в отношении женщин

Тридцать пятая сессия

Краткий отчет о 722-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, во вторник, 16 мая 2006 года, в 15 ч.

Председатель:г-жа Пиментель (заместитель Председателя)

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Сводный первоначальный, второй и третий периодический доклад Боснии и Герцеговины (продолжение)

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Поправки должны направляться в течение одной недели с момента выпуска этого документа на имя начальника Секции редактирования официальных отчетов, комната  DC 2-750 ( Chief , Official Records Editing Section , room DC 2-750, 2 United Nations Plaza ).

Любые поправки к отчетам о заседаниях этой сессии будут сведены в один документ, содержащий только исправления, который будет издан вскоре после окончания сессии.

06-34953 (R)

*0634953*

Заседание открывается в 15 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Сводный первоначальный, второй и третий периодический доклад Боснии и Герцеговины (продолжение)(CEDAW/C/BIH/1–3, CEDAW/C/BIH/Q/3 и CEDAW/C/BIH/Q/3/Add.1)

1. По приглашению Председателя члены делегации Боснии и Герцеговины занимают места за столом Комитета.

Статьи 7 и 8

2.Г-жа Цзоу Сяоцяо, приветствуя Закон о равенстве между мужчинами и женщинами и Закон о выборах Боснии и Герцеговины, последний из которых гласит, что женщины должны составлять по крайней мере треть кандидатов в избирательных списках, говорит, что необходимо приложить значительные усилия для того, чтобы обеспечить применение этих законов на практике. На высоких постах, особенно на федеральном и национальном уровнях, мало женщин, а в некоторых важных органах, таких как совет по реформе полиции и конституции, женщины вообще не представлены. Оратор желает знать, какие меры будут приняты для того, чтобы устранить этот дисбаланс, и существуют ли соответствующие программы подготовки для женщин. Приветствуя увеличение степени участия женщин в работе некоторых правительственных институтов за счет введения квот, оратор спрашивает, будет ли использование квот распространено на другие сферы деятельности правительства, такие как оборона и дипломатическая служба.

3.Отмечая, что, судя по ответам на перечень тем и вопросов (CEDAW/C/BIH/Q/3/Add.1, пункт 16), лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, не могут, согласно Конституции, занимать высшие политические посты и что Конституция не предоставляет основных прав и возможностей женщинам из таких меньшинств, оратор спрашивает, планируется ли пересмотреть соответствующие положения Конституции.

4.Г-жа Шимонович, ссылаясь на пункты 100 и 101 доклада (CEDAW/C/BIH/1–3), отмечает, что, если среди избранных на всеобщих выборах 1998 года членов Палаты представителей Парламентской ассамблеи женщины составляли 30,2 процента, то в 2000 году число избранных женщин резко уменьшилось. Оратор спрашивает, как Управление Высокого представителя в Боснии и Герцеговине отреагировало на эти изменения. Она также хотела бы узнать, какие действия будут предприняты для обеспечения полного осуществления статьи 15 Закона о равенстве между мужчинами и женщинами, касающейся равного представительства женщин в общественной жизни, и какова будет в этом отношении роль Высокого представителя.

5.Г-жа Гаспар говорит, что низкий уровень участия женщин в процессах принятия решений в политической, экономической и социальной сферах свидетельствует о наличии дискриминации в отношении женщин и устойчивости стереотипов. Хотя в докладе высказываются предположения о том, что женщины не хотят голосовать за других женщин, последние исследования, проведенные в ряде стран, показали, что такие утверждения ошибочны. Оратор желает знать, делает ли правительство что-либо для борьбы с гендерными стереотипами такого рода.

6.Отмечая, что исследование, посвященное месту женщин в политических партиях, выявило нежелание партий выдвигать кандидатов-женщин, оратор спрашивает, какие меры принимаются для того, чтобы побудить партии к устранению этого дисбаланса. Применять закон будет трудно в отсутствие наказаний за его неприменение.

7.Г-жа Попеску спрашивает, что делается для того, чтобы побудить политические партии содействовать продвижению женщин и наделять их соответствующими полномочиями. Оратор также была бы благодарна за более подробную информацию о конкретных рекомендациях различных рабочих групп, созданных с целью увеличения численности женщин, принимающих участие в общественной и политической жизни, во исполнение Закона о равенстве между мужчинами и женщинами.

8.Г-жа Филипович-Хаджабдич (Босния и Герцеговина) говорит, что на последних выборах число женщин, избранных в законодательные органы, несколько увеличилось. Ведется работа по налаживанию связей между женщинами-политиками на различных уровнях и повышению осведомленности о резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. В Сербской Республике в соответствии с Законом о равенстве между мужчинами и женщинами принимаются меры по увеличению числа кандидатов-женщин и обеспечению равного освещения деятельности таких кандидатов в средствах массовой информации во время избирательных кампаний. Наряду с этим принимаются меры, направленные на повышение компетентности кандидатов-женщин и расширение возможностей для женщин в политике.

9.Управление Высокого представителя в Боснии и Герцеговине не участвует в реализации Закона о равенстве между мужчинами и женщинами, так как со времени принятия Закона входящий в данное Управление департамент по гендерным вопросам был закрыт.

10.Поскольку в важных процессах реформ, происходящих в настоящее время, не участвуют женщины-политики, были предприняты шаги по привлечению внимания всех политиков к резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности. Прилагаются усилия по разработке процедуры ведения дел, связанных с дискриминацией, согласно статье 21 Закона о равенстве между мужчинами и женщинами. Многие женщины обращались за помощью в этом отношении в Агентство по вопросам равенства между мужчинами и женщинами.

11.Обращаясь к вопросу меньшинств, оратор сообщает, что недавно в парламенте был создан комитет по делам меньшинств. По мнению оратора, в Конституцию следует внести поправки, с тем чтобы устранить различия, устанавливаемые с учетом этнического происхождения, однако в настоящее время основные политические партии не демонстрируют намерения сделать это.

Статья 10

12.Г-жа Тавариш да Силва, отмечая разительное несоответствие предметов, которые изучают в образовательных учреждениях мальчики и девочки, говорит, что хотела бы узнать, почему это несоответствие более очевидно в Боснии и Герцеговине, нежели в других странах региона. Если не решить эту проблему в срочном порядке, это серьезным образом скажется на перспективах трудоустройства женщин. Следует принять меры, с тем чтобы предоставить девочкам более разноплановые возможности получить образование и повысить осведомленность родителей об этой проблеме, в результате чего девочки смогут получать профессии, традиционно недоступные для женщин. Такие меры особенно важны для девочек, принадлежащих к меньшинствам. Оратор спрашивает, будет ли парламентский комитет по делам меньшинств принимать во внимание гендерный аспект в сфере образования и других сферах.

13.Г-жа Филипович-Хаджабдич (Босния и Герцеговина) соглашается с тем, что необходим более активный подход к решению проблемы гендерного дисбаланса в образовании. В рамках проекта с участием Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) неправительственным организациям (НПО) предоставляются гранты на деятельность, направленную на осуществление Закона о равенстве между мужчинами и женщинами, особенно в том, что касается образования для девочек и женщин.

14.Будут приложены соответствующие усилия, с тем чтобы гарантировать учет комитетом по делам меньшинств гендерного аспекта в проводимой им работе. Уже принимаются меры по обеспечению гендерного баланса в представительстве меньшинств в местном правительстве. Консультативный совет по вопросам равенства мужчин и женщин народности рома будет работать над решением конкретной проблемы дискриминации девочек народности рома в сфере образования. Меры, направленные на удовлетворение потребностей меньшинств, всегда разрабатываются в сотрудничестве с заинтересованными группами и отдельными лицами.

15.Были достигнуты определенные успехи в деле побуждения преподавателей к обсуждению с родителями проблемы гендерных стереотипов, особенно в отношении выбора профессии. Несоответствие в образовании мальчиков и девочек главным образом обусловлено экономической ситуацией в стране и недостаточным доступом к школам.

Статья 11

16.Г-жа Шёпп-Шиллинг, ссылаясь на статьи 11 и 13, выражает глубокую обеспокоенность в связи с высоким уровнем безработицы среди образованных женщин, а также в связи с очевидным отсутствием программ, специально ориентированных на женщин, например программ переподготовки, предоставления микрокредитов или оказания поддержки женщинам, владеющим собственными предприятиями. В Сербской Республике, как представляется, положение женщин еще хуже. Оратор просит представить четкие разъяснения в отношении рекомендаций, подготовленных для Промежуточной стратегии развития, рассказать, как они соотносятся с рекомендациями и действиями, предложенными в Плане действий по решению гендерных вопросов, и какая стратегия будет использоваться для того, чтобы обеспечить выполнение этих рекомендаций. Наряду с этим вызывает обеспокоенность то обстоятельство, что число женщин в теневом секторе экономики, в котором их работа не дает им права на социальное обеспечение или медицинское страхование в той или иной форме, столь велико. Требуются конкретные ответы на эти вопросы.

17.Г-жа Хан, также выражая озабоченность по поводу склонности работодателей расторгать контракты с работниками женского пола, а не увольнять работников-мужчин, спрашивает, основана ли на контрактной системе работа в государственном секторе; работали ли указанные служащие по краткосрочным контрактам; какова политика правительства в вопросах приема на работу; и каким образом стало возможным увольнение государственных служащих по признаку пола или в результате других форм дискриминации. Информация о том, назначает ли правительство пенсии лицам, нанятым на короткий срок, и предоставляет ли оно пособия по безработице в иной форме, была бы весьма полезной. Оратор также спрашивает, существует ли трудовая инспекция, которая могла бы контролировать подобные случаи незаконного расторжения контрактов, поступали ли какие-либо жалобы омбудсмену, и если это имело место, то каков был результат.

18.Напоминая, что некоторые конкретные стратегии уже были реализованы в рамках Плана действий по решению гендерных вопросов, оратор спрашивает, были ли введены для женщин какие-либо специальные квоты на должности в государственном секторе, требующие принятия решений. Также было бы полезно узнать, выделялись ли женщинам какие-либо особые ресурсы, например, специальные кредиты или ссуды, в частности, для развития предпринимательской деятельности.

19.Г-жа Паттен говорит, что она разделяет обеспокоенность, выраженную двумя предыдущими ораторами. Несмотря на то, что в трудовом законодательстве Боснии и Герцеговины закреплен принцип равенства, в реальной жизни женщины не имеют таких же прав и возможностей в трудовой сфере, как мужчины. Закон о равенстве между мужчинами и женщинами не только не осуществляется надлежащим образом, но не предусматривает механизмов, необходимых для обеспечения его выполнения; наблюдательные органы Международной организации труда (МОТ) также выражали обеспокоенность по аналогичному поводу. Правительство должно сообщить, какие меры оно принимает для того, чтобы устранить эту обеспокоенность. Следующий доклад должен содержать информацию и дезагрегированные по полу данные о конкретных мерах, принятых в отношении различных групп населения, испытывающих трудности с поиском или сохранением работы, – молодых женщин, женщин пожилого возраста, представителей этнических меньшинств и инвалидов, – а также о том, насколько хорошо женщины осведомлены о своих трудовых правах. Также было бы полезно узнать, сколько женщин являются членами профсоюзов и занимают ли они в этих профсоюзах высокие посты.

20.Было бы не менее полезно узнать, оказывает ли правительство финансовую или какую-либо иную помощь учреждениям по уходу за детьми; предусматривает ли оно создание сети детских учреждений; и какова процентная доля работодателей, предлагающих такие услуги. Наконец, правительство должно предоставить информацию о том, что оно планирует сделать для решения очень серьезной проблемы профессиональной сегрегации.

21.Г-жа Филипович-Хаджабдич (Босния и Герцеговина) говорит, что рекомендации, касающиеся Промежуточной стратегии развития, охватывают 22 различных сферы и были подготовлены при участии целого ряда экспертов. Проблемы возникли в связи с тем, что лица, представляющие национальные организационные механизмы по решению гендерных вопросов, и лица, занимающиеся разработкой Стратегии, говорят на разных языках. План действий по решению гендерных вопросов – это важный стратегический документ для Боснии и Герцеговины, который также должен служить сводом руководящих принципов для международного сообщества. Департамент международного развития (ДМР) Соединенного Королевства оказывает финансовую помощь осуществлению данной Стратегии. Рекомендации в отношении занятости, включенные в Промежуточную стратегию развития, и в План действий по решению гендерных вопросов, предусматривают профессиональную подготовку и непрерывное образование, особенно для безработных женщин.

22.Обращаясь к вопросам, касающимся специальных ресурсов для поддержки предпринимательской деятельности женщин, оратор обращает внимание на ответы на перечень тем и вопросов (CEDAW/C/BIH/Q/3/Add.1, пункт 25). В дальнейшем случаи прекращения найма на основании половой принадлежности работников будут тщательно отслеживаться. Реформа правительства, несомненно, приведет к сокращению числа должностей; в связи с этим важно проследить, чтобы женщины не становились первыми кандидатами на увольнение. Вместе с тем оратор подчеркивает, что государственные служащие женского и мужского пола равны перед законом. Правительство совместно с МОТ занимается организацией обучения государственных служащих с целью повышения осведомленности о международных трудовых конвенциях. Мониторинг трудового законодательства является обязанностью Инспекции труда и омбудсменов. Однако, как подчеркивалось ранее, последние склонны считать, что дискриминация чаще бывает связана с коррупцией и другими факторами, а не с гендерными характеристиками.

23.В отношении ситуации, касающейся трудоустройства высокообразованных женщин, оратор говорит, что содержащееся в пункте 170 доклада (CEDAW/C/BIH/1–3) утверждение о том, что женщины с более высоким уровнем образования сталкиваются с бóльшими трудностями при поиске работы, нежели женщины с менее высоким уровнем образования, неверно. В действительности справедливо обратное. Данные, которые легли в основу доклада, могут быть предоставлены по запросу. Что касается вопроса о роли женщин в профсоюзах, то оратор говорит, что в рамках профсоюзов действуют так называемые "Форумы женщин" и что лидерами нескольких отделений профсоюзов являются женщины. Политика правительства состоит в том, чтобы завязывать и поддерживать связи с представителями профсоюзов.

24.Система ухода за детьми в настоящее время организована не так хорошо, как до войны, поскольку многие детские учреждения были разрушены. Государство готово поддерживать детские учреждения – и делает это на практике – но оно не всегда располагает необходимыми для этого финансовыми ресурсами. Правительство надеется выступить с дальнейшими рекомендациями относительно совмещения работы и семейных обязанностей.

Статья 12

25.Г-жа Шин, обращаясь непосредственно к вопросу медицинских проблем, с которыми сталкиваются жертвы войны, отмечает, что во время Второй мировой войны многие женщины в Корее и других регионах Азии стали жертвами многократных изнасилований и сексуального рабства. Они не получали никакой социальной помощи и смогли рассказать о том, что с ними произошло, лишь 50 лет спустя. Закон о социальной защите, защите гражданских жертв войны и семей с детьми не обеспечивает жертвам женского пола, численность которых достигает по крайней мере 3 тыс. человек (а возможно, и превышает этот показатель в 10 или 20 раз), должного признания их гражданскими жертвами войны. Такое признание имеет решающее значение для того, чтобы помочь им оправиться от травм, причиненных пытками и изнасилованиями. Оратор спрашивает, существуют ли какие-либо планы по решению этой проблемы. Такие женщины, к тому же, нуждаются в специальных программах психологической помощи и терапии.

26.Г-жа Дайриам говорит, что, насколько она понимает, на практике доступ к медицинскому обслуживанию, по всей видимости, гарантирован лишь лицам, работающим на законных основаниях. В этом контексте оратор спрашивает, охватывает ли План действий по решению гендерных вопросов все возникающие в связи с этим вопросы медицинского обслуживания. Принимая во внимание серьезную проблему отсутствия данных, государство-участник должно указать, предусматривает ли План действий по решению гендерных вопросов оценку влияния реформы здравоохранения на женщин и те вопросы, которые необходимо решать в связи с этим. Оратор также спрашивает, насколько содержательна медицинская составляющая Плана действий по решению гендерных вопросов и будет ли повышена значимость указанного Плана посредством его интеграции в Промежуточную стратегию развития.

27.Председатель, выступая в личном качестве, говорит о своей обеспокоенности в связи с тем, что аборты используются как метод планирования семьи, особенно учитывая тот факт, что аборты, несомненно, являются одной из причин материнской смертности. Оратор интересуется, какие меры принимает правительство для исправления ситуации.

28.В то же время положительным можно считать то обстоятельство, что женщины имеют законное право сделать аборт до десятой недели беременности и могут обращаться за помощью в центры первичной медицинской помощи. Оратор интересуется, являются ли государственные медицинские услуги бесплатными и могут ли женщины получить необходимую помощь после аборта. Оратор также хотела бы узнать, могут ли жертвы изнасилования делать аборт после десятой недели беременности.

29.Г-жа Филипович-Хаджабдич (Босния и Герцеговина) говорит, что правительство столкнулось с определенными трудностями при сборе данных об абортах, осуществляемых в частных клиниках, однако предпринимаются попытки решить эту проблему.

30.Что касается полового воспитания и репродуктивного здоровья подростков, то Федеральному министерству образования, науки, культуры и спорта было предложено включить эти предметы в учебный план. В школах уже была распространена публикация, содержащая информацию о заболеваниях, передаваемых половым путем. Принимаются меры по повышению осведомленности подростков о ВИЧ/СПИДе и других заболеваниях, передаваемых половым путем.

31.Любой женщине, желающей сделать аборт после десятой недели беременности, требуется разрешение комиссии; однако жертвы изнасилования обычно получают разрешение на такие аборты. В целом система получения доступа к медицинскому обслуживанию является сложной, поскольку граждане не могут пользоваться услугами клиники, находящейся в другом кантоне, без разрешения министерства здравоохранения кантона. Это становится причиной особых проблем для женщин, проживающих в сельских районах. Все лица, работающие на законных основаниях, и их семьи, а также все студенты имеют медицинскую страховку.

32.Что касается гражданских жертв войны, то предпринимаются шаги по внесению поправок в Закон о социальной защите, защите гражданских жертв войны и семей с детьми и по обеспечению правовой и психосоциальной помощи для гражданских жертв войны. В настоящее время этим лицам оказывают помощь частные клиники или врачи, работающие в неправительственных организациях.

33.В Плане действий по решению гендерных вопросов первоочередное внимание уделяется женскому здоровью, в особенности вопросам, касающимся репродуктивного здоровья, материнской смертности, распространения информации о заболеваниях, передаваемых половым путем, и неонаталогии. Кроме того, запланировано создание совета по вопросам здоровья подростков.

Статья 14

34.Г-жа Тан, отмечая, что в последнее время возросли масштабы торговли женщинами, особенно в целях проституции, и что малообеспеченные женщины из сельских районов обычно более уязвимы в этом отношении, говорит, что было бы полезно узнать, какие меры принимает государство, с тем чтобы ознакомить таких женщин с методами торговцев людьми, понятием безопасной миграции и юридическими правами женщин, ставших жертвами такой торговли. Оратор была бы признательна за дополнительную информацию о мерах, которые принимаются для решения проблемы сотрудничества некоторых офицеров полиции с торговцами людьми.

35.Г-жа Кокер-Аппиа спрашивает, что делается для улучшения положения сельских женщин в аспектах медицинского страхования и доступа к медицинскому обслуживанию и образованию, и принимаются ли меры для изменения социальных установок в отношении традиционных ролей, особенно в сельской местности.

36.Г-жа Паттен говорит, что, хотя в докладе признается тяжелое положение сельских женщин, правительство, судя по всему, не принимает конкретных мер с целью его улучшения. Оратор интересуется, существует ли национальное министерство сельского развития и разработана ли национальная стратегия в отношении сельских женщин. Оратор также хотела бы получить дополнительную информацию о том, что делается для обеспечения реального участия сельских женщин в проектах развития, как это предусматривается статьей 14, и существует ли специальная программа социального обеспечения для сельских женщин, охватывающая особые категории таких женщин (например, пожилых женщин или инвалидов). Наконец, оратор была бы благодарна за более подробную информацию о положениях, касающихся обеспечения жильем, санитарных условий, электроснабжения и водоснабжения в сельских районах, так как ни один из этих вопросов не был упомянут в докладе.

37.Г-жа Филипович-Хаджабдич (Босния и Герцеговина) говорит, что дополнительная информация о положении сельских женщин будет включена в следующий доклад. Правительство приступило к реализации пяти пилотных проектов в поселках городского типа в целях обучения женщин и поощрения их участия в представлении предложений по развитию. В докладе не упоминаются вопросы обеспечения жильем и водоснабжения в сельских районах, поскольку создание инфраструктуры остается серьезной проблемой. Подобные услуги обычно оказываются государством при минимальном участии муниципалитета и кантона. В действительности основную проблему для сельского населения представляют мины.

38.Правительство не предпринимало никаких прямых действий в целях борьбы с торговлей женщинами и девочками, наиболее уязвимыми из которых являются городские жительницы. Тем не менее существуют планы по разработке стратегии обеспечения правовой грамотности, в соответствии с которыми в каждом муниципалитете будет создано небольшое бюро информации, предоставляющее женщинам сведения о данной проблеме и об их законных правах, в частности о правах собственности.

39.Большой проект, реализуемый Министерством сельского хозяйства при участии МФСР, предусматривает финансовую поддержку предпринимательской деятельности сельских женщин и предоставление услуг советника по гендерным вопросам; этот проект оказался особенно успешным. Другой проект, финансируемый Всемирным банком, также имеет целью побудить женщин, особенно в сельских районах, к тому, чтобы они начали свое дело; подобные мероприятия также были включены в Промежуточную стратегию развития.

Статьи 15 и 16

40.Г-жа Тан, отмечая, что суды, по всей видимости, не обеспечивают соблюдение изданных ими постановлений о содержании детей (CEDAW/C/BIH/1–3, пункт 268), спрашивает, принимают ли они когда-либо меры по защите детей в соответствии со статьей 238 Закона о семье, наказывая родителей, не оказывающих детям поддержки (доклад, пункт 276). Из положений Закона о семье, приведенных в пункте 271 доклада и касающихся незаконных внебрачных отношений с несовершеннолетними, по всей видимости, следует, что для детей моложе 14 лет не предусмотрено никакой защиты; кроме того, вызывает удивление то обстоятельство, что брак считается средством узаконивания запрещенных сексуальных отношений с несовершеннолетними. Оратор также спрашивает, что было сделано для просвещения мужчин и женщин в общинах беженцев и внутренне перемещенных лиц по вопросам недопустимости дискриминации в отношении женщин и семейных прав и обязанностей согласно Закону о семье.

41.Г-жа Бокпе-Гнакаджа отмечает, что, по всей видимости, вступление в брак с несовершеннолетним лицом действительно становится способом избежать преследования за незаконные сексуальные отношения. По вопросу о равенстве в браке оратор хотела бы получить разъяснения в отношении различий между правами жены в качестве стороны, подписывающей юридические документы, касающиеся собственности, и правами мужа как владельца этой собственности. Кроме того, поскольку, как представляется, мужчина управляет любым бизнесом, зарегистрированным на имя его жены, а жена не имеет возможности принимать решения, оратор интересуется, несет ли жена юридическую ответственность за ошибки в управлении, допущенные ее мужем. Также, учитывая очень широкое юридическое определение семьи, неясно, как по закону распределяются права собственности и наследования в случае смерти жены или сожительницы, и какие именно традиции вступают в силу. Оратор хотела бы получить больше информации о несоответствиях между тремя различными законами о семье, действующими в стране, и о том, каким образом каждый из них обеспечивает равные права для женщин.

42.Г-жа Филипович-Хаджабдич (Босния и Герцеговина) говорит, что правительство совместно с неправительственными организациями создало рабочую группу для обсуждения различных законов о семье, которые действительно очень широко определяют понятие "семья" и направлены на регулирование всех отношений внутри расширенной семьи, что является нормой в ее стране.

43.В настоящее время новое законодательство предписывает осуществлять разделение собственности между мужчинами и женщинами в равных долях. Что касается владения бизнесом и его отличия от управления им, то, действительно, имели место случаи, когда женщина подвергалась судебному преследованию и тюремному заключению за налоговые нарушения, признанные совершенными ее мужем в качестве управляющего. Тем не менее предпринимаются усилия по просвещению женщин с той целью, чтобы они прежде всего не принимали на себя такие юридические обязательства или по крайней мере настаивали на том, чтобы их мужья брали займы на свое имя.

44.Беженцам и перемещенным лицам предоставляется такая же информация по вопросу недискриминации, как и всем остальным. Наконец, хотя оратору придется проверить положения обсуждаемого закона, она считает, что лица в возрасте 16 лет для вступления в брак должны получать разрешение родителей, а несовершеннолетним моложе 16 лет в брак вступать не разрешается.

45.Г-жа Дайриам вновь спрашивает о том, был ли План действий по решению гендерных вопросов включен в Промежуточную стратегию развития.

46.Г-жа Филипович-Хаджабдич (Босния и Герцеговина) говорит, что Агентство по вопросам равенства между мужчинами и женщинами пыталось убедить правительство включить План действий по решению гендерных вопросов в Промежуточную стратегию развития в качестве одного из основных компонентов, но было поражено, узнав, что в бюджете специально не предусмотрены даже средства на деятельность самого Агентства; оратор намеревается бороться за изменение такого положения и за включение Плана в основную сферу деятельности.

47.Председатель предлагает членам Комитета высказать общие замечания.

48.Г-жа Гаспар говорит, что был установлен весьма конструктивный диалог и что Комитет рассчитывает на то, что делегация передаст замечания Комитета в отношении доклада и положения в стране всем органам политической власти, ответственным за их проведение в жизнь.

49.Г-жа Шёпп-Шиллинг выражает обеспокоенность по поводу того, что большинство программ для женщин полностью финансируются международными донорами, хотя средства на эти программы должно предоставлять само правительство. Оратор, в частности, интересуется, предусмотрено ли различными министерствами выделение особых бюджетных ассигнований на реализацию Плана действий по решению гендерных вопросов, который вскоре вступит в силу.

50.Г-жа Филипович-Хаджабдич (Босния и Герцеговина) говорит, что План действий по решению гендерных вопросов – это масштабный проект, рассчитанный на пять лет, который не может быть реализован исключительно на средства правительства, однако, разумеется, следует положить начало государственному финансированию. Агентство по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и Центры по гендерным вопросам, изучив передовую практику, разработали надлежащие бюджетные стратегии; теперь проблема состоит в том, чтобы убедить правительство принять их. Агентству требуется помощь, для того чтобы убедить каждое министерство составить собственный бюджет с учетом гендерного аспекта.

51.В заключение оратор выражает надежду на то, что следующий доклад продемонстрирует, что предложения Комитета полностью воплощены в жизнь.

Заседание закрывается в 17 ч. 05 м.