Двадцать первая сессия

Краткий отчет о 439-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в пятницу, 18 июня 1999 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г‑жа Гонсалез

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками по статье 18 Конвенции (продолжение)

Первый доклад Непала (продолжение)

Заседание открывается в 15 ч. 10 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками по статье 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (продолжение)

Первый доклад Непала (продолжение) (CEDAW/C/NPL/1)

1.По приглашению Председателя члены делег а ции Непала зан и мают место за столом Комитета.

2.Г ‑н Шакья (Непал), отвечая на вопрос о членах Комитета, говорит, что до 1963 года единственным кодифицированным законом Непала был Мулуки Аин (общий закон), основанный на кодексе Наполеона и на кастовых и гендерных различиях. Усилия по отмене дискриминационных положений Мулуки Аин прилагались в 1963 году, в 1975 году в ознаменование Международного года женщин и в 1986 году в рамках Ассоциации национального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК). С установлением демократической парламентской формы правления в 1990 году были ратифицированы почти все конвенции о правах человека, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. В течение первых лет демократии было разработано законодательство о правах ребенка, трудовое законодательство, нормы о профсоюзах и правах человека. Однако прогресс замедлился с роспуском парламента в 1993 году и вследствие дестабилизации правительства. Таким образом, как подчеркнули члены Комитета, дискриминация по признаку пола сохраняется, в том числе в отношении прав собственности и наследования.

3.В сентябре 1995 года было создано министерство по делам женщин и социального благосостояния, которое призвано решать проблемы дискриминации по признаку пола и выполнять постановление Верховного суда о выявлении и исправлении всех дискриминационных законодательных норм в течение одного года. В этой связи при участии неправительственных организаций (НПО) был разработан законопроект, смысл которого был утрачен с очередным роспуском парламента в 1998 году. Целевая группа, состоящая из женщин-активисток, юристов и представительниц правительственных и неправительственных организаций, сформированная в министерстве по делам женщин и социального благосостояния, ведет разработку нового законопроекта, который имеет больше шансов быть позитивно воспринятым парламентом при нынешнем правительстве большинства.

4.Отвечая еще на один вопрос, он говорит, что созданию национальной комиссии по правам человека препятствует неспособность правительства принять твердое решение в этой связи; он надеется, что она будет учреждена в ближайшее время. Разрабатывается законопроект по учреждению национальной комиссии по проблемам женщин.

5.Что касается торговли женщинами, то оратор говорит, что с момента публикации доклада численность непальских женщин в индийских публичных домах возросла со 100 000 до 200 000. Эта тенденция уходит своими корнями в историю непальского феодального общества, когда женщин из районов предгорья увозили во дворцы в Катманду в качестве домашней прислуги. Когда в 1951 году это феодальное общество потерпело крах, семьи начали мигрировать в Индию и обзаводиться домашней прислугой, однако, столкнувшись с финансовыми трудностями, были вынуждены увольнять служанок. Эти служанки оказывались в индийских публичных домах, и этот процесс продолжается по сей день. Серьезно к нему никто не относился до 1975 года (Международного года женщин), когда правительство внесло в Мулуки Аин положения о защите женщин. Однако это законодательство и закон 1986 года, предусматривающий тюремное заключение сроком на 15 лет за торговлю женщинами, оказались неэффективными, главным образом ввиду поголовной неграмотности среди жертв, которые были не в состоянии подавать жалобы. Кроме того, масштабы торговли неуклонно растут. В декабре 1995 года Непал ратифицировал Конвенцию о борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции третьими лицами (CEDAW/C/NPL/1, пункт 72). Следует надеяться, что дальнейшие меры по предотвращению торговли девушками и детьми будут приняты в ознаменование встречи СААРК на высшем уровне, которая состоится в Катманду в ноябре. Министерство по делам женщин и социального благосостояния учредило центр самообеспеченности и реабилитации для жертв проституции, а многие неправительственные организации ведут активную работу по оказанию им помощи. Кроме того, полицейская академия предоставляет учебную подготовку по правам человека, и в полиции создана специальная группа по проблемам торговли женщинами и проституции, масштабы которой усугубляются развитием туризма.

6.Что касается участия женщин в общественной жизни, то оратор говорит, что в парламенте до его роспуска было семь представительниц в Палате представителей и шесть в Национальной ассамблее. В мае 1999 года 12 женщин были избраны в Палату представителей; число представительниц в Национальной ассамблее будет определено на предстоящих выборах. Закон о местном самоуправлении предусматривает, что женщины должны занимать 20 процентов должностей в местных политических органах. В состав общинных советов, комитетов по развитию деревень (CEDAW/C/NPL/1, пункт 3), муниципалитетов и районных комитетов развития всегда входят женщины, и зачастую из числа коренного населения. В общей сложности в местных политических органах работает свыше 40 000 женщин.

7.Гражданская служба укомплектована примерно 98 000 мужчин и 7000 женщин, причем последние занимают главным образом должности низшего уровня. Однако, согласно принятой в 1998 году поправки к закону о гражданской службе, женщинам разрешается подавать заявления о зачислении на службу до 40 лет, тогда как заявители мужского пола могут быть не старше 35 лет; их испытательный срок составляет шесть месяцев, тогда как мужчинам предписан испытательный срок в один год; они могут претендовать на продвижение по службе на год раньше предписанного минимального периода. Женщинам на гражданской службе предоставляется 60-дневный отпуск по беременности и родам. Оценки воздействия этой поправки пока не проводилось.

8.В рамках Девятого плана (1997–2000 годы) подчеркивается право на образование и поощряется гендерное равенство на всех уровнях, особенно в рамках базового, начального и неформального образования. Студентки в государственных университетах составляют почти одну треть от общего числа 154 528 студентов. Кроме того, около 3000 женщин занимается в частных университетах. Что касается вопросов о бесплатном и обязательном образовании, то оратор говорит, что его правительство обязано предоставлять бесплатное образование вплоть до старших классов средней школы, однако в Конституции Непала ничего не говорится насчет обязательного образования. Вместе с тем в некоторых муниципалитетах на экспериментальной основе введено обязательное образование. Бесплатные учебники выделяются как мальчикам, так и девочкам вплоть до пятого класса, и для поощрения посещения школ девочками учреждены многочисленные стипендии. За последние пять лет на нужды образования было выделено примерно 14 процентов национального бюджета, в том числе 8 процентов на нужды начального и базового образования и 6 процентов — среднего и высшего образования.

9.Значительная доля годового бюджета выделяется на здравоохранение. Как указано в Девятом плане, в рамках политики правительства в области здравоохранения подчеркивается равный доступ к медицинским услугам по направлению начиная с уровня комитетов по развитию деревень. Программа безопасного материнства представляет собой приоритетную программу, осуществляемую при поддержке доноров в 11 районах, и вскоре она будет расширена. Ее цель состоит в снижении коэффициента материнской смертности с 47,5 на 10 000 женщин до 40 на 10 000 к 2002 году за счет улучшений в дородовом обслуживании и в сфере услуг по планированию семьи. Система здравоохранения в районах состоит из 4137 учреждений, включая 74 районных больницы, 17 медицинских центров, 120 центров первичного медико-санитар­ного обслуживания на уровне избирательных округов, 736 медицинских пунктов на уровне общин и 3190 пунктов первой помощи на уровне деревень. Что касается участия женщин в секторе здравоохранения, то насчитывается свыше 12 000 традиционных акушерок, свыше 46 000 женщин, добровольно занимающихся оказанием медицинской помощи на уровне общин, и 3189 сотрудниц по уходу за матерями и детьми.

10.Что касается вопроса о выкидышах и абортах, то оратор говорит, что аборт в Непале характеризуется в качестве преступного акта; он допускается только в тех случаях, когда жизнь матери находится в опасности. Различные усилия по либерализации законодательства в области абортов в предыдущем парламенте ни к каким результатам не привели. Слишком рано судить о перспективах законопроекта, внесенного на рассмотрение нынешнего парламента, в случае принятия которого реальными основаниями для аборта будут признаны также кровосмешение, изнасилование и возможность дефектов при рождении. В ответ на еще один вопрос оратор говорит, что в конце июля 1997 года 103 ребенка находилось в тюрьмах вместе с матерями, осужденными главным образом за детоубийство. По причинам безграмотности и социальных табу кампании за увеличение масштабов использования противозачаточных средств успеха в основном не имели.

11.Что касается вопроса о женщинах и развитии, то оратор говорит, что в 1991 году был учрежден банк развития сельских районов, который к концу 1998 года открыл 115 филиалов и через посредство которого женщинам в сельских районах и из числа коренного населения были выданы займы на общую сумму примерно 1,5 млрд. долл. США. Благодаря этому банку сельские женщины имеют доступ к микрокредитам на цели деятельности, приносящей доход. Вовлечение женщин в развитие обеспечивается также в рамках секторальных программ развития, осуществление которых началось в 1998 году в 25 районах, и является неизменным приоритетом неправительственных и межправительственных организаций.

12.Касательно вопроса об участии женщин в работе судебных органов оратор говорит, что в настоящее время шесть судей-женщин работает в районных и апелляционных судах, а в составе Верховного суда женщин нет. Конкретных конституционных положений, предусматривающих включение женщин в состав Судебного совета, состоящего из главного судьи, двух старших судей, министра юстиции и одного юриста, не существует. Однако женщины иногда назначаются на должности юристов. В ответ на другой вопрос он подтверждает, что система уголовного правосудия будет подвергнута пересмотру в рамках Непальской комиссии по правовой реформе. Что касается системы разводов, то оратор говорит, что женщины имеют право на родительское попечение и на получение алиментов в течение пяти лет после развода, если они вновь не выходят замуж. Прилагаются усилия в целях изменения последнего положения.

13.Система приданого, будучи запрещена еще в 1976 году, остается серьезной проблемой в южной части страны. Еще одним примером ситуации, когда законы существуют, но на практике имеет место дискриминация, является проблема регистрации детей матерями-одиночками. Согласно положениям закона о детях 1992 года, ребенок может быть зарегистрирован либо отцом, либо матерью и может получить фамилию матери, если отец не известен. Однако на практике регистрирующие органы нередко настаивают на указании национальности отца. Необходимы программы, направленные на повышение осведомленности государственных должностных лиц и широкой общественности. Регистрация брака также обеспечивается, но не является обязательной. Отсутствие регистрации не препятствует признанию детей или браков, но, безусловно, осложняет борьбу с торговлей девушками и женщинами — задачу, которая в Непале является и без того крайне сложной ввиду широко открытых границ. Отсутствие статистики препятствует осуществлению многих программ, и правительство прилагает усилия к увеличению масштабов регистрации.

14.Главные цели кампании по назначению хотя бы одной женщины учителя в каждую начальную школу состоят в увеличении масштабов занятости женщин и в поощрении выбора женщинами учительской профессии. Применительно к абортам следует признать, что находящийся на рассмотрении парламента законопроект противоречит Конвенции в том, что он требует согласия мужа для замужней женщины или родителей для незамужней женщины. Что касается защиты от изнасилования и сексуальных домогательств на рабочем месте, то закон о труде предусматривает меры по обеспечению здоровой и безопасной обстановки на рабочих местах в промышленности, однако следует напомнить, что 90 процентов работающих женщин заняты в сельском хозяйстве; женщины, работающие на промышленных предприятиях, составляют весьма небольшую группу. В настоящее время нет статистических данных или исследований о состоянии психического здоровья непальских женщин или о злоупотреблении женщинами табаком и наркотиками, однако правительство обеспечит включение подобной информации в следующий доклад.

15.Установить целевые сроки принятия антидискриминационного законодательства, предложенного целевой группой женщин-активистов и юристов, сформированной Министерством по делам женщин и социального благосостояния, представляется сложным, ибо нормотворчество является прерогативой парламента и вносившиеся ранее законопроекты приняты не были. Однако после последних выборов правительство пользуется поддержкой большинства и искренне надеется, что оно сможет обеспечить принятие законодательства по таким, в частности, вопросам, как насилие в семье, наследование и создание семейного суда.

16.Министерство по делам женщин и социального благосостояния в настоящее время возглавляет сам премьер-министр, однако в течение нескольких недель во главе его будет назначен министр, которым, безусловно, станет женщина. В составе недавних правительств женщины занимали до четырех постов на какой-либо данный момент времени.

17.Масштабы распространенности некоторых традиционных видов практики, наносящих ущерб женщинам, уменьшаются. Многоженство, доминировавшее на момент объявления его незаконным в 1963 году, встречается реже. Признавая, что нынешнее наказание в виде тюремного заключения сроком на два месяца не является эффективным сдерживающим фактором, правительство предлагает увеличить срок тюремного заключения до трех лет. Практика посвящения девушек какому-либо богу или богине в качестве храмовых проституток (деуки) по‑прежнему является общепринятой, но также встречается реже. С момента объявления ее незаконной согласно закону о детях 1992 года сообщения поступали лишь об очень немногих случаях. Еще одним средством борьбы с этой практикой является присуждение государственных стипендий. Традиционная практика служения богине Кумари имеет место лишь в долине Катманду, и суеверие, согласно которому бывшие девушки кумари не могут впоследствии выходить замуж, более не является общепринятым. С другой стороны, традиционное призвание женщин касты бади, которые обычно посвящают себя сфере развлечений, танцев и музыки, превратилось в откровенную проституцию. Правительство и неправительственные организации осуществляют программы в интересах женщин бади, стремясь помочь им в поиске альтернативных путей зарабатывания средств к существованию. Кроме того, действуют программы и разрабатываются законопроекты в целях оказания содействия развитию касты далит (неприкасаемых).

18.Насилие в семье действительно представляет собой серьезную проблему в стране. Правительство ведет работу над новым законопроектом по насилию в семье при ценном сотрудничестве неправительственных организаций, которые обеспечивают связь с общественностью. К сожалению, насилие в семье традиционно рассматривается в качестве нормального с точки зрения пострадавшей, виновного и общества в целом, вследствие чего поступают сообщения лишь об очень немногих случаях. Еще одним фактором, препятствующим тому, чтобы женщины сообщали о случившемся, является безграмотность. Предлагаемый семейный суд должен улучшить эту ситуацию.

19.Г ‑жа Тая говорит, что в самом первоочередном порядке правительству Непала надлежит обеспечить изменение многих дискриминационных законов, прежде всего норм, касающихся аренды, наследования, национальности и абортов. Дело не только в том, что они противоречат Конвенции; Верховный суд Непала также счел их несовместимыми с Конституцией. Тем не менее, вместо того, чтобы объявить эти законы недействительными ab initio, он лишь направил правительству предписание изменить их при уважении глубоко укоренившихся обычаев. Вызывает сожаление, что Верховный суд не принял более решительных мер. Вместе с тем на правительство возложено обязательство привести законы страны в соответствие с Конвенцией.

20.Второй вопрос, затронутый оратором, касается права женщин на образование. Самой большой проблемой Непала является бедность. Действительно, это небольшая страна, не имеющая выхода к морю, однако в средневековые времена она процветала. Поэтому бедность этой страны является рукотворной, результатом не только перенаселения, обезлесения и загрязнения водных ресурсов, но также и низкого социального статуса ее женщин. Программа базового начального образования, начатая правительством в 1992 году, достойна высокой оценки, однако до настоящего времени ею охвачено относительно небольшое число девочек. Показатели неграмотности являются тревожными, и неграмотные женщины не могут участвовать в программах профессиональной подготовки. Разрыв между полами в плане образования является крайне заметным. Необходимо обеспечить принятие четырех важнейших мер: бесплатное обязательное образование для всех девочек; пересмотр учебной программы; профессиональная подготовка и обучение конкретным навыкам для нового поколения; более широкий доступ к нестереотипному образованию. Ее просьба о представлении информации относительно процентной доли национального бюджета, выделяемой на образование из года в год, в сопоставлении с периодом до 1992 года осталась без ответа, и она надеется найти такую информацию в следующем докладе.

21.Г ‑жа Абака говорит, что она глубоко симпатизирует женщинам Непала, особенно женщинам репродуктивного возраста, которые сталкиваются с колоссальными проблемами в плане охраны здоровья. Она хотела бы получить информацию о состоянии психического здоровья женщин, особенно о депрессии, в следующем докладе. Кроме того, судьба женщин оказывает серьезное воздействие на их детей. Она хотела бы знать, например, какие услуги в области здравоохранения и образования имеются в распоряжении детей, которые живут в тюрьмах с матерями, отбывающими наказание, во многих случаях за аборт.

22.Г ‑жа Шёпп-Шиллинг говорит, что она благодарна делегации Непала за глубину ее ответов. Совершенно очевидно, что в Непале знают о вопросах, касающихся женщин, и о проблемах, с которыми женщины сталкиваются, а также о долгом пути, который предстоит пройти, прежде чем будет обеспечена полная реализация Конвенции. Усилия в этом направлении заслуживают похвалы, и она надеется, что правительство не натолкнется на недостаток политической стабильности и сможет провести необходимые реформы.

23.Она выражает обеспокоенность относительно криминализации абортов. Установление промежутков между деторождениями представляет собой одно из прав человека. Законопроект об абортах в его нынешнем виде является слишком узким, и, хотя не следует поощрять аборты в качестве противозачаточного средства, жизнь женщин не должна находиться под угрозой небезопасных абортов или чрезмерного числа деторождений. Крайне важным представляется развитие использования противозачаточных средств, однако это медленный процесс, который потребует как времени на повышение общего уровня грамотности, так и финансовых средств на доставку противозачаточных средств потребителям. В этой связи можно обратиться за международной помощью в плане разработки программ использования противозачаточных средств, которые не зависят в значительной степени от уровня грамотности. В конечном счете, конечно же, необходимо обеспечить более высокий уровень образования. Пока непальские женщины не будут здоровыми и необремененными детьми в чрезмерной степени, они не смогут улучшить свои возможности зарабатывания средств к существованию, а пока они не добьются этого, остановить торговлю женщинами не удастся. Тем временем опыт других стран показывает, что, легально или нет, женщины будут обращаться за абортами, и объявление абортов незаконными лишь усугубляет ситуацию. Она настоятельно призывает правительство изучить практику других стран и другие документы о правах человека и видоизменить законопроект в соответствии с наилучшими моделями.

24.Г ‑жа Хан благодарит делегацию за ее героические усилия по предоставлению ответов на множество вопросов. Она настоятельно призывает правительство Непала не поддаваться столь общепринятому в регионе, включая ее страну, соблазну возлагать вину за неудачу на нищету, безграмотность и традицию, а не на отсутствие приверженности изменению законов и ситуации. Система приданого, например, является не просто неудачной социальной традицией, а важнейшим источником насилия и даже гибели для женщин, с которым необходимо вести борьбу. Торговлю женщинами и девушками легко оправдывать открытыми границами и традиционной практикой, тогда как на деле необходим энергичный двуединый подход: во‑первых, провести обзор существующих законодательных мер на предмет обеспечения их адекватности; во‑вторых, развернуть широкую просветительскую кампанию в области прав человека в целях изменения укоренившихся представлений. На индуистскую религию возлагают вину за многие социальные бедствия, однако в Индии, колыбели индуизма, благодаря решительным правоохранительным мерам достигнут большой прогресс.

25.Она хотела бы приветствовать процветающие в Непале женские НПО. Она уверена, что при такой поддержке и достаточной приверженности со стороны правительства будут достигнуты значительные улучшения, о которых будет объявлено в следующем докладе.

26.Г ‑жа Феррер говорит, что, очевидно, налицо множество серьезных препятствий в осуществлении Конвенции в Непале и что женщины там страдают от весьма широко распространенной дискриминации в самых различных формах. Правительству необходимо принять целый комплекс решений, чтобы изменить не только законодательство, но и глубоко укоренившуюся в обществе практику. Для этого политическую волю, выраженную делегацией Непала, необходимо обратить в конкретные действия по улучшению положения женщин. Прежде всего нужно учредить программу действий в целях трансформации стереотипов за счет критического анализа культурных традиций. Потребуются согласованные усилия для обеспечения реальных изменений в мышлении людей, и этот процесс нужно начинать за счет повышения осведомленности — на уровне общин среди таких людей, как учителя, работники сферы здравоохранения и специалисты средств массовой информации. Просветительская кампания должна охватывать как женщин, так и мужчин и начинать ее нужно на самых элементарных уровнях в школах: только таким образом Конвенция станет в Непале реальностью.

27.Г-жа Ауидж говорит, что, хотя делегация Непала продемонстрировала добрую волю в деле улучшения положения женщин, она по-прежнему не убеждена в наличии политической воли к проведению реальных изменений. Положение женщин в Непале напоминает о далеком прошлом, и накануне двадцать первого столетия совершенно неприемлемо, чтобы многие женщины умирали от абортов или при родах. Хотя правительство недавно улучшило ситуацию с отпуском по беременности и родам для женщин, занятых на государственной службе, это вряд ли можно назвать адекватным ответом на проблему, и она выражает надежду на то, что правительство обеспечит оперативное принятие дальнейших мер, упоминавшихся представителем Непала.

28.Вызывает удивление, когда говорят, что женщины в Непале не жалуются, когда их подвергают насилию: человек может относиться к насилию или изнасилованию легкомысленно лишь тогда, когда его воспитывают воспринимать это в качестве обычного явления. Она выражает надежду на то, что насилие в отношении женщин, будь то в обществе или в кругу семьи, независимо от того, обусловлено ли оно репрессивным законодательством, будет искоренено в кратчайшие сроки.

29.Она выражает сожаление относительно экономической ситуации в Непале, которую все члены приняли во внимание при оценке сложившегося там положения. Однако с женщинами все же следует обращаться как с реальным ресурсом и основополагающим фактором в развитии. Если это произойдет, то появятся реальные возможности обеспечения прогресса в деле улучшения положения женщин в Непале.

30.Г-жа Фэн Цуй говорит, что она вполне может понять сложности с которыми сталкивается правительство Непала: вековые традиции страны означают, что положение женщин невозможно изменить в одночасье. Она предлагает правительству развернуть долгосрочную кампанию ликвидации нищеты и улучшения положения сельских женщин, которые выполняют бËльшую часть работы в сельских районах. В этой связи она отмечает, что, хотя правительство выделяет бюджетные ассигнования на сельские проекты, деревенские комитеты и расходы членов парламента из сельских районов, у него нет бюджета, посвященного проблемам сельских женщин, и она предлагает использовать часть средств, ассигнуемых на нужды сельских членов парламента, для осуществления долгосрочного проекта в интересах женщин.

31.Хотя правительство, по всей видимости, привержено изменению дискриминационного законодательства, меры принимаются им медленно. Она беседовала с непальскими женщинами в 1995 году после Пекинской конференции, и все они подчеркивали необходимость внесения поправок в оскорбительные законодательные положения. Поэтому четыре года спустя она ожидала более решительного настроя со стороны правительства.

32.Г-н Шакья (Непал) подтверждает, что в составлении доклада Непала участвовали неправительственные организации. Он говорит, что изменение дискриминационного законодательства должно действительно иметь приоритет. Возможно, полезно установить срок. В этой связи он ссылается на задержки, которые объяснялись отсутствием возможностей и нестабильным положением действовавших ранее правительств меньшинства. Нынешнее правительство находится в ином положении, и он выражает обоснованную уверенность в том, что, если правительство продержится у власти в течение всего пятилетнего срока, многие, если не все, затронутые Комитетом вопросы будут решены.

33.Важнейшую роль в ликвидации всех форм нищеты, причем не только в отношении женщин, играет образование. Школьное образование предоставляется бесплатно до девятого класса и к 2002 году будет обязательным до пятого класса. Осуществляется ряд программ профессионального обучения, но не во всех районах Королевства. Он напоминает о длительной истории изоляции Непала: первые дороги, соединяющие страну с Индией, были построены в 1959 году, а с 1963 года существует связь с тибетским регионом Китая. До основания университета в 1960 году для получения образования необходимо было ехать в Индию. Уровень грамотности среди мужчин по-прежнему низок, а девочки начали получать образование лишь в 1986 году.

34.В политическом плане Непал реально не открывал дверей внешнему миру до 1990 года, когда была принята его новая конституция, введена парламентская демократия и политический плюрализм. С тех пор он ратифицировал почти все основные конвенции без оговорок, что является необычным шагом для стран региона. Эти ратификации нашли отражение в изменениях к законодательству 1992–1993 годов. Однако затем в течение пяти лет в стране господствовали политические волнения, кризис и застой, в условиях которых правительство не смогло выполнить все свои обязательства по этим конвенциям. Тем не менее Непал двигается в правильном направлении. Его НПО прилагают колоссальные усилия по оказанию правительству содействия в районах, которые оно не в состоянии охватить, и предоставляют ему информацию.

35.Большой проблемой по-прежнему остается охрана репродуктивного здоровья. Он напоминает, что в 1960 году в стране работала лишь одна больница. В настоящее время их насчитывается 26, и предполагается довести их число до 75. Инициатива «безопасное материнство» осуществляется с 1993 года. Однако лишь 13 процентов деторождений происходят при содействии подготовленных акушерок, не говоря уже о больничных услугах, а остальные 87 процентов женщин рожают детей в кругу семьи, как правило в присутствии свекрови.

36.Согласно новому законодательству, аборты разрешаются лишь при наличии угрозы для жизни матери, ее физического или психического здоровья, либо в случаях изнасилования или кровосмешения. Замужней женщине для прекращения беременности необходимо согласие мужа, а незамужней — разрешение родителей. Хотя эти положения не соответствуют Конституции, с 1990 года удалось достичь многого. Очевидно, что гибель матери в результате аборта является неприемлемой накануне двадцать первого столетия, однако сама по себе либерализация непальского законодательства в отношении абортов не решит проблемы: страна лишь начинает создавать необходимую инфраструктуру и не в состоянии осуществлять в полной мере существующее законодательство.

37.Радио и телевидение используются для поощрения применения противозачаточных средств, однако телевидение не охватывает всей территории страны и необразованным женщинам трудно понимать проводимую кампанию. В непальском обществе даже мужчины испытывают колебания, прежде чем пойти в аптеку, чтобы купить презервативы.

38.Согласно непальскому законодательству, дети родителей, находящихся в тюрьме, за которыми больше некому ухаживать, остаются со своими родителями. В настоящее время в Непале 75 районов с одним-единственным судом и одним судьей, который рассматривает все вопросы — как гражданские, так и уголовные. В дополнение к ним существует 16 апелляционных судов и 1 Верховный суд. Правительство разрабатывает законодательство, предусматривающее суды для несовершеннолетних и семейные суды. Поскольку возможности бюджета используются до предела, правительство тем временем просило существующие районные суды выделять день или конкретное время для рассмотрения семейных вопросов и проблем несовершеннолетних.

39.Ему не известны случаи «гибели в связи с проблемами приданого» в Непале. Если такие случаи имели место, то это, скорее всего, происходило на юге, вблизи границ с Индией, где более частыми бывают бракосочетания между лицами, проживающими по разные стороны границы, с присущими им проблемами гражданства и т.д.

40.Он подчеркивает, что проституция деуки и бади рассматривается в негативном свете и осуществляется множество программ по ее искоренению, причем НПО прилагают колоссальные усилия по мобилизации общественного мнения. С другой стороны, персонификация детьми богини Кумари глубоко уходит своими корнями в традицию, и даже король поклоняется богине, персонифицированной таким образом. Однако в настоящее время дети становятся кумари в возрасте 7 или 8 лет и прекращают считаться таковыми в возрасте 12 лет.

41.Женщины не склонны сообщать о насилии в семье по той причине, что если они уходят от своих мужей, то их единственным вариантом обычно является возвращение в отеческий дом. У этого решения есть свои проблемы, поскольку традиционно, когда дочь выдают замуж, ее возвращение обратно в семью не ожидается. В настоящее время создание правительством системы приютов для женщин не представляется возможным.

42.Он принял к сведению предложение г‑жи Феррер относительно программы трансформации гендерных стереотипов. Его правительство уделит этому вопросу должное внимание, и он полагает, что реакция его правительства продемонстрирует наличие у него подлинной политической воли, равно как и потенциала для претворения этой воли в действие. Оно примет во внимание также предложение г‑жи Фэн Цуй об осуществлении деятельности в интересах сельских женщин в рамках долгосрочной программы, финансируемой за счет отвлечения существующих фондов.

43.Г-жа Тая излагает от имени Комитета в целом следующие рекомендации. Во-первых, в следующий страновой доклад должно быть включено надлежащее определение дискриминации в рамках информации об осуществлении статьи 1 Конвенции. Во-вторых, необходимо в срочном порядке внести поправки в дискриминационные законы, несовместимые с Конвенцией. Для этой цели потребуется весьма твердая политическая воля. В-третьих, для всех должностных лиц правоохранительных органов должны быть организованы программы ознакомления с гендерной проблематикой. В-четвертых, необходимо начать двусторонний диалог между странами прибытия и странами отправки в целях решения проблемы торговли девочками. В-пятых, правительству надлежит создать больше возможностей для осуществления приносящей доход деятельности и предпринимательства, особенно среди маргинализированных и сельских женщин в целях борьбы с нищетой. В‑шестых, для поощрения образования для девочек правительство должно применить меры наказания в отношении родителей, которые не соблюдают свои обязанности в плане обязательного образования, и в сотрудничестве с НПО развертывать массовые кампании по осведомлению общественности о преимуществах образования для женщин. В‑седьмых, аборты должны быть надлежащим легализованы, и необходимо организовать безопасные услуги по их проведению.

Заседание закрывается в 17 ч. 15 м.