телесных повреждений; или

iv) с помощью ложных представлений в отношении природы такого акта; или

v) в случае состоящего в браке лица, выдающего себя за мужа или жену этого лица; или

vi) в связи с последствиями употребления алкоголя или наркотических средств; или

vii) в связи с физической или психической неполноценностью этого лица.

Наказание: лишение свободы на срок 7 лет".

"Раздел 98A. Акт непристойного поведения в отношении несовершенн о летнего.

Никакое лицо не должно совершать акт непристойного поведения в о т ношении или в присутствии другого лица в возрасте моложе 15 лет.

Наказание: лишение свободы на срок 10 лет".

70.Закон об Уголовном кодексе (с поправками) № 27 2007 года. Это изменение относится к определению наказаний, касающихся штрафа, надзора и общинного охранного ордера, назначение которых находится в пределах полномочий судов.

71.Законы о занятости (с поправками) № 31 2008 года и № 33 2009 года. В 2008 и 2009 годах в Закон о занятости [глава 160 Свода законов] были внесены изменения в соответствии с Законами о занятости (с поправками) № 31 и № 33, соответственно. Эти Законы с внесенными в них изменениями включают положения о ежегодном отпуске, отпуске по беременности и родам для женщин, а также поправку о предоставлении заработной платы, которые приводятся ниже:

"Подраздел 29.

• Каждый работодатель должен предоставлять работнику, который непрерывно работает у этого работодателя, следующее;

a) за период от 1 до 6 лет – ежегодный отпуск с сохранением полной заработной платы в размере 1,25 рабочих дней в месяц за каждый  год работы; или

b) за период от 7 до 19 лет – ежегодный отпуск с сохранением полной заработной платы в размере 1,75 рабочих дней в месяц за каждый  год работы".

"Подраздел 36

1) Работодатель разрешает работнице уйти в отпуск по беременн о сти и родам при представлении медицинского заключения, подтвержд а ющего, что до родов ей осталось примерно шесть недель, и не разреш а ет ей приступать к работе в течение шести недель после родов.

2) (B) В тех случаях, когда имеется несколько работодателей, у кот о рых женщина-работница имеет право на получение заработной платы в соответствии с настоящим подразделом, уполномоченный по трудовым вопросам сотрудник или инспектор по труду должен определить сумму заработной платы, которая должна быть выплачена каждой работн и це, в соответствии с количеством часов, в течение которых эта рабо т ница работала на соответствующего работодателя.

• Женщина, которая возвращается к своей работе после отпуска по бер е менности и родам:

a) должна вернуться на ту же или равноценную должность, з а нимаемую до ухода в отпуск по беременности и родам, без потери жалованья, заработной платы, пособий или стажа; или

b) может быть назначена на вышестоящую должность".

72.Закон о занятости (с поправками) № 25 2010 года. Был создан Трехсторонний консультативный совет по трудовым отношениям для выполнения следующих задач:

a) выработка рекомендаций для решения социальных, экономич е ских и трудовых вопросов;

b) оказание содействия внедрению практики в сфере занятости и трудовых отношений в соответствии с Портвилайским Заявлением о д о стойных условиях труда; принятым в Порт-Виле; и

c) обеспечение проведения активных консультаций с трехст о ронними участниками по вопросам разработки, принятия, осуществления и регулир о вания трудовых норм соответствующих международным станда р там.

73.За отчетный период, охваченный настоящим докладом, группа работников из Вануату приняла участие в недавнем семинаре-практикуме, проведенном Международной организацией труда (МОТ), и выдвинула предложение заменить в законопроекте о занятости существующие положения части три об отношениях в сфере занятости следующими положениями:

a) расширить функции Трехстороннего консультативного сов е та по трудовым отношениям, включив в них вопросы экономической и социальной политики;

b) данному Совету должно быть поручено руководить "эффе к тивным осуществлением в сфере законодательства и практической деятельности" конвенций МОТ, которые были ратифицированы правительством В а нуату; и

c) осуществление Советом функций по установлению уровней зар а ботной платы, предусмотренных в данном законопроекте.

74.Закон о защите семьи (ЗЗС) 2008 года. В 2008 году парламент одобрил ЗЗС. В этом Законе дается определение актов бытового насилия и предусмотрена выдача судебных приказов об охране семьи в случаях бытового насилия. Целью этого Закона является обеспечение сохранения и поощрения гармоничных семейных отношений, а также предотвращение насилия в семье на всех уровнях общества в Вануату (ЗЗС, глава 1 части I). Часть I главы 4 ЗЗС предусматривает всеобъемлющий охват деяний, представляющих собой насилие в семье, которые приводятся ниже:

«Статья 4.Понятие "насилие в семье"

1) То или иное лицо совершает акт насилия в семье, когда он или она преднамеренно совершает любое из перечисленных ниже деяний в отн о шении члена его или ее семьи:

a) нападает на члена семьи (независимо от наличия доказ а тельств нанесения телесных повреждений);

b) оказывает психологическое давление на члена семьи, прите с няет или запугивает его;

c) совершает сексуальные надругательства в отношении члена семьи; притесняет члена семьи с целью запугивания;

d) неприлично или агрессивно ведет себя по отношению к члену семьи;

e) наносит ущерб или провоцирует нанесение ущерба имуществу члена семьи; угрожает совершением какого-либо из деяний, пер е численных в пунктах a)–f).

2) Без ограничения подпункта d) пункта 1, какое-либо лицо может преследовать другое лицо посредством:

• следования за этим лицом; или

• наблюдения за этим лицом; или

• нахождения за пределами помещений, в которых это лицо прож и вает, работает или которое посещает с целью какой-либо соц и альной деятельности или для отдыха; или

• постоянных телефонных звонков тому или иному лицу или в пом е щения, в которых это лицо проживает или работает.

3) Для целей настоящего Закона, если то или иное лицо (в настоящем подразделе именуемое "подстрекателем") советует другому лицу сове р шить то или иное действие или привлекает его в целях совершения де й ствия, которое, если оно совершено подстрекателем, будет предста в лять собой акт насилия в семье, то подстрекатель рассматривается в качестве лица, совершившего этот акт.

4) Во избежание неясности:

• одиночное действие может представлять собой акт насилия в с е мье; и

• совершение ряда действий, которые могут свидетельствовать о системном характере соответствующего поведения, может пре д ставлять собой насилие в семье, даже если некоторые из этих де й ствий или все они, взятые в отдельности, могут казаться незн а чительными или обычными.

75.ЗЗС также предоставляет суду полномочия выдавать охранный судебный приказ о защите семьи (ОСП ЗС) по заявлению любого лица, отвечающего установленным требованиям. Уполномоченные лица, определенные в соответствии с ЗЗС, также могут издавать временные ОСП, имеющие законную силу в течение 14 дней. Кроме того, Закон предусматривает наказание за преступления в виде нарушения ОСП, а также предоставление компенсации жертвам насилия в семье. В течение отчетного периода, охваченного настоящим докладом, МЮСС совместно с ДДЖ контролируют исполнение настоящего Закона. Были созданы национальная целевая группа и три провинциальные целевые группы, члены которых прошли подготовку по вопросам прав человека, гендерным вопросам и по выполнению положений ЗЗС. В настоящее время Департамент по делам женщин занимается наймом уполномоченных лиц, которые правомочны выдавать временные охранные судебные приказы. Ведется подготовка профессиональных юристов по проблематике ЗЗС, вопросам прав человека и гендерной тематике.

76.Поправка к Закону о защите семьи. Поправка имеет целью инкорпорировать механизмы или основания для отстранения назначенных уполномоченных лиц и советников на основе положений о дисквалификации, предусмотренных данным Законом.

Другие предпринятые соответствующие шаги и меры

77.Национальная политика в отношении инвалидов и План действий (2008–2015 годы). Женщины с инвалидностью являются одной из наиболее уязвимых групп населения в силу их статуса как женщин и как лиц с ограниченными возможностями. Правительство в лице МЮСС учредило должность оперативного дежурного по вопросам инвалидности, работающего в структуре Департамента по делам женщин, в целях осуществления политики в отношении инвалидности на всех уровнях государственного управления. С этой целью был воссоздан Национальный комитет по вопросам инвалидности и принят План действий, предусматривающий следующие направления:

•Национальная координация и законодательство

•Организации самопомощи и организации по реабилитации/обслуживанию инвалидов

•Женщины с инвалидностью

•Образование, профессиональная подготовка и трудоустройство

•Доступ к объектам социальной инфраструктуры и к общественному транспорту

•Уменьшение нищеты

•Заблаговременное выявление, своевременное вмешательство и доступ к информации и средствам коммуникации

•Региональное сотрудничество

78.Женщины в государственной политике (2011–2015 годы)/Участие женщин в принятии решений (2012–2016 годы). Целями этой политики являются создание благоприятных условий для равной представленности женщин на всех уровнях государственного управления и выполнение обязательств Вануату в соответствии с Конституцией, Всесторонней Программой комплексной реформы (ПКР) и положениями КЛДЖ. В целях обеспечения справедливой и равной представленности женщин при принятии решений и выработке политики в национальных и местных органах власти, были приняты следующие рекомендации по реализации этой политики:

•Департамент по делам женщин (ДДЖ) инициирует проведение исследования в целях изучения традиционных методов принятия решений мужчинами и женщинами в Вануату и рассмотрения вопроса о воздействии колонизации на эти методы.

•ДДЖ инициирует и/или поддерживает действия низовых женских групп на уровне поселений и общин по определению потребностей и наилучших путей их удовлетворения.

•Избирательная комиссия разрабатывает и реализует на всей территории Вануату программу просвещения избирателей, женщин и мужчин, а также членов политических партий, включая обучение их процедурам регистрации и разъяснение важного значения участия в выборах, ознакомление с системами квот и принципом пропорционального представительства, а также разъяснение целей и процедур проведения национального референдума.

•ДДЖ, в консультации с Министерством юстиции, назначает рабочую комиссию для изучения правомерности и целесообразности и обоснованности конституционной квоты для национального правительства, установленной законом избирательной квоты для национального правительства, квоты политических партий для кандидатов на выборах и/или конституционной или законодательной квоты для местных органов власти и представляет доклад Национальной целевой группе по вопросам представленности женщин в правительстве.

•К политическим партиям будет обращен настоятельный призыв выдвигать как минимум 30 процентов кандидатов-женщин с целью соблюдения правила "каждое второе место – женщине", известного также под названием "правило зебры".

•Будет проведен обзор избирательной системы Вануату и рассмотрен вопрос о пропорциональном представительстве с учетом предложений Группы по наблюдению за проведением выборов в 2002 и 2004 годах.

79.Законодательная комиссия Вануату (ЗКВ). МЮСС учредило Законодательную комиссию Вануату и недавно назначило ее секретаря. ЗКВ занимается подготовкой аналитического документа в отношении закона о реформе семейного права, включая следующие вопросы:

•семейные отношения, включая законодательные акты, касающиеся брака и других отношений, которые могут повлечь за собой взаимные правовые обязательства;

•права и обязанности сторон в рамках указанных выше отношений, что может включать внесение изменений в Закон о гражданстве;

•распад семьи, включая расторжение брака, материальное обеспечение детей и раздел имущества после разрыва семейных отношений; и

•обеспечение благополучия детей, включая их материальное обеспечение, в случаях разрыва отношений между родителями, опекунство, попечительство и усыновление.

Статья 3. Меры по обеспечению всестороннего улучшения положения женщин

Одобренные или предложенные поправки и/или законодательные акты

80.Были приняты следующие законодательные акты:

•Законы о занятости (с поправками) № 31, 33 и 25, принятые, соответственно, в 2008, 2009 и 2010 годах;

•Конвенция о равном вознаграждении за труд равной ценности;

•Конвенция о дискриминации в области труда и занятий.

Другие соответствующие предпринятые шаги и меры

81.Национальный женский форум (сентябрь 2006  год а). ДДЖ организовал первый Национальный женский форум, в котором приняли участие женщины из шести провинций Вануату, с целью рассмотрения хода осуществления положений Пекинской платформы действий (ППД) и принятия рекомендаций по активизации экономического и политического участия женщин в работе по улучшению положения в 12 проблемных областях, представленных в ППД и в документе 1996 года под названием "Совместная работа в интересах женщин, женщины и инвалидность и политика обеспечения гендерного равенства".

82.Национальный план действий в интересах женщин (2007–2011  год ы). По итогам Национального женского форума, проведенного в 2006 году, ДДЖ принял Национальный план действий в интересах женщин (НПДЖ). В НПДЖ определены стратегические задачи в каждой из 12 проблемных областей, а также выделена одна дополнительная проблемная область, которая считается в Вануату приоритетной. В Плане также представлены рекомендации, намечены мероприятия и указаны различные учреждения-исполнители, согласованные в ходе Национального женского форума. Определены следующие 13 проблемных областей:

•Женщины и бедность

•Образование и профессиональная подготовка женщин

•Женщиныи здоровье

•Насилие в отношении женщин

•Женщины и вооруженные конфликты

•Женщины и экономика

•Женщины во власти и участие в принятии решений

•Институциональный механизм по улучшению положения женщин

•Права человека женщин

•Женщины и средства массовой информации

•Женщины и окружающая среда

•Девочки

•Женщины и инвалидность

83.Национальная политика в отношении женщин (2010–2012  год ы). В качестве части мер по разработке гендерной политики Департамент по делам женщин при поддержке Тихоокеанской региональной ресурсной группы по правам человека (ТРРГПЧ) провел в Порт-Виле консультации с заинтересованными сторонами, в которых приняли участие представители различных министерств, ведомств и учреждений, гражданского общества, неправительственных организаций и женских групп. Основная цель этих консультаций – стать каналом обратной связи и получения информации о ходе реализации Национального плана действий в интересах женщин на 2007–2011 годы. Был проведен семинар-практикум по вопросам гендерной политики в целях обсуждения предложенного документа по данному вопросу, однако разработка этого стратегического документа еще не завершена.

Статья 4. Ускорение достижения равенства между мужчинами и женщинами

Одобренные или предложенные поправки и/или законодательные акты

84.Закон о занятости (с поправками) № 25, принятый в 2010 году, который касается создания Консультативного совета по труду, рассмотрен в разделе 1 настоящего доклада, посвященном статье 1.

Другие соответствующие предпринятые шаги и меры

85.Правительство провинции Шефа приняло решение, согласно которому для женщин должна быть выделена квота мест в Провинциальном совете в размере 25 процентов. Это решение должно быть выполнено в ходе выборов в Совет провинции Шефа в 2012 году.

Статья 5. Меры по изменению гендерных ролей и стереотипов

Одобренные или предложенные поправки и/или законодательные акты

Другие соответствующие предпринятые шаги и меры

86.Министерство образования выработало стратегию в виде Программы просвещения во вопросам семьи (ППС) в целях распространения в школах информации и знаний по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, соответствующих возрасту учащихся. Эта просветительская программа была разработана в течение отчетного периода, охваченного настоящим докладом, и сейчас она является предметом консультаций. ППС является также комплексной программой в сфере защиты здоровья и семейной жизни, которая включает и другие проблемы в области здравоохранения, такие как психическое здоровье, взаимоотношения и обеспечение безопасности.

87.Департамент по делам женщин в партнерстве с Тихоокеанской региональной ресурсной группой по правам человека организовывал различные учебные мероприятия и семинары по тематике КЛДЖ, правам человека, гендерным вопросам и проблематике Закона о защите семьи, в которых приняли участие сотрудники полиции, религиозные лидеры и представители неправительственных организаций. Эти темы обсуждаются в контексте общего базового документа, в разделе, посвященном структурам, которые осуществляют поощрение прав человека на национальном уровне, в целях повышения информированности сотрудников государственных учреждений и других специалистов.

88.Женский центр Вануату в партнерстве с Национальным статистическим управлением провел обследование по вопросам жизни женщин и семейных отношений, применив методологию ВОЗ с учетом специфики Вануату, которым были охвачены шесть провинций и основные районы Порт-Вилы и Луганвиля. Целями данного обследования были проведение оценки распространенности самих случаев насилия в отношении женщин, последствий насилия в отношении женщин, ставших жертвами или переживших акты насилия, последствий насилия в отношении женщин для детей, отношения к насилию, рисков и защитных факторов, а также шагов, предпринимаемых женщинами для преодоления стресса.

89.Разновидностями актов насилия, проанализированными в ходе этого обследования, а также их последствия на протяжении жизни женщин в сопоставлении с последними 12 месяцами в целом по Вануату и по городским и сельским районам, являются:

1.Насилие со стороны нынешнего или бывшего мужа/партнера:

a)эмоциональное насилие (68 процентов – в течение всей жизни женщин и 54 процента – за последние 12 месяцев; 61 процент в городских районах и 70 процентов в сельских районах);

b)физическое насилие (51 процент – в течение всей жизни и 33 процента – за последние 12 месяцев; 41 процент в городских районах и 53 процента в сельских районах);

c)сексуальное насилие (44 процента – в течение всей жизни и 33 процента – за последние 12 месяцев; 41 процент в городских районах и 53 процента в сельских районах);

d)физическое и/или сексуальное насилие (60 процентов – в течение всей жизни и 44 процента – за последние 12 месяцев; 50 процентов в городских районах и 63 процента в сельских районах).

2.Насилие со стороны лиц, не являющихся партнерами (родителей, учителей, незнакомых людей, братьев и др.):

a)физическое насилие (в возрасте старше 15 лет): более одной женщины из четырех (28 процентов);

b)сексуальное насилие (в возрасте старше 15 лет): каждая третья женщина (33 процента);

c)сексуальное насилие в детстве (в возрасте до 15 лет): почти каждая третья женщина (30 процентов);

d)принудительный первый сексуальный контакт: две женщины из пяти (41 процент).

90.В данном обследовании также содержатся следующие сведения о последствиях насилия для здоровья женщин:

a)в течение жизни почти двум женщинам из пяти (39 процентов) их мужьями или сексуальными партнерами были причинены травмы вследствие физического или сексуального насилия. Это означает, что такого рода травмы были причинены каждой четвертой женщине из числа женщин, имевших сексуальных партнеров (24 процента);

b)свыше двух из пяти женщин (41 процент) были травмированы свыше трех раз; в настоящее время свыше одной женщины из пяти (21 процент) имеют постоянную инвалидность; кроме того, почти половина женщин (48 процентов) теряли сознание по меньшей мере однажды. Женщины, являющиеся жертвами физического, сексуального или эмоционального насилия, сталкиваются с более широким кругом проблем с психическим здоровьем, и вероятность совершения попытки самоубийства у них гораздо выше, чем у женщин, которые не подвергались насилию.

91.Другими последствиями для женщин, основной источник дохода которых (80 процентов) – наемный труд (большинство из них заняты в сфере коммерции или торговли), являются:

a)прерывание работы – у 30 процентов женщин, подвергающихся физическому или сексуальному насилию.

92.Причинами прерывания работы и приносящей доход деятельности (в процентах от общего числа 311 женщин, вынужденных прервать работу в силу указанных выше обстоятельств), являлись:

a)работу пришлось прервать из-за мужа/партнера (94 процента);

b)утрата способности концентрировать внимание (14 процентов);

c)невозможность продолжения работы/необходимость отпуска по болезни (13 процентов);

d)потеря уверенности в собственных возможностях (13 процентов);

e)муж/партнер воспрепятствовал работе женщины (11 процентов).

93.Одним из результатов данного обследования является то, что в нем говорится о способах преодоления такого рода трудностей, к которым прибегают женщины:

a)свыше двух из пяти женщин (43 процента) никогда никому не рассказывали о пережитом ими насилии, и почти три из пяти женщин (57 процентов) никогда не обращались с просьбой о помощи в какое-либо учреждение;

b)чаще всего женщины рассказывали об этих случаях членам своих родных семей, друзьям и членам семей своих мужей/партнеров;

c)почти каждая четвертая женщина обращалась с просьбой о помощи к вождям племен (24 процента) и религиозным лидерам (23 процента), 15 процентов обращались в медицинские учреждения, и каждая десятая женщина обращалась за помощью в полицию;

d)около половины женщин (49 процентов) временно покидали свои дома в связи с насилием, однако ушли из дома навсегда менее 1 процента женщин. Наиболее распространенной причиной ухода являлась невозможность терпеть насилие;

e)наиболее распространенными причинами того, что женщины возвращались домой или вообще не уходили из дома, являлось то, что они прощали насильников, не хотели оставлять детей, а также в связи с их верой в святость брака (Обследование жизни женщин и семейных отношений, 2010 год).

Статья 6. Пресечение эксплуатации женщин

Одобренные или предложенные поправки и/или законодательные акты

94.За отчетный период, охваченный настоящим периодическим докладом, не предлагалось какого-либо законодательства или законодательного акта, которые были бы направлены на пресечение торговли женщинами и эксплуатацию проституции женщин.

Другие соответствующие предпринятые шаги и меры

95.В 2010 году правительство при содействии Министерства внутренних дел провело в Порт-Виле двухдневную Тихоокеанскую конференцию руководителей миграционных ведомств (ТКРМВ) с целью выработки общего понимания и определения последовательности в решении соответствующих проблем и внедрении процедур в отношении контрабанды людей, торговли людьми и незаконной миграции. Конференция, в которой приняли участие 45 делегатов из стран Тихоокеанского региона, обсудила тему "Укрепление статуса ТКРМВ в качестве полезной структуры". В ходе ТКРМВ участники согласились с тем, что необходимо на региональном уровне начинать работу по изысканию путей решения проблем контрабанды людей, торговли людьми и нелегальной миграции. Делегаты также согласились содействовать активному участию в процессе разработки годового плана ТКРМВ по сбору информации, а также повысить национальные стандарты в области сбора данных. ТКРМВ была признана надлежащим форумом для начала процесса консультаций в Тихоокеанском регионе. В ходе проведенного в рамках конференции семинара-практикума была также подтверждена необходимость улучшения сбора общей и оперативной информации и обмена ею на региональном и национальном уровнях с целью углубления понимания тенденций в сфере нелегальной миграции в регионе и успешной борьбы с сетями контрабанды людей и торговли людьми. Однако в настоящее время пока отсутствует базовая информация в отношении торговли женщинами и девочками за пределами страны.

96.Правительство взаимодействует с организацией ВСБ – "Ван смол бэг" (Wan Smol Bag) – одной из НПО в Вануату, курирующей деятельность клиники "Кам пусем хед" (КПХ) в Порт-Виле, которая предлагает услуги и консультации в области репродуктивного здоровья. Одной из программ КПХ является "взаимное просвещение", которое включает работу по повышению осведомленности с женщинами, работающими в секс-индустрии, мужчинами, практикующими секс с мужчинами (МСМ), и моряками. Между ВСБ и правительством при содействии Министерства здравоохранения был заключен меморандум о взаимопонимании (МоВ), в соответствии с которым Министерство предоставляет бесплатные лекарства, организует проведение лабораторных анализов и стерилизацию оборудования КПХ. По данным годового отчета ВСБ за 2010 год, в ходе организованных на базе КПХ в Порт-Виле курсов "взаимного просвещения" в них приняли участие 90 женщин, работающих в секс-индустрии, и 56 МСМ. Согласно имеющимся данным, возраст 62 процентов участников этих семинаров – старше 25 лет, возраст 29 процентов участников – 20–24 года и 9 процентов – 14–19 лет. Имеются данные о том, что в Вануату существует проституция, но на коммерческой основе. Однако нет ни законодательства, которое защищало бы от эксплуатации несовершеннолетних лиц или взрослых работников секс-индустрии, не дающих своего согласия на секс, ни какого-либо законодательства по обеспечению безопасности и гигиены в целях защиты здоровья работников секс-индустрии.

ЧАСТЬ II

Статья 7. Политическая и общественная жизнь

Одобренные или предложенные поправки и/или законодательные акты

97.Закон о децентрализации [глава 230 Свода законов] 1994 года. Закон о децентрализации предписывает назначение женщин членами советов местного самоуправления. В разделе 5 части III представлены наименования и обязанности советов местного самоуправления, а в разделе 7 определен порядок назначения членов этих советов. Раздел 7 приводится ниже:

"7. Назначение членов советов местного самоуправления

1) Министр может своим указом представлять назначенных членов каждого совета местного управления в качестве его пре д ставителей в региональном совете местного управления, и в такие советы входят следующие лица:

a) вожди племен, назначаемые министром из числа лиц, в ы двинутых представительными органами вождей племен;

b) женщины, назначаемые министром из числа лиц, выдв и нутых представительными женскими организациями;

c) представители молодежи, назначаемые министром из числа лиц, выдвинутых представительными молодежными о р ганизациями;

d) представители церкви, назначаемые министром из числа лиц, выдвинутых представительными церковными организац и ями.

2) Функции назначенных членов советов

a) занимают должность в течение четырех лет и имеют право на повторное назначение; и

b) участвуют в консультациях по любому предмету, вопр о су или проблеме, которые представляются на рассмотрение совета местного управления, для принятия его решения".

3) Назначенные члены не имеют права голосовать на заседаниях советов местного управления.

4) Назначенных членов не должно быть больше половины от чи с ла избранных членов".

98.После принятия в 2008 году резолюции о специальных мерах, касающихся положения женщин в Папуа-Новой Гвинее, которые направлены на восстановление представленности женщин в советах провинций в качестве назначенных членов советов, положения этой резолюции были адаптированы к условиям Вануату. В результате Департамент по вопросам местного управления (ДМУ) разослал всем шести провинциальным советам директиву в отношении выдвижения представителей из числа женщин для участия в деятельности советов. В настоящее время во всех шести провинциальных советах имеются представители-женщины, участвующие в работе советов в качестве кандидатов от курируемых ДДЖ женских организаций в провинциях или от женских провинциальных организаций. Однако не все представители-женщины были официально назначены министром для участия в работе советов. Все назначенные женщины имеют право участвовать в сессиях провинциальных советов, однако они не обладают правом голоса. Любые обсуждаемые вопросы должны быть одобрены их соответствующими советниками, которые представляют кандидатов, выдвинутых женщинами.

99.В рамках системы местных советов женщины представлены во всех местных советах. Однако на местные советы действие Закона о децентрализации не распространяется, и ДМУ работает над подготовкой документа Совета министров, в котором содержится предложение о внесении изменений в Закон о децентрализации, с тем чтобы в него были включены местные советы в качестве части административной структуры провинций.

100.Согласно закону, в обязанности провинциальных советов входит контроль за исполнением годового оперативного бюджета. годовой бюджет включает ассигнования для женщин – кандидатов в члены провинциального Президентского совета. Имеются также бюджетные ассигнования на цели развития в интересах женщин в провинциях, предусмотренные по статьям, касающимся женщин и молодежи.

Другие соответствующие предпринятые шаги и меры

101.ДДЖ осуществляет программы по разработке политики, проведению научных исследований и подготовке кадров в области образования и просвещения в целях решения проблемы недостаточной представленности женщин в сфере политики. ДДЖ воссоздал Национальный комитет по вопросам участия женщин в принятии решений в целях предоставления консультационных услуг и надзора за осуществлением недавно разработанной стратегии по обеспечению участия женщин в принятии решений на период 2012–2016 годов. Национальный план действий по реализации этой стратегии в настоящее время обсуждается в этом комитете.

102.Недавно Департамент по делам женщин приступил к проведению исследования в отношении гендерного профиля политических партий и выборов, которое содержит рекомендации в отношении трех главных сфер. Эти рекомендации касаются участия в стратегическом партнерстве и работы с политическими партиями; повышение осведомленности относительно гендерной проблематики и взаимодействие с такими учреждениями, как парламент и НПО; и, наконец, руководство программами и их укрепление. Данное исследование показало, что наблюдается небольшое постепенное продвижение в направлении приверженности Вануату достижению 30-процентного уровня представленности женщин в парламенте.

103.Департамент по делам женщин организует различные семинары-практикумы. Так, осуществлялись следующие образовательно-просветитель­ские программы и семинары:

•Программа образовательно-просветительской работы с избирателями в период 2007–2009 годов на периферийных островах Вануату.

•В партнерстве со Структурой "ООН-женщины" в трех провинциях Вануату были проведены семинары на тему "Гендерные проблемы в системе политического управления". В ходе этих семинаров была принята типовая программа под названием "Объединение ресурсов в целях развития демократии и проведения гендерно ориентированных выборов (БРИДДЖ). В результате были созданы комитеты для реализации находящейся в процессе выполнения программы по укреплению лидерских качеств женщин как на национальном, так и на общинном уровне. Другим результатом этой работы стали избрание женщины на пост мэра Луганвиля и утверждение правительством провинции Шефа выделения пяти мест для женщин-кандидатов в провинциальном совете этой провинции.

•Был проведен недельный учебный семинар с использованием типовой программы БРИДЖ, в котором приняли участие члены парламента. Эти члены парламента обещали выделить женщинам 15 процентов мест в рамках национальных выборов, для проведения которых в настоящее время разрабатываются стратегия и законодательные поправки, которые подлежат утверждению Советом министров.

•ДДЖ провел семинар по вопросам информирования граждан и избирателей о типовой программе БРИДЖ, в котором приняли участие мальчики и девочки – школьные старосты, а также молодежные церковные лидеры.

•Министерство юстиции и социальных служб принимало участие в финансировании проведения инициированного Группой по вопросам положения женщин при Совете церквей Вануату семинара по гендерным и церковным вопросам, в ходе которого особое внимание был уделено 13 проблемным областям НПДЖ на 2007–2011 годы, касающимся положения женщин, в котором приняли участие национальные церковные лидеры.

•В октябре 2010 года также был проведен семинар по типовой программе БРИДЖ для сотрудников органов по управлению избирательным процессом в Тихоокеанском регионе.

104.В сфере государственной службы женщины, как правило, недостаточно представлены на должностях более высоких уровней (должность старшего сотрудника и выше) и избыточно представлены на должностях более низких уровней. По данным обследования службы государственного сектора, проведенного Комиссией по государственной службе (КГС) в 2009 году (за исключением респондентов из Полицейской комиссии и Учебной комиссии), мужчины составляют 60 процентов от общего числа государственных служащих, в то время как на долю женщин приходится 40 процентов служащих. Что касается возрастных параметров, то, согласно демографическим данным КГС, в ближайшие 10 лет около 30 процентов государственных служащих (в возрасте старше 45 лет) должны выйти на пенсию (см. таблицу 20).

Таблица 20

Респонденты, в разбивке по уровню должности и полу, 2009 год

Число и пол респондентов

Уровень должности

Мужчины

Женщины

Итого

Генеральный директор

2

0

2

Директор

16

1

17

Управляющий

31

9

40

Главный сотрудник

25

6

31

Старший сотрудник

83

49

132

Сотрудник

119

101

220

Прочие

25

29

54

Всего

301

195

496

Источник: КГС, 2009 год.

105.В течение отчетного периода, охваченного настоящим докладом, КГС информировала, что в системе государственной службы работает больше мужчин, чем женщин, о чем свидетельствует таблица 21, ниже.

Таблица 21

Общее число государственных служащих, в разбивке по годам и полу, Вануату, 2011 год

Год

Женщины

Мужчины

Всего

2005

1 250

2 051

3 307

2006

1 360

2 227

3 594

2007

1 506

2 531

4 048

2008

1 648

2 796

4 457

2010

1 817

3 165

4 999

2009

2 047

3 552

5 616

2011

2 138

3 733

5 887

(половая принадлежность 16 служащих не указана)

Источник: КГС, 2011 год.

Статья 8. Представленность на международном уровне и участие в работе международных организаций

Другие соответствующие предпринятые шаги и меры

106.Не существует никаких юридических барьеров или препятствий к тому, чтобы женщины представляли свое правительство на международном уровне и участвовали в работе международных организаций. Однако никакой квоты для представленности женщин и их участия в работе международных организаций не предусмотрено.

Статья 9. Национальность и гражданство

Одобренные или предложенные поправки и/или законодательные акты

107.В течение отчетного периода, охваченного настоящим периодическим докладом, на рассмотрении не находится ни один законопроект и не предложено никаких поправок к Закону о гражданстве. Тем не менее Комиссии Вануату по вопросам реформы законодательства поручено проанализировать Закон о гражданстве на предмет наличия в нем дискриминационных положений.

Другие соответствующие предпринятые шаги и меры

108.Управление по делам гражданства в консультации с Управлением по государственному законодательству взяло на себя инициативу, предложив провести всесторонний обзор Закона о гражданстве.

109.Имеется предложенный правительством план разместить Паспортное управление, Отдел записи актов гражданского состояния, Избирательную комиссию и Управление по вопросам гражданства в одном месте. Стимулом для правительства послужило предложение Международной организации гражданской авиации (ИКАО) выполнить новый набор требований в отношении проездных документов и иммиграционных правил. Для решения вопросов идентификации личности была создана Служба управления идентификационной информацией.

ЧАСТЬ III

Статья 10. Образование

110.В Программе первоочередных задач и действий Вануату (ППЗД) на 2006–2015 годы и в Национальном плане действий "Образование для всех" (ОДВ) на 2001–2015 годы была поставлена задача обеспечить к 2015 году получение детьми беспрепятственного доступа к бесплатному, всестороннему полному курсу начального образования. Система образования в Вануату состоит из дошкольного обучения (в возрасте 3–5 лет), начальной школы с 1-го по 6-й класс (в возрасте 6–11 лет), средней школы в возрасте 7–13 лет (по английской системе) или 14 лет (для французских школ), а также профессионально-технического и университетского образования.

111.В 2010 году Министерство образования (МО) разработало Программу воспитания детей дошкольного возраста (ВДДВ), реализация которой, согласно данным Информационной системы МО Вануату по вопросам управления в области образования (ВЕМИС), с 2009 года привела к увеличению общего числа учащихся. Численность обучающихся по программе ВДДВ постепенно увеличивается, при этом чистый коэффициент охвата обучением по этой программе составил в 2012 году 44 процента; за период 2011–2012 годов общая численность учащихся по программе ВДДВ существенно увеличилась, достигнув 13 процентов. Очевидный гендерный дисбаланс в посещаемости занятий по программе ВДДВ был скорректирован, и показатель гендерного равенства (ПГР) свидетельствует о том, что по программе ВДДВ обучается несколько большее число девочек, чем мальчиков (см. диаграмму 10). Средства МО, направляемые на увеличение числа обучающихся по программе ВДДВ, предназначены также для стимулирования и финансирования общинных "образцовых детских садов", внесения изменений в учебную программу ВДДВ и сотрудничества с учителями в рамках программы ВДДВ в целях выдачи аттестационных свидетельств. МО тесно сотрудничает с партнерами из числа НПО с целью расширения доступности образования на уровне программы ВДДВ и повышения его качества.

112.Свидетельством приверженности правительства обеспечению бесплатного начального образования стало введение в действие Программы всеобщего начального образования (2010–2012 годы), в рамках которой правительство обеспечило выплату 276 млн. вату в виде школьных грантов и зарплаты учителей 350 начальным школам (из 435) и 61 средней школе (из 84) в 2010 году. Наблюдается значительное ежегодное увеличение числа учащихся начальных и средних школ (см. диаграмму 10). В силу годовых колебаний показателя сохранности возрастных групп на начальном и среднем уровнях обучения трудно интерпретировать какие-либо тенденции, тем не менее представляется, что девочки с несколько меньшей вероятностью, чем мальчики, завершат шестилетнее обучение в начальной школе, однако, достигнув уровня среднего образования, они с большей вероятностью, чем мальчики, завершат полный курс среднего образования (таблицы 22 и 23).

113.План развития образования Вануату на 2010–2013 годы предусматривает изменение школьной учебной программы, начиная с уровней K1–K3, 1–8-й ступеней и 7–13-х классов, с учетом гендерных проблем. Общепризнано, что эффективная разработка школьной учебной программы и подготовка учителей являются долгосрочными процессами, которые могут растянуться на десять–двадцать лет. Разработка новых стандартов учебной программы средней школы начнет осуществляться организованно и планомерно в 2013 году в целях обеспечения того, чтобы группа по разработке учебной программы Министерства образования создала соответствующий потенциал и чтобы эффективно решались проблемы, связанные с последовательностью и координацией деятельности.

Таблица 22

Показатель сохранности контингента учащихся 1–6-х классов, в разбивке по годам: 2007–2011 годы

Рост (в  процент ах) по сравнению с предыдущим  год ом

Год

Пол

1

2

3

4

5

6

2007

Женщины

100

91,8

90,9

89,9

86,6

82,0

Мужчины

100

91,5

89,0

86,3

81,0

75,7

Итого

100

91,6

89,9

88,0

83,6

78,7

2008

Женщины

100

91,4

86,6

80,3

74,2

69,2

Мужчины

100

91,4

87,5

84,4

77,4

73,3

Итого

100

91,4

87,1

82,4

75,9

71,3

2009

Женщины

100

98,9

101,3

100,5

100,3

94,0

Мужчины

100

98,8

103,5

101,8

100,9

97,1

Итого

100

98,8

102,4

101,1

100,6

95,6

2010

Женщины

100

90,8

86,8

84,5

80,4

74,6

Мужчины

100

93,8

93,0

87,8

81,9

76,5

Итого

100

92,3

90,0

86,2

81,2

75,6

2011

Женщины

100

94,0

90,9

86,6

81,7

82,2

Мужчины

100

93,1

91,8

90,3

87,0

84,8

Итого

100

93,5

91,4

88,6

84,4

83,6

Источник: МО, данные ВЕМИС, 2013 год.

Таблица 23

Показатель сохранности контингента учащихся 1-13-х классов, в разбивке по годам: 2008–2011 годы

Рост (в  процент ах) по сравнению с предыдущим  год ом

Год

Пол

7

8

9

10

11

12

13

2008

Женщины

63,0

57,6

56,4

50,4

48,6

41,6

26,2

Мужчины

62,9

55,4

52,3

45,1

48,0

40,2

17,4

Итого

63,0

56,6

54,4

47,8

48,4

41,0

21,3

2009

Женщины

86,3

81,2

74,4

57,4

41,0

31,4

16,8

Мужчины

88,4

84,5

78,4

63,7

47,4

34,1

14,7

Итого

87,4

82,8

76,4

60,4

44,0

32,7

15,8

2010

Женщины

67,7

60,4

52,3

42,2

28,8

22,6

11,1

Мужчины

65,5

56,1

46,9

37,1

26,8

22,6

8,4

Итого

66,6

58,2

49,6

39,6

27,8

22,6

9,7

2011

Женщины

75,4

66,2

58,6

48,3

32,1

23,4

13,6

Мужчины

76,6

65,0

52,3

42,8

25,2

18,2

10,1

Итого

76,0

65,6

55,4

45,5

28,5

20,6

11,7

Источник: МО, данные ВЕМИС, 2013 год.

114.В 2010 году действовали 50 общинных сельских учебных центров, из которых 39 центров являлись филиалами Вануатской ассоциации сельских учебных центров развития.

115.В Вануату предоставляются различные стипендии, в том числе государственная стипендия Вануату, стипендия "Открытое равенство" (финансируемая Новозеландским и Австралийским агентствами по международному развитию), стипендия Школы туризма и Портвильская именная стипендия (присуждаемая Фондом ДФЛ по содействию развитию социальных и естественных наук). В 2010 году было предоставлено 423 стипендии, выделенные 238 претендентам и 185 претенденткам для оплаты расходов на высшее образование, при этом 27,8 процента стипендий были профинансированы Австралийским агентством по международному развитию и 23,1 процента – Новозеландским агентством международного развития. Более низкая доля женщин, получивших стипендии, несмотря на принципы распределения стипендий Новой Зеландии и Австралии, предписывающие гендерное соотношение 50:50, свидетельствует о том, что требуются проактивные меры с целью привлечения большего числа женщин к получению стипендий для обучения в высших учебных заведениях. Необходимо провести исследование в целях выяснения причин того, почему на стипендии для оплаты высшего образования не претендует большее число женщин, удовлетворяющих соответствующим требованиям.

116.В соответствии с Программой развития образования в Вануату (ПРОВ) и Стратегией развития сектора образования Вануату (СРОВ) на 2007–2016 годы была расширена и модернизирована учебная база школьных учреждений. В сельских районах предоставляются возможности обучения в школах-интернатах (жилые блоки для девочек и общежития для мальчиков). Однако в тех случаях, когда число девочек превышает число мальчиков, школьная администрация вынуждена переселять учащихся: мальчики занимают жилые блоки для девочек, а девочек переселяют в общежития для мальчиков.

117.В Вануату были созданы мобильная преподавательская группа и Педагогический институт в целях обучения штатных преподавателей и учителей, проводящих "выездные уроки". В 2006 и 2007 годах Министерство образования в партнерстве с Университетом Вайкато, Новая Зеландия, провело семинар-практикум по вопросам выработки лидерских качеств у женщин, в котором приняли участие девять сотрудников сектора образования, в том числе учителя начальных и средних школ и сотрудницы Департамента образования в Порт-Виле.

118.В рамках своей нынешней структуры Министерство образования занимается вопросами включения в существующую структуру координатора Национальной программы, главная задача которого – осуществление контроля Министерства за деятельностью подразделения по гендерным вопросам и отдела по проблемам детей.

Статья 11. Занятость

119.За отчетный период, охваченный настоящим докладом, не было внесено ни одной поправки к Закону о занятости, касающейся положения, в котором предусматривался бы запрет на трудовую деятельность женщин в ночное время. Предложенный Закон о профессиональной технике безопасности и охране здоровья, направленный на соблюдение международных стандартов в области труда, по-прежнему является одним из проектов директивного документа, находящихся на рассмотрении Совета министров. Кроме того, в Закон о выплате компенсации при производственном травматизме [глава 202 Свода законов], который охватывает работников как государственного, так и частного сектора, не были внесены поправки, касающиеся вопросов его выполнения, которые по-прежнему решаются частными страховыми компаниями. Тем не менее были внесены следующие изменения:

Закон о занятости (с поправками) № 31 2008  год а. В 2008 году в законы о занятости с внесенными в них поправками были включены положения о ежегодном отпуске, отпуске по беременности и родам для женщин, а также поправка к положению об оплате труда.

Закон о занятости (с поправками) № 33 2009  год а. Выходное пособие, предоставляемое работнику в связи с уходом в отставку или на пенсию, срок работы для получения которого сокращен с десяти до шести лет, и увеличение ставки начисления этого пособия с половины месяца за год занятости до одного месяца.

Закон о занятости (с поправками) № 25 2010  год а. Создание Трехстороннего консультативного совета по трудовым отношениям, о котором говорилось в разделе настоящего доклада, посвященном статье 2.

Статья 12. Здравоохранение и планирование размера семьи

120.В связи с обязательством Министерства здравоохранения в соответствии с Программой комплексной реформы (ПКР) Министерство разработало Генеральный план по обеспечению медико-санитарного обслуживания на 2004–2009 годы в качестве продолжения своего Генерального плана на 1999–2002 годы. В числе пяти приоритетных задач Генерального плана на 2004–2009 годы предусматривается укрепление здоровья населения Вануату на основе, в частности, таких рекомендаций, как поощрение регулирования деторождения и сокращение случаев подростковой беременности. Основная цель этих рекомендаций – улучшение положения в следующих областях:

•планирование размера семьи с участием мужчин и женщин и улучшение репродуктивного здоровья подростков, а также в целом сексуального здоровья населения;

•первичное медико-санитарное обслуживание в целях решения проблем репродуктивного и сексуального здоровья;

•привлечение общин к решению этих социальных проблем.

121.В рамках этого обязательства Группа Министерства здравоохранения по вопросам общественного здравоохранения разработала комплекс мер по охране репродуктивного здоровья и репродуктивную стратегию с упором на программы охраны репродуктивного здоровья.

122.В 2010 году Министерство приступило к реализации своей Стратегии развития сектора здравоохранения на 2010–2016 годы, наметив следующие цели:

•укрепление здоровья населения;

•обеспечение равноправного доступа к услугам здравоохранения на всех уровнях обслуживания;

•повышение качества услуг, оказываемых на всех уровнях; и

•стимулирование надлежащего управления и эффективного и рационального использования ресурсов.

123.В рамках своей стратегии реструктуризации Министерство завершило обзор и оценку своих людских ресурсов, и предложенная структура была представлена на рассмотрение Комиссии по государственной службе (КГС).

124.В отчетном году настоящего доклада была осуществлена национальная программа обучения по вопросам учета гендерных аспектов на рабочем месте и проведены провинциальные семинары-практикумы, в которых приняли участие сотрудники подразделений по вопросам укрепления здоровья и руководители провинциальных отделов здравоохранения.

125.Министерство здравоохранения вместе с Женским центром Вануату осуществляет программу повышения осведомленности общественности по проблематике гендерного равенства и прав человека. В настоящее время в Новой Зеландии проводится курс непрерывного обучения по вопросам насилия в отношении женщин, в котором участвуют координаторы больниц по оказанию консультационных услуг и правовой помощи, а также курс подготовки по наращиванию потенциала медицинских сестер.

126.В отчетном году настоящего доклада между Министерством здравоохранения и Обществом Красного Креста был заключен меморандум о соглашении по вопросам реализации в Вануату Программы медико-санитарного обслуживания и оказания первой помощи на уровне общин, которая включает профессиональную подготовку, а также использование специальных знаний, накопленных общинами, в программах охраны психического здоровья и просвещения по вопросам защиты здоровья матери и ребенка в рамках последующих мероприятий по иммунизации, постнатальному уходу и выполнению с помощью волонтеров программ сбора донорской крови.

Статья 13. Экономические и социальные пособия

127.В рамках своей Программы первоочередных задач и действий (ППЗД) на 2006–2016 годы Вануату реализует стратегические установки, в которых признается, в частности, проблема расширения экономических прав и возможностей женщин, как это предусмотрено в девяти контрольных показателях ППЗД, направленных на улучшение положения женщин. В бюджетной политике на 2007 год министр финансов подтвердил приверженность правительства развитию в интересах женщин путем принятия законодательных мер и проведения позитивной экономической и социальной политики.

128.В Вануату женщины имеют равные права на семейные пособия независимо от своего социального статуса. В настоящее время Национальный страховой фонд Вануату (НСФВ) обеспечивает финансирование системы социального страхования как для мужчин, так и для женщин. НСФВ, который функционирует в соответствии с главой 189 Свода законов и который обычно именуется "Фонд", является в Вануату фондом пенсионного страхования, который обеспечивает выплату социальных пособий своим членам, отвечающим критериям, то есть любому гражданину или негражданину Вануату при соблюдении определенных условий, который зарабатывает 3 тыс. вату или более в месяц. Сумма взноса составляет 4 процента за счет работодателя и 4 процента – за счет работника. Снятие денег с этого вклада может быть произведено по достижении пенсионного возраста, составляющего 55 лет, в случае смерти, постоянной миграции или постоянной нетрудоспособности. В случае смерти бенефициар НСФВ получает сумму до 230 тыс. вату, если данный член Фонда активно вносил вклады в течение пяти и более лет. Однако, если член Фонда вносит вклады менее пяти лет, указанная сумма оценивается в качестве пропорциональной доли в зависимости от частоты и суммы вкладов.

129.В 2007 году в Закон о НПФВ были внесены изменения, и счета членов Фонда были разбиты на три части: пенсионный (50 процентов), инвестиционный (25 процентов) и медицинский (25 процентов). Любой член Фонда может получить деньги из инвестиционного счета, если минимальный остаток имеющихся на нем денежных средств составляет не менее 25 тыс. вату. Кроме того, может быть снято со счета до 85 процентов от суммы остатка на счете в виде микрокредита, который можно взять на максимальный срок три года при 12-процентном снижении годовой процентной ставки. Вопрос о введении системы "Medisafe", которая представляет собой программу микромедицинского страхования для членов Фонда, пока находится в стадии рассмотрения НФСВ. По данным годового отчета НФСВ за 2008 год, общее число женщин – членов Фонда составляет 8274 (см. таблицу 24).

Таблица 24

Члены Фонда, в разбивке по возрастным группам и полу, Вануату: 2008 год

Возрастная группа, лет

Женщины

Мужчины

Итого

До 20

380

626

1 006

20–29

2 905

4 795

7 700

30–39

2 616

4 317

6 933

40–49

1 731

2 857

4 588

50–59

536

885

1 421

>60

106

175

281

Всего

8 274

13 655

21 929

Источник: Национальный страховой фонд Вануату, 2008 год.

130.В Вануату не существует никаких юридических препятствий для женщин в получении банковских, ипотечных и других финансовых кредитов. В соответствии с Законом о Резервном банке Вануату (РБВ) Банк контролирует и регулирует деятельность кредитно-финансовых учреждений согласно Закону о финансовых учреждениях. Относительно предоставления финансовых услуг следует отметить, что в Вануату имеются четыре коммерческих банка, пенсионный фонд и четыре национальные лицензированные общие страховые компании. Однако только Национальный банк Вануату (НБВ) предоставляет финансовые услуги любого масштаба клиентам с низким уровнем дохода. Кроме того, имеются два более мелких полуофициальных поставщика финансовых услуг – Программа развития в интересах женщин Вануату (ВАНВОДС) и Департамент по делам кооперативов (ДДК) (Служба финансовых оценок в Вануату, 2011 год).

131.Национальный банк Вануату, который принадлежит и подконтролен государству, обеспечивает осуществление деловых банковских операций всех кредиторов, соответствующих установленным требованиям (коммерческое кредитование, потребительское кредитование и международные сделки), а также банковское обслуживание розничного сектора и сельских районов (коммерческие, персональные банковские услуги и обслуживание сельских районов). НБВ имеет в Вануату 27 филиалов и агентств. В 2010 году наблюдалось увеличение числа сберегательных счетов, что стало следствием проведенных НБВ общинных практикумов и семинаров в рамках разработанной Банком Программы обучения населения финансовой грамотности в целях ознакомления с основными навыками, касающимися доходов, расходов, составления бюджета, дисциплины сбережений, а также доступа к финансовым кредитам. Кроме того, Банк ведет двухнедельную радиопрограмму, транслируемую во всех регионах Вануату, а также проводит кампании по распространению информации путем рассылки рекламных брошюр по вопросам сбережения денег и использования средств микрокредитования. Однако НБВ не располагает дезагрегированными по признаку пола данными, которые показывали бы число женщин и мужчин, имеющих доступ к финансовым услугам Национального банка.

132.По данным Всемирного банка, в Вануату нет официальной организации, которая представляла бы интересы женщин-предпринимателей. Тем не менее в 2008 году Международная финансовая корпорация (МФК) оказала поддержку правительству в создании целевой группы по вопросам ведения бизнеса, возглавляемую Министерством торговли, в которую вошли представители как государственных органов, так и организаций частного сектора. Однако ни одна из организаций, входящих в состав данной целевой группы, не занимается конкретными проблемами женщин-предпринимателей.

133.Женщины в Вануату допускаются к участию в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятию спортом и в культурной жизни.

Статья 14. Сельские женщины

134.Вопросы доступа к основным социальным услугам в сфере здравоохранения и образования были рассмотрены в ответе на заключительное замечание 37 в отношении настоящего доклада.

135.Надлежащие жилищные условия. В сельских районах 82 процента семей проживают на землях, пользование которыми регулируется нормами обычного права, 11 процентов семей пользуются землей на основе неформальных договоренностей и 4 процента – живут на арендованных земельных участках. В отношении срока службы жилых помещений следует отметить, что в сельских районах он составляет не более 10 лет, при этом в одном жилище имеется в среднем 2,5 комнаты. В сельских районах жилые помещения, являющиеся пристройкой к одному или более домов, составляют 7 процентов. Главной проблемой является перенаселенность. Для строительства домов в сельских районах используются традиционные материалы.

136.Санитария. В сельских районах удаление отходов осуществляется ненадлежащим образом, и в качестве одного из средств их утилизации сельские домашние хозяйства широко используют сжигание. В качестве уборных в сельских районах используются домашние надворные выгребные ямы, домашние вентилируемые уборные улучшенного типа и общие надворные выгребные ямы.

137.Электричество и водоснабжение. В Вануату системы электроснабжения находятся в частной собственности, и основным источником для освещения 48 процентов городских домашних хозяйств является керосин, а 28 процентов домохозяйств используют электричество из магистральных сетей. В сельских районах 62 процента всех домашних хозяйств используют керосиновые лампы, а 11 процентов домохозяйств – электроэнергию из магистральных сетей. В сельских районах доля домохозяйств, совместно использующих общий трубопровод в качестве основного источника водоснабжения для питья и стирки, составляет 25 процентов. К другим источникам водоснабжения относятся деревенские водохранилища, домашние баки, реки или озера, частные трубопроводы и другие источники, такие как колодцы и т. п. (НСУВ, 2009 год).

138.Транспорт. Лишь небольшая часть домашних хозяйств в Вануату располагают транспортными средствами. В сельских районах частные домохозяйства располагали следующими транспортными средствами: автомобили – 3 процента домохозяйств, мотоциклы – 2 процента, лодки – 3 процента и каноэ – 13 процентов (НСУВ, 2009 год).

139.Связь. В ходе проведенной НСУВ в 2009 году переписи населения получены данные в отношении следующих средств связи: телефонов (наземные линии проводной связи), мобильных телефонов и Интернета. В сельских районах 2 процента домохозяйств имеют доступ к наземным линиям проводной связи и 71 процент владеют мобильными телефонами. Из 51 процента женского населения, проживающего в частных домохозяйствах в сельских районах, в возрасте 15 лет и старше Интернетом пользуются только 3 процента.

140.Отчетность об экономической деятельности женщин в сельских районах представлена в ответах на Заключительное замечание 37 в отношении настоящего доклада.

141.Программа земельной реформы. В 2006 году была проведена Национальная конференция по вопросам землепользования в целях решения земельных проблем, в результате которой в 2009 году Советом министров была одобрена Рамочная стратегия освоения земельных ресурсов (РСЗР) на 2009–2018 годы. В 2010 году правительство создало Комитет по управлению земельными ресурсами Вануату в целях контроля за осуществлением РСЗР. В поддержку этих мер Австралийское агентство по международному развитию профинансировало программу земельной реформы "Мама Граон" в целях решения следующих задач:

•содействие принятию землевладельцами и арендаторами, пользующимися землей на основе обычного права, информированных коллективных решений;

•совместное управление земельными ресурсами;

•предоставление эффективных и доступных услуг.

142.Были предложены изменения в законодательные акты по вопросам национального землепользования, и уже разработан закон о земельном суде. Однако отсутствуют какие-либо данные относительно воздействия деятельности в области земельной реформы на права женщин.

143.В ходе проведенного недавнего в Вануату исследования в рамках программы Всемирного банка по вопросам аренды земли на острове Эпи и в провинции Танна под девизом "Справедливость для всех", выяснилось, что женщины исключены из процессов принятия решений на местном уровне и что в 87 проанализированных арендных договоров ни одна женщина не была названа в качестве единственного арендодателя, лишь две женщины получили аренду по наследству, и только в одном случае женщина была названа совместным арендатором (Проект по исследованию вопросов аренды земли, Всемирный банк, 2011 год).

ЧАСТЬ IV

Статья 15. Равенство перед законом и гражданские вопросы

144.В соответствии с пунктом 1 статьи 5 Конституции Вануату всем лицам обеспечивается равенство перед законом или в административной сфере. В гражданских делах нет никаких юридических препятствий для обращения женщин в суд, с тем чтобы предъявлять иски, участвовать в судебном разбирательстве, заключать договоры и управлять имуществом. Однако нет законодательных актов, в которых признавались бы недействительными все договоры и частные документы, которые ограничивают правоспособность женщин (TCIL).

145.За отчетный период, охваченный настоящим докладом, не было внесено никаких поправок к Закону о гражданстве [глава 112 Свода законов] в отношении статьи 18, положения которой ограничивают права женщин на выбор места пребывания и места жительства. В статье 18 предусматривается:

"Статья 18. Женщина в Вануату может вновь получить свое гражда н ство, если она ранее отказалась от него по причине вступления в брак с иностранцем и брак впоследствии был расторгнут; мужчина этого сд е лать не может".

Статья 16. Личные и семейные права

146.За отчетный период, охваченный настоящим докладом, не вносились какие-либо поправки к Закону о браке и преимущественных правах [глава 45 Свода законов], касающиеся повышения минимального брачного возраста для женщин с 16 до 18 лет. Тем не менее Комиссия Вануату по реформе законодательства (КВРЗ) анализирует дискриминационные законодательные положения и намеревается предложить поправки к ним в качестве части своей программы по разработке комплексной реформы семейного права.

Опека над детьми

147.За отчетный период, охваченный настоящим докладом, не вносились какие-либо поправки к Закону о бракоразводных процессах [глава 192 Свода законов] и Закону о содержании семьи [глава 42 Свода законов], касающиеся опеки над детьми. Тем не менее КВРЗ анализирует дискриминационные законодательные положения и намеревается предложить поправки к ним в качестве части своей программы по разработке комплексной реформы семейного права.

Имущественные права

Таблица 25

Имущественные права женщин Вануату из числа коренного населения

Имущественные права

Норма закона

Практика

Семейное имущество

Обычное право

Замужняя женщина не имеет автоматического права на номинальное долевое участие в имуществе семейного дома. Она не получает никакой компенсации, если ее супруг продает или закладывает дом без ее ведома, за исключением случаев, когда она подала ходатайство о приостановке судебного производства (уведомление о праве собственности) с целью защиты своих интересов.

Расторжение брака

Закон о бракоразводных процессах (глава192 Свода законов)

Степень, в какой при разделе семейного имущества в случае расторжения брака признается нефинансовый вклад в брак (например, жена поддерживает чистоту и порядок в доме), неясна. В деле "Фишер против Фишера" (Апелляционный суд, 1991 год) отправной точкой для раздела семейного имущества могло стать предоставление жене трети имущества.

Наследование

Английский закон об управлении имуществом 1935 года

Обычаем в некоторых общинах является утрата дочери своего права на землю при вступлении в брак. Английский закон об управлении наследственным имуществом 1923 года применяется в случае, когда практика по нормам обычного права неприменима. Однако практика по нормам обычного права допускается при условии соблюдения положений статьи 5 Конституции.

Источник: МФК, Всемирный банк, 2010 год.

148.За отчетный период, охваченный настоящим докладом, не вносилось каких-либо предложений к законодательным актам, в которых предусматривалось бы предоставление обоим супругам одинаковых прав в отношении владения, приобретения, управления, пользования и распоряжения имуществом. В ходе проведенной недавно Всемирным банком оценки инвестиционного климата с учетом гендерного фактора было установлено, что имущественные права женщин создают препятствия для их участия в экономической деятельности. Имущественные права женщин Вануату из числа коренных народов и принятая практика приведены в таблице 25.

3.Остающиеся или возникающие препятствия и предусмотренные меры

149.Недостаточный доступ женщин к государственным ресурсам. У правительства отсутствует практика составления гендерно ориентированного бюджета в качестве механизма для удовлетворения конкретных потребностей женщин и оценки правительственных расходов на нужды женщин. Национальная бюджетная политика пока не является гендерно ориентированной с точки зрения распределения финансовых ресурсов и отсутствия полного включения деятельности по содействию гендерному равенству в законодательные меры правительства, а также всестороннего учета гендерной проблематики в его планах, стратегиях и программах в качестве средства обеспечения гендерного равноправия.

150.Институциональное развитие Департамента по делам женщин. ДДЖ как национальному механизму по защите интересов женщин по-прежнему не хватает потенциала и финансовых ресурсов для поддержки его программ, таких как проведение информационно-просветительских кампаний и осуществление проектов в интересах женщин, особенно в сельских районах. Несмотря на то что различные международные организации и НПО оказывают финансовую и техническую помощь, ДДЖ по-прежнему недостает поддержки со стороны национального правительства, для того чтобы в полной мере развивать свой собственный механизм и систему содействия развитию в интересах женщин. Существует проблема текучести кадров, занимающих должность директора ДДЖ. С ______ года у ДДЖ было ____ директоров.

151.База дезагрегированных по полу данных и гендерных данных. Ограниченность, а порой и отсутствие дезагрегированных по полу данных по многим направлениям деятельности правительственных министерств в области развития, необходимых для проведения гендерного анализа в целях оценки потребностей как мужчин, так и женщин, по-прежнему остаются препятствием в осуществлении проектов развития в интересах женщин. Одной из мер, предусмотренных Национальным комитетом по выполнению КЛДЖ, является обеспечение базами гендерных данных каждого правительственного министерства в целях мониторинга и анализа деятельности, влияющей на развитие женщин в экономической, социальной и политической областях. Должна в полной мере функционировать Группа по надзору и оценке в канцелярии премьер-министра в целях мониторинга деятельности в интересах женщин и ее воздействия на развитие.

4.Воздействие принятых мер

5.Различные группы женщин

152.Национальный совет женщин Вануату (НСЖВ). НСЖВ, основанный в 1980 году в качестве национального координатора деятельности женских групп в Вануату, является некоммерческой организацией, цель которой – содействие интересам и благополучию женщин, детей и семей в Вануату, работа в партнерстве со всеми женскими советами страны в духе согласия, сотрудничества и взаимодействия.

153.Отделение по проблемам женщин при Христианском совете Вануату. Христианский совет Вануату (ХСВ), созданный в 1980 году, включает пять основных церквей, двух епископов и братское общество священников, все пасторы которого в Вануату являются членами ХСВ. В 1990 году при Христианском совете Вануату было создано Отделение по проблемам женщин (ХСВ-ОЖ), в состав которого входят церковные женские группы разных конфессий, от уровня сельских поселений до общенационального уровня. Программа деятельности ХСВ-ОЖ включает проведение церковных служб и социальных мероприятий. Оно также проводит семинары и занимается укреплением межцерковного братства женщин в различных муниципалитетах и провинциях.

154.Женский центр Вануату (ЖЦВ). ЖЦВ основан в 1992 году на Тихоокеанском региональном совещании, организованном Женским центром Фиджи, на котором рассматривались проблемы насилия в отношении женщин. ЖЦВ начал свою деятельность в качестве комитета по проблемам насилия в отношении всех женщин, который оказывал поддержку женщинам и детям, пострадавшим от насилия у себя дома и в своих семьях. ЖЦВ является неправительственной организацией, которая занимается правозащитной деятельностью с целью остановить насилие в отношении женщин и детей. Центр финансируется Австралийским (с 1994 года) и Новозеландским (с 1995 года) агентствами по международному развитию. ЖЦВ предоставляет следующие услуги:

•психологическое консультирование;

•помощь в обеспечении жильем;

•информирование в рамках общин;

•проведение праздничных мероприятий в особые дни, такие как Международный женский день, Национальный день женщин и т. п.;

•проведение правозащитных кампаний, таких как ношение каждый четверг черной одежды в качестве призыва к прекращению насилия в отношении женщин;

•правовая защита;

•предоставление консультаций по правовым вопросам;

•исследовательская работа.

155.ЖЦВ создал также свои консультационные центры в провинциях Санма, Тафеа и Торба, а также 37 комитетов по борьбе с насилием в отношении всех женщин, которые располагаются на различных островах Вануату. В 2002 году ЖЦВ начал осуществлять программу обучения, привлекая мужчин в качестве участников и сторонников борьбы с насилием в отношении женщин. Эти мужчины представляют различные организации или группы, и среди них – сотрудники полиции, вожди племен, церковные лидеры и государственные служащие.

156.Программа развития в интересах женщин Вануату (ВАНВОДС). Программа начала действовать в 1996 году в качестве пилотного проекта под эгидой Департамента по делам женщин при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и других спонсоров. В 2003 году она был зарегистрирована в качестве финансовой организации микрокредитования и функционирует в качестве бенефициара собственной НПО. С 1996 года ВАНВОДС предоставляет услуги в области микрофинансирования женщинам, оказавшимся в трудном положении, с использованием методологии банка "Грамин". С 2007 года Программа начала предоставлять услуги клиентам-мужчинам.

157.Организация "Женщины против преступности" (ЖПП). Данная организация была основана в 2008 году в качестве некоммерческой организации, однако в настоящее время прекратила свою деятельность в связи с проблемой финансирования.

6.Кардинальные изменения в политической и правовой сферах

158.Закон о колдовстве 2011 года. В ответ на просьбу Николетанского совета вождей в Порт-Виле, на котором было сделано сообщение о беспорядках в Амбриме и Танне с использованием колдовства, правительство с помощью Комиссии Вануату по реформе законодательства определяет своей приоритетной задачей принятие Закона о колдовстве по образцу Закона о колдовстве Папуа-Новой Гвинеи 1991 года. Как сообщала организация "Международная амнистия", для женщин риск быть убитыми вследствие обвинения в колдовстве в шесть раз выше, чем для мужчин. В рамках этих планов, будут проводиться консультации и приняты соответствующие законы, в том числе закон, касающийся пересмотра Уголовного кодекса Вануату ("Дэйли пост", 9 августа 2011 года).

7.Факультативный протокол

8.Итоги конференций, саммитов и обзоров Организации Объединенных Наций

a.Пекинская платформа действий

159.Вследствие участия Вануату в Пекинской платформе действий +15 четвертой Всемирной конференции по положению женщин ДДЖ организовал в 2006 году Национальный женский форум. Цель форума – проведение мониторинга прогресса в осуществлении Пекинской декларации и Платформы действий с рассмотрением положения в 12 проблемных областях. Были проведены консультации с заинтересованными сторонами, в которых приняли участие представители государственных органов, НПО и гражданского общества, с целью выработки программы мероприятий в упомянутых 12 проблемных областях, которые каждая из заинтересованных сторон уже осуществляет или намеревается осуществить. В результате был разработан и принят Национальный план действий в интересах женщин (НПДЖ) на 2007–2011 годы, в который была включена дополнительная проблемная область – "Женщины и инвалидность". НПДЖ определяет направления проводимой деятельности в рамках этого четырехлетнего плана и конкретные учреждения, которые будут участвовать в ее осуществлении. В результате в различных государственных ведомствах были учреждены должности референтов по гендерным вопросам. Однако в НПДЖ не было предусмотрено никаких показателей, поэтому мониторинг и оценка его выполнения не проводились.

b.Цели развития тысячелетия (ЦРТ)

160.Первый доклад Вануату по реализации ЦРТ был представлен в 2005 году. В 2010 году был представлен второй доклад по реализации ЦРТ, содержащий дезагрегированные по полу данные в отношении всех показателей. Ниже приводится краткое изложение результатов реализации ЦРТ:

•Реформа в области государственного управления. Реформы в сфере государственной службы с целью добиться ее большей подотчетности и прозрачности продолжаются наряду с процессом реформирования правовой сферы, децентрализации и передачи функций по предоставлению услуг и разработке планов на провинциальный уровень управления. Отмена регулирования в области телекоммуникаций и в авиационной отрасли привела к обострению конкуренции, что стало причиной снижения цен на услуги сотовой телефонной связи. Процесс приватизации продолжается.

•Устойчивый экономический рост. Макроэкономическая стабилизация и взвешенная фискальная политика подкрепляют экономическую стратегию Вануату, способствующую экономическому росту благодаря прямым иностранным инвестициям, развитию строительства, туризма, розничной и оптовой торговли и, в меньшей степени, сельского хозяйства.

•Принятие обоснованных решений. Правительственные учреждения осуществляют свою деятельность на основе ключевых политических директив правительства, изложенных в Программе первоочередных задач и действий (ППЗД) на 2006–2015 годы и в стратегии "Долгое планирование – быстрое исполнение" на 2009–2012 годы, и представляют ежегодные доклады с отчетами о прогрессе, измеряемом в сопоставлении с ключевыми показателями эффективности деятельности. Внедрена система мониторинга и оценки работы по реализации государственной политики и программ, однако статистическая информация по итогам мониторинга и оценки ограниченна.

•Бесплатное начальное образование было введено в 2010 году. Правительство и партнеры в области развития ввели систему бесплатного обучения для школьников 1–6-х классов, в рамках которой начальные школы напрямую управляют своими средствами при сохранении контроля со стороны Министерства образования.

•Увеличение минимальной заработной платы. В 2008 году установленная законом минимальная ежемесячная заработная плата была определена на уровне 26 тыс. вату, что представляет собой увеличение на 30 процентов.

•Расширение масштабов медико-санитарного обслуживания. Правительство осуществляет управление и обеспечивает деятельность почти всех служб здравоохранения в Вануату. Значительный прогресс достигнут в борьбе с многими заболеваниями, однако сохраняются проблемы обеспечения каждой общине доступа к необходимым специалистам, медицинскому оборудованию, товарам и материалам (см. таблицу 26).

Таблица 26

Достижение Целей развития тысячелетия, Вануату: 2010 год

Показатель

Будет ли достигнут п о каз а тель?

Руководящие уст а новки

Цель 1. Ликвидация крайней бедности и голода

1 a) Сократить вдвое за период 1990–2015 годов долю населения, располагающего доходом менее одного доллара в день

Потенциально возможно

Слабые, но дорабатываются

1 b) Обеспечение полной и производительной занятости и достойнойработы для всех, включая женщин и молодых людей

Маловероятно

Слабые, но дорабатываются

1 c)Сократить вдвое за период 1990–2015 годов долю людей, страдающих от голода

Маловероятно

Слабые

1 d)Обеспечить к 2020 году существенное повышение продовольственной безопасности

Маловероятно

Слабые

Цель 2. Обеспечение всеобщего начального образования

2 a)Обеспечить, чтобы к 2015 году повсеместно мальчики и девочки имели возможность завершить полный курс начальной школы

Вероятно

Твердые

Цель 3. Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин

3 a)Ликвидировать гендерное неравенство в сфере начального и среднего образования, предпочтительно к 2005 году, и на всех уровнях образования – не позднее 2015 года

Маловероятно

Хорошие

3 b)Обеспечить гендерное равенство в несельскохозяйственном секторе

Потенциально возможно

Слабые

3 c)Обеспечить, чтобы 30 процентов мест в национальном парламенте занимали женщины

Маловероятно

Слабые

Цель 4. Сокращение детской смертности

4 a)Сократить на две трети за период 1990–2015 годов смертность детей в возрасте до пяти лет

Потенциально возможно

Твердые

Цель 5. Улучшение охраны материнства

5 a)Снизить на три четверти за период 1990–2015 годов показатель материнской смертности

Потенциально возможно

Твердые

5 b)Обеспечить к 2015 году всеобщий доступ к охране репродуктивного здоровья

Маловероятно

Твердые

Цель 6. Борьба с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими забол е ваниями

6 a)Остановить к 2015 году и начать обращать вспять распространение ВИЧ и СПИДа

Потенциально возможно

Хорошие

6 b)Обеспечить к 2010 году всеобщий доступ к лечению ВИЧ и СПИДа всем, кто в нем нуждается

Возможно

Твердые

6 c)Остановить к 2015 году и начать обращать вспять число случаев малярии и других основных заболеваний

Вероятно по некоторым заболеваниям, по другим возможно

Твердые

Цель 7. Обеспечение экологической устойчивости

7 a)Включить принципы устойчивого развития в страновые стратегии и программы и обратить вспять процесс утраты природных ресурсов

Маловероятно

Слабые, но дорабатываются

7 b)Сократить масштабы утраты биоразнообразия, достигнув к 2010 году значительного снижения темпов утраты

Маловероятно

Слабые

7 c)Сократить вдвое к 2015 году долю населения, не имеющего постоянного доступа к безопасной питьевой воде и основным услугам санитарии

Возможно

Слабые, но дорабатываются

7 d)Обеспечить к 2020 году существенное улучшение жизни, по меньшей мере, 100 млн. обитателей трущоб

Маловероятно

Слабые, но дорабатываются

Цель 8. Формирование глобального партнерства в целях ра з вития

8 a)Продолжить создание открытой, основанной на правилах, предсказуемой, недискриминационной торговой и финансовой системы

Нет данных/показателей

Твердые

8 b)Удовлетворить особые потребности наименее развитых стран

Нет данных/показателей

Четкие

8 c)Удовлетворить особые потребности малых островных развивающихся государств (путем осуществления Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств и итоговых решений 22-й специальной сессии Генеральной Ассамблеи)

Нет данных/показателей

Четкие

8 d)Комплексно решать проблемы задолженности развивающихся стран с помощью национальных и международных мер, с тем чтобы в долгосрочном плане уровень задолженности был приемлемым

Нет данных/показателей

Четкие

8 e)В сотрудничестве с фармацевтическими компаниями обеспечить доступ к недорогим основным лекарственным средствам в развивающихся странах

Нет данных/показателей

Четкие

8 f)В сотрудничестве с частным сектором сделать доступными преимущества новых технологий, особенно информационно-коммуникационных

Нет данных/показателей

Четкие

Источник: Канцелярия премьер-министра, 2010 год.

Библиография

Asian Development Bank. (2009). Vanuatu Economic Report 2009: Accelerating Reform. Mandaluyong City, Philippines.

Heddith S. & Manuel C. (January 2010). Vanuatu Gender and Investment Climate Reform Assessment. International Finance Corporation, World Bank Group. Washington, D.C.

Holden, P., Dayrit, M., Cleaver, J., Darcy, L., Reid, T., Russell, C., et. al., (2009). Pacific Private Sector Development Initiative Annual Progress Report 2009. Sydney, NSW, Australia.

Holmes, R. & Slater, R. (2011). Gender and Social Protection in Pacific, February 2011

Jalal, I. & Madraiwiwi, J. (2005) Pacific Human Rights Law Digest Volume 1, PHRLD. Suva. Fiji: RRRT.

Jivan, V., & Forster, C. (2007). CEDAW legislative Compliance in nine Pacific Island Countries, UNDP and UNIFEM, 2007.

Kalo, J. (2006). Utilisation of Adolescent Reproductive Health Services by Young People in Vanuatu, SPC, UNFPA, 2006.

Kokona & Co. (January 20, 2010). Tracer Study for: The Training and Scholarships Coordination Unit.

Hickey, F. (December 2008). Nearshore fisheries and human development in Vanuatu and other parts of Melanesia.

Murry, C. (October 2010) I No Bin Gat Protection: A Baseline Report on Understanding HIV and AIDS Risk and Vulnerability Among Vanuatu Youth. Suva, Fiji: UNICEF Pacific and Government of Vanuatu.

National Bank of Vanuatu. (2010). Annual Report 2010.

Noka, T., & Saraken, S. (December 2010). Gender Profile of Political Parties & Election, Department of Women’s Affairs.

PIPP (2008). Social and Economic Impact of Introducing Telecommunications throughout Vanuatu, Pacific Institute of Public Policy, 2008.

Prime Minister’s Office. (September 2010). Millennium Development Goals 2010 Report for Vanuatu.

Ratua, S. (2010). Back to basics: towards integrated social protection for vulnerable groups in Vanuatu, Pacific Economic Bulletin, Volume 25, Number 3, The Australian University.

Republic of Vanuatu. (10-12 February 2010). Pacific Conference on the Human Face of the Global Economic Crisis Report. Port Vila, Vanuatu.

Solomon Star News. (2010). People Smuggling, Human Trafficking Conference in Port Vila, October 25, 2010.

SPC (2008). Vanuatu Country Profile.

UN-CEDAW Committee. (2004). UN-CEDAW Concluding Comments, CEDAW Combined Periodic State Report, Vanuatu, September 2004.

UNDP (2010).Vanuatu Millennium Development Goals Report 2010.

UNFPA (November 2005-June 2008). Family Planning & Emergency Obstetric Care in Seven Pacific Island Countries.

UNFPA. Gender, Reproductive Health and Rights.

UNICEF (2008). Legislative Reform and the CRC in the Pacific, A sub Regional Meeting, USP and UNICEF, 25-28th August, 2008, Port Vila, Vanuatu.

UNICEF (2008). A regional summary of the Fiji, Kiribati, Solomon Islands, and Vanuatu child protection baseline reports.

UNICEF (2010). Lifting the financial burden of child abuse: A Vanuatu Case Study.

UNICEF (2008). Monitoring the Situation of Children and Women: Vanuatu Multiple Indicator Cluster Survey 2007. Port Vila, Vanuatu: Ministry of Health

UN-Women (September 2010). The Vanuatu Parliamentarian BRIDGE Gender and Elections Workshop on Women’s Political Engagement Report, September 2010.

Vanuatu (2010). Annual Development Report, DSPPAC, July 2011.

Vanuatu (2011). Annual Report, Department of Cooperative & Ni-Vanuatu Business Development Services, 2011.

Vanuatu (2010). Annual Report, Ministry of Education, March 2, 2010.

Vanuatu (2011). Annual Statistical Report 2009, Ministry of Education, 2011.

Vanuatu (2004). CEDAW Combined Periodic State Report, September 2004.

Vanuatu (2007). Census of Agricultural, Department of Agriculture, 2007.

Vanuatu (1997). Core Document, UN-HRI, January 27, 1997.

Vanuatu (2011). Government of the Republic of Vanuatu Budget 2011 Volume 1 & 2.

Vanuatu (2007). National Plan of Action for Women 2007-2011, Vanuatu, DWA, May 2007.

Vanuatu (2011). National Population Policy 2011-2020, DSPPAC, Office of the Prime Minister, June 2011.

Vanuatu (2010). National Assessment Report: 5 год review of the Mauritius Strategy for further Implementation of the Barbados Program of Action for sustainable development, ESCAPP, 2010.

Vanuatu (2008). Second Generation Surveillance of Ante-natal Women, STI Clinic Clients and Youth, Ministry of Health.

Vanuatu (2009). Republic of Vanuatu Reproductive Health Policy 2008, Reproductive Health Strategy 2008-2010. Port Vila, Vanuatu: Ministry of Health.

Vanuatu (2011). Survey on Monitoring the Paris Declaration Country Report, DSPPAC, March 2011.

Vanuatu (2010). UNGASS Country Progress Report, March 31, 2010.

Vanuatu National Statistics Office (2009). National Population and Housing Census Basic Tables Report Volume 1. Vanuatu: Sun Productions Printers.

Vanuatu National Statistics Office (2009). National Population and Housing Census Analytical Report Volume 2. Vanuatu: Sun Productions Printers.

Vanuatu National Statistic Office. (October-December 2010). Quarterly Statistical Indicators Republic of Vanuatu.

Vanuatu (2009). Reserve Bank of Vanuatu Annual Report.

Vanuatu (2008). Reproductive Health Community Security State Assessment, October 2008

Vanuatu (2009). Universal Periodic Report, UN-Human Rights Council, March 9, 2009.

Vanuatu (2010). Vanuatu Priorities and Action Agenda Review (2005-2015).

Vanuatu (2009). Vanuatu Public Sector Survey, November 2009.

VWC (2011). Vanuatu National Survey on Women’s Lives and Family Relationships, Vanuatu Women’s Centre and in partnership with VNSO, AusAID, NZAID, 2011.

VANWODS (2010). VANWODS Impact Assessment.

VRDTC (2007). Vanuatu Shadow Report, Vanuatu Rural Development and Training Centre Association, May 2007.

WHO (2009). Women and Health: Today’s evidence tomorrow’s agenda. Switzerland.

WHO (2009). Meeting on the Situation of Maternal and Newborn Health in the Pacific, April 2009.