Двадцать пятая сессия

Краткий отчет о 517-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, во вторник, 10 июля 2001 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель: г‑жа Акар (заместитель Председателя)

Содержание

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (продолжение)

Первоначальный доклад Андорры (продолжение)

В отсутствие Председателя г‑жа Акар (заместитель Председателя) занимает место Председателя.

Заседание открывается в 15 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представляемых государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (продолжение)

Первоначальный доклад Андорры (продолжение) (CEDAW/C/AND/1)

1.По приглашению Председателя члены делег а ции Андорры вновь занимают свои места за ст о лом Ком и тета.

2.Г ‑жа Корти благодарит государство-участника за достигнутый им прогресс в деле осуществления Конвенции и направление делегации, в состав которой входят в основном женщины. В отношении статьи 7 Конвенции она говорит, что Андорра добилась существенного прогресса в обеспечении политического равенства, поскольку женщины, в частности, получили право голосовать лишь в 1970 году. Она благодарит Андорру за назначение женщин в качестве министров финансов и сельского хозяйства — сферы, которые обычно относились к компетенции мужчин, и отмечает большое число женщин, работающих в министерствах. Было бы полезно знать, осуществляется ли продвижение по службе недискриминационным образом, поскольку, в частности, культурные стереотипы зачастую мешают этим процессам. Кроме того, она хотела бы знать, имеется ли в парламенте женская группа, которая занимается вопросами законодательства, благоприятного для женщин, пользуется ли правительство услугами неправительственных организаций по вопросам, имеющим важное значение для женщин, и принимает ли парламент меры по ликвидации любой сохраняющейся дискриминации на рынке труда. Наконец, было бы полезно узнать, намерена ли Андорра принимать меры по обеспечению учета гендерной проблематики в деятельности, осуществляемой министерствами.

3.Г ‑жа Феррер Гомеш спрашивает, со ссылкой на статью 10, предусматривают ли учебные школьные программы в Андорре просвещение по правам человека и равным правам, рассматривает ли правительство вопрос о пересмотре школьных учебников в целях устранения культурных стереотипов и предпринимаются ли какие-либо усилия для поощрения девочек к изучению технических дисциплин.

4.Г ‑жа Шёпп-Шиллинг говорит, что, поскольку в Андорре существуют разнообразные школьные системы — испанская, французская и андоррская, — она хотела бы знать, насколько правительство может влиять на школьные учебные программы, может ли оно дать распоряжение о пересмотре содержания школьных учебников, являются ли католические школы отдельным образованием, отличным от бесплатных государственных школ, и осуществляется ли образование по вопросам репродуктивного здоровья во всех школах, в том числе католических.

5.Г ‑жа Син отмечает, что таблица о персонале школ, содержащаяся на странице 35 доклада, показывает, что директорами школ являются в основном мужчины и что большинство преподавателей и ассистентов — женщины. Она интересуется, осознают ли в Андорре этот дисбаланс и какие принимаются меры для его исправления.

6.Г ‑жа Гонсалес говорит, что из замечаний андоррской делегации на утреннем заседании она поняла, что, несмотря на положение статьи 11 Конвенции и статьи 25 Трудового кодекса Андорры, ставки заработной платы, установленные для женщин, отличаются от ставок заработной платы, установленных для мужчин. Она призывает правительство обратить более пристальное внимание на вопрос ликвидации неравенства и дискриминации на рабочем месте. В этой связи она интересуется, имеют ли женщины право на получение справки о беременности, подтверждающей факт того, что они беременны, и защищающей их от увольнения, и имеют ли родившие недавно женщины право на такую же защиту. Соответствующее законодательство должно быть пересмотрено в свете статьи 11 и международных трудовых норм.

7.Г ‑жа Феррер Гомеш интересуется, какие законодательные меры приняло правительство или предусматривает принять в целях устранения разрыва в трудовом законодательстве и ликвидации дискриминации на рабочем месте и каковы его планы по обеспечению охраны труда своих рабочих.

8.Г ‑жа Шёпп-Шиллинг интересуется, работают ли женщины в сфере туризма в качестве неоплачиваемых помощников, какова их численность, находятся ли эти женщины замужем или нет, являются ли они молодыми или старыми, имеются ли соответствующие статистические данные и признается ли такая форма работы в системе социального обеспечения и выплаты пенсионного вознаграждения. Кроме того, Андорра должна провести углубленный анализ вопросов, касающихся равной оплаты за равный труд, поскольку понятие о том, что физический труд ценится больше любого другого труда, устарело и является патриархальным. Надо попытаться определить, почему между мужчинами и женщинами существует такое большое различие в доходах при выполнении одинаковой работы или работы равной стоимости.

9.Г ‑жа Ливингстоун Редэй призывает правительство предусмотреть распространение антидискриминационной защиты на такие сферы занятости, как прием на работу, продвижение по службе, учебная подготовка и увольнение. На страницах 37–39 доклада отмечается отсутствие достаточных данных, необходимых для определения факта наличия дискриминации в заработной плате. Эта ситуация требует дальнейшего разъяснения. Конституционные гарантии против дискриминации являются недостаточными: следует обеспечить законодательные гарантии, которые позволят женщинам предъявлять частные гражданские иски в случае, если они сталкиваются с дискриминацией. Установление таких законов послужило бы также образованию как работников, так и работодателей. Рассматривались ли в судах Андорры какие-либо случаи, касающиеся дискриминации на рабочем месте? На странице 42 доклада перечисляется ряд жалоб, которые были направлены в канцелярию инспектора по вопросам труда, однако не раскрывается их содержания.

10.Г ‑жа Абака благодарит Андорру за реальный прогресс, который она достигла в деле обеспечения равных прав для женщин, и за ее качественный доклад. Она отмечает, что по закону Андорры наказание за аборт предусматривает тюремное заключение и что женщины, желающие сделать аборт, ездят для этого за границу. Было бы полезно знать, какие имеются возможности в случаях нежелательной беременности у тех женщин, которые не могут выехать за границу. Государство-участник должно представить дезагрегированные по возрасту статистические данные о количестве женщин, находящихся в тюрьме за нарушение соответствующего закона.

11.Уменьшение числа курящих женщин вызывает удовлетворение, хотя это произошло в основном среди пожилых их представителей. Она интересуется, в каком возрасте девочки в Андорре начинают курить. Она хотела бы также знать, проводились ли какие-либо исследования по вопросу бытового насилия в районах, в которых наиболее сильно распространено злоупотребление наркотиками, и какие виды насилия в быту отмечаются в этих районах.

12.Вероятно, примерно 25 процентов женщин Андорры обычно с низким уровнем образования страдают от умственных проблем. Было бы полезно знать характер этих проблем. Страдают ли женщины от депрессии, и связана ли она с менопаузой в каком‑либо из этих случаев? Она хотела бы также знать, какие программы были разработаны для ослабления эмоционального стресса женщин.

13.Г ‑жа Габарре (Андорра) благодарит членов Комитета за их замечания и вопросы и говорит, что ее делегация ответит на них по мере возможности.

Заседание з а крывается в 17 ч. 00 м.