Двадцать первая сессия

Краткий отчет о 434-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, во вторник, 15 июня 1999 года, в 10 ч. 00 м.

Председатель:г‑жа Уэдраого (заместитель Председателя)

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Первоначальный доклад Непала

В отсутствие Председателя председательское место занимает ее заместитель г‑жа Уэдраого.

Заседание открывается в 10 ч. 20 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Первоначальный доклад Непала (CEDAW/C/NPL/1)

1.По приглашению Председателя место за ст о лом Комитета занимает г ‑н Шакья (Н е пал).

2.Г ‑н Шакья (Непал), внося на рассмотрение первоначальный доклад Непала (CEDAW/C/NPL/1), говорит, что эта страна стала недавно участником ряда международных договоров по правам человека, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Отрадно сообщить также, что с принятием в 1990 году новой Конституции полностью отменена смертная казнь. В Конституции предусматриваются все основные права и свободы и в нее заложен принцип равенства мужчин и женщин. Однако на пути осуществления многих международных договоров приходится сталкиваться с таким крупным препятствием, как бедность: примерно половина населения Непала живет в абсолютной нищете, причем за последнее десятилетие нищета быстро распространяется в городах. Правительство считает, что права человека должны быть неотъемлемой частью всех стратегий и усилий по борьбе с нищетой.

3.Накануне XXI века непальским женщинам все еще приходится терпеть подавление, эксплуатацию, пренебрежительное отношение и слабозащищенность ввиду неграмотности, нищеты, традиций и дискриминационной юридической системы. Поскольку женщины составляют чуть больше половины населения, их развитие способствует общему развитию страны. Поэтому начиная с шестого пятилетнего плана развития национальной политикой стал подход «вовлечение женщин в процесс развития». В восьмом плане было предусмотрено несколько направлений включения женщин в основное русло развития: обеспечение их участия в каждом секторе; улучшение их социального, экономического, образовательного, политического и юридического положения; расширение их возможностей посредством наделения их навыков, позволяющих трудоустроиться; создание соответствующей обстановки, открывающей доступ к принятию решений на всех уровнях, от общенационального до местного. В соответствии с обязательствами, взятыми на четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине, был разработан Национальный план работы над обеспечением равенства полов и расширением возможностей женщин, а также создано Министерство по делам женщин и социального благосостояния.

4.Задачи, которые предстоит решать в деле улучшения положения женщин, касаются, в частности, юридической и социальной системы, которая сейчас не позволяет им владеть имуществом, работать по найму и пользоваться другими экономическими ресурсами. Из‑за своего низкого образовательного уровня женщины по-прежнему отстранены от принятия политических и административных решений. Очень высокий коэффициент материнской смертности (53,9 процента на 10 000 живорожденных) способствует тому, что средняя продолжительность жизни у женщин ниже, чем у мужчин. Если среди мужчин грамотных 66 процентов, то среди женщин их всего 30 процентов.

5.В девятом пятилетнем плане развития женщинам отведено особое место с точки зрения достижения его общей цели — преодоления нищеты и развития людских ресурсов. Стратегии и методы его осуществления предусматривают подключение женщин к основному руслу национального развития. Вклад женщин в домашний труд подвергнется оценке и будет приниматься во внимание в национальной системе учета. Произойдет укрепление существующей организационной структуры, а также разработка соответствующих показателей по каждому полу в отдельности, позволяющих осуществлять контроль и анализ. В целях ликвидации неравенства между полами будет проведен обзор законодательства, призванный устранить дискриминационные законы, а имеющая место дискриминация будет постепенно ликвидироваться с помощью директивных мер и программ по ее недопущению. Государственные и неправительственные организации и местные органы будут мобилизованы на борьбу с насилием в отношении женщин путем профилактических и реабилитационных мероприятий.

6.Национальный план работы над обеспечением равенства полов и расширением возможностей женщин охватывает 11 секторов, требующих серьезного внимания: преодоление нищеты, образование, здравоохранение, борьба с насилием, подавление вооруженного повстанчества, экономика, выработка решений, организационная структура, права человека, окружающая среда и дети. Ряд программ в этих секторах будет осуществляться в контексте девятого плана развития. В секторе образования ставится цель довести грамотность среди женщин до 67 процентов, а долю женщин среди преподавателей и учащихся в системе профессионально-технического образования до 50 процентов. В программах здравоохранительного сектора большое внимание будет уделяться охране материнства и уходу за престарелыми женщинами. Произойдет также значительное расширение программы планирования семьи. В целях повышения производительности женщин в сельском хозяйстве планируются программы, обеспечивающие их доступом к производственным технологиям и источникам кредитования. В программах более активного вовлечения женщин в экономическую жизнь заметное место будет отведено системам микрокредитования и профессиональной подготовке. Что касается юридического сектора, то будет учрежден суд по семейным делам и выработаны нормативные положения по уменьшению экономического неравенства между мужчинами и женщинами. Кроме того, будет пересмотрен и усилен юридический подход к профилактике насилия в отношении женщин. Для популяризации равенства полов на политическом, административном и местном уровнях будут проводиться учебные семинары и пропагандистские кампании.

7.Все более серьезной становится проблема торговли женщинами и девочками и проституции. В порядке ответной меры создан «дом самообеспечения и реабилитации», в котором втянутые в проституцию женщины проходят (с проживанием в этом учреждении) шестимесячный курс обучения трудовым навыкам. По линии этой программы жертвам торговли людьми будет оказываться и реабилитационная помощь. Министерством по делам женщин и социального благосостояния сформирован национальный координационный комитет, который занимается согласованием всех реализуемых государственными учреждениями программ, чтобы избегать дублирования и обеспечивать эффективный контроль и оценку. Членами этого комитета являются секретари основных министерств. Кроме того, министерством разработан национальный план действий, вытекающий из положений Пекинской платформы действий.

8.Министерство сформировало целевую группу для анализа всех законов, которые дискриминационны по отношению к женщинам, и выносит в адрес Министерства законодательства и юстиции рекомендации относительно поправок к этим законам. В Палату представителей был внесен проект, предусматривающий наделение дочерей правами наследования, принятие закона о насилии в быту и создание судов по семейным делам, но, к сожалению, в результате состоявшихся в мае 1999 года выборов парламент был распущен и поэтому данный проект придется заново внести на следующей сессии. Женщины по-прежнему недопредставлены в гражданской службе страны, составляя менее 8 процентов от общей численности занятых там людей и лишь 3 процента среди лиц наиболее высокооплачиваемых рангов.

9.Касаясь участия женщин в политической жизни, оратор отмечает, что на всеобщих выборах в мае 1999 года в Палату представителей было избрано 13 из 142 кандидатов-женщин. Эта цифра вдвое увеличилась по сравнению с предыдущими выборами. Сейчас Конституция предписывает, чтобы женщины составляли не менее 5 процентов кандидатов, выдвигаемых политическими партиями; на последних выборах женщины составили 10 процентов кандидатов. В Совете министров женщины по-прежнему отсутствуют, однакоПремьер-министр дал твердые заверения в том, что при расширении Совета в нем появятся министры-женщины. Непальская делегация с интересом выслушает предложения членов Комитета о том, как улучшить его последующие периодические доклады и вообще положение женщин в Непале.

10.Председатель поздравляет правительство Непала с безоговорочной ратификацией Конвенции и высоко отмечает его усилия, направленные на содействие равенству возможностей для мужчин и женщин. Она благодарит делегацию за объективность и откровенность ее доклада. Доклад составлен сообразно с руководящими принципами Комитета, и это не только облегчит его оценку, но и будет способствовать конструктивному диалогу.

Общие замечания

11.Г ‑жа Тая приветствует усилия, предпринимаемые Непалом с 1990 года в целях укрепления демократии, особенно его усилия по улучшению образования девочек и поощрению демократии на низовом уровне.

12.Г ‑жа Абака отмечает, что законы о равноправии не исполняются. Особенно тревожат торговля детьми в целях их коммерческой сексуальной эксплуатации и использование детского труда, несмотря на принятое еще в 1950 году законодательство. Необходимо обеспечивать строгое применение предусмотренных мер наказания. Правительство должно обеспечить надлежащую защиту 14‑летних детей, которые подвергаются особенно большому риску. Беспокоит и непризнание права женщин на охрану репродуктивного здоровья в качестве одного из основных прав человека.

13.Г ‑жа Корти говорит, что ей хотелось, чтобы доклад внесла на рассмотрение женщина: когда речь заходит об их собственных правах и волнующих их вопросах, женщины проявляют больше понимания. Учитывая многочисленность этнических групп, языков и религий в Непале, насколько сложно будет правительству выработать политику, пользующуюся поддержкой столь разнородного населения? Оратор говорит, что, по ее мнению, сохранение культур различных групп может порой служить препятствием к улучшению положения женщин и достижению равенства. Судя по всему, государственные механизмы в Непале контролируются патриархальными устоями, убеждениями и ценностями, что выливается в очень низкий статус женщин. В этой связи интересно, кто является министром по делам женщин и социального благосостояния: женщина или мужчина? Хотелось бы также знать, кем подготовлен доклад Непала и какова степень участия неправительственных организаций в его подготовке.

14.Патриархальные ценности преобладают в законах Непала. Например, мать-одиночка не может зарегистрировать родившегося у нее ребенка, а закон об усыновлении (удочерении) дискриминационен по отношению к женщинам. При этом в Непале и его законодательстве глубоко укоренилось так называемое предпочтение сыновьям. Очень сильная распространенность проституции, особенно среди девочек, наряду с отсутствием каких‑то явных мер по искоренению этого преступного явления указывает на отсутствие политической воли к преодолению дискриминации женщин. Кроме того, как свидетельствуют последние данные о парламентских выборах, участие женщин в политической жизни практически нулевое. Патриархальные настроения и устои являются, по-видимому, главными препятствиями к улучшению положения женщин в Непале и к реализации Непалом своих обязательств по Конвенции. Для ликвидации стереотипов делается очень мало.

15.Г ‑жа Ауидж говорит, что, хотя смертная казнь в Непале была отменена, сохраняется уголовная ответственность за аборт, а в результате ежедневно гибнут женщины, лишаемые одного из основных прав — права на жизнь. При этом осложнения от абортов являются главной причиной самой высокой в Южной Азии материнской смертности, составляющей в стране 1500 на 100 000 новорожденных. Они же являются причиной того, что у женщин ниже средняя продолжительность жизни. Даже по внесенному в парламент законопроекту, в котором предлагается ревизия действующих законов, аборт будет узаконен только для замужних женщин с согласия их мужей, а это означает, что женщины по-прежнему не властны над собственным организмом. Законопроект требует пересмотра и скорейшего принятия парламентом, поскольку от прогресса женщин и состояния их здоровья напрямую зависит развитие страны и ее благосостояние.

Статьи 1 и 2

16.Г ‑жа Тая, касаясь внесенных правительством в парламент законопроектов о правах наследования и владения имуществом, интересуется, не предвидится ли каких-либо препятствий к их принятию и какое время потребуется на их принятие. Хотелось бы также узнать, какие действия предпринимало правительство для исправления явно дискриминационных законов, например о браке и двоеженстве, помимо внесения в парламент указанного законопроекта.

17.Г ‑жа Картрайт, с удовлетворением отмечая безоговорочную ратификацию Конвенции правительством Непала, говорит, что соблюдение положений Конвенции является намного более сложной задачей. У Непала немало проблем в плане борьбы с нищетой и охраны здоровья, причем отмечается огромный разрыв между законом и практикой. Большое значение имеет обеспечение не только провозглашения, но и исполнения законов, поскольку это будет показывать, что правительство не дискриминирует никого из своих граждан.

18.Ощущается острая необходимость внесения поправок в законодательство в целях обеспечения женщинам одинакового с мужчинами права на наследование имущества. Вызывает серьезное беспокойство то обстоятельство, что внесенный в Палату представителей законопроект приходится представлять в нее вновь, хотя у Верховного суда есть широкие полномочия на то, чтобы направлять работу над исправлением законодательства и политики. Беспокоит и то, что, приняв решение относительно законов о наследовании, Суд вместе с тем просил Палату представителей обеспечить, чтобы не допускалась дискриминация мужчин. Замечания Верховного суда и бездействие Палаты представителей указывают на существование закоренелой и пагубной дискриминации в отношении женщин. Правительство Непала твердо заявило, что хочет вовлечь женщин в процесс развития на равных с мужчинами. Если оно серьезно настроено обеспечить участие женщин в развитии, то женщины должны иметь доступ к земле и другим ресурсам на тех же началах, что и мужчины.

19.Что касается других законов, требующих исправления или исполнения, то в законах о браке должен быть установлен одинаковый брачный возраст и для женщин, и для мужчин. Следует обратить внимание на вынесенную Комитетом рекомендацию общего характера № 21, в которой излагаются причины, по которым обоим супругам должно к моменту вступления в брак исполниться 18 лет, и в частности такие причины, как достижение физической зрелости и способности нести взрослые обязанности. Как бы то ни было, браки детей младше 16 лет, являющиеся серьезным посягательством на их физическую неприкосновенность и их право на детство, должны быть запрещены и строго наказываться. Законы о гражданстве должны быть исправлены таким образом, чтобы дети натурализовавшихся женщин — а не только мужчин — имели возможность получить гражданство. Кроме того, чтобы преодолеть малочисленность женщин в судебном аппарате, правительство должно начать активный поиск кандидаток надлежащей квалификации, а поскольку работники судебных органов отбираются Судебным советом, правительству стоило бы начать с включения в его состав определенного числа женщин. Правительству следует также внести поправки в законы о разводе, предусмотрев равное право на развод, и упразднить выплату приданого, способствующую дискриминации.

20.Уголовное законодательство тоже нуждается в широком пересмотре в целях обеспечения равного обращения. Крупной проблемой является видимое отсутствие закона о насилии в отношении женщин. В вынесенной Комитетом рекомендации общего характера № 19 и в принятой Генеральной Ассамблеей Декларации об искоренении насилия в отношении женщин содержатся полезные определения, которые могут служить отправными точками при составлении законодательства и формировании политики. Наконец, следует высоко отметить предварительные шаги, принятые правительством в целях пресечения торговли женщинами, которая является для Непала еще одной серьезной проблемой.

21.Г ‑жа Шалев говорит, что положение женщин в Непале вызывает обеспокоенность. С учетом стоящих перед правительством громадных задач первым и наиболее простым для него шагом стало бы принятие юридических мер. Преодолеть нищету и культурные или социальные стереотипы, действительно, непросто, однако принятие нужного семейного законодательства правительству по силам. Так, оно должно как можно скорее исправить дискриминационные положения в законах о разводе, лишающие мать после развода права на попечение о детях. Необходимо также немедленно легализовать аборты, поскольку, как указывается в вынесенной Комитетом рекомендации общего характера № 24 о женщинах и здоровье, «отказ государства-участника от юридического закрепления системы предоставления определенных услуг в области охраны репродуктивного здоровья женщин является дискриминацией».

22.Г ‑жа Феррер, разделяя обеспокоенность г‑жи Картрайт в отношении применения статьи 2, интересуется, какие практические меры приняло правительство Непала для реализации объявленного им намерения обеспечить равенство обращения и отменить дискриминационные законы и какие приоритеты установлены им в этой связи. В докладе (пункты 45 и 50) указывается, что Верховный суд имеет право (которое он время от времени осуществляет) отменять, в порядке применения чрезвычайных полномочий на судебный надзор, любой закон, который необоснованно ограничивает пользование основными правами. Интересно, планирует ли правительство воспользоваться этой имеющейся процедурой.

23.Г ‑жа Хан дает высокую оценку Непалу, который стал одним из немногих южноазиатских государств, ратифицировавших все основные договоры по правам человека, и инкорпорировал Конвенцию в свое внутреннее законодательство. С учетом конституционных положений, изложенных в докладе (пункт 34 и далее), очевидно, что правительство сознает свои обязательства. Тем не менее, как указала г‑жа Картрайт, вызывает большое сожаление многочисленность действующих дискриминационных законов, которые в столь многих сферах ограничивают женщин. Что касается законов о наследовании, то сложные социальные и юридические механизмы, наслаиваясь друг на друга, лишают женщин их прав. В основе этой проблемы — нищета, слабая социальная сознательность и глубоко укоренившиеся предрассудки. Но как правительству поднять уровень социальной сознательности, если оно допускает дискриминацию, не внедряя антидискриминационных законов? Органы государственной власти должны действовать в первых рядах, чтобы произошло изменение социальных и поведенческих стереотипов. В связи с этим хотелось бы знать, какие меры приняло правительство для отмены законов, нарушающих как Конвенцию, так и статью 11 Конституции Непала, и существует ли какая-либо вероятность скорейшего повторного представления и принятия законопроекта, устанавливающего права наследования для дочерей (добавление к докладу, стр. 18 англ. текста).

24.Г ‑жа Ачар говорит, что юридическое равенство (хотя одного только его недостаточно) является основополагающим условием любого дальнейшего прогресса. Поэтому правительство должно незамедлительно принять меры к аннулированию законов, противоречащих Конвенции и Конституции. Беспокоит безучастное отношение правительства, сквозящее в приводимом в добавлении к докладу (стр. 4 англ. текста, пункт 2) заявлении о том, что если не будут выработаны и осуществлены политические, административные, экономические и юридические меры по выправлению положения, то в долгосрочной перспективе Непал можно будет видеть в числе стран, где сыновей ценят больше, чем дочерей. Как раз в патриархальных, авторитарных обществах, в которых эффективным средством являются политические действия, необходимо идти на смелые, радикальные шаги. Практическим мерам по преодолению дискриминации должно предшествовать введение эгалитарной судебной политики. Поскольку последнее распоряжение Верховного суда о немедленном принятии законодательства, выправляющего положение, не прошло в парламенте, было бы интересно узнать, что намерено делать правительство для выхода из ситуации и принятия неотложных мер в целом.

Статья 3

25.Г ‑жа Гунесекере соглашается с г‑жой Картрайт в том, что правительство обязано прилагать комплексные усилия к обеспечению равенства для женщин. Непал выделяется в Южной Азии как страна, в которой народная сила привела к созданию демократического правительства, и поэтому непальцы испытывают соответственно большие надежды. Тем не менее создалась противоречивая ситуация, когда действующие законы находятся не в ладах с Конституцией, в которой провозглашается равенство и подтверждаются международные нормы в области прав человека. Обещание демократизации для женщин Непала осталось пока невыполненным. Правительству следует установить задачи и конкретные сроки в деле улучшения положения женщин и определить показатели успешности их реализации.

26.Хотелось бы узнать, сделано ли это правительством и имеются ли у него долгосрочные планы и конкретные сроки сплошного и последовательного реформирования законодательства. Как, например, правительство планирует исполнять распоряжение Верховного суда о принятии недискриминационных законов о наследовании, которые не прошли в парламенте? Этот вопрос надо решать, поскольку, когда за судебными решениями не следуют действия исполнительных и законодательных органов, это подрывает государственную власть. Хотелось бы также знать, почему не проведен в жизнь Акт о Комиссии по правам человека 1997 года; разработан ли правительством какой-нибудь руководящий план решения гендерных вопросов, а если да, то каким образом различные учреждения будут координировать свои действия согласно этому плану; какова разбивка бюджетных средств, выделяемых на женскую проблематику.

27.Преодоление нищеты должно быть главной целью, однако если к нему не привлечь женщин, ничего не получится. Хотя ни одна непальская женщина еще не обращалась (исчерпав внутренние средства правовой защиты) за международной помощью на основании Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, а вскоре и на основании Факультативного протокола к Конвенции, такая возможность вполне реальна, если правительство не пойдет на оперативные меры по выправлению положения, в котором находятся в стране женщины.

Статья 5

28.Г ‑жа Хазелл, касаясь традиционных устоев, отмечает, что в Непале действует законодательство, запрещающее детские браки и многоженство — т. е. серьезные нарушения, обсуждавшиеся в вынесенной Комитетом рекомендации общего характера № 21. Однако эти законы неэффективны, отчасти из‑за несоразмерно мягких наказаний, которые на деле исподволь потворствуют такой практике. Интересно, каким образом правительство планирует продемонстрировать серьезность своего намерения следить за соблюдением введенных запретов.

29.Что касается оснований для расторжения брака и сказанного в пункте 62 (ii) доклада (женщина «не имеет права получить развод, если она просто считает, что брак наносит ущерб ее личности — в психическом, физическом или эмоциональном плане»), то следует указать, что насилие одного пола над другим — дело отнюдь не безобидное. Подобное дурное обращение с женщиной есть угроза самой ее жизни. Наконец, было бы полезно знать, принимало ли правительство меры по решениям Верховного суда, упомянутым в пунктах 142–144 доклада (все они касаются дел, возбужденных по заявлениям женщин относительно дискриминационных по отношению к ним положений законодательства).

30.Г ‑жа Феррер говорит, что правительству потребуется проявить сильную политическую волю, чтобы изменить глубоко укоренившиеся традиции, которые угнетают непальских женщин и к которым относится такая ненормальная практика, как женитьба детей, не достигших полового созревания, выдача девочек замуж за более пожилых мужчин и традиция «храмовых проституток». Интересно было бы узнать, устраивает ли Министерство образования учебно-воспитательные курсы по этим вопросам для преподавателей, специалистов и общественности в целом и ведет ли оно соответствующую просветительную деятельность через средства массовой информации.

31.В докладе несколько раз упоминаются мелкие изменения в законодательстве, которое явно носит дискриминационный характер. Закон, который позволяет женщине развестись с мужем за такие его действия, как обзаведение еще одной женой или отказ в материальной поддержке, охарактеризован как нормативное положение, освобождающее женщин от мужниного гнета. Но ведь женщина должна быть свободна развестись с мужем и просто потому, что она его разлюбила. Думает ли правительство над тем, чтобы радикально пересмотреть законодательство, гарантировав женщинам их права по Пакту? Наконец, какова частотность насилия в отношении женщин в Непале, как соответствующие деяния квалифицируются по закону и какая помощь предоставляется женщинам, подвергшимся побоям?

32.Г ‑жа Гунесекере с сожалением отмечает, что вопрос о насилии в отношении женщин в докладе никак не отражен. Законодательством о запрещении абортов установлены длительные сроки тюремного заключения для женщин, пошедших на аборт; в этой связи была высказана обеспокоенность по поводу насилия над женщинами в тюрьмах. Предусматривается ли правительством принятие мер для защиты женщин от насилия со стороны тюремного персонала? Не обсуждается в докладе и вопрос о насилии по поводу приданого, которое является общей проблемой для стран Юго-Восточной Азии.

33.Г ‑жа Хан интересуется, думало ли правительство над пересмотром положений сборника «Мулуки аин», которые, судя по докладу, основаны на кастовой системе и на традиции мужского господства. Приходится сожалеть, что в докладе ничего не говорится о насилии в быту, которое, по сообщениям неправительственных организаций, широко распространено. «Мулуки аин» оправдывает многоженство, несмотря на его запрещение Конституцией и законодательством. Поскольку многоженство, являющееся не последней причиной насилия в отношении женщин, получило в Непале тревожно широкое распространение, хотелось бы знать, проводились ли исследования по оценке этой практики. Проституция среди женщин и девочек также вызывает тревогу: девушки из касты бади, которые традиционно работали на западе Непала в сфере развлечений, становятся на путь проституции, а ни много ни мало 200 000 непальских девушек в возрасте от 16 до 20 лет занимается проституцией в соседних странах.

34.Хотя в Непале наблюдается бум индустрии туризма, в докладе ничего не говорится о том, как туризм делает женщин и девушек потенциальными объектами социальной эксплуатации. В следующем докладе этот вопрос следовало бы рассмотреть. Хотелось бы знать, есть ли у правительства комплексный план противодействия торговле людьми, предпринимались ли шаги для исполнения соответствующих положений «Мулуки аин» и обучены ли сотрудники правоохранительных органов заниматься данной проблемой. Интересно также узнать, участвует ли Непал в каких-либо совместных региональных усилиях, направленных на осуществление Конвенции о борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции третьими лицами, и намерен ли он немедленно ратифицировать конвенцию о пресечении проституции, заключенную недавно Ассоциацией регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК). Кроме того, хотелось бы знать, каковы основные положения плана действий по борьбе с торговлей женщинами и детьми, какие рекомендации были выдвинуты национальной целевой группой и созданы ли какие-нибудь механизмы для ликвидации этого зла.

35.Не упоминается в докладе и о колоссальном разнообразии этнических групп, населяющих Непал. Некоторые из этих групп проживают в изолированных горных районах, и эта изоляция сильно сказывается на положении и статусе женщин. Женщины из Тераи (юг Непала) не только обречены на кабальный труд, но и считаются сексуальной собственностью землевладельцев. Их дети попадают с рождения в кабалу, и система эксплуатации тем самым переходит из поколения в поколение. Женщины-далиты, которые принадлежат к низшей касте, не только крайне бедны, но и ставятся в подчинение более высоким кастам. Если грамотность среди женщин в целом по стране составляет 25 процентов, то среди далитов она равняется лишь 4 процентам. Если доля пользующихся контрацепцией в целом по стране составляет 30 процентов, то среди далитов — 7 процентов.

36.Материнская смертность среди далитов намного выше, чем среди других непальских женщин. Кроме того, все больше далитов вовлекается в торговлю людьми и мелкие преступления; по одному из сообщений, значительное большинство женского контингента в тюрьмах — далиты. Их крайняя социальная и экономическая изоляция исключает любую возможность движения вверх по социальной лестнице. Хотелось бы знать, планирует ли правительство принять какие-либо меры по выправлению их ситуации, принимались ли какие-либо законы о запрещении кастовой дискриминации и подлежат ли государственные чиновники наказанию за отказ лицам более низкой касты в доступе к услугам, положенным тем по закону.

37.Оратор привлекает внимание к рекомендациям, выработанным на консультациях по теме «Культура и обычай», которые провела недавно организация «Уименз райтс экшн уотч», а именно к выводу о том, что усилия по улучшению положения женщин и изменению укоренившихся культурных предрассудков и обычаев должны начинаться с демонтажа тех средств, с помощью которых мужчины подчиняют себе социальный порядок, определяют культурные устои и оправдывают дискриминационные обычаи. Оратор указывает, что как выходец из традиционной культуры она глубоко убеждена в том, что единственный способ добиться перемен — усомниться в обоснованности устоев. При этом ответственность за достижение этих перемен лежит на правительстве: оно должно изменить законодательство и провести интенсивную просветительную работу. Но прежде всего оно должно оставаться верным своему курсу на закрепление прав женщин.

Статья 6

38.Г ‑жа Тая отмечает, что Министерство по делам женщин и социального благосостояния разработало национальные планы и стратегии для борьбы с торговлей девочками, которые предусматривают, в частности, преодоление нищеты, наделение женщин более широкими возможностями и налаживание международного сотрудничества в целях пресечения такой торговли. Какие приняты меры для немедленной реализации этих планов?

39.Г ‑жа Регаццоли говорит, что, хотя Непал позитивно воспринял все основные международные инициативы, направленные на борьбу с торговлей детьми, сведений об обнаружении лиц, занимающихся подобной торговлей, мало. Поэтому неясно, принимались ли какие-либо практические меры для ликвидации этой проблемы. Интересно, организовано ли правительством сообщение о соответствующих инцидентах в Международную организацию уголовной полиции (Интерпол) и принимались ли им какие-либо меры для содействия реабилитации детей, которых удалось вырвать из рук торговцев и вернуть домой. Кроме того, было бы полезно знать, каковы ежегодные национальные доходы от туризма и имеются ли программы, обучающие женщин навыкам получения заработка в сфере туризма и лесного хозяйства. Оратор отмечает, что, по ее мнению, обучение женщин с целью привлечения их к производительному труду может стать эффективным средством борьбы с сексуальной эксплуатацией как женщин, так и детей.

40.Г ‑жа Корти интересуется, имеются ли планы непосредственных мер по преодолению тревожного явления — проституции среди непальских женщин. Хотелось бы знать, вступило ли правительство страны в переговоры с Индией и другими странами по вопросу о торговле женщинами и детьми; начат ли им процесс обзора и изменения соответствующего законодательства; предусматривает ли оно создание центров реабилитации для девочек, травмированных проституцией, и выплату компенсации пострадавшим; предоставляются ли жертвам насилия бесплатные юридические консультации. Непал сообщил о проведении семинаров и распространении публикаций; вероятно, лучше было бы начать с повышения грамотности среди женщин.

Заседание закрывается в 13 ч. 00 м.