ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CAT

1

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr .

CAT/C/ MEX /CO/4

6 February 2007

RUSSIAN

Original :

КОМИТЕТ ПРОТИВ ПЫТОК

Тридцать седьмая сессия

Женева, 6-24 ноября 2006 года

РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЯЕМЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 19 КОНВЕНЦИИ

Выводы и рекомендации Комитета против пыток

МЕКСИКА

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Мексики (CAT/C/55/Add.12) на своих 728-м и 731-м заседаниях (см. CAT/C/SR.728 и CAT/C/SR.731), состоявшихся 8 и 9 ноября 2006 года, и на своем 747-м заседании (см. CAT/C/SR.747) 21 ноября 2006 года принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

2.Комитет с удовлетворением отмечает представление четвертого периодического доклада Мексики и приветствует конструктивный и плодотворный диалог, состоявшийся с компетентной и высокопоставленной делегацией страны. Комитет также выражает признательность государству-участнику за подробные ответы на перечень вопросов и за дополнительную информацию, представленную делегацией.

В. Позитивные аспекты

3.Комитет выражает удовлетворение по поводу существующей в последние годы полной открытости государства-участника перед международными механизмами по наблюдению за осуществлением прав человека, включая представление в последние месяцы докладов государства-участника шести из семи договорных органов по правам человека.

4.Комитет приветствует ратификацию государством-участником 11 апреля 2005 года Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, что позволило включить в правовую систему государства-участника дополнительный свод правовых норм по предупреждению пыток и борьбе с ними и что свидетельствует о стремлении государства-участника пресекать и искоренять эту практику.

5.Комитет также приветствует заявление государства-участника от 15 марта 2002 года, в котором оно признало компетенцию Комитета получать индивидуальные жалобы в соответствии со статьей 22 Конвенции о случаях применения пыток.

6.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника в области профессиональной подготовки по вопросам запрещения пыток и защиты прав человека в целом, а также создание в различных подразделениях Генеральной прокуратуры Республики отделов по вопросам защиты прав человека.

7.Комитет приветствует внесение в статью 18 Конституции государства-участника поправки, в соответствии с которой была создана новая система уголовного судопроизводства по делам несовершеннолетних и в которой, среди прочего, отдается предпочтение мерам, альтернативным заключению под стражу.

8.Комитет приветствует применение принципов Стамбульского протокола как на федеральном уровне, так и в ряде штатов Республики, а также создание коллегиальных органов для осуществления контроля и транспарентного применения на практике специальных заключений о медицинском осмотре/психологическом обследовании в целях установления случаев возможного применения пыток.

9.Комитет приветствует деятельность Национальной комиссии по правам человека в области мониторинга и выявления случаев нарушения прав человека.

10.Комитет также с удовлетворением отмечает, что государство-участник присоединилось к следующим договорам:

a)Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах (15 марта 2002 года);

b)Факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (15 марта 2002 года);

c)Факультативным протоколам к Конвенции о правах ребенка, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии и участия детей в вооруженных конфликтах (15 марта 2002 года);

d)Римскому статуту Международного уголовного суда (1 июля 2002 года);

e)Межамериканской конвенции о насильственных исчезновениях лиц (28 февраля 2002 года);

f)Конвенции Международной организации труда (МОТ) № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда (30 июня 2000 года).

С. Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

11.Комитет принимает к сведению тот факт, что в Федеральном законе о предотвращении пыток и наказании за них пытки квалифицируются в качестве преступления согласно положениям Конвенции. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что на уровне штатов пытки в большинстве случаев квалифицируются в законодательстве федеральных субъектов иным образом и что это преступление не предусмотрено в Уголовном кодексе штата Герреро.

Государству-участнику необходимо обеспечить, чтобы как в федеральном законодательстве, так и в законодательстве штатов пытки одинаково квалифицировались на территории всей страны в соответствии с международными и региональными стандартами, включая Конвенцию против пыток и Межамериканскую конвенцию о предупреждении пыток и наказании за них.

12.Комитет принимает к сведению проект реформы комплексной системы отправления правосудия, которая в числе своих основных целей предусматривает внедрение модели устного состязательного судебного разбирательства по уголовным делам, лишение доказательной ценности признаний, сделанных другим должностным лицам, кроме судьи, и включение в законодательство положения о презумпции невиновности. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что эта реформа еще не была утверждена. Кроме того, Комитет выражает свою озабоченность в связи с тем, что до сих пор первым показаниям, данным обвиняемым прокурору, придается бόльшая доказательная ценность, чем всем последующим показаниям, данным в суде.

Государство-участник должно завершить реформу комплексной системы отправления правосудия, с тем чтобы, среди прочего, внедрить модель устного состязательного судебного разбирательства по уголовным делам, в полной мере учитывающего презумпцию невиновности и гарантирующего применение принципов надлежащего судопроизводства при оценке доказательств.

13.Комитет с беспокойством отмечает информацию о существовании в государстве-участнике практики произвольного задержания.

Государство-участник должно принять необходимые меры во избежание использования любых форм задержания, способствующих практике применения пыток.

14.Комитет с беспокойством отмечает тот факт, что дела о преступлениях в виде пыток по отношению к гражданским лицам, совершаемых военнослужащими при исполнении ими своих должностных обязанностей, по‑прежнему подпадают под юрисдикцию органов военной юстиции. Кроме того, Комитет встревожен тем, что, несмотря на существование проекта реформы в этой области, в военном законодательстве все еще отсутствует определение пыток, применяемых в отношении военнослужащих.

Государство-участник должно гарантировать, чтобы судебное разбирательство по делам о преступлениях, состоящих в посягательствах на права человека, и в частности актах пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, совершенных военнослужащими в отношении гражданских лиц, причем даже при исполнении ими должностных обязанностей, всегда входили в компетенцию гражданских судов [см. также рекомендацию, представленную Комитетом в этой связи в его докладе по Мексике, подготовленном во исполнение статьи 20 Конвенции ( CAT / C /75, пункт 220  g ))]. Государство-участник также должно завершить реформирование Кодекса военной юстиции, включив в него в качестве преступления определение пыток.

15.Комитет обеспокоен существованием такой меры, как превентивный арест, которая, согласно полученной информации, превратилась в форму предварительного заключения с использованием изоляторов (арестных камер), которые находятся в ведении судебной полиции и прокуратуры и в которых обвиняемые могут содержаться на протяжении 30 дней и в некоторых штатах - до 90 дней, пока осуществляются следственные действия по сбору доказательств, включая допросы. Хотя Комитет с удовлетворением принимает к сведению решение, принятое Верховным судом Мексики в сентябре 2005 года, в котором Суд признал превентивный арест неконституционной мерой, он вместе с тем обеспокоен тем, что это судебное решение касается исключительно Уголовного кодекса штата Чиуауа и не имеет обязательной силы для судов других штатов.

Государство-участник должно, с учетом решения Верховного суда Мексики, гарантировать отмену превентивного ареста как в законодательстве, так и на практике, на федеральном уровне и на уровне штатов.

16.Комитет обеспокоен тем, что для квалификации деяний, которые могут представлять собой акты пыток, власти используют законодательные положения, предусматривающие менее суровые наказания, что, возможно, объясняет небольшое число лиц, привлеченных к ответственности и осужденных за применение пыток. Комитет также выражает беспокойство по поводу того, что, хотя на рассмотрении Конгресса находится проект реформы в этой области, по‑прежнему существует срок давности для привлечения к ответственности за преступления против человечности, включая акты пыток.

Государство-участник должно:

а) оперативно, эффективно и беспристрастно расследовать все утверждения о применении пыток и в соответствии со Стамбульским протоколом обеспечивать во всех случаях проведение независимого медицинского осмотра [см. также рекомендацию, представленную Комитетом в этой связи в его докладе по Мексике, подготовленном во исполнение статьи 20 Конвенции ( САТ /С/75, пункт 220  k ))];

b ) принять необходимые меры для обеспечения профессиональной подготовки и независимости медицинского персонала, которому поручается оказывать помощь предположительно пострадавшим лицам и удостоверять их состояние, и обеспечить применение принципов Стамбульского протокола во всех федеральных субъектах страны (см. пункт 8 выше);

с) обеспечивать, чтобы протокол о результатах независимого медицинского осмотра, проведенного в соответствии со Стамбульским протоколом, рассматривался судом в качестве полноценного доказательства;

d ) преследовать в судебном порядке и назначать наказания за акты пыток сообразно тяжести совершенных деяний;

е ) завершить реформу уголовного законодательства, упразднив срок давности для привлечения к ответственности за преступления против человечности, включая применение пыток.

17.Комитет отмечает озабоченность, недавно выраженную Комитетом по защите прав всех трудящихся‑мигрантов и членов их семей в связи с положением статьи 33 Конституции, наделяющим главу исполнительной власти исключительным правом незамедлительно и без предварительного судебного решения высылать за пределы национальной территории любого иностранца, чье присутствие может быть сочтено нежелательным. Комитет встревожен тем, что этим лицам не обеспечивается полный доступ к судебным средствам правовой защиты, позволяющим надлежащим образом осуществлять пересмотр каждого такого решения.

В свете статьи 3 Конвенции государству-участнику надлежит принять все необходимые меры для предоставления заинтересованным лицам доступа к судебным средствам правовой защиты, позволяющим обжаловать решение о высылке и обеспечивать эффективное приостановление исполнения этого решения в каждом случае его обжалования.

18.Комитет с озабоченностью отмечает получение информации относительно практики чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов во время волнений и беспорядков в городах Гвадалахара, Халиско 28 мая 2004 года и Сан-Сальвадор-Атенко 3 и 4 мая 2006 года. Комитет встревожен информацией о том, что в ходе этих операций имели место случаи неизбирательного произвольного задержания и помещения под стражу без права общения с внешним миром, а также жестокого обращения и всякого рода злоупотреблений. Кроме того, до сведения Комитета были доведены утверждения относительно аналогичных нарушений, имевших место в ходе недавних инцидентов в Оахаке.

Государство-участник должно:

а) гарантировать, чтобы сила применялась только в качестве крайнего средства и при условии строгого соблюдения международных норм, касающихся необходимости и соразмерности существующей угрозе;

b ) выполнить высказанные Национальной комиссией по правам человека в ее Рекомендации общего порядка № 12 предложения относительно "незаконного применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами и сотрудниками государственных органов по поддержанию правопорядка" (январь 2006 года);

c ) расследовать все утверждения о нарушениях прав человека государственными должностными лицами, особенно в отношении лиц, задержанных во время этих полицейских операций, а также надлежащим образом привлечь к судебной ответственности и наказать виновных в них лиц.

19.Комитет встревожен сообщениями о случаях насилия, в частности в отношении женщин во время операции, проведенной силами полиции в Сан-Сальвадор-Атенко в мае 2006 года, особенно утверждениями о случаях пыток и изнасилований, а также других форм сексуального насилия, таких, как нарушение физической неприкосновенности и угрозы изнасилованием, жестокого обращения и других злоупотреблений со стороны сотрудников сил государственной безопасности и других должностных лиц правоохранительных органов. В этой связи Комитет с удовлетворением принимает к сведению создание в феврале 2006 года Специальной прокуратуры для расследования преступлений, связанных с актами насилия в отношении женщин на территории страны, деятельность которой позволит учитывать гендерный аспект в процессах расследования и предварительной проверки сообщений о грубых нарушениях прав человека. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что эта Специальная прокуратура будет уполномочена принимать меры только в отношении общеуголовных преступлений, связанных с нарушениями федерального законодательства.

Государство-участник должно:

а) провести быстрое, эффективное и беспристрастное расследование инцидентов, имевших место в ходе операции сил государственной безопасности в Сан-Сальвадор-Атенко 3 и 4 мая 2006 года, и обеспечить привлечение к ответственности и надлежащее наказание лиц, ответственных за упомянутые нарушения;

b ) обеспечивать получение жертвами актов пыток справедливого и эффективного возмещения;

с) гарантировать всем женщинам, ставшим жертвами сексуального насилия, возможность доступа к надлежащим услугам по физической и психологической реабилитации, а также социальной реинтеграции ;

d ) установить транспарентные критерии, с помощью которых при возникновении коллизий в процессе определения сферы компетенции различных судебных органов можно будет четко передавать те или иные дела под юрисдикцию Специальной прокуратуры для расследования преступлений, связанных с актами насилия в отношении женщин на территории страны, в целях осуществления ею полномочий возбуждать уголовное преследование за определенные преступные деяния в отношении женщин.

20.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по расследованию фактов насилия в отношении женщин в городе Хуарес, включая создание в 2004 году в этом муниципалитете специальной прокуратуры по расследованию преступлений, связанных с убийствами женщин, а также Комиссии по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин в городе Хуарес (КПИНЖГХ). Вместе с тем Комитет встревожен тем, что многие из убийств и исчезновений в городе Хуарес, жертвами которых с 1993 года стали свыше 400 женщин, до сих пор остаются безнаказанными и что в городе Хуарес продолжают происходить акты насилия, включая убийства. Кроме того, Комитет обеспокоен информацией об отсутствии соответствующих мер по привлечению к ответственности более чем 170 государственных должностных лиц, совершивших дисциплинарные нарушения и/или уголовные преступления во время расследования этих случаев, включая применение пыток с целью получения признательных показаний.

Государству-участнику надлежит:

а) активизировать свои усилия по установлению и адекватному наказанию лиц, виновных в этих вопиющих преступлениях;

b ) проводить расследования и наказывать государственных должностных лиц, которые, как утверждается, применяют пытки с целью получения свидетельств;

с) активизировать свои усилия по выполнению рекомендаций, сформулированных Комитетом по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин по итогам его расследования во исполнение статьи 8 Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;

21.Комитет встревожен полученной информацией, согласно которой до настоящего времени только в двух случаях жертвам актов пыток после судебного разбирательства была выплачена надлежащая компенсация.

В соответствии со статьей 14 Конвенции против пыток государство-участник обязано гарантировать как в своем законодательстве, так и на практике, чтобы любая жертва пыток получала возмещение и имела право на справедливую и адекватную компенсацию, включая средства для возможно более полной реабилитации.

22.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что судебные власти, вопреки положениям законодательства, продолжают придавать доказательную ценность признаниям, полученным с применением средств физического или психического насилия, если они подкрепляются другими средствами доказывания.

В соответствии со статьей 15 Конвенции государство-участник должно обеспечивать, чтобы любые показания, которые, как установлено, были получены под пыткой, прямо или косвенно не использовались в качестве доказательства в ходе любого судебного разбирательства, кроме случаев, когда такие показания используются в качестве доказательства в отношении лица, обвиняемого в применении пыток.

23.Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, сформулированных в настоящих заключительных замечаниях. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять все надлежащие усилия для осуществления этих рекомендаций, включая их препровождение как членам правительства и Конгресса, так и местным властям на предмет их изучения и принятия необходимых мер.

24.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить широкое распространение докладов, представленных ему государством-участником, а также принятых выводов и рекомендаций, в том числе на языках коренных народов, через средства массовой информации, официальные вебсайты и неправительственные организации.

25.Комитет просит государство-участник в течение одного года сообщить ему о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, сформулированных в пунктах 14, 16, 19 и 20 настоящих заключительных замечаний.

26.Государству-участнику предлагается представить свой следующий периодический доклад, объединяющий пятый и шестой доклады, не позднее 31 декабря 2010 года ‑ в срок, предусмотренный для представления шестого периодического доклада.

-------