в отношении женщин

Тридцать девятая сессия

Краткий отчет о 806-м заседании (Камера А),

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в четверг, 2 августа 2007 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г-жа Симмс (заместитель Председателя)

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Объединенные третий и четвертый периодические доклады Иордании (продолжение)

В отсутствие г-жи Шимонович место Председателя занимает заместитель Председателя г-жа Симмс.

Заседание открывается в 15 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Объединенные третий и четвертый периодические доклады Иордании (продолжение) (CEDAW/C/JOR/3-4)

1. По приглашению Председателя члены делегации Иордании занимают места за столом Комитета .

Статьи 10–14

2.Г-жа Чутикул,выражая обеспокоенность в связи с низкими показателями охвата дошкольным воспитанием и посещаемости, просит представить информацию о содержании и результатах осуществления национальной стратегии обучения детей с раннего возраста и настоятельно призывает правительство обратить повышенное внимание на охват дошкольным воспитанием и его качество.

3.Оратор хотела бы знать, почему среди профессоров университетов лишь 3,4 процента женщин. Женщины смогут выбирать нетрадиционные предметы для изучения только в том случае, если для них будут созданы возможности получения работы в соответствующих областях, в связи с этим оратор спрашивает, разрешается ли указывать в объявлениях об имеющихся вакансиях, представителям какого пола будет отдаваться предпочтение. Оратор спрашивает, были ли внесены какие-либо изменения в материалы, используемые в школах и колледжах, с учетом выводов недавно проведенного исследования по вопросу о традиционном стереотипном изображении женщин и девочек в школьных учебниках, и настоятельно призывает правительство выявить возможные гендерные предпочтения в отношениях между учителями и учащимися, поскольку учителя в классе чаще стараются вызывать к доске мальчиков, чем девочек. Оратор также просит представить информацию об учебных программах по правам человека и половому воспитанию, организованных для молодежи.

4.Г-жа Паттен отмечает, что в формальном рынке труда участвует лишь небольшой процент женщин и что женщины сталкиваются с дискриминацией при приеме на работу, продвижении по службе и оплате труда как в государственном, так и в частном секторах, выполняя при этом львиную долю семейных обязанностей. Оратор настоятельно призывает правительство отменить запрет на работу женщин в ночное время или на определенных видах работ.

5.Оратор, касаясь трудового законодательства, просит представить информацию о положениях, имеющих отношение к порядку предоставления отпуска по беременности и родам и сексуальным домогательствам, включенных в новый Трудовой кодекс, и спрашивает, планируют ли власти решить проблему, связанную с тем, что на домашнюю прислугу и кухарок действие статьи 3 данного Кодекса не распространяется. Оратор также интересуется, какие шаги предпринимаются для того, чтобы уменьшить разрыв в оплате труда и скорректировать структуру заработной платы в профессиях, в которых женщины находятся в численном превосходстве, и привести национальное законодательство в соответствие с Конвенцией № 100 МОТ, касающейся равного вознаграждения.

6.Вызывает беспокойство отсутствие данных и стратегий в отношении большого числа женщин, работающих в неформальном секторе. Оратор спрашивает, какие меры принимаются для обеспечения того, чтобы эти женщины пользовались социальной защитой и трудовыми льготами и имели доступ к необходимым кредитам, ресурсам, профессиональной подготовке и технологиям.

7.Оратор просит предоставить информацию о мерах, принимаемых в целях ликвидации широкомасштабной дискриминации в отношении женщин, работающих в частном секторе, в котором женщин в случае беременности увольняют с работы, а заработную плату, женщин, делающих перерыв в работе для того, чтобы покормить ребенка, или уходящих в декретный отпуск, урезают. Оратор спрашивает, предусматриваются или применяются ли какие-нибудь санкции в случае нарушения Трудового кодекса и имеется ли в стране инспекция или другой орган, который выявлял бы подобные нарушения. В заключение оратор просит представить информацию об инициативах правительства, направленных на то, чтобы положить конец сегрегации профессий и содействовать обеспечению равного представительства женщин на высококвалифицированных и руководящих должностях.

8.Председатель, выступая в качестве члена Комитета, спрашивает, какие шаги правительство предпринимает для того, чтобы положить конец эксплуатации иностранных подданных, работающих в Иордании в качестве домашней прислуги и в большинстве своем являющихся женщинами. Этот вопрос требует самого пристального внимания, поскольку — с учетом традиционного представления о том, что работа по дому является женской обязанностью, — в страну для выполнения такой работы будет ввозиться все большее число женщин-иностранок, по мере того как все больше и больше иорданских женщин станут работать за пределами своего дома. Услуги, которые предоставляются лицам, прибывшим из Ирака и Палестины, должны распространяться на всех иностранцев, работающих в стране.

9.Г-жа Пиментель, ссылаясь на пункт 26 ответов (CEDAW/C/JOR/4/Add.1), просит представить более подробную информацию о содержании и эффективности проекта по охране репродуктивного здоровья, организованного для проповедников, работающих при мечетях. Оратор с обеспокоенностью отмечает, что проблемы демографии, развития и репродуктивного здоровья фигурируют в национальной программе обязательного обучения для студентов университетов как единый предмет. Следует избегать появления предположения о том, что репродуктивные права женщин следует ограничивать, исходя из демографических задач, в связи с этим оратор предлагает правительству обратить внимание на общую рекомендацию № 24. В заключение оратор спрашивает, каким образом правительство обеспечивает охват своими стратегиями иракской общины, находящейся на территории Иордании.

10.Г-жа Бегум с обеспокоенностью отмечает, что все большее число высококвалифицированных медицинских работников уходят в частный сектор и эта тенденция приводит к удорожанию стоимости медицинского обслуживания для малоимущих, разведенных и пожилых женщин, а также женщин-мигрантов. Оратор просит представить информацию о мерах, принимаемых для поддержания стандартов качества в государственной системе здравоохранения и обеспечения того, чтобы медицина была ориентирована не на извлечение прибыли, а на оказание помощи нуждающимся. Оратор также спрашивает, предоставляются ли матерям услуги уходу в послеродовой период, как это было рекомендовано Комитетом.

11.Оратор с обеспокоенностью отмечает заявление, которое содержится в пункте 134 доклада (CEDAW/C/JOR/3-4) и в котором говорится о крайне низком уровне знаний молодежи в области охраны репродуктивного здоровья. Она хотела бы знать, существует ли в стране какой-либо всеобъемлющий план для просвещения населения в вопросах охраны репродуктивного здоровья, предусматривающий проведение информационных кампаний по вопросам планирования семьи, и имеется ли у городской молодежи, среди которой показатели распространения ВИЧ/СПИДа являются наивысшими, доступ к недорогим противозачаточным средствам. Оратор спрашивает, обеспечивается ли в национальной стратегии в интересах молодежи на 2005–2009 годы учет гендерного фактора и нацелена ли она как на городскую, так и на сельскую молодежь, а также какие инициативы осуществляются для того, чтобы остановить распространение СПИДа среди молодежи и замужних женщин. Оратор также спрашивает, какие меры принимаются для искоренения стереотипов и предрассудков в сфере здравоохранения и для обеспечения того, чтобы женщинам не требовалось согласие своих супругов получение противозачаточных средств. Она просит представить информацию о порядке оказания медицинских услуг пожилым женщинам. В заключение оратор рекомендует обучать медицинских работников тому, как выявлять случаи насилия в отношении женщин, а также тому, как им следует поступать в этих случаях.

12.Г-н Тук (Иордания) говорит, что, хотя вопросы дошкольного воспитания в Законе об образовании и не затрагиваются, правительство признает его важность и недавно открыло 400 дошкольных учреждений для нуждающихся мальчиков и девочек из сельских и отдаленных районов.

13.Что касается сферы занятости, то, по словам оратора, формулировки, используемые при составлении текстов объявлений о вакантных должностях, имеющихся в государственном секторе, являются полностью нейтральными с гендерной точки зрения. Недостаточное число женщин-профессоров в университетах обусловлено нежеланием иорданских семей отправлять своих дочерей за границу для получения необходимых научных степеней, однако эта ситуация меняется. Проживающие в Иордании иракские мужчины и женщины имеют равные возможности с точки зрения доступа к услугам, несмотря на значительные издержки, которые несет при этом правительство Иордании.

14.Г-жа Кхаями (Иордания) говорит, что женщины действительно редко достигают профессиональных высот в университетах, и это в значительной мере обусловлено тем, что для продвижения вверх по служебной лестнице и от мужчин, и от женщин обычно требуются долгие годы исследовательской работы и большое количество опубликованных материалов, что дополнительным грузом ложится на плечи женщин, и без того обремененных семейными обязанностями. Число женщин, обучающихся в научных и технических колледжах, действительно невелико, хотя мужчинам и женщинам выделяется равное количество субсидий. Так же как и мужчины, женщины могут проходить обучение за рубежом и брать с собой свои семьи.

15.Что касается программы обучения детей раннего возраста и центров дневного ухода за детьми, то действующие в Иордании учреждения оказывают услуги по уходу за детьми в дневное время всем трудящимся. В стране имеется большое количество детских садов, организованных БАПОР, в которые ходят дети палестинцев, проживающих в Иордании. Пересмотр и обновление программы школьного обучения проводится раз в пять лет, что обеспечивает возможности для включения в нее большего объема информации, касающейся прав женщин.

16.Для повышения осведомленности населения в вопросах, касающихся прав женщин, в том числе на охрану репродуктивного здоровья, эффективно используются средства массовой информации. Для проповедников, работающих при мечетях, организуются курсы обучения по общим медицинским вопросам и вопросам борьбы с общераспространенными заболеваниями и составляются брошюры, посвященные охране репродуктивного здоровья и обеспечивающие информацией, которой они могут воспользоваться при посещении семей, находящихся на их попечении. У оратора создалось впечатление, что люди стали меньше смущаться при обсуждении вопросов, касающихся охраны репродуктивного здоровья, регулирования рождаемости и определения интервалов между беременностями.

17.Г-жа Кхадер (Иордания) говорит, что в рамках проекта, организованного совместно с ЮНИСЕФ, в течение трех лет было открыто около тысячи центров по уходу за детьми в дневное время. Многие дошкольные учреждения относятся к частному сектору, однако все они должны иметь лицензию и соблюдать нормы, утвержденные правительством.

18.Что касается распространения информации о правах человека, то для учителей было составлено комплексное методическое пособие, охватывающее вопросы, связанные с соблюдением прав человека, охраной окружающей среды, урегулированием конфликтов и насилием в семье. Преподаватели проходят обучение по таким темам в учительских клубах, организуемых для государственных школ, и на учебных форумах, проводящихся в частных школах. Правительственные правозащитные организации финансируют создание клубов по правам человека в школах, и в работе таких клубов за последние два года участвовали свыше четырех тысяч учащихся. В программу по биологии постепенно вводится курс полового воспитания. Существующие программы обучения по вопросам охраны репродуктивного здоровья содержат четкую и откровенную информацию, а для широкого освещения содержащихся в них положений используются средства массовой информации и театрализованные постановки.

19.Женщины в неформальном секторе в основном занимаются сельским хозяйством, работой в семейном бизнесе или на семейном микропредприятии, не получая при этом никакой личной выгоды. Всемирный банк изучает препятствия, мешающие выходу женщин на формальные рынки. В государственном секторе возраст ухода на пенсию установлен для женщин на уровне 55 лет, а для мужчин – на уровне 60 лет, что может помешать женщинам подняться на более высокие ступени служебной лестницы. Недавно был предложен проект поправки, которая отменит все исключения из Закона о труде.

20.Касаясь вопроса об иностранцах, работающих в качестве домашней прислуги, оратор сообщает, что Совет по делам иностранных трудящихся-мигрантов в Иордании предоставляет им консультационные услуги, бесплатную юридическую помощь и услуги бесплатной горячей линии. Министерство труда подписало протоколы с Филиппинами, Шри-Ланкой и Индонезией, являющимися странами происхождения большинства таких трудящихся, с тем чтобы обеспечить заключение единых трудовых контрактов для всех. Работодатели не имеют права отбирать у своих работников паспорта, и всем мигрантам по прибытии в страну прямо в аэропорту раздаются выпущенные на нескольких языках листовки, с информацией об имеющихся у них правах.

21.В ходе недавней конференции, посвященной проблемам арабских женщин-трудящихся, был высказан ряд стратегических рекомендаций. Важнейшая из этих рекомендаций касалась преодоления препятствий, мешающих совмещению материнства и производительного труда, с помощью создания механизмов, таких как государственный фонд социальной безопасности, необходимых для того, чтобы освободить работодателей от части издержек, связанных с выплатой пособий. Несмотря на то что с юридической точки зрения женщины и мужчины имеют равные возможности в сфере занятости и минимальная ставка оплаты труда является одинаковой для обоих полов, стереотипное представление о круге домашних обязанностей женщин пока изменить не удалось. Большинство иностранных граждан, работающих в качестве домашней прислуги, нанимаются лицами, желающими продемонстрировать свое богатство, а отнюдь не работающими женщинами. Жертвам сексуальных домогательств, совершенных на рабочем месте, может быть присуждена компенсация, однако на практике в суде возбуждается лишь ничтожное количество подобных дел из-за связанных с этим предубеждений и традиции возлагать ответственность за случившееся на жертву.

22.Касаясь вопросов охраны репродуктивного здоровья, демографии и развития, оратор говорит, что в Иордании вскоре начнется «молодежный бум», так как 65 процентов ее населения составляют молодые люди в возрасте до 25 лет, и политику в области планирования семьи предполагается сосредоточить именно на этой группе населения. Доступ к информации по вопросам охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи следует рассматривать как одно из основных прав женщин. Женщина не обязана заручаться согласием своего супруга, для того чтобы иметь доступ к средствам регулирования рождаемости, которые предоставляются бесплатно. В настоящее время в стадии рассмотрения также находится проект закона о правах пациентов и конфиденциальности.

23.Правительство пытается удовлетворять потребности иракских женщин, проживающих в Иордании, с помощью программ, осуществляемых в сотрудничестве с международными организациями и направленных на то, чтобы помочь им справиться с насилием и дать юридические советы в отношении порядка подачи заявления с просьбой о присвоении статуса беженца.

24.Г-н Тук (Иордания) говорит, что правительство прилагает все усилия, для того чтобы решить вопрос об обеспечении качественного медицинского обслуживания в условиях роста цен. Около70 процентов граждан Иордании имеют медицинскую страховку, покрывающую стоимость услуг, оказываемых правительственными медицинскими учреждениями и ведомственными поликлиниками органов безопасности. Застрахованные граждане могут за умеренную плату воспользоваться услугами государственной поликлиники или университетской больницы или обратиться в армейский госпиталь. Система частных медицинских учреждений развивается быстрыми темпами, что свидетельствует о росте доходов населения. Считается, что многие виды оказываемых специализированных услуг, включая лечение сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний, соответствуют международным стандартам. Вместе с тем поддержание медицинского обслуживания на таком уровне потребует дополнительных внушительных затрат из государственного бюджета.

Статьи 15–16

25.Г-жа Шин говорит, что, как следует из доклада, иорданские женщины на практике пользуются одинаковыми с мужчинами правами с точки зрения свободы передвижения и выбора фактического места проживания и постоянного местожительства. В связи с этим оратор настоятельно рекомендует государству-участни­ку снять свою оговорку в отношении пункта 4 статьи 15 Конвенции.

26.Оратор обеспокоена тем, что, хотя планка разрешенного по закону возраста для вступления в брак и была поднята до 18 лет, не достигшую этого возраста девушку все же можно выдать замуж, если судья сочтет, что замужество будет отвечать ее интересам. С учетом потенциального воздействия ранних браков на уровень образования и состояние здоровья девушек государству-участнику следует как можно скорее изъять данное положение из его Закона о личном статусе.

27.Г-жа Бегум говорит, что, согласно законодательству Иордании, брак основывается не на принципе равенства прав и обязанностей мужа и жены, а на принципе взаимности. Брак, заключенный на такой основе, подрывает основные принципы, на которых основана Конвенция, и закрепляет дискриминацию по признаку пола. Вместе с тем оратора порадовало принятие временного закона № 82 от 2001 года о внесении изменений в некоторые положения Закона о личном статусе, касающиеся многоженства. Тем не менее государству-участнику следует снять свои оговорки в отношении статьи 16 и пересмотреть свой Закон о личном статусе, с тем чтобы привести его в соответствие с Конвенцией.

28.Г-н Тук (Иордания) говорит, что меры, принятые правительством по регистрации избирателей, в рамках которых особый упор был сделан на женщин и молодежь, в 2007 году принесли большие успехи, и благодаря им в муниципальных выборах приняли участие свыше 1,9 млн. иорданцев. Оратор выражает надежду на то, что для повторения этого успеха в ходе выборов в законодательные органы, которые состоятся в ноябре 2007 года, избиратели коренным образом изменят состав парламента, создав тем самым благоприятные возможности для принятия более прогрессивных законов.

29.Вопрос о снятии оговорок, сохраняемых Иорданией в отношении Конвенции, носит политический характер, и эти оговорки могут быть сняты только при наличии надлежащих условий и благожелательного парламента. До тех пор пока такой парламент не будет избран, оратор просит Комитет проявлять терпение и не торопить события.

30.Г-жа Кхадер (Иордания) говорит, что, несмотря на оговорки, высказанные ее страной в отношении пункта 4 статьи 15, Закон о паспортах был исправлен временным указом, изданным Советом министров. Сейчас женщины имеют право самостоятельно подавать заявление с просьбой о выдаче им паспорта, не заручаясь согласием своих родителей, опекуна или супруга. Вместе с тем некоторые препятствия социального порядка при этом сохраняются.

31.Полномочия выдавать замуж несовершеннолетних девушек, данные судьям на основании Закона о личном статусе, могут применяться только в исключительных случаях. Для того чтобы воспрепятствовать злоупотреблению этими полномочиями и заключению браков с несовершеннолетними, правительство организовало общенациональную кампанию, пропагандируя важность заключения браков только с лицами, достигшими установленного законом возраста. По сути дела, среднестатистическая иорданская женщина выходит замуж в возрасте 25 лет. Кроме того, религиозные судьи по всей территории страны обязались пользоваться этими полномочиями только в исключительных обстоятельствах.

32.Согласно исправленному Закону о личном статусе женщины теперь также могут выступать инициаторами процедуры развода и требовать включения в брачный договор положений, запрещающих мужу иметь несколько жен или касающихся права завершить образование. Важно отметить, что согласие женщины со всеми условиями брачного договора является непременным условием для признания его действительным. Что касается опеки над детьми, то теперь при решении вопроса о праве опеки суд исходит из принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка, и допускается возможность осуществления совместной опеки.

33.Г-жа Нойбауэр, напоминая, что закон о выделении женщинам шести мест в парламенте рассматривался в качестве временной меры и что делегация ранее заявляла, что вносить поправки в закон об общенациональных выборах в тот момент было бы неразумно, спрашивает, почему правительство, утверждающее, что оно преисполнено решимости увеличить представительство женщин в парламенте, не приняло исправленный временный закон для увеличения количества мест, резервируемых за женщинами. Такой шаг не повлек бы за собой никаких финансовых последствий для правительства и, вне всяких сомнений, ускорил бы процесс снятия государством-участником своих оговорок в отношении Конвенции.

34.Г-жа Шин обеспокоена тем, что принятие проекта закона о неправительственных организациях может привести к ограничению их деятельности. Оратор просит правительство обсудить предложенный закон с этими организациями и настоятельно призывает его не связывать их никакими ограничениями.

35.Несмотря на то что всеобъемлющее законодательство об обеспечении равных возможностей, которое было недавно принято, можно рассматривать как изменение к лучшему, в нем не содержится определений ни прямой, ни косвенной дискриминации. Необходимо, чтобы правительство приняло закон по вопросу о насилии в семье и изнасиловании.

36.Г-жа Паттен интересуется, имеется ли у правительства всеобъемлющий план по переводу всех женщин из тюремных центров обеспечения безопасности в общественные приюты нетюремного типа.

37.Оратор и понимает, что проверка женщин на девственность проводится не без их согласия, но спрашивает, могут ли они давать действительно искреннее и свободное согласие на прохождение такой проверки, если они находятся под надзором полиции.

38.В заключение оратор говорит, что, насколько она понимает, никакого конкретного закона о сексуальных домогательствах не имеется; действующее законодательство лишь предоставляет лицу, ставшему жертвой подобных домогательств, право уволиться с работы, получив при этом компенсацию. С учетом и без того низких показателей женской занятости в стране такая ситуация является далеко не идеальной, и государству-участнику следует принять меры, которые были бы конкретно направлены на борьбу с сексуальными домогательствами.

39.Г-жа Гаспар говорит, что политики имеют возможность и поэтому обязаны принимать все меры для обеспечения положительных изменений и достижения равенства между мужчинами и женщинами. С учетом этого оратор настоятельно призывает государство-участник предпринять шаги для увеличения числа женщин на различных должностях в университетах; в отсутствие таких примеров молодые женщины вряд ли захотят выбрать для себя путь научной работы.

40.Г-жа Чутикул просит представить информацию о гендерной дискриминации в частном секторе и спрашивает, существует ли в школах и других учебных заведениях проблема сексуальных домогательств.

41.Г-н Тук (Иордания) говорит, что он понимает стремление экспертов к тому, чтобы гендерное равноправие было достигнуто как можно скорее, однако процесс внесения изменений в национальный закон о выборах таит в себе ряд опасностей. В результате недавних выборов в местные органы власти политический ландшафт изменился, и правительству необходимо время, для того чтобы осознать происшедшие изменения, прежде чем начать действовать. Нынешнее правительство пообещало народу Иордании, что оно не будет вводить временные законы или принимать временные поправки. Вместе с тем оратор ожидает, что в ближайшем будущем в стране произойдут политические изменения, которые облегчат возможность возвращения к принятию специальных мер.

42.Отвечая на вопрос, касающийся проекта закона о неправительственных организациях, оратор говорит, что каждый проект закона, который вносится в парламент, проходит четыре чтения, что обеспечивает всем заинтересованным сторонам возможность высказать свои критические замечания в его адрес и предложить поправки. Кроме того, каждый проект закона в течение определенного периода времени является предметом изучения и обсуждения силами общественности. Он настоятельно призывает неправительственные организации воспользоваться этой возможностью и довести до сведения законодателей свои соображения в отношении предложенного проекта закона.

43.Что касается гендерной дискриминации в частном секторе, то, по словам оратора, власти Иордании верят в свободный рынок. Роль правительства состоит в том, чтобы разрабатывать законы и нормативные акты, а частного сектора — в том, чтобы осуществлять принятые им законы и нормативные акты. Вместе с тем правительство постарается сделать все возможное для того, чтобы побудить частные компании положить конец дискриминации на рабочем месте.

44.Г-жа Кхадер (Иордания) говорит, что согласно трудовому законодательству работник, подвергшийся сексуальным домогательствам, может уволиться с работы, получив при этом компенсацию, и привлечь виновного в домогательствах к суду, если виновным лицом является владелец компании. Вместе с тем существует множество препятствий психологического и культурного порядка, мешающих женщинам воспользоваться этим правом. Правительство организовало ряд информационных мероприятий для ознакомления женщин с имеющимися у них правами и обучения их тому, как избегать сексуальных домогательств и насилия.

45.В соответствии с действующим законодательством проверка женщин на девственность не может проводиться в принудительном порядке. Тем не менее оратор согласна с тем, что на женщину, помещенную в тюремный центр обеспечения безопасности, может оказываться давление с целью ее принуждения к прохождению подобной проверки. Предпринимаются шаги по распространению среди сотрудников полиции информации о том, насколько важно дать жертвам сексуального насилия возможность свободно решать, следует им проходить проверку на девственность или нет. Кроме того, правительство предпринимает последовательные шаги для обеспечения защиты всех женщин, которые находятся в центрах обеспечения безопасности, и планирует перевести всех женщин из этих центров в новые создаваемые приюты.

46.В заключение оратор говорит, что в школах и других учебных заведениях не было зарегистрировано практически ни одного случая сексуальных домогательств.

47.Г-н Тук (Иордания) благодарит членов Комитета за заданные ими вопросы, которые дают богатую пищу для размышлений, и говорит, что делегация его страны считает состоявшийся конструктивный диалог весьма полезным. Оратор преисполнен уверенности в том, что правительство в партнерстве с Комитетом, Иорданской национальной комиссией по делам женщин (ИНКДЖ), гражданским обществом и неправительственными организациями сможет добиться полного осуществления целей Конвенции. В заключение оратор приглашает членов Комитета посетить его страну и своими глазами увидеть все успехи, достигнутые женщинами в их борьбе за равноправие.

Заседание закрывается в 17 ч. 10 м.