Заключительные замечания по первоначальному докладу Южного Судана *

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Южного Судана (CEDAW/C/SSD/1) на своих 1837-м и 1838-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1837 и CEDAW/C/SR.1838), состоявшихся 4 ноября 2021 года. Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/SSD/Q/1, а ответы страны — в документе CEDAW/C/SSD/RQ/1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его первоначального доклада. Он также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень проблем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой в первоначальном докладе. Он приветствует устное выступление делегации и последовавшие уточнения, представленные в ответ на устные вопросы, заданные Комитетом в ходе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за работу его делегации высокого уровня, которую возглавляла министр по вопросам гендерного равноправия, детства и социальной защиты Айя Бенджамин Либо Варилле и в состав которой вошли представители Совета штатов, другие представители Министерства по вопросам гендерного равноправия, детства и социальной защиты и сотрудники Постоянного представительства Республики Южный Судан при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организаций в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый с момента вступления Конвенции в силу для государства-участника в 2015 году, в частности принятие Закона о труде 2017 года, устанавливающего основные трудовые права и, в частности, содержащего прогрессивные положения об отпуске по беременности и родам и отпуске по уходу за ребенком, предоставляемом отцу.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию институциональной и политической базы, направленные на ускорение ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, в частности начало работы в июне 2021 года технического комитета по созданию Комиссии по установлению истины, примирению и залечиванию ран, восстановленного на основании министерского приказа № 02/2021 от 10 мая 2021 года.

6.Комитет приветствует тот факт, что в период после вступления Конвенции в силу государство-участник присоединилось к следующим международным документам:

a)Конвенции о правах ребенка (в 2015 году) и факультативным протоколам к ней, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах (в 2018 году);

b)Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Факультативному протоколу к ней (в 2015 году).

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой устойчивого развития государства-участника, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает важнейшую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Переходной национальной законодательной ассамблее в соответствии с ее мандатом принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний в период с настоящего момента и до представления следующего периодического доклада в соответствии с Конвенцией.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Общий контекст

9.Комитет признает, что c начала внутреннего конфликта в 2013 году женщины и девочки в государстве-участнике подвергаются множественным формам гендерного насилия, включая противозаконные убийства, пытки и другие виды жестокого обращения, а также страдают от сексуального насилия, произвольных арестов и задержания, вербовки и использования детей вооруженными группами, вынужденного перемещения, острой нехватки продовольствия и голода. Эта экстремальная ситуация усугубилась из-за недавнего падения мировых цен на нефть, пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19), нашествий саранчи и сильных наводнений в некоторых частях страны. Комитет отмечает влияние политической, экономической, экологической и социальной нестабильности на женщин и девочек в государстве-участнике, особенно проживающих в районах, затронутых локализованным вооруженным конфликтом, и внутренне перемещенных женщин и девочек. Он также отмечает сообщения об участившихся случаях сексуального и гендерного насилия, проявлениях крайней нищеты и зависимости от гуманитарной помощи, с которыми сталкиваются женщины и девочки. Комитет признает, что Обновленное мирное соглашение об урегулировании конфликта в Республике Южный Судан 2018 года предусматривает возможность форсирования усилий государства-участника и выполнения им обязательств в направлении построения мира и обеспечения устойчивого развития. Однако он крайне обеспокоен тем, что эта повестка дня подрывается коррупцией, особенно в сфере добычи нефти и газа, что приводит к значительным потерям доходов, которые можно было бы использовать для оказания женщинам государственных услуг.

10.Комитет напоминает государству-участнику о том, что его обязательства по Конвенции — ликвидировать все формы дискриминации в отношении женщин, включая насилие в отношении женщин и девочек, — не допускают отступлений и продолжают действовать в ситуациях конфликта, как указано в его общей рекомендации №28 (2010), касающейся основных обязательств государств-участников по Конвенции. Он призывает государство-участник обеспечить равные права для женщин во всех областях, подпадающих под действие Конвенции, и упрочить ведущую роль женщин в мирных процессах и принятии решений по использованию природных ресурсов, поскольку это служит одной из важнейших мер по стабилизации прочного мира в стране и обеспечению ее устойчивого человеческого, социального и экономического развития.

Правовой статус Конвенции и приведение законодательства в соответствие с ней

11.Комитет высоко оценивает тот факт, что государство-участник ратифицировало Конвенцию без каких-либо оговорок. Он признает, что статья 9 Конституции переходного периода Республики Южный Судан 2011 года с поправками подтверждает конституционное признание государством-участником международных договоров по правам человека, которые считаются неотъемлемой частью национального Билля о правах. Он отмечает, что, хотя в качестве основного источника права признаны обычаи и традиции народа (статья 5 Конституции переходного периода), устанавливается верховенство Конституции над любым и всяким законом (статья 3). Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что на практике обычное право часто применяется даже тогда, когда оно несовместимо с правами, гарантированными Конвенцией, что закрепляет обычаи и традиции, дискриминирующие женщин и девочек.

12. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) систематически наращивать потенциал судебных органов, сотрудников правоохранительных органов, религиозных и традиционных лидеров, а также самих женщин, особенно сельских женщин, в области соблюдения прав женщин по Конвенции и судебной практики Комитета по отдельным делам и расследованиям в рамках Факультативного протокола к Конвенции, чтобы обеспечить широкую известность и применение их положений в государстве-участнике;

b) пересмотреть все законы, решения и практику, которые не соответствуют Конвенции и Конституции переходного периода;

c) в сотрудничестве с женскими организациями гражданского общества принять четкие временн ы́ е рамки для пересмотра законов обычного права и соответствующей практики, противоречащих Конвенции, с целью приведения их в соответствие с Конвенцией;

d) ратифицировать Протокол к Африканской хартии прав человека и народов, касающийся прав женщин в Африке (Протокол Мапуту).

Правовая база и определение дискриминации в отношении женщин

13.Комитет приветствует признание принципа равенства женщин и мужчин на конституционном уровне (статья 16). Вместе с тем он обеспокоен отсутствием всеобъемлющего определения дискриминации в отношении женщин, соответствующего Конвенции. Он также обеспокоен отсутствием установленных сроков завершения работы над постоянной конституцией и принятия важнейших законопроектов, направленных на реализацию прав женщин, включая законодательство в следующих областях: борьба с гендерным насилием, услуги медсестер и акушерок, национальный семейный кодекс, позитивные действия, защита пострадавших от торговли людьми, борьба со стигматизацией и дискриминацией в связи с ВИЧ, а также наследование и правопреемство.

14. Ссылаясь на статьи 1 и 2 Конвенции и задачу 5.1 целей в области устойчивого развития — повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек, — Комитет рекомендует государству-участнику:

a) безотлагательно принять законодательство, включающее всеобъемлющее определение дискриминации в отношении женщин, охватывающее все признанные на международном уровне запрещенные основания для дискриминации и включающее прямую и косвенную дискриминацию как в государственном, так и в частном секторах, а также пересекающиеся формы множественной и интерсекционной дискриминации;

b) ускорить процесс разработки постоянной конституции и принятие законопроектов, имеющих решающее значение для обеспечения прав женщин, в том числе о борьбе с гендерным насилием, услугах медсестер и акушерок, национальном семейном кодексе, позитивных действиях, защите пострадавших от торговли людьми, борьбе со стигматизацией и дискриминацией в связи с ВИЧ, а также наследовании и правопреемстве, обеспечив, чтобы их положения согласовывались с Конвенцией и чтобы в рамках этих процессов как минимум 35 процентов делегатов с правом голоса составляли женщины.

Женщины и мир и безопасность

15.Комитет приветствует положения Соглашения 2015 года об урегулировании конфликта в Республике Южный Судан и Обновленного соглашения 2018 года, в соответствии с которыми учреждаются важные механизмы для борьбы с нарушениями прав человека, возникающими в результате конфликта, а также для рассмотрения прошлых злоупотреблений в Южном Судане, а именно: Комиссию по установлению истины, примирению и залечиванию ран, Смешанный суд для Южного Судана и орган для выплаты компенсаций и возмещения ущерба. Однако он сожалеет, что на сегодняшний день ни один из этих механизмов не создан. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)участие женщин в мирных процессах, усилиях по восстановлению и механизмах правосудия переходного периода, в том числе в реализации Обновленного соглашения и в деятельности Обновленного переходного правительства национального единства, не достигает установленной в Обновленном соглашении минимальной 35-процентной квоты представленности женщин в руководящих органах в государстве-участнике;

b)механизм реализации во исполнение резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности национального плана действий в отношении женщин, мира и безопасности на 2015–2021 годы так и не был создан из-за нехватки ресурсов, и национальный план действий не был продлен по истечении срока его действия;

c)женщины и девочки на всей территории государства-участника продолжают страдать от последствий конфликта и нуждаются в гуманитарной помощи;

d)организованное гендерное насилие и репрессивная государственная политика ограничивают возможности для участия женщин в мирных процессах.

16. Комитет напоминает о своей общей рекомендации № 30 (2013) , касающейся положения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях, и настоятельно призывает государство-участник:

a) в соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности обеспечить полноценное, равное и конструктивное участие женщин в усилиях по предотвращению конфликтов, миростроительству и постконфликтному восстановлению, в том числе на руководящих должностях, и в полной мере принять во внимание повестку дня Совета Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности, которая нашла отражение в его резолюциях 1820 (2008) , 1888 (2009) , 1889 (2009) , 1960 (2010) , 2106 (2013) , 2122 (2013) , 2331 (2016) и 2467 (2019) ;

b) обеспечить оперативное обновление и полную реализацию национального плана действий в отношении женщин, мира и безопасности, в том числе путем выделения на эти цели надлежащих людских, технических и финансовых ресурсов и усиления сотрудничества с организациями гражданского общества, международным сообществом и соответствующими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а также включить показатели для регулярного мониторинга его выполнения и соответствующей отчетности;

c) незамедлительно ввести в действие Смешанный суд и оперативно создать Комиссию по установлению истины, примирению и залечиванию ран, обеспечив, чтобы процессы правосудия переходного периода направлялись на эффективное устранение гендерных причин конфликта и его последствий для женщин и девочек в государстве-участнике, а также на активное их вовлечение в такие процессы и на получение ими полного возмещения ущерба в соответствии с международными стандартами в области прав человека;

d) продолжать взаимодействовать с международным сообществом и учреждениями Организации Объединенных Наций, в частности с Миссией Организации Объединенных Наций в Южном Судане и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, особенно в вопросах мониторинга и документирования нарушений прав человека и оказания гуманитарной помощи женщинам и девочкам, и уделять при этом первоочередное внимание оказанию помощи жителям сельских и отдаленных районов;

e) создать благоприятные условия для того, чтобы женщины могли свободно выражать свои взгляды и собираться вместе, не опасаясь преследований.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

17.Комитет отмечает, что Министерство по вопросам гендерного равноправия, детства и социальной защиты испытывает нехватку ресурсов, что препятствует выполнению его мандата по расширению прав и возможностей женщин и девочек. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что правительство не учитывает гендерные факторы при составлении бюджета и не прилагает достаточных усилий по обеспечению того, чтобы целевые поступления от природных ресурсов направлялись на программы развития человеческого потенциала.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать учет гендерных факторов во всех областях в соответствии с Конвенцией при составлении бюджета всеми государственными ведомствами;

b) отводить достаточную часть поступлений от эксплуатации всех природных ресурсов в государстве-участнике на программы расширения прав и возможностей женщин и девочек, в том числе на надлежащее обеспечение ресурсами Министерства по вопросам гендерного равноправия, детства и социальной защиты, чтобы оно могло выполнять свой мандат по расширению прав и возможностей женщин и девочек;

c) усилить закон о Комиссии по борьбе с коррупцией и расследовать утечку средств из Национального налогового управления.

Национальные правозащитные учреждения

19. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие в государстве-участнике национального правозащитного учреждения, соответствующего принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), и рекомендует государству-участнику в приоритетном порядке укрепить Комиссию по правам человека Южного Судана, в том числе путем выделения достаточных людских, технических и финансовых ресурсов, с тем чтобы она могла эффективно и независимо выполнять свой мандат в полном соответствии с Парижскими принципами.

Временные специальные меры

20.Комитет отмечает, что государство-участник применяет различные временные специальные меры, с тем чтобы ускорить процесс обеспечения представленности женщин в национальных структурах управления и обеспечить им доступ к основным услугам. Однако Комитет сожалеет об отсутствии четкой стратегии реализации таких мер, ориентированной, в частности, на обездоленные и маргинализированные группы женщин и девочек, особенно тех, которые пострадали от конфликтов, женщин-инвалидов и сельских женщин и девочек.

21. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и своей общей рекомендацией № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:

a) срочно принять временные специальные меры для существенного увеличения показателей успешного завершения женщинами и девочками среднего образования и расширения их доступа к официальной занятости и управлению природными ресурсами, с указанием конкретных сроков и контрольных показателей, а также санкций за их несоблюдение;

b) обеспечить реализацию программ укрепления потенциала, предназначенных для всех соответствующих государственных служащих и работодателей и касающихся недискриминационного характера и важности временных специальных мер для достижения фактического равенства женщин и мужчин во всех сферах, где женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении.

Связанное с конфликтом сексуальное насилие в отношении женщин

22.Комитет приветствует конструктивные меры, принятые государством-участником для решения проблемы сексуального насилия в связи с конфликтом, включая внедренный в 2021 году План действий для вооруженных сил по решению в Южном Судане проблемы сексуального насилия в связи с конфликтом, и создание специальных чрезвычайных и военных судов для оперативного рассмотрения дел о сексуальном и гендерном насилии, включая обвинения в адрес вооруженных сил. Однако Комитет глубоко обеспокоен тем, что женщины и девочки по-прежнему подвергаются изнасилованиям и другим формам сексуального насилия, а также похищениям, причем определенное число женщин и девочек по-прежнему удерживается в плену всеми сторонами вооруженного конфликта в государстве-участнике в условиях широко распространенной безнаказанности. Кроме того, он обеспокоен тактикой уклонения от выплаты назначенной судом компенсации жертвам, как это было в деле о гостинице «Террэн» (Джуба) после того, как в 2018 году был вынесен приговор военного суда в отношении 10 солдат за совершение сексуальных преступлений против гражданских лиц, в частности женщин и девочек.

23. В соответствии со своей общей рекомендацией № 33 (2015) , касающейся доступа женщин к правосудию, и общей рекомендацией № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенной для обновления общей рекомендации № 19, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выполнить типовые регламенты по предотвращению гендерного насилия, защите от него и реагированию на него от 2014 года, чтобы обеспечить жертвам сексуального насилия, связанного с конфликтом, доступ к приютам и юридической, психосоциальной и медицинской помощи, в частности к экстренной контрацепции и постконтактной профилактике;

b) содействовать неограниченному доступу Организации Объединенных Наций, наблюдателей за прекращением огня и соответствующих гуманитарных партнеров ко всем районам размещения и военным базам правительства и оппозиции, где могут содержаться похищенные гражданские лица, включая женщин и девочек, и обеспечивать немедленное освобождение женщин и девочек, похищенных во время боевых действий, и оказание им немедленной медицинской и психологической помощи, а также долгосрочной поддержки в получении средств к существованию и всеобъемлющего возмещения ущерба, как это предусматрено международными стандартами в области прав человека;

c) укреплять судебную систему в целях выполнения положений статьи 2.1.10.2 Обновленного соглашения и статьи 3.2 соглашения о прекращении боевых действий 2014 года, предотвращать сексуальное и гендерное насилие в отношении женщин и бороться с безнаказанностью лиц, совершивших такое насилие, особенно из числа военнослужащих Народных сил обороны Южного Судана и сотрудников сектора безопасности;

d) выполнить положения подписанного президентом Южного Судана и Организацией Объединенных Наций совместного коммюнике 2014 года о борьбе с сексуальным насилием в связи с конфликтом и воспользоваться международной помощью, в том числе со стороны Группы экспертов по вопросам верховенства права и сексуального насилия в условиях конфликта, добиваясь нулевой терпимости к совершению таких действий посредством отдачи четких приказов, запрещающих сексуальное насилие, а также путем укрепления системы военной юстиции и обучения военнослужащих;

e) обеспечить потерпевшим, в том числе по делу о преступлении в гостинице «Террэн», эффективный доступ к правосудию и средствам правовой защиты, а также всеобъемлющее возмещение ущерба и адекватную защиту от репрессий.

Дискриминационные стереотипы и вредные виды практики

24.Комитет приветствует предусмотренный статьей 16 4) b) Конституции переходного периода запрет на любые вредные виды практики, подрывающие достоинство и статус женщин. Он также отмечает, что Закон о детях содержит положения о защите девочек от сексуального насилия, эксплуатации и гендерного насилия. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что вредные виды практики, такие как детские и принудительные браки, получение выкупа за невесту и калечащие операции на женских половых органах, глубоко укоренились в патриархальных взглядах и дискриминационных стереотипах в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, которые закрепляют подчиненное положение женщин в государстве-участнике. Он также обеспокоен тем, что дела о принудительных браках часто передаются в суды обычного права.

25. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить криминализацию всех вредных видов практики в отношении женщин и девочек, а также судебное преследование и адекватное наказание виновных в таких действиях;

b) незамедлительно принять всеобъемлющую стратегию с конкретными сроками достижения целей, включая мониторинг и оценку, для ликвидации дискриминационных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе и увязать ее с реализацией Закона об общем образовании 2012 года с целью содействия гендерному равенству через образование;

c) в сотрудничестве с организациями гражданского общества и СМИ расширить программы просвещения общественности по вопросам негативного влияния вредных видов практики на осуществление женщинами и девочками своих прав, ориентированные на традиционных и религиозных лидеров и общины в сельских и отдаленных районах.

Гендерное насилие в отношении женщин

26.Комитет приветствует меры, принятые для борьбы с гендерным насилием в отношении женщин, в частности создание специальных подразделений защиты в полицейских участках, открытие во всех десяти штатах страны центров «одного окна», предоставляющих реабилитационные услуги и убежище пострадавшим, а также учреждение специализированного суда в Джубе для рассмотрения дел о гендерном насилии. Однако он по-прежнему обеспокоен широкой распространенностью в государстве-участнике такого насилия, в частности семейно-бытового и сексуального насилия, в том числе в учебных заведениях. Он далее с тревогой отмечает, что ограниченность оперативных средств, людских ресурсов и технических навыков, а также, по сообщениям, недоверие к сектору правосудия и отсутствие в нем подотчетности ставят под угрозу эффективность принимаемых мер по защите женщин, особенно за пределами Джубы. Он также обеспокоен тем, что в государстве-участнике не введена уголовная ответственность за изнасилование в браке.

27. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) уделить первостепенное внимание принятию законопроекта о борьбе с гендерным насилием, предусматривающего стратегию и адекватные ресурсы для его реализации, а также систематическому сбору данных о распространенности проблемы гендерного насилия и мерах по ее решению, дезагрегированных по полу, возрасту и отношениям между жертвами и нарушителями, а также в связи с перекрестными формами дискриминации в отношении женщин и другими соответствующими социально-демографическими характеристиками, такими как инвалидность;

b) внести в Уголовный кодекс поправки, конкретно криминализирующие изнасилование в браке, ввести определение изнасилования на основе отсутствия свободного согласия и обеспечить, чтобы наказания за гендерное насилие в отношении женщин и девочек были соразмерны тяжести преступления;

c) обеспечить надлежащее финансирование, доступность и инклюзивность приютов и служб поддержки жертв, подготовку персонала и регулярный мониторинг качества услуг;

d) наращивать потенциал судебных органов, прокуроров, полиции и других сотрудников правоохранительных органов, с тем чтобы они обеспечивали систематическое расследование и судебное преследование по всем делам о гендерном насилии, используя при этом учитывающие гендерную проблематику процедуры, а также применяли надлежащие меры наказания к виновным, независимо от их социального положения, и предоставляли соответствующие средства правовой защиты жертвам;

e) активизировать (в том числе посредством реализации информационно-разъяснительных кампаний и кампаний в СМИ) усилия по повышению осведомленности как мужчин, так и женщин о преступном характере гендерного насилия в отношении женщин, с тем чтобы изменить терпимое отношение к подобного рода действиям в обществе, а также прекратить стигматизацию женщин и защитить их от актов мести, что должно побудить их к тому, чтобы сообщать о случаях гендерного насилия в отношении женщин.

Доступ женщин к правосудию

28.Комитет с обеспокоенностью отмечает нехватку выделяемых официальной системе правосудия и правозащитным и правоохранительным органам людских, технических и финансовых ресурсов, необходимых для обеспечения базовой защиты от нарушений прав женщин и ответственности за них как на национальном, так и на субнациональном уровне. Он также с тревогой отмечает сообщения о том, что полиция часто отговаривает женщин от подачи жалоб, особенно на родственников; к тому же в отношении женщин совершаются нарушения надлежащей правовой процедуры в ходе судебных слушаний и им не предоставляются меры защиты, в том числе в порядке защиты свидетелей. Комитет особенно обеспокоен сообщениями о гендерной предвзятости, которая проявляется при разрешении споров в рамках традиционных механизмов правосудия, в том числе по серьезным уголовным преступлениям, а также тем, что женщин или девочек, ставших жертвами сексуального насилия, часто принуждают выйти замуж за насильника.

29. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 33 (2015) , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выделить необходимые людские, технические и финансовые ресурсы официальной системе правосудия, особенно в сельских и отдаленных районах, с тем чтобы обеспечить возможность гендерного реагирования, включающего меры по обеспечению доступности, и тем самым побудить женщин отстаивать свои права, в том числе предоставлять женщинам без достаточных средств юридическую помощь и оказания женщинам-инвалидам процессуальную поддержку, а также нанимать женщин на должности судей, прокуроров, полицейских и социальных работников;

b) обеспечить гарантии справедливого судебного разбирательства и надлежащей правовой процедуры в ходе судебных разбирательств, включая защиту женщин — потерпевших и свидетелей от репрессий в судах общей юрисдикции;

c) обеспечить, чтобы решения судов обычного права, противоречащие правам, гарантированным Конвенцией, могли быть обжалованы в судах общей юрисдикции, и предоставить женщинам помощь при отказе от разбирательства в судах обычного права или при обжаловании решений судов обычного права.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

30.Комитет приветствует создание в 2019 году технической целевой группы по борьбе с торговлей людьми и незаконным ввозом людей, которая действует в качестве межведомственной платформы для координации национальных мер по борьбе с торговлей людьми. Однако он обеспокоен тем, что, несмотря на повышенный риск торговли женщинами в государстве-участнике, в частности для целей принудительного брака, домашнего рабства и сексуальной и трудовой эксплуатации, о случаях торговли людьми по-прежнему недостаточно сообщается в силу ограниченной осведомленности об этом преступлении, в том числе среди работников системы правосудия, и его легитимизации посредством культурных обычаев, таких как принуждение молодых девушек к рабству, похищение девочек для замужества и выплата выкупа за невесту. Комитет также с озабоченностью отмечает низкий уровень доверия жертв к сектору правосудия, недоступность служб оказания помощи и защиты, а также страх перед стигматизацией и депортацией. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что:

a)торговля людьми не выделяется в качестве отдельного уголовного преступления, а наказывается в соответствии с неупорядоченным набором законодательных положений, предусматривающих лишь мягкие формы наказания;

b)практика вербовки детей остается безнаказанной, несмотря на процедуру проверки возраста лиц, набираемых в Народные силы обороны Южного Судана;

c)отсутствует информация о поддержке женщин, желающих прекратить заниматься проституцией.

31. Комитет ссылается на свою общую рекомендацию № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции и рекомендует государству-участнику:

a) повысить доступность и снизить стоимость процедур гражданской регистрации, в частности обеспечить оперативную выдачу на всей территории государства-участника свидетельств о рождении с целью более строгой проверки возраста, а также выдачу свидетельств о браке с целью предотвращения некоторых форм торговли людьми;

b) систематизировать сбор дезагрегированных данных о масштабах торговли женщинами и девочками в государстве-участнике и использовать эти данные для выработки учитывающего гендерную проблематику подхода к выявлению, поддержке и защите жертв, обеспечивая систематический обмен данными между всеми службами оперативного реагирования, включая медицинский персонал, сотрудников иммиграционной службы и органов правосудия, а также организации гражданского общества;

c) ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее и принять в соответствии с Протоколом национальное законодательство по борьбе с торговлей людьми;

d) наделить трудовых инспекторов полномочиями и ресурсами для проверки как формальных, так и неформальных мест работы, а также создать безопасные и легкодоступные процедуры рассмотрения жалоб жертв торговли людьми;

e) разработать программы поддержки женщин, желающих прекратить заниматься проституцией, включая предоставление им альтернативных возможностей для получения дохода.

Равное участие в политической и общественной жизни

32.Комитет приветствует положения Обновленного соглашения, которые, дополняя Конституцию переходного периода, способствуют участию женщин в общественно-политической жизни и устанавливают в этих целях 35-процентную квоту представленности женщин. Однако он по-прежнему обеспокоен тем, что эта квота не достигнута в Переходной национальной законодательной ассамблее, Совете штатов, правительстве, судебной системе, гражданской службе и дипломатической службе. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что женщины, занимающие руководящие должности, нередко оказываются во враждебной среде из-за гендерной дискриминации, которая препятствует осуществлению ими свободы выражения мнений и свободы собраний и затрудняет их участие в политической и общественной жизни.

33. В соответствии со своей общей рекомендацией № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие законопроекта 2021 года о позитивных действиях, создав механизм контроля за соблюдением квоты, предусматривающей как минимум 35-процентную представленность женщин во всех структурах управления в государстве-участнике, в том числе на выборных и назначаемых должностях, в частности на уровне принятия решений, на национальном и субнациональном уровнях управления, а также на гражданской и дипломатической службе, в судебной системе, военном секторе, механизмах миростроительства и правосудия переходного периода, при распределении гуманитарной и чрезвычайной помощи и в традиционных структурах руководства;

b) укрепить потенциал кандидатов-женщин в области политического руководства и навыков ведения избирательных кампаний, в том числе путем задействования технической помощи международного сообщества, с тем чтобы дать им возможность эффективно конкурировать с другими кандидатами на выборах, а также стимулировать политические партии к тому, чтобы при формировании очередных избирательных списков они выдвигали равное число женщин и мужчин;

c) принять целенаправленные меры по увеличению представленности женщин на высших руководящих должностях, в том числе в правоохранительных органах и Народных силах обороны Южного Судана, а также по расширению масштабов профессиональной подготовки и найма женщин-учителей на всех уровнях системы образования;

d) бороться с дискриминацией, с которой сталкиваются женщины, занимающие руководящие должности, в том числе путем проведения политики абсолютной нетерпимости к актам преследования и применению языка ненависти в отношении кандидатов-женщин, с тем чтобы создать благоприятные условия для свободного участия женщин в общественно-политической жизни;

e) проводить на национальном и субнациональном уровнях информационно-просветительские кампании среди политиков, общинных, религиозных и традиционных лидеров, представителей средств массовой информации и широкой общественности в целях улучшения понимания того, что полноценное, равноправное, свободное и демократическое участие женщин в общественно-политической жизни наравне с мужчинами — это одно из условий полного осуществления прав человека женщин и достижения политической стабильности и экономического развития государства-участника.

Гражданство

34.Комитет отмечает, что в соответствии с Законом о гражданстве 2011 года и его подзаконными актами женщины и мужчины имеют равные права — без какой-либо дискриминации по признаку пола — на приобретение, изменение или сохранение своего гражданства. Однако он обеспокоен тем, что на практике для подтверждения своего гражданства в органах власти женщины обязаны представить свидетелей-мужчин. Кроме того, Комитет обеспокоен низким уровнем выдачи свидетельств о рождении за пределами городских районов и отсутствием собранных данных о масштабах безгражданства в государстве-участнике.

35. В соответствии со своей общей рекомендацией № 32 (2014) по гендерным аспектам статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы к женщинам не предъявлялись какие-либо дополнительные требования по подтверждению их личности в органах, выдающих национальные удостоверения личности;

b) облегчить регистрацию рождений путем использования современных информационно-коммуникационных технологий, обеспечить простые и финансово доступные процедуры регистрации рождений, а также укрепить возможности мобильных групп для выдачи свидетельств о рождении в сельских и отдаленных районах;

c) собирать данные о женщинах и девочках без гражданства, дезагрегированные по возрасту, этнической принадлежности и инвалидности;

d) ратифицировать Конвенцию о статусе апатридов и Конвенцию о сокращении безгражданства.

Образование

36.Комитет встревожен сообщениями о нападениях на школы и их захвате военными и вооруженными группами и отмечает, что в период с 2013 года треть всех школ была повреждена, разрушена, захвачена или закрыта и что в 2020 году, по оценкам, 3 миллиона детей школьного возраста в Южном Судане не посещали школу, что является самым высоким показателем в мире в пропорции к численности населения страны. Он с обеспокоенностью отмечает, что крайне низкий уровень грамотности женщин в государстве-участнике усугубляется тем, что девочки не заканчивают школу из-за детских браков, ранней беременности, финансовой недоступности или отсутствия средств гигиены, отсутствия отдельных санитарных узлов, нищеты, сексуального насилия и домогательств по дороге в школу и обратно, а также тем, что родители отдают приоритет образованию сыновей.

37. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику пропагандировать важность образования девочек на всех уровнях в качестве основы для расширения их прав и возможностей, а также:

a) принять меры по предотвращению захвата школ военными и вооруженными группами и осуществить Декларацию о безопасных школах и Руководство по защите школ и университетов от использования в военных целях в ходе вооруженного конфликта;

b) бороться с проблемой высоких показателей неграмотности среди женщин и девочек в государстве-участнике, уделяя особое внимание девочкам, живущим в нищете, сельским девочкам, беременным девочкам и молодым матерям, а также девочкам-инвалидам путем принятия временных специальных мер, предусматривающих конкретные сроки достижения целевых показателей по увеличению числа девочек, зачисленных в среднюю школу, продолжающих обучение в школе и завершивших среднее образование, а также укреплять систему непрерывного образования женщин;

c) обеспечить безопасную образовательную среду, свободную от гендерного насилия, а также безопасный проезд в школу и обратно, расследовать все случаи домогательств и насилия в отношении девочек и женщин в образовательных учреждениях, преследовать и надлежащим образом наказывать причастных к ним лиц, обеспечивая незамедлительные меры защиты для жертв;

d) обеспечить надлежащую инфраструктуру и наличие предметов гигиены и доступных отдельных санузлов для девочек во всех учебных заведениях, в том числе в сельской местности;

e) повышать осведомленность родителей, учителей, традиционных и религиозных лидеров, женщин, мужчин, девочек и мальчиков о том, сколь важно образование девочек и женщин для расширения их экономических прав и возможностей, личного развития и независимости.

Занятость

38.Комитет приветствует гарантии равных возможностей трудоустройства для женщин и мужчин, содержащиеся в Конституции переходного периода, и положения об отпуске по беременности и родам, перерывах для кормления грудью, создании условий для грудного вскармливания и отпуске по уходу за ребенком, содержащиеся в Законе о труде. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

a)многие положения не выполняются, уровень безработицы среди женщин остается высоким, женский домашний труд и труд по уходу по-прежнему не оценивается по достоинству и сохраняется значительный разрыв в оплате труда мужчин и женщин;

b)отсутствуют меры по достижению 35-процентной квоты для занятости женщин в правительственных учреждениях и в государственном секторе, как это предусмотрено в Обновленном соглашении, и женщины по-прежнему заняты по большей части в неформальном секторе на низкооплачиваемой работе или на неоплачиваемой работе в сельском хозяйстве и не охвачены трудовым законодательством и социальной защитой;

c)отсутствуют механизмы для предотвращения сексуальных домогательств, для повышения осведомленности работников и работодателей, для безопасной подачи жалоб жертвами на рабочем месте и для борьбы с безнаказанностью виновных лиц.

39. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия в целях всестороннего претворения в жизнь действующих законов и положений о равных правах женщин и мужчин на трудоустройство и в сфере занятости и сократить безработицу среди женщин путем расширения их доступа к официальной занятости, в том числе путем улучшения доступа ко всем возможностям профессионально-технического обучения;

b) принять законодательство, предусматривающее конкретную уголовную ответственность за сексуальные домогательства на рабочем месте, адекватное наказание виновных лиц и создание доступных и безопасных механизмов подачи жалоб для поощрения сообщений о нарушениях;

c) обеспечить эффективную реализацию принципа равной оплаты за равный труд в целях сокращения и устранения гендерного разрыва в оплате труда путем постоянного анализа данных о размерах заработной платы в секторах, где преимущественно заняты женщины, проведения регулярных проверок условий труда, применения аналитических методов классификации и оценки ставок заработной платы, а также регулярных обследований оплаты труда;

d) разработать политику и законодательство для предотвращения сексуальных домогательств на рабочем месте, повысить осведомленность о них работников и работодателей и создать жертвам безопасные условия для подачи жалоб.

Здоровье

40.Комитет обеспокоен сохраняющимся высоким уровнем материнской смертности, обусловленным недоеданием и ограниченным доступом к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая безопасные аборты и услуги после аборта, неотложную акушерскую помощь и квалифицированное родовспоможение для женщин; сохраняющимся высоким уровнем ранней беременности, взаимосвязью этого явления с детскими браками и широкой распространенностью свищей; а также отсутствием надлежащим образом подготовленных медицинских работников, включая акушерок, в сельских районах. Он также обеспокоен непропорционально высокими показателями ВИЧ/СПИДа среди женщин в государстве-участнике и ограниченным доступом женщин к соответствующему и надлежащему лечению.

41. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 24 (1999) о женщинах и здоровье и задачи 3.1 и 3.7 целей в области устойчивого развития, которые направлены на снижение глобального коэффициента материнской смертности и обеспечение всеобщего доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья соответственно, Комитет рекомендует государству-участнику увеличить в национальном бюджете долю средств, выделяемых на цели охраны здоровья, а также:

a) добиваться снижения высоких показателей материнской смертности на всей территории государства-участника, в том числе путем:

i) улучшения ситуации с территориальной доступностью медицинских услуг и их предоставлением за счет найма большего числа медицинских работников и строительства и/или ремонта медицинских центров, особенно в сельской местности;

ii) разработки и внедрения стратегии по борьбе со случаями акушерских свищей, с низкими показателями охвата дородовым уходом и родов с участием квалифицированного медицинского персонала, а также с недоеданием среди беременных и кормящих женщин;

iii) обеспечения наличия и доступности центров охраны сексуального и репродуктивного здоровья для девочек-подростков и молодых женщин, в том числе для женщин и девочек — инвалидов, живущих в сельской местности, и обеспечения надлежащего доступа к информации о сексуальном и репродуктивном здоровье и соответствующих правах, в том числе о профилактике ранней беременности и инфекций, передаваемых половым путем, а также обеспечения недорогостоящего или, если это необходимо, бесплатного доступа к современным формам контрацепции;

iv) легализации абортов в случаях изнасилований, инцеста, наличия угрозы здоровью беременной женщины или серьезных дефектов плода, отмены уголовной ответственности за проведение абортов во всех прочих ситуациях, а также обеспечения наличия и доступности безопасных абортов и услуг, оказываемых после абортов;

v) обеспечения того, чтобы осуществление права на отказ на основании личных убеждений не препятствовало доступу женщин к безопасному аборту;

b) внедрить утвержденную в 2019 году политику по борьбе со стигматизацией и дискриминацией в связи с ВИЧ и национальный стратегический план по ВИЧ/СПИДу на период 2018–2022 годов, с тем чтобы решить проблему высокой распространенности ВИЧ/СПИДа среди женщин, обеспечив им бесплатный доступ к антиретровирусной терапии с особым упором на профилактику передачи вируса от матери к ребенку и с ориентацией на женщин, проживающих в районах, которые характеризуются локализованными вооруженными конфликтами и нестабильностью, а также на женщин, занимающихся проституцией.

Расширение экономических прав и возможностей женщин и социальные льготы

42.Комитет выражает признательность государству-участнику за создание в 2015 году основ политики социальной защиты, направленной на решение проблемы высокого уровня нищеты по всей стране, а также за разработку программ по устранению гендерного неравенства в доступе к капиталу, займам и другим формам финансового кредитования. Кроме того, Комитет выражает признательность государству-участнику за пропаганду спорта как средства укрепления мира и формы отдыха для женщин и девочек. Вместе с тем Комитет обеспокоен ограниченным воздействием этих стратегий и программ на улучшение социально-экономического положения женщин, особенно сельских женщин, в государстве-участнике.

43.Комитет рекомендует государству-участнику полностью обеспечить ресурсами и внедрить имеющиеся стратегии, направленные на улучшение доступа женщин к социальной защите и расширение их экономических прав и возможностей, и уделять при этом особое внимание сельским женщинам. Он также рекомендует государству-участнику создать механизмы для мониторинга и оценки на систематической основе влияния этих стратегий на социально-экономическое положение женщин и для систематической отчетности о таком влиянии. Комитет далее рекомендует государству-участнику предоставить все необходимые ресурсы и расширить доступ женщин и девочек к соревновательным и рекреационным занятиям спортом, включая футбол, и их участие в них.

Сельские женщины и женщины, живущие в нищете

44.Комитет признает усилия государства-участника по содействию экономической устойчивости и обеспечению средств к существованию сельских женщин, в том числе в рамках национальной гендерной политики и плана развития Южного Судана. Однако в связи с сельскими женщинами Комитет обеспокоен тем, что:

a)многие из них из-за убийства или исчезновения супруга в результате конфликта несут финансовую ответственность за свои семьи, но не могут воспользоваться поддержкой и защитой государства, включая доступ к основным услугам в таких сферах, как обеспечение питьевой водой, жилье, инфраструктура, образование и здравоохранение, которые предоставляются в городских районах;

b)несмотря на то, что они несут непропорционально тяжелое бремя сельскохозяйственного труда, они исключены из процесса принятия решений, касающихся использования природных ресурсов, и их роль в обеспечении национальной продовольственной безопасности не признана;

c)они сталкиваются со значительными препятствиями в получении доступа к правосудию, и нередко им отказывают в доступе к владению землей, жилью и имуществу, а также к производственным ресурсам на основании дискриминационных законов и практики, опирающихся на обычаи и традиции.

45. В соответствии с общей рекомендацией № 34 (2016), касающейся прав сельских женщин, и общей рекомендацией № 37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в условиях изменения климата Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять временные специальные меры с конкретными сроками исполнения для расширения доступа сельских женщин к социальной защите, образованию, здравоохранению, надлежащему водоснабжению и санитарии и другим базовым услугам, официальной занятости и предпринимательству, обеспечив их информирование о доступных им возможностях и благах;

b) обеспечить конструктивное участие сельских женщин в разработке, реализации, мониторинге и оценке политики и стратегий, касающихся продовольственной безопасности и использования земли и других природных ресурсов, особенно в свете последствий изменения климата;

c) гарантировать сельским женщинам доступ к правосудию, владению землей, недвижимостью и другим имуществом путем поддержки и обеспечения наращивания потенциала местных должностных лиц земельного кадастра, традиционных властей, судей и лидеров общин в области экономических прав женщин.

Женщины-инвалиды

46.Комитет с обеспокоенностью отмечает распространенность в государстве-участнике гендерного насилия в отношении женщин и девочек — инвалидов, включая пытки и бесчеловечное обращение, применение кандалов, сексуальную эксплуатацию, безнаказанные убийства и произвольные задержания, обусловленные их инвалидностью. Он также с обеспокоенностью отмечает, что женщины и девочки — инвалиды имеют весьма ограниченный доступ к информации, касающейся их прав, доступа к правосудию и имеющимся услугам для женщин, особенно в отношении сексуального и репродуктивного здоровья и защиты от гендерного насилия.

47. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) положить конец произвольному задержанию женщин и девочек — инвалидов, в том числе практике использования кандалов, и немедленно освободить тех, кто был помещен в специальные учреждения или иным образом лишен свободы по причине инвалидности, обеспечив им полное возмещение ущерба и реабилитацию;

b)устранить перекрестные формы дискриминации в отношении женщин и девочек — инвалидов и обеспечить их инклюзию и осуществление ими всех прав, предусмотренных Конвенцией, путем устранения ограничений их правоспособности; обеспечить им доступ к правосудию, защиту от гендерного насилия и инклюзивный доступ к образованию, занятости и медицинскому обслуживанию, в том числе в связи с сексуальными и репродуктивными правами; и учитывать их особые потребности в соответствии с общей рекомендацией № 18 (1991) Комитета о женщинах-инвалидах;

c) ускорить ратификацию Конвенции о правах инвалидов.

Женщины в местах содержания под стражей

48.Комитет встревожен тем, что в нарушение моратория на смертную казнь, введенного в 2013 году, женщины и дети по-прежнему приговариваются к смертной казни, в том числе судами обычного права и в отсутствие гарантий справедливого судебного разбирательства. Кроме того, он обеспокоен сообщениями о том, что многие женщины и девочки, содержащиеся под стражей, не отделяются на систематической основе от заключенных мужчин, подвергаются пренебрежительному отношению, жестокому обращению и издевательствам и не имеют надлежащего доступа к медицинской помощи, в том числе для их маленьких детей.

49. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы суды обычного права и суды общей юрисдикции полностью соблюдали и применяли мораторий 2013 года на смертную казнь и немедленно прекратили исполнение приговоров в отношении всех женщин, приговоренных к смертной казни;

b) улучшить условия содержания женщин в местах содержания под стражей в соответствии с Правилами Организации Объединенных Наций, касающимися обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила), и Минимальными стандартными правилами Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы), с тем чтобы решить проблему переполненности тюрем и обеспечить оказание надлежащих услуг женщинам-заключенным, в особенности беременным женщинам и женщинам, находящимся в заключении вместе со своими детьми;

c) ввести независимый мониторинг мест содержания под стражей и учитывающие гендерные аспекты механизмы подачи жалоб для содержащихся под стражей женщин, ставших жертвами гендерного насилия и жестокого обращения;

d) систематически собирать и публиковать данные о количестве женщин, содержащихся под стражей, в разбивке по правонарушениям, продолжительности предварительного заключения, дате осуждения, виду приговора, возрасту, местонахождению, а также количеству и возрасту детей, находящихся на иждивении.

Дискриминация женщин в браке и семейных отношениях

50.Комитет обеспокоен тем, что в отсутствие кодифицированного семейного законодательства в браке и семейных отношениях, в том числе в вопросах развода, наследования, жилья, земли и имущественных прав, преобладают основанные на обычаях и религии законы, которые, в частности, допускают официальное оформление детских и принудительных браков и закрепление полигамии, что противоречит Временной конституции и статутному праву. Он с обеспокоенностью отмечает сохраняющуюся практику детских браков, несмотря на принятие стратегического национального плана действий по искоренению детских браков (вступил в действие в 2018 году). Он далее с обеспокоенностью отмечает отсутствие законодательства, устанавливающего минимальный возраст вступления в брак для женщин и мужчин на уровне 18 лет, и увеличение с начала конфликта числа детских браков, что отражает негативную стратегию преодоления трудностей для семей, которые пользуются этой практикой для получения выкупа за невесту. Комитет также обеспокоен тем, что ограниченные возможности регистрации актов гражданского состояния и низкий уровень выдачи свидетельств о рождении создают дополнительные препятствия для жертв детских и принудительных браков при обращении за судебной защитой в государстве-участнике в отсутствие подтверждения возраста.

51. В контексте проводимых в государстве-участнике консультаций по разработке семейного законодательства, соответствующего Конвенции, Комитет, ссылаясь на свою общую рекомендацию № 29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения и совместную общую рекомендацию № 31/замечание общего порядка № 18 (2019) по вредной практике, рекомендует государству-участнику:

a) ускорить доработку и принятие инклюзивного и всеобъемлющего закона о семье при участии женских групп гражданского общества и традиционных и религиозных лидеров, устанавливающего минимальный возраст вступления в брак на уровне 18 лет для женщин и мужчин, запрещающего вредную практику выкупа невесты и полигамии и обеспечивающего равные права женщин и мужчин на наследование и в качестве завещателей, наследников или бенефициаров, в том числе в мусульманских общинах;

b) обеспечить систематическое наращивание потенциала в области равных прав женщин в браке и семейных отношениях и при их расторжении, а также равных прав женщин на наследование для субъектов судебной системы и традиционной системы правосудия, включая хранителей обычного права, а также самих женщин и девочек, особенно в сельских и отдаленных районах страны;

c) обеспечить доступ к правосудию и эффективным средствам правовой защиты для женщин, которые были лишены жилья, земли и имущества в результате споров о разводе, наследовании и вдовстве, а также предоставить юридическую помощь и программы поддержки таким женщинам.

Сбор и анализ данных

52.Комитет рекомендует государству-участнику улучшить сбор, анализ и распространение всеобъемлющих данных, дезагрегированных по полу, возрасту, инвалидности, этнической принадлежности, месту проживания и социально-экономическому положению. Он также рекомендует, чтобы государство-участник контролировало, с использованием поддающихся измерению показателей, эффективность законов, политических мер и планов действий и проводило оценку тенденций в области положения женщин и прогресса в достижении фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

53. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся сроков проведения сессий Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

54. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в контексте 25-летнего обзора хода осуществления Декларации и Платформы действий в целях достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение информации

55. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке (официальных языках) государства-участника в соответствующих государственных учреждениях всех уровней (в том числе в учреждениях национального, регионального и местного уровней), в частности в органах правительства, в Переходной национальной законодательной ассамблее и в органах судебной системы, с тем чтобы содействовать их осуществлению в полном объеме.

Техническая помощь

56. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью.

Ратификация других договоров

57.Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет призывает государство-участник ратифицировать Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах; Международный пакт о гражданских и политических правах; Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации; Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей; Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений; и Конвенцию о правах инвалидов, участником которой оно еще не является.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

58. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, изложенных в пунктах 16 c), 18 b), 37 b) и 41 a) iv) выше.

Подготовка следующего доклада

59. Комитет просит государство-участник представить свой второй периодический доклад в ноябре 2025 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

60. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).