Двадцать четвертая сессия

Краткий отчет о 491-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в четверг, 18 января 2001 года, 15 ч. 00 м.

Председатель: г‑жа Абака

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Первоначальный доклад Республики Казахстан (продолжение)

Заседание открывается в 15 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции(продолжение)

Первоначальный доклад Республики Казахстан (продолжение) (CEDAW/C/KAZ/1)

1. По приглашению Председателя члены делег а ции Казахстана вновь занимают места за столом Комитета.

2 . Председатель предлагает членам Комитета продолжить рассмотрение первоначального докл а да Республики Каза х стан.

Статья 2

3.Г-н Меландер отмечает, что в докладе (пункт 46) сообщается, что по новому Уголовному кодексу женщинам не назначается наказание в виде смертной казни или пожизненного лишения свободы, что, соответственно, предполагает возможность применения высшей меры наказания по отношению к мужчинам. Он интересуется, допускает ли внутригосударственное законодательство ссылку на положения статьи 2 Конвенции в целях отмены смертной казни.

4.Г-жа Ахмад выражает удовлетворение в связи с большим объемом представленных статистических данных, которые подтвердили реальную необходимость пересмотра всего комплекса вопросов, касающихся положения женщин. Так, например, среди задач созданной при Президенте Республики Национальной комиссии по делам семьи и женщин не упоминается необходимость достижения равноправия между мужчинами и женщинами, а в других областях вопросы женской проблематики часто решаются в ряду иных проблем, таких, как проблемы молодежи, туризма или спорта. Как сказала ранее г‑жа Шёпп-Шиллинг, для того чтобы положение женщин было аналогично положению мужчин и в целях актуализации вопросов равенства между мужчинами и женщинами и справедливости в отношении полов, необходимо изменить подход к этой проблеме в целом.

5.Г-жа Шин с удовлетворением отмечает положения нового Уголовного кодекса, предоставляющие больше прав жертвам преступлений на сексуальной почве, однако высказывает предостережение в отношении того, что предусмотренное в законодательстве внесудебное урегулирование дел может дать лицам, виновным в совершении таких преступлений, возможность избежать уголовного преследования, при этом потерпевшие останутся незащищенными перед лицом тактики давления и угроз.

Статья 3

6.Г-жа Гаспар разделяет выраженную г‑жой Шёпп-Шиллинг обеспокоенность в связи со статьями 2 и 3 в отношении лесбиянства и задает далее вопрос о том, разрабатываются ли какие-либо меры в целях устранения проблем, связанных с преобладанием в юридических текстах грамматических форм мужского рода.

7.Г-жа Корти интересуется, можно ли будет получить экземпляр президентского указа об образовании Национальной комиссии по делам семьи и женщин, с тем чтобы убедиться, действительно ли в нем идет речь о равенстве между мужчинами и женщинами, т.е. гендерном равенстве, и она также интересуется бюджетом Комиссии, учитывая важность ее адекватного финансирования для выполнения стоящих перед ней задач.

Статья 4

8.Г-жа Гаспар спрашивает, действительно ли конституционных гарантий достаточно для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами (пункт 53), и интересуется, какие меры будут приняты в целях недопущения вопиющей дискриминации по признаку пола в рекламных объявлениях о трудоустройстве в частном секторе и наказания за нее.

9.Г-жа Ливингстоун Радей говорит, что усилия, направленные на улучшение положения женщин, не должны сосредоточиваться лишь на применении альтернативных подходов, таких, как программы кредитования и меры в области легкой промышленности, но должны также обеспечивать представленность женщин на равных основаниях во всех сферах, включая государственную и негосударственную, в целях обеспечения долгосрочной интеграции женщин в жизнь общества в целом.

10.Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что конституционных гарантий явно не достаточно, а стереотипы прошлого по‑прежнему ограничивают роль женщин. Она интересуется, какие меры принимаются в целях просвещения политического руководства и населения в целом в отношении положений статьи 4, спрашивает о правовых гарантиях равенства возможностей для женщин и подчеркивает необходимость осуществления временных специальных мер, направленных на ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами. Подобные меры осуществляются, например, для того чтобы при замещении какой-либо вакантной должности предпочтение было отдано обладающей необходимой квалификацией женщине в целях корректировки степени гендерного дисбаланса. Положение о временных специальных мерах является основополагающим фактором осуществления Конвенции и должно предусматривать целевые показатели и сроки, льготные условия для кандидатов-женщин, обладающих равной с мужчинами квалификацией, а также бóльшую представленность женщин в нетрадиционных областях. Необходимо признать, что если положение женщин не улучшится, то это будет чревато долгосрочными последствиями для экономики Казахстана.

11.Г-жа Ахмад отмечает, что несмотря на относительно высокий уровень образованности женщин страны, на рынке труда и в политике они по‑прежнему представлены недостаточно. Она подчеркивает необходимость использования временных специальных мер в целях обеспечения подлинного равноправия женщин.

Статья 5

12.Г-жа Тавариш да Силва отмечает, что Казахстану удалось добиться прогресса в гендерных вопросах. Ссылаясь на пункт 73, в котором, как представляется, выражается сожаление по поводу того, что государство утратило воздействие на средства массовой информации, культуру и систему образования, она подчеркивает важность свободы выражения убеждений; что касается системы образования, однако, то государство, несомненно, должно с ее помощью содействовать углублению понимания проблем гендерного характера. Добиться прогресса в этой области можно также, отказавшись от использования лингвистических сексизмов в текстах законодательных актов и выступлениях политического характера вообще; ключевыми факторами в деле улучшения положения женщин являются обеспечение большей информированности общественности в этой области, проведение просветительских мероприятий, более эффективная подготовка преподавательского состава и проведение публичных обсуждений. Одной из опасностей, которую таит в себе сохранение гендерных стереотипов относительно превосходства одного пола над другим, является то, что они могут привести к насилию в отношении женщин, и оратор надеется, что в следующем докладе будет представлена более подробная информация о проблеме насилия по признаку пола.

13.Г-жа Феррер Гомес отмечает, что в докладе содержится мало сведений о программах и кампаниях по просвещению общественности, цель которых — акцентировать внимание на вопросах женской проблематики, ликвидировать существующие стереотипы и видоизменить отношение к этим проблемам, сложившееся в социальной и культурной сферах. Хотя в выступлении делегации была упомянута программа гендерных исследований, она интересуется, на каком уровне будет проходить обучение по этой программе и каким образом предлагается проводить подготовку преподавательского состава. Выступающая подчеркивает, что правительство может оказывать с помощью консультаций влияние на средства массовой информации и журналистов и повышать их осведомленность по этим вопросам, с тем чтобы они, в свою очередь, занимались просвещением общественности. Она интересуется также, был ли утвержден проект закона, который предусматривалось разработать в 2000 году с целью положить конец сексуальной дискриминации в рекламе (пункт 73), и какого прогресса удалось добиться в борьбе со стереотипным обыгрыванием в рекламе женской сексуальности.

14.Г-жа Манало отмечает, что, хотя торговля женщинами является незаконной, по ее информации, примерно 1 процент женского населения затронут этим явлением, и значительно большее количество женщин, чем мужчин, являются международными мигрантами, что еще больше увеличивает степень их уязвимости. В связи с этим она спрашивает, насколько серьезной правительство считает эту проблему и были ли приняты какие‑либо конкретные меры в целях борьбы с торговлей женщинами. Она также интересуется, подписал ли Казахстан недавно принятую Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протокол к ней в целях предупреждения, пресечения торговли женщинами и детьми и наказания за нее.

Статья 7

15.Г ‑жа Феррер Гомес спрашивает, можно ли получить более подробную информацию о Партии Возрождения Казахстана, в частности о ее членском составе, реальном влиянии, деятельности и политической платформе.

16.Г ‑жа Гаспар говорит, что недостаточно активная роль женщин в социальной, культурной и политической сферах неизбежно сказывается на возможностях обеспечения подлинного равноправия. Число женщин в составе правительства и парламента невелико, хотя приблизительно равно среднемировому показателю, который сам по себе является чрезвычайно низким, и она отмечает, что неправительственные организации высказываются в пользу установления квот на число женщин в составе выборных органов. Хотя введение квот часто воспринимается негативно, квоты, тем не менее, необходимы; однако она предупреждает, что квоты не следует рассматривать как верхний предел возможного числа женщин в составе представительных органов. Квоты, скорее, должны служить средством достижения полного равноправия женщин. Во время своего выступления представитель государства-участника сообщила, что более 600 женщин стали депутатами местных и муниципальных органов власти. Она спрашивает, однако, какой процент от общего числа должностных лиц составляет указанное количество. Местные органы власти являются основным демократическим институтом страны, а женщины — должностные лица этого уровня являются примером для подражания для девочек и молодых женщин. В связи с этим она просит представить более подробные статистические данные о числе женщин, представленных в местных и республиканских органах государственной власти.

17.Г ‑жа Мьякаяка-Манзини говорит, что, несмотря на закрепленный в статье 33 Конституции принцип, очевидно, что Казахстану не удалось добиться равной представленности женщин. Судя по всему, большее число женщин работает в неправительственных организациях, чем непосредственно в самом правительстве: она отмечает, что женщины составляют лишь 11 процентов общего числа депутатов парламента и 3 процента работников кабинета. В своем выступлении представитель Казахстана упомянула о системе квотирования, и, учитывая очевидную необходимость осуществления конкретных мер, оратор спрашивает, какие шаги планируется предпринять в этом направлении и участвуют ли в этом процессе неправительственные организации и сами женщины.

18.Г ‑жа Тавариш да Силва говорит, что на основании данных, представленных по статье 7, возникает вопрос о том, достаточными ли являются конституционные гарантии равноправия женщин. Число женщин в высших эшелонах государственной службы невелико; от 4 из 11 официально зарегистрированных политический партий кандидатов-женщин не выдвигалось, а в шести не было зарегистрировано женщин по одномандатным округам. Следует обратить внимание на то, что по закону женщины, скорее, имеют право на равенство возможностей, а не на фактическое равноправие.

Статья 9

19.Г ‑жа Кваку отмечает, что хотя требования пункта 1 статьи 9 были полностью выполнены, в докладе отсутствует информация по второму пункту. Она просит подтверждения того, что женщины имеют равные с мужчинами права в отношении гражданства своих детей.

Статья 10

20.Г ‑жа Фэн Цуй высоко оценивает прогресс, достигнутый в плане получения образования молодыми женщинами в системе среднего и высшего образования. У нее, однако, имеется ряд оговорок. Во‑первых, в докладе ничего не говорится о пересмотре учебников в целью изъять из них примеры стереотипных представлений о роли женщин и мужчин. Во‑вторых, в своем выступлении представитель Казахстана сказала, что в системе среднего и высшего образования будут введены гендерные дисциплины. Оратор хотела бы получить более подробную информацию по этим вопросам. В‑третьих, она спрашивает, почему были приняты меры для создания учебных заведений с раздельным обучением.

21.Г ‑жа Ачар, которая также высоко оценивает успехи, достигнутые в деле образования девочек, и преобладание числа девочек на всех уровнях обучения, спрашивает, являются ли подобные достижения в сфере образования залогом более высокого уровня жизни этой категории женщин и действительно ли это лучший способ получить желаемое место в обществе. Она интересуется, проводились ли какие-либо исследования по вопросу о том, какие области специализации обеспечивают получение особенно выгодной работы и какой процент от числа работающих в этих областях составляют женщины. В конце концов, положение в отдельных сферах занятости меняется несущественно в ответ на изменения в социальных структурах и другие обстоятельства. Оратор также просит представить информацию о доле женщин в профессорско-преподавательском составе университетов, характере их распределения по факультетам и наблюдаемых тенденциях. В случае отсутствия подобных данных необходимо провести соответствующее исследование. Она приветствует тот факт, что, как указано в пункте 74, в Алматинском государственном университете им. Абая и других учебных заведениях были введены курсы по теории гендера. Введение таких дисциплин свидетельствует о серьезности намерений в отношении осуществления курса на достижение равноправия женщин. И наконец, она разделяет удивление г‑жи Фэн Цуй по поводу создания средних школ раздельного обучения, в том числе Казахстанско-турецкого женского лицея. В Турции не существует традиции раздельного обучения, и она не понимает, каким образом могла возникнуть такая тенденция.

22.Г ‑жа Ахмад, согласившись с вопросами своих коллег, спрашивает, преподаются ли в высших учебных заведениях дисциплины, посвященные международным документам в области прав человека. Если нет, то сами права человека не могут быть реализованы в полном объеме.

23.Г ‑жа Феррер Гомес отмечает, что, хотя до 1991 года трудоустроенных женщин было больше, чем мужчин, однако к 1993 году число работающих женщин уменьшилось на 500 000. Этот процесс продолжался в формальном секторе в период 1995–1997 годов, хотя в неформальном секторе, для которого характерны более низкие заработная плата и статус женщин, число трудоустроенных женщин увеличилось. Она просит представить обновленную информацию о положении в этой области. Оратор спрашивает, какова доля женщин среди рабочей силы в государственном и частном секторах и среди работников, занятых неполный рабочий день. Она также интересуется (с учетом того, что многие компании, судя по всему, неохотно нанимают на работу женщин детородного возраста), предусмотрены ли в законе о занятости населения какие-либо меры защиты на случай подобного отношения и применяются ли санкции в отношении работодателей, игнорирующих соответствующие нормы правового регулирования.

24.Она обеспокоена тем фактом, что в период 1994–1997 годов число дошкольных учреждений сократилось с 6500 до 1500, в результате чего остаются неудовлетворенными потребности примерно 350 000 детей из семей, остро нуждающихся в таких учреждениях. Положение на селе еще хуже: сокращение к 1997 году числа таких учреждений с 3800 до 386 практически означает, что они прекратили свое существование. Оратор интересуется причинами сокращения, причем столь быстрого, числа таких заведений. Она еще раз просит представить свежие данные о числе таких учреждений и количестве посещающих их детей.

25.Вызывает также беспокойство тот факт, что самые низкие заработные платы отмечаются в сфере здравоохранения и социального обеспечения, легкой, швейной, меховой и обувной отраслях промышленности, где женщины составляют большую часть — до 80 процентов — рабочей силы. Она спрашивает, какие меры правительство планирует принять в этой связи. Что касается закона о занятости населения, то она спрашивает, какие меры защиты предусмотрены для категорий лиц, перечисленных в пункте 102, и какие запланированы меры для кардинального изменения сложившейся ситуации. Она отмечает также, что упомянутый в пункте 98 закон об охране труда предусматривает прохождение при найме на работу медицинского осмотра лишь для женщин и несовершеннолетних. Она хотела бы знать, почему аналогичная процедура не предусмотрена для мужчин. В пункте 94 упомянута Государственная программа помощи бедным и бездомным, которая не была включена в Программу действий на 1998–2000 годы. Масштабы бедности, однако, растут, и большинство бедного населения — это женщины. Поэтому она интересует нынешним положением дел в этой области. И наконец, принимая во внимание вселяющее оптимизм оживление экономики, она спрашивает, учитываются ли гендерные факторы в программах экономического развития.

26.Г ‑жа Корти спрашивает, с учетом негативного воздействия на женщин процесса глобализации, какие меры предусмотрены в целях сокращения уровня безработицы среди женщин в Казахстане. Она хотела бы знать, можно ли этого добиться, создав большее число рабочих мест, предполагающих занятость неполный рабочий день, т.е. путем сокращения рабочего дня.

27.Г ‑н Меландер говорит, что хотя прогресс, достигнутый в осуществлении положений статьи 10, весьма обнадеживает, прямо противоположная ситуация наблюдается в отношении статьи 11. Поэтому он спрашивает, можно ли в соответствии с пунктом 1 статьи 4 принять временные активные меры для улучшения ситуации в плане трудоустройства женщин, в отношении которого, судя по всему, имеются ограничения. Что касается применения труда женщин на тяжелых работах, включая вождение большегрузных грузовиков, то во многих странах подобная практика не разрешена, хотя способствует ли такой запрет обеспечению равенства между мужчинами и женщинами — это вопрос спорный.

28.Г ‑жа Тавариш да Силва также озабочена тем, что женщины должны проходить медицинское обследование до приема на работу. Ее беспокоит и тот факт, что, согласно пункту 102, женщины были дополнительно отнесены к специальной категории лиц, требующих социальной защиты, хотя они были представлены во многих категориях, введенных при принятии закона. Как видно из пункта 95, женщины составляют большинство неработающих длительное время, и она интересуется, были ли именно эти женщины отнесены к данной категории лиц. Если да, то эта мера вряд ли представляется целесообразной, поскольку женщины составляют больше половины населения страны. И наконец, она приветствует тот факт, что действие закона, соответствующего положениям пункта 2(c) статьи 11, распространяется не только на матерей, но и на отцов, бабушек и дедушек. Хорошо, что женщины не должны нести весь груз социальной ответственности за предоставленные им меры социальной защиты.

29.Г ‑жа Ливингстоун Радей говорит, что Казахстану необходимо принять неотложные меры по борьбе с дискриминацией в отношении женщин в области занятости. Считается, что более высокооплачиваемая работа должна предоставляться мужчинам, хотя уровень образованности женщин Казахстана выше, чем мужчин. Президентский указ 1997 года положил начало осуществлению политики целенаправленного поощрения равноправия на рынке труда; она спрашивает, получит ли такая политика силу закона и может ли она в настоящее время использоваться в качестве основания для иска против работодателей, действия которых носят дискриминационный характер по отношению к женщинам.

30.В пункте 44 доклада указано, что прибыль предприятий, на которых заняты женщин, сокращается в результате больших расходов на социальное обеспечение. Она спрашивает, означает ли это, что для женщин, как работодателей, так и работниц, ставки отчислений на систему социального обеспечения выше, чем для мужчин, и если да, то рассматривался ли вопрос о введении единой системы таких отчислений, с тем чтобы устранить подобное препятствие на пути к обеспечению занятости женщин. Выступающая спрашивает также, входит ли упомянутое в пункте 56 единовременное пособие на рождение ребенка в пособие по беременности и родам, упомянутое в пункте 109, или оно предоставляется дополнительно к последнему. Она интересуется, был ли претворен в жизнь план возмещения работодателям расходов на выплату единовременного пособия на рождение ребенка.

31.Согласно пункту 57, полномочия на выплату и определение размеров социальной помощи семьям, имеющим детей, предоставлены местным органам власти. Она спрашивает, выплачивается ли такая помощь из местных бюджетов полностью или частично и во всех ли областях она предусмотрена в одинаковом объеме. И наконец, она хотела бы знать, предусмотрены ли меры специальной помощи и вручение наград матерям, родившим и воспитавшим десять и более детей, с целью смягчить остроту проблемы бедности или с целью стимулировать женщин к созданию больших семей. Если последнее верно, то она спрашивает, как может подобная политика считаться сопоставимой с позицией правительства, заключающейся в том, что женщины должны быть активно вовлечены в деятельность общества наравне с мужчинами.

32.Г ‑жа Ахмад спрашивает, имеет ли правительство стратегию сотрудничества с профсоюзами в решении проблем занятости, особенно в том, что касается равноправия женщин и мужчин в вопросах найма на работу, а если нет, то планирует ли оно осуществление такого сотрудничества в будущем.

33.Г ‑жа Манало отмечает, что структура занятости женщин в Казахстане отражает традиционный подход, суть которого заключается в том, что шансы женщины получить определенную должность обратно пропорциональны степени влияния, которую эта должность предполагает. Если не планируется осуществление специальных временных мер, то она спрашивает, какие альтернативные меры предусмотрены для исправления сложившейся ситуации. В пункте 102 доклада указано, что в Казахстане принимаются меры по дополнительным гарантиям трудоустройства лиц из числа уязвимых групп населения, в том числе женщин. Тот факт, что женщины отнесены к уязвимым группам населения, сводит на нет всю философскую концепцию Конвенции и подхода, основанного на уважении прав человека. Она не видит причины, почему женщинам, раз они более образованны, нельзя позволить наравне с мужчинами добиваться получения той или иной работы. В докладе не приводится данных о том, насколько эффективной эта классификация оказалась в плане увеличения занятости женщин. Пропаганда роли женщины-матери также противоречит этой цели.

34.Г ‑жа Гонсалес интересуется, какие меры принимаются правительством для решения проблемы, связанной с сокращением числа трудоустроенных женщин в результате высокого уровня расходов на предоставление им социальных льгот. Она хотела бы получить информацию о любых специальных мерах, направленных на улучшение положения пожилых женщин. Она надеется, что в будущем средства, полученные от разработки недавно открытого нового нефтяного месторождения, будут использованы в целях сокращения нынешнего высокого уровня бедности в Казахстане.

Статья 12

35.Г ‑жа Феррер Гомес говорит, что хотела бы получить больше информации о неравном положении мужчин и женщин в вопросах планирования семьи, что отрицательно сказывается на здоровье матерей и детей. Она обеспокоена характерным для Казахстана массовым потреблением, даже среди детей, табачных изделий и алкоголя и спрашивает, какие меры принимаются для исправления сложившегося положения как в отношении взрослых, так и в отношении детей. Она хотела бы также получить информацию о любых мерах в области сексуального воспитания, которые были приняты для снижения числа случаев заболеваний, передаваемых половым путем. Число абортов в Казахстане в последние годы уменьшилось, но эта проблема остается серьезной проблемой с точки зрения охраны здоровья. Оратор интересуется, какие меры принимаются для расширения возможностей применения контрацепции и более активного распространения информации по вопросам планирования семьи. Необходимо принять срочные меры для снижения высоких показателей материнской смертности. Она отмечает, что одна треть беременных женщин страны не получает медицинских услуг на ранних этапах беременности и число таких женщин увеличивается; она просит дать разъяснения по поводу такого положения дел и спрашивает, в частности, являются ли расходы на такое медицинское обслуживание фактором, лишающим многих женщин возможности его получения.

36.Она просит представить более подробную информацию о многочисленном контингенте пожилых женщин Казахстана и о том, каким образом их потребности учитываются в государственных программах. И наконец, она интересуется, осуществляются ли в стране какие‑либо специальные программы скрининга для ранней диагностики раковых заболеваний репродуктивной системы женщин.

37.Г ‑жа Гонсалес говорит, что она также обеспокоена большим числом абортов в Казахстане. Сексуальные и репродуктивные права не ограничиваются правом на прерывание беременности, а нацелены на то, чтобы обеспечить мужчинам и женщинам возможность добровольно принимать обоснованные решения относительно того, сколько детей и когда следует иметь в семье. Информация по вопросам планирования семьи, а также методы контрацепции должны стать более доступными для мужчин и женщин, особенно подростков. Вызывают также тревогу содержащиеся в пункте 131 доклада данные о том, что 80 процентов детей раннего возраста страдают хроническими заболеваниями. В докладе указано, что в Казахстане не производятся специализированные продукты питания для детей раннего возраста. Однако многие страны, не производящие самостоятельно таких продуктов питания, используют натуральные продукты для снижения числа случаев недоедания среди детей, часто при поддержке Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО).

38.Председатель, выступая в своем качестве эксперта, интересуется, стало ли большое число курящих женщин причиной увеличения числа сердечно-сосудистых заболеваний среди женщин вообще.

Статья 13

39.Г ‑жа Кваку просит представить конкретные данные о том, в какой степени женщины осуществляют свое право на получение обычных, ипотечных и других форм кредитов.

Статья 14

40.Г ‑жа Манало спрашивает, какие шаги принимает правительство для решения социально-экономических проблем сельского населения, в том числе таких проблем, как недоедание, неадекватность социальных услуг, в том числе в области медицинского обслуживания и охраны репродуктивного здоровья; высокий уровень материнской смертности; а также сложности, обусловленные большими размерами семей и более жесткими культурными ограничениями на селе. Учитывая, что сельские женщины имеют меньше возможностей для получения дохода, оратор спрашивает, были ли в сельских районах осуществлены какие‑либо инициативы в области занятости или самопомощи.

Статья 16

41.Г ‑жа Ауидж говорит, что хотела бы получить информацию о роли судебных органов в поощрении прав женщин в Казахстане. Она интересуется, есть ли в Казахстане женщины-судьи, занимают ли они должности на всех уровнях отправления правосудия и каким образом их присутствие сказывается на осуществлении прав женщин. Женщины-судьи и женщины-юристы могут играть важную роль в повышении в обществе осведомленности о правах женщин и толковании правовых норм таким образом, чтобы способствовать прогрессу в деле реализации таких прав.

42.Как представляется, в пункте 152 доклада указано, что случаи многоженства по‑прежнему имеют место в южных регионах Казахстана. Было бы полезно получить подробное описание культурных традиций этой части страны. Поскольку введение законов, запрещающих полигамию, дало бы надлежащий, упреждающий, эффект, она интересуется, почему многоженство не было включено в качестве преступления в новый Уголовный кодекс 1998 года, с тем чтобы предостеречь от возможного возрождения подобной традиционной практики. Наконец, она спрашивает, почему в новый Уголовный кодекс не было включено положение, запрещающее принуждение женщины к аборту.

Заседание закрывается в 16 ч. 55 м.