Организация Объединенных Наций

CERD/C/IRQ/CO/15-21

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Distr.:

22 September 2014

Russian

Original: English

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Заключительные замечания по объединенным пятнадцатому − двадцать первому периодическим докладам Ирака *

1.Комитет рассмотрел объединенные пятнадцатый − двадцать первый периодические доклады Ирака (CERD/C/IRQ/15–21), представленные в одном документе, на своих 2307-м и 2308-м заседаниях (CERD/C/SR.2307–2308), состоявшихся 19 и 20 августа 2014 года. На своем 2319-м заседании 27 августа 2014 года он принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление объединенных пятнадцатого − двадцать первого периодических докладов Ирака. Кроме того, испытывая сожаления в связи с запоздалым представлением доклада, он выражает признательность за презентацию, устроенную высокопоставленной делегацией государства-участника несмотря на трудную обстановку в стране и за открытый и конструктивный диалог, а также за данные ответы на многие вопросы, поставленные Комитетом.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет с интересом отмечает достигнутый государством-участником законодательный и институциональный прогресс с его последнего периодического доклада, что должно способствовать борьбе с расовой дискриминацией, и в частности:

a)принятие Национального плана действий по правам человека (2010–2014 годы) и Плана действий по правам человека в регионе Курдистан (2013 год);

b)решение иракского Верховного уголовного трибунала в 2010 году, которое квалифицировало принудительное выселение курдов-файли при прежнем режиме и конфискацию их имущества как преступления геноцида, и учреждение в 2013 году правительственного комитета с целью отреагировать на насилие в отношении курдов-файли;

c)принятие Закона № 53 (2008 года) об учреждении Высокой комиссии по правам человека и Закона № 4 (2010 год) об учреждении Независимой комиссии по правам человека в регионе Курдистан;

d)принятие Закона о транснациональной администрации в 2004 году;

e)учреждение разных органов по расследованию прежних нарушений прав человека, включая Комитет по осуществлению статьи 140 Конституции; Фонд мучеников, Фонд политических заключенных и иракскую Комиссию по рассмотрению имущественных исков.

4.Комитет приветствует то обстоятельство, что в рассматриваемый период государство-участник произвело ратификацию или присоединение в отношении следующих международных договоров:

a)Конвенции о правах инвалидов − в 2013 году;

b)Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания − в 2011 году;

c)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений − в 2010 году;

d)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, − в 2008 году;

e)Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности − в 2008 году; Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию против транснациональной организованной преступности, − в 2009 году; Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющего Конвенцию против транснациональной организованной преступности, − в 2009 году.

C.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

5.Комитет отмечает хроническую устойчивость террористических нападений и недавнюю интенсификацию стычек между иракскими вооруженными силами и террористической группировкой, именующей себя "Исламским государством". Он далее отмечает, что в последние недели были убиты или столкнулись с риском гибели тысячи гражданских лиц, а более 650 000 человек подверглись внутреннему перемещению, причем большинство из них принадлежат к этнорелигиозных группам меньшинств. Комитет признает, что конфликт серьезно ограничивает контроль государства-участника над важными частями его территории, и соответственно оно не в состоянии обеспечить полное применение Конвенции. Принимая во внимание давнишние проблемы прав человека в государстве-участнике, Комитет испытывает особенную озабоченность в связи с тем, что текущий конфликт оказывает тяжкое воздействие на множество миноритарных групп. Он напоминает государству-участнику, что оно несет основную обязанность по защите без дискриминации лиц на его территории в соответствии с Конвенцией.

D.Вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Процесс демократических преобразований и межэтнические отношения

6.Комитет ценит усилия, прилагаемые государством-участником в последние десять лет по установлению мира и восстановлению верховенства права, а также по урегулированию прежних нарушений прав человека. Вместе с тем Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с:

a)возникновением межконфессионального повстанческого движения в государстве-участнике с 2003 года, что ведет к росту нападений на представителей этнических и этнорелигиозных меньшинств, их святые места и предприятия, включая святые места и предприятия ассирийцев, халдеев, курдов-файли, шабаков, сирийцев, туркменов и езидов, в особенности, в Багдаде, городе Киркук, на Ниневийской равнине и других частях территории, в которых проживает много миноритарных общин;

b)неадекватным реагированием государства-участника на такие нападения, что предположительно ведет к фактической безнаказанности;

c)неспособностью последующих правительств после падения прежнего режима создать инклюзивное государство, что оборачивается углублением разделения иракского общества по конфессиональному и этническому признакам;

d)тревожным сокращением миноритарных контингентов населения в Ираке с 2003 года; например община сабиев−мандеев сократилась до одной десятой ее численности до 2003 года, а ассирийцев – менее чем до одной трети; как показывают обследования 2010 года и другие источники информации, большинство членов миноритарных групп, главным образом ассирийцы, чернокожие иракцы, шабаки, туркмены и езиды, боятся за свою личную безопасность; а некоторые языки меньшинств, такие как шабакский и мандейский, сталкиваются с риском исчезновения;

e)непосредственной нацеленностью "Исламского государства" на этнорелигиозные миноритарные группы, которые составляют значительную долю внутренне перемещенных лиц (статьи 1, 2 и 5).

Комитет настоятельно призывает государство-участник признать наци о нальное примирение в качестве приоритетной задач и . С этой целью ему следует:

a) сформировать инклюзивное правительство, представляющее различные политические и этнорелигиозные группы Ирака, включая женщин, и принять эффективные меры к тому, чтобы воссоздать довери е между этнорелигиозными миноритарными группами и центральн ой вл а ст ью и в то же время обеспечить истинное вовлечение и представ ле н ность всех соо т ветствующих общин;

b) признать совершенную в Ираке историческую дискриминацию в отношении различных маргинал изированных групп меньшинств и из у чить коренные причины такой дискриминации и ее многогранн ые и з держки для этих групп; особ енн ое внимание следует уделять тому обсто я тельству , что больши н ство членов миноритарных групп, в частности в районе Ниневийск ой равнины, уже боялись за свою безопасность еще до того, как разразился недавний конфликт, а также первы ми пострадали от свирепого вторжения " Исламского государства " и дефицита защиты со стороны государс т ва-участника;

c) разработать и принять политику и программы по борьбе с р а совой дискриминацией, выделять на это достаточные ресурсы и период и ческ и оце нивать их эффективность для особ енно затрагиваемых лиц или групп и включить в свой следующий периодический доклад информацию о принятых мерах в это м отношении и о достигнутых р е зультатах;

d) как только правительств о государства-участника восстановит ко н троль над территориями, захваченными " Исламским государством " , − ускорить необходимый правовой процесс с целью разрешения проблемы спорных территори й между центральным правительством Ирака и реги о нальным правительством Курдистана в соответствии со статьей 140 Ко н ституции , с тем чтобы обеспеч ить безопасност ь меньшинств. При этом г о сударству-участнику следует мобилизовывать и подключать минорита р ные общин ы , проживающи е на спо р ных территориях;

e) принять защитные меры с тем , чтобы повы сить безопасност ь общин меньшинств , в консультации с соответствующими общинами и ра з вернуть независим ы е расследовани я прежних нападений по этнорелигиоз - ным мотивам, отдать под суд исполнителей , адекватно покарать их и пр е доставить компенсацию жер т вам;

f) принять немедл енные меры по защите и сохранению в Ираке многообразия языков, религий, этносов и культур , котор о е насчитывает уже сотни лет.

Соответствующие статистические данные

7.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации об этническом составе населения, включая соответствующие социально-экономичес-кие показатели для оценки равного пользования всеми правами, охватываемыми Конвенцией. Комитет также выражает озабоченность в связи с продолжающейся задержкой с проведением в Ираке общенациональной переписи (статьи 1 и 5).

Ввиду этнорелигиозно го многообрази я населения государства-участника, привлекая внимание к пересмотренны м руководящи м принцип ам подг о товки докладов по Конвенции (CERD/C/2007/1, пункты 10–12) и напоминая сво ю Общую рекомендаци ю № 24 (1999 год) о пред о ставлении информации о лицах, принадлежащих к разным расам или национальным/этническим группам, Комитет просит государство-участник с обирать и публик овать надежны е статистически е данны е об этническом составе своего населения, а также о социально - экономическом положении разных этнических и этно-религиозных групп в разбивке по районам проживания значительных ко н тингентов миноритарных групп, охватывая всю терр и торию государства-участника, с тем чтобы заложить адекватную основу для директив по у к реплению равного пользования в государстве-участнике правами по Ко н венции . Он также побуждает государство-участник ускорить процесс пр о ведения обще национальной переписи.

Статус Конвенции в национальной правовой системе

8.Комитет принимает к сведению предоставленную делегацией государства-участника информацию о том, что, согласно статье 8 Конституции, оно обязано соблюдать международные обязательства. Вместе с тем Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что, дабы положения Конвенции стали составной частью национального права и имели примат над конкурирующими национальными положениями, Конвенцию надо инкорпорировать в отечественное право, что еще не сделано государством-участником (статья 2).

Комитет побуждает государство-участник реализовать свое намерение и н корпорировать Конвенци ю в свое отечественное право и принять все нео б ходимые законодательные и иные меры к тому , чтобы сделать положения Конвенци и частью национальной правовой системы, дабы позв о лить жертв ам дискриминации ссылаться на Конвенцию в национальных судах.

Запрещение расовой дискриминации и правовая реформа

9.Признавая прилагаемые усилия по проведению правовой реформы путем пересмотра существующих законов и внесения новых законопроектов, с тем чтобы обеспечить более совершенную правовую структуру для защиты и улучшения положения различных миноритарных групп, Комитет испытывает озабоченность в связи со следующим:

a)низкие темпы реформы;

b)отсутствие в Уголовном кодексе государства-участника запрещения расовой дискриминации и ненавистнических расистских высказываний, в соответствии с пунктом 1 статьи 1 и статьей 4 Конвенции;

c)несоответствие положениям Конвенции проектов законов о борьбе с дискриминацией и о труде;

d)сохранение дискриминационных законов, включая Закон о социальной защите (1971 года), который исключает из сферы применения его защиты некоторые категории лиц (статьи 1, 2, 4 и 6).

Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить пр и оритетно сть и ускорение процесс а правовой реформы и с эт ой цел ью обе с печить следующее :

a) доработку и вступление в силу без дальнейших отлагательств законопроекта о защите религиозных и этнических групп меньшинств;

b) корректировку Уголовн ого кодекс а, с тем чтобы включить эк с плицитное положение о запрещении расовой дискриминации в соответс т вии с пунктом 1 статьи 1 Конвенции;

c) полно е соответстви е проекта закона о борьбе с дискриминац и ей статье 4 Конвенции, в соответствии с Общей рекомендаци ей Комит е та № 35 (2013 год а ) о борьбе с ненавистническими высказываниями рас и стского толка , и среди прочего наличие в не м положения об эффективных средствах правовой защиты для жертв расовой дискриминации, отсутств и е в нем уголовного преследования и наказани я тех, кто безуспешно под а вал жалоб у на дискриминацию, и его под крепление сильными, эффекти в ными и доступными правоприменительными мех а низмами;

d) включение в законопроект о труде положений, четко опред е ляющих и запрещающих прямую и косвенную дискриминацию в отнош е нии всех трудящи х ся на всех стадиях занятости;

e) отмену всех дискриминационных закон ов и применение нового проекта з акона о социальной защите ко всем лицам без дискриминации; и

f) разработку и применение в регионе Курдистан той же самой правовой структуры с целью запрещения и пресечения расовой дискрим и наци и в с о ответствии с Конвенцией.

Национальные правозащитные органы

10.Комитет отмечает учреждение иракской Высокой комиссии по правам человека в соответствии с Законом № 53 (2008 года) и Независимой комиссии по правам человека в регионе Курдистан в соответствии с Законом № 4 (2010 года), а также избранный этими двумя институтами кооперативный подход. Вместе с тем он выражает озабоченность в связи с продолжающимися задержками с учреждением центрального и региональных отделений Высокой комиссии и с назначением ее Председателя и в связи с предположительным отсутствием у нее независимости и с ограниченностью ее ресурсов (статья 2).

Комитет побуждает государство-участник еще больше укрепить мандат В ысокой комиссии по правам человека на эффективное поощрени е прав человека и на борьб у со всеми формами расовой дискриминации и продо л жать поддерж ива ть сотрудничеств о между В ысокой комиссией и Незав и симой комиссией по правам человека. Он также просит государс т во-участник , включая региональное правительство Курдистан а , в рус л е его Общей рекомендации № 17 (1993 год а ) о создании национальных инстит у тов по содействию осуществлению Конвенции , наделить В ысокую коми с сию и Независимую комиссию в регионе Курдистан адекватными фина н совыми и кадровыми ресурсами и обеспечить соблюдение ими при н ципов, касающихся статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы), и пред принять эффекти в ные шаги с целью обеспеч ить , чтобы оба органа пользовались общественным дов е рием и полной независимостью.

Этнический состав органов безопасности и полицейского аппарата

11.Комитет с озабоченностью отмечает, что, несмотря на положения Конституции, требующие справедливого состава различных контингентов государства-участника в рамках сектора служб безопасности, сохраняется несоразмерно низкая представленность этнорелигиозных меньшинств в силах безопасности и полицейских подразделениях, в частности в пределах Ниневийской равнины, а также на высоких командных и властных постах. Комитет также испытывает озабоченность в связи с возникновением новых вооруженных ополчений, формируемых по конфессиональному признаку (статьи 2 и 5).

Комитет рекомендует государству-участнику принять особые меры к т о му, чтобы лучше обеспечить адекватную представленность этнорелигиозных меньшинств на всех уровнях правительственных сил безопасности и пол и цейских подразделений , в том числе на командных и властных постах , п у тем взаимодействия среди прочего с такими общинами за счет информац и онно-просветительских кампаний и вербовки . Государству-участнику та к же следует обеспечить, чтобы все подразделения иракских вооруженных сил были построены на не конфессионально й основе и оставались в тран с парентной системе подчинен ности , подотчетной правительству и Совету представителей.

Представленность меньшинств в политической жизни

12.Комитет испытывает озабоченность в связи с неадекватностью нынешних избирательных законов, ибо они затрудняют миноритарным этническим группам достижение политической представленности соразмерно их представленности в обществе и отводят некоторым миноритарным общинам слишком низкие квоты (статьи 2 и 5).

Комитет рекомендует государству-участнику скорректировать избирател ь ные законы и увеличить число мест, закрепленных за меньшинс т в ами , включая меньшинства, не подпадающие под систем у квот, гарант и руя при этом представленность разных контингентов населения соразмерно их р е ально му демографическому весу . Государств у -участник у следует также с о блюдать постановление Федерального суда от 2010 года, которое требу ет увеличить числ о мест, закрепле н ных за езидами.

Расовая дискриминация в рамках осуществления свободы религии или убеждений

13.Памятуя о взаимопереплетении между этнической принадлежностью и религией в государстве-участнике, Комитет испытывает озабоченность в связи с полученной от гражданского общества информацией о том, что детям этнорелигиозных миноритарных групп, у которых один или оба родителя приняли ислам, запрещено возвращаться к своей первоначальной религии, причем такая превратность сопряжена с гораздо более кардинальными издержками для девочек, которые, повзрослев, сталкиваются с трудностями со вступлением в брак (статьи 2 и 5).

Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы законы о личном статусе гарантировали каждому без дискриминации свободу рел и гии в соотве т ствии со статьей 14 Конституции.

Положение общин чернокожих иракцев и рома

14.Комитет отмечает, что на общинах чернокожих иракцев и рома негативно сказывается бедность и социальное отторжение. По данным, предоставленным гражданским обществом, уровень безработицы среди чернокожих иракцев может составлять ни много ни мало 80 %, да непомерно и число безработных среди рома; значительная доля чернокожих иракцев и рома живут в плачевных условиях, не имея доступа к таким базовым услугам, как водоснабжение, электричество, медико-санитарное попечение и достаточное питание; у обеих общин отмечаются высокие уровни неграмотности, а во многих деревнях рома и не существует образовательных учреждений (статьи 2 и 5).

Комитет настоятельно призывает государств о -участник укоренить в своих стратегиях сокращени я нищеты и не грамотности борьбу с нераве н ством и развитие маргинал изированных районов. Кроме того, в свете св о их общих рекомендаций № 32 (2009 год а ) о значении и сфере применения особых мер , предусмотренных в Конвенции, № 27 (2000 год а ) о дискриминации в отн о шении рома и № 34 (2011 год а ) о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения Комитет рекомендует гос у дарству-участнику принять конкретные особые меры по смягчению ша т кой социально-экономическо й ситуации черн окожих иракцев и рома с целью улучшения условий их жизни, включая доступ к общему и высшему образованию, до с таточно му жил ь ю , меди ко-санитарным услугам и занятости , без предра с судков и ли стереотипов. Следует принять дальнейшие меры к тому, чтобы устран ить коренны е причин ы бе д ности и маргинал изации черн окожих иракцев и рома, включая любую косвенную дискриминацию, с какой они могут сталк и ваться.

Информация о делах, связанных с расовой дискриминацией

15.Комитет выражает сожаление в связи с тем, что, несмотря на рекомендацию Комитета на этот счет (CERD/C/304/Add.80, пункт 20) (статьи 5–6), в доклад государства-участника не были включены данные о делах, связанных с расовой дискриминацией, переданных в национальные суды, и о соответствующих решениях.

Ссылаясь на свою Общую рекомендацию № 31 (2005 год а ) о предупрежд е нии расовой дискриминации в процессе отправления и функцион и рования системы уголовного правосудия, Комитет призывает государство-участник , включая региональное правительство Курдистан а , принять все необход и мые меры с целью обеспеч ить сообщени е всех актов расовой дискримин а ции и рекомендует государству-участнику пред о ставить всеобъемлющ ие данные на этот счет в своем следующем периодическом докладе, включая данные о делах , связанных с расовой дискриминацией, и в ос о бенности об их природе , и о примененных санкциях и о предоставленном возмещении жертвам.

Женщины, принадлежащие к группам меньшинств

16.Комитет с озабоченностью отмечает, что женщины, принадлежащие к группам меньшинств, сталкиваются с множественными формами дискриминации. Например, как сообщается, езидским женщинам присущ более высокий уровень самоубийств; женщины из числа меньшинств, проживающие в маргинализированных районах, такие как чернокожие иракцы и рома, меньше имеют занятость вне дома и менее грамотны, чем женщины, принадлежащие к большинству населения; и среди этих категорий женщин больше распространены детские браки. Комитет также выражает озабоченность в связи с отсутствием информации о том, каким эффектом может обернуться стратегия по улучшению положения женщин для женщин из числа меньшинств (статья 5).

Комитет привлекает внимание государства-участника к сво ей Общей р е комендаци и № 25 (2000 год а ) о гендерных аспектах расовой дискримин а ции и настоятельно призывает его производить оценку и мониторинг рас о вой дискриминации в отношении женщин, в частности женщин , прина д лежащих к миноритарным групп ам . Государство-участник несет обяза н ность гарантировать право каждого на пользование прав ами человека без дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения. Н а конец, государству-участнику предлагается интегрировать проблематику женщин из числа меньшинств во все пр о грамм ы и стратеги и гендерно го свойства и сообщать Комитет у о достигн у том прогрессе в плане улучшени я положения женщин, принадлежащих к группам мен ь шинств.

Гражданство и национальность

17.Комитет выражает озабоченность в связи с сообщениями о неравном применении Закона о гражданстве к палестинским беженцам. Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что многие курды-файли, которые были лишены иракского гражданства в 1980-х годах, не в состоянии восстановить свое гражданство и из-за отсутствия документации сталкиваются с серьезными препятствиями при доказывании своего права на гражданство. Комитет далее испытывает озабоченность в связи с тем, что шабаки и езиды не признаются региональным правительством Курдистана в качестве отдельных этнических групп, несмотря на то, что многие представители этих групп не отождествляют себя с курдами (статья 5).

Комитет настоятельно призывает государств о -участник обеспечить, чтобы законы и правила , касающиеся приобретения, восстановления и п е редачи гражданства, применялись ко всем лицам без дискриминации. Комитет также просит государство-участник ускорить процесс восстановления гр а жданства курдов-файли за счет иных средств, кроме документации . Ком и тет далее настоятельно призывает региональное правительство Курдист а н а признать шабаков и езидов, проживающих у них в регионе , в качестве отдельных этнических групп и соответственно распространить на них права, пред оставляемые стать я ми 5, 14, 35 и 36 Конституции Курдистана.

Беженцы и внутренне перемещенные лица

18.Комитет с признательностью отмечает прием государством-участником более 220 000 сирийских беженцев, главным образом в регионе иракского Курдистана, и признает, что государству трудно опекать более 1,5 млн. внутренне перемещенных лиц. Вместе с тем он по-прежнему испытывает озабоченность в связи с:

a)неадекватной правовой структурой с целью обеспечить защиту беженцев;

b)изъятием сирийских беженцев из сферы действия закона о беженцах и сообщениями о насилиях против палестинских и сирийских беженцев по этническому признаку;

c)трудной ситуацией иранцев, содержащихся в бывшем лагере Ашраф;

d)тем обстоятельством, что большинство внутренне перемещенных лиц принадлежат к этническим, религиозным и коренным общинам и живут в суровых условиях, включая ограниченный доступ к гуманитарной помощи и невозможность удовлетворения элементарных нужд;

e)сообщениями о применении правил и регламентаций относительно въезда в регион Курдистан внутренне перемещенных лиц по этническому и конфессиональному принципам, в особенности в случае арабов, бегущих из зоны конфликта, и о конфискации личных документов у лиц, принадлежащих к другим этническим группам (статья 5).

Комитет призывает государство-участник:

a) доработать проект закона о беженцах, который следует приве с ти в соответствие с международными стандартами по беженцам , и присо е диниться к Конвенции о статусе беженцев 1951 года и ее Протоколу 1967 года;

b ) обеспечить всем беженцам обращение без дискриминации и пол ь зование равн ой защит ой со стороны закона;

c) соблюдать принцип невыдворения в отношени и иранц ев , с о держащи х ся в бывшем лагере Ашраф;

d) пре дотвращать насилие против беженцев по этническому пр и знаку и реагирова ть на него ;

e) заручаться помощью соседни х стран и сотрудничать с ними, а также с Организацией Объединенных Наций и другими учреждениями по делам беженцев и гуманитарными агентствами с целью охвата всех беже н цев и внутренне перемещенных лиц, их защиты и удовлетворения их эл е ментарных п о требностей;

f) обеспечи ва ть право на свободу передвижения и мест о жительс т ва в пределах государств а -участник а всем лицам, независимо от их рас о вой прина д лежности и этнического или этнорелигиозного происхождения.

E.Другие рекомендации

Ратификация других международных договоров

19.Памятуя о неделимости всех прав человека, Комитет побуждает государство-участник рассмотреть возможность ратификации тех международных договоров по правам человека, которые оно еще не ратифицировало, и в частности, договоров, содержащих положения, которые имеют прямое отношение к общинам, которые могут подвергаться расовой дискриминации, таких как Международная конвенция о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей (1990 года) и Конвенция № 189 (2011 года) Международной организации труда о достойном труде домашних работников. Комитет также просит государство-участник рассмотреть возможность присоединения к Римскому статуту Международного уголовного суда (1998 года).

Последующая деятельность в связи с Дурбанской декларацией и Программой действий

20.В свете своей Общей рекомендации № 33 (2009 год) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет рекомендует государству-участнику при реализации Конвенции в своей отечественной правовой системе ввести в действие Дурбанскую декларацию и Программу действий, которые были приняты в сентябре 2001 года на Всемирной конференции против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом итогового документа Конференции, которая состоялась в Женеве в апреле 2009 года. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад конкретную информацию о планах действий и иных мерах, принятых по осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий на национальном уровне.

Консультации с организациями гражданского общества

21.Комитет рекомендует государству-участнику вести консультации и расширять свой диалог с организациями гражданского общества, ведущими работу в области защиты прав человека, в особенности в рамках борьбы с расовой дискриминацией, в связи с осуществлением настоящих заключительных замечаний и подготовкой следующего периодического доклада.

Заявление по статье 14 Конвенции

22.Комитет побуждает государство-участник сделать факультативное заявление, предусмотренное статьей 14 Конвенции.

Распространение информации

23.Комитет рекомендует, чтобы его доклады имелись в наличии и были доступны широкой общественности во время их представления и чтобы замечания Комитета по этим докладам и впредь широко распространялись соответственно на официальных и на других обычно используемых языках.

Общий базовый документ

24.Комитет настоятельно побуждает государство-участник представить общий базовый документ и регулярно обновлять его в соответствии с согласованными принципами подготовки докладов по международным договорам о правах человека, и в особенности с принципами, касающимися общего базового документа, принятыми на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека, проходившем в июне 2006 года (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I).

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

25.В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 его пересмотренных правил процедуры Комитет просит государство-участник предоставить информацию о своих последующих действиях в связи с рекомендациями, содержащимися в пунктах 6 и 18, в течение одного года с принятия настоящих заключительных замечаний.

Пункты, имеющие особую значимость

26.Комитет также хотел бы привлечь внимание государства-участника к особенной значимости его рекомендаций, содержащихся в пунктах 7, 10, 11 и 16, и просит государство-участник предоставить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых по осуществлению этих рекомендаций.

Подготовка следующего периодического доклада

27.Комитет рекомендует государству-участнику представить свои двадцать второй – двадцать пятый периодические доклады в едином документе, подлежащем представлению 13 февраля 2017 года, с учетом конкретных руководящих принципов подготовки документов по КЛРД, принятых Комитетом на его семьдесят первой сессии (CERD/C/2007/1), и отразить в нем все вопросы, затронутые в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также настоятельно призывает государство-участник соблюдать ограничение в 40 страниц для докладов по конкретным договорам и в 60−80 страниц для общего базового документа (см. согласованные руководящие принципы представления докладов, содержащиеся в документе HRI/GEN.2/Rev.6, пункт 19).