в отношении женщин

Тридцать седьмая сессия

Краткий отчет о 758-м заседании (Камера A ),

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, во вторник, 16 января 2007 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г-жа Габр (заместитель Председателя)

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Второй периодический доклад Казахстана (продолжение)

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Поправки должны направляться в течение одной недели с даты выпуска настоящего документа на имя начальника Секции редактирования официальных отчетов, комната DC2-750 (Chief, Official Records Editing Section, room DC2-750, 2 United Nations Plaza).

Любые поправки к отчетам о заседаниях этой сессии будут сведены в один документ, содержащий только исправления, который будет издан вскоре после окончания сессии.

07-21112.R

*0721112*

В отсутствие г-жи Шимонович место Председателя занимает заместитель Председателя г-жа Габр.

Заседание открывается в 15 ч. 00 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Второй периодический доклад Казахстана (продолжение) (CEDAW/C/KAZ/2; CEDAW/C/KAZ/Q/2 и Add.1)

1. По приглашению Председателя члены делегации Казахстана занимают места за столом Комитета.

Статьи 7–9 (продолжение)

2.Г-жа Джарбуссинова (Казахстан) говорит, что, хотя в Казахстане сохраняются некоторые гендерные стереотипы, женщины и мужчины имеют равные права представлять правительство своей страны на международном уровне. Сама она в течение четырех лет являлась Постоянным представителем Казахстана при Организации Объединенных Наций; кроме того, в настоящее время две женщины занимают должности послов по особым поручениям в Министерстве иностранных дел. Женщины составляют 30 процентов от общего числа сотрудников дипломатического корпуса Министерства, а также представляют правительство своей страны в целом ряде международных организаций.

Статьи 10–14

3.Г-жа Симмс хотела бы знать, не является ли очевидная феминизация профессии учителя следствием низкого уровня оплаты труда в сфере образования. Усилия правительства Казахстана по введению программ подготовки по гендерной проблематике в учреждениях высшего образования можно только приветствовать, однако подобные программы также следует организовывать для детей младшего школьного возраста в целях обеспечения ликвидации стереотипов до того, как они укоренятся в сознании людей.

4.Оратор выражает обеспокоенность по поводу выбора тем для месячников нравственно-полового воспитания и спрашивает, почему такие курсы организуются только для девочек. Исключение мальчиков из такой деятельности способствует сохранению представления о том, что только женщины отвечают за поддержание морально-нравственных устоев общества, хотя поведение мужчин по отношению к женщинам часто бывает жестоким и опасным.

5.Г-жа Пиментель выражает признательность правительству за включение гендерной проблематики в учебные программы университетов и спрашивает, будут ли аналогичные меры приняты на всех уровнях системы образования. Она была бы признательна за дополнительную информацию относительно Концепции о нравственно-половом воспитании и, в частности, хотела бы узнать, предусматривает ли Концепция уважение выбора, который делает каждый человек, вне зависимости от его сексуальной ориентации.

6.Из доклада следует, что при выборе профессии люди продолжают находиться под воздействием гендерных стереотипов. Принимало ли государство-участник какие-либо меры, для того чтобы подтолкнуть девушек к выбору нетрадиционных специальностей? В отношении таблицы 9 (страница 40 доклада) оратор спрашивает, какие шаги были предприняты для увеличения числа преподавателей женского пола в высших учебных заведениях.

7.Обращаясь к вопросу о состоянии здоровья женщин, она спрашивает, осуществляет ли правительство мониторинг результатов своей деятельности по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку. Каким образом обеспечивается защита прав человека пациентов в контексте этих усилий, которые включают в себя предоставление бесплатных противозачаточных средств и проведение абортов для инфицированных женщин.

8.Государству-участнику также следует подробно рассказать о мерах, принимаемых для обеспечения всеобщего доступа к услугам в области планирования семьи и повышения осведомленности о пагубном воздействии абортов и их последствиях. В заключение она говорит, что была бы признательная за дополнительную информацию о законодательстве в области здравоохранения, о котором упоминается на странице 7 доклада, в частности о его воздействии на женщин и девушек.

9.Г-жа Шёпп-Шиллинг задает вопрос о сроках, в которые планируется провести предлагаемую реформу пенсионного законодательства Казахстана, и спрашивает, будет ли в ходе этой реформы установлен одинаковый возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин.

10.Она особенно обеспокоена наличием значительного разрыва в оплате труда женщин и мужчин и спрашивает, предусматривает ли ожидаемая реформа включение в трудовое законодательство Казахстана положений, предназначенных для исправления этой ситуации. В статье 11 Конвенции закреплено право на равное вознаграждение и равные условия в отношении труда равной ценности. В Соединенных Штатах Америки и Европе по данной теме были проведены обширные исследования, и она была бы рада предоставить государству-участнику дополнительную информацию на этот счет. По ее мнению, оплата труда в секторах, где преобладают женщины, как правило, бывает ниже из-за неправильной методики оценки женского труда, и она настоятельно призывает правительство пересмотреть структуру заработной платы в секторе так называемой "легкой промышленности".

11.Что касается статьи 14 Конвенции, то она хотела бы получить более подробную информацию о численности женщин, владеющих участками земли. Ей было бы любопытно узнать, какими видами предпринимательской деятельности занимаются сельские женщины и имеются ли рынки для производимых ими товаров и/или услуг. В доклад следовало включить более обширные данные о пожилых женщинах, особо упомянув о состоянии их здоровья и величине их доходов.

12.Председатель, выступая в качестве члена Комитета, отмечает, что развитие рыночной экономики в Казахстане оказывает неблагоприятное воздействие на наиболее уязвимые группы населения. Национальной комиссии по делам семьи и женщин необходимо решать вопрос о женской занятости на основе четкого и комплексного подхода, а не только в контексте реформы трудового законодательства.

13.Оратор спрашивает, как повлияло на показатели женской занятости то обстоятельство, что ответственность за выплату пособий по системе социального обеспечения перешла от работодателей к государству. Она также хотела бы знать, могут ли результаты медицинских осмотров отрицательно повлиять на имеющиеся у женщин перспективы получения работы.

14.Г-жа Наубетова (Казахстан) соглашается с тем, что гендерные стереотипы в сфере образования по-прежнему существуют. Вместе с тем школьные учебники, использовавшиеся в первом и втором классах школы, были пересмотрены с целью исключения подобных стереотипов, а для всех учащихся женского пола были организованы курсы профориентации. В последние годы численность женщин, получающих первую ученую степень и степень доктора по научно-техническим специальностям, как и численность женщин, овладевающих нетрадиционными профессиями, например в нефтегазовой промышленности, существенно возросла.

15.Политика Казахстана в сфере гендерного образования быстро развивается, о чем свидетельствует издание соответствующих учебных пособий и учебников, и правительство намерено в ближайшие годы всячески способствовать расширению сферы действия этой политики.

16.Г-жа Диканбаева (Казахстан) говорит, что, хотя в области здравоохранения действительно отмечаются существенные недостатки, в Казахстане произошли многочисленные изменения. Сейчас в стране сформирована правовая основа для обеспечения защиты равноправия и свободы выбора и охраны здоровья, закрепленная в административном кодексе и других документах. Был принят новый закон о репродуктивных правах, который гарантирует эти права всем гражданам. Закон, определяющий порядок оказания медицинских услуг, ни в коей мере не является дискриминационным по отношению к женщинам, поскольку он касается охраны здоровья всех граждан Казахстана как мужского, так и женского пола. Что касается охраны здоровья девушек, то в медицинских отделениях были созданы специальные гинекологические центры, занимающиеся диагностикой и проведением тестов на беременность. В рамках программы развития системы здравоохранения на 2005–2010 годы почти треть всех средств выделяется на разработку профилактических мер, способствующих активной производственной деятельности и здоровому образу жизни, и эти меры уже приносят свои плоды, особенно в том, что касается детей школьного возраста.

17.Самая важная задача состоит в обеспечении всеобщего доступа к услугам в области планирования семьи и информации относительно абортов и использования противозачаточных средств. Правительство открыло телефонные линии, по которым в конфиденциальном режиме предоставляются бесплатные консультации по вопросам планирования семьи. Самые основные противозачаточные средства распространяются бесплатно; при этом женщины, желающие воспользоваться более дорогостоящими противозачаточными средствами, которые не предоставляются государством, должны приобретать их за свой счет.

18.Признавая, что заболевания, передаваемые половым путем, заболевания, связанные с употреблением наркотиков, ВИЧ/СПИД и туберкулез по-прежнему имеют угрожающие масштабы, оратор говорит, что в стране был принят закон о предупреждении ВИЧ/СПИДа и реализована программа мер, которая включает меры по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа от беременных матерей их детям. Например, были открыты общежития, в которых инфицированным беременным женщинам и детям оказывают медицинскую помощь, организуют их лечение и медицинское наблюдение за ними.

19.Что касается разрыва в оплате труда мужчин и женщин в сфере здравоохранения и медицинского обслуживания, то, по ее словам, данный разрыв зависит не от пола работника, а от физической и психологической нагрузки, которая ложится на его плечи; соответственно, самую высокую заработную плату получают нейрохирурги, кардиохирурги и онкологи. Что касается пожилых женщин, то в стране действует закон о репродуктивных правах и медицинском обслуживании, который базируется на принципах справедливости и доступности медицинской помощи независимо от возраста или пола. Таким образом, детям и пожилым женщинам гарантируется доступ к общему медицинскому обслуживанию и помощи в амбулаторных и стационарных условиях. Специализированные услуги также обеспечиваются силами клиник, действующих при университетах, и научных центров, а карантинная система финансируется из государственного бюджета.

20.Г-жа Курмангалиева (Казахстан), обращаясь к вопросам, касающимся положения женщин в сельских районах, говорит, что мужчины и женщины имеют равные права владеть и распоряжаться землей и наследовать землю. Согласно последним данным, женщины составляют более половины всех землепользователей сельской местности. Они, в частности, занимаются разведением скота и развитием сельского хозяйства, причем некоторые из них даже возглавляют предприятия.

21.Г-жа Грыбенко (Казахстан), отвечая на вопросы, касающиеся положения женщин на рынке труда, говорит, что вопрос о занятости следует рассматривать как на макро-, так и на микроуровне. На макроуровне правительство выделило несколько проблем, начиная с нарушения баланса между предложением и спросом в результате которого, с одной стороны, отмечается безработица, а с другой – существуют свободные вакансии. Другие проблемы связаны с поиском путей развития трудовых ресурсов и привлечения иностранных работников на внутренний рынок труда.

22.Правительство прилагает усилия в целях развития трудовых ресурсов и повышения профессиональной квалификации женщин, с тем чтобы улучшить перспективы их трудоустройства. Трехгодичная программа в области занятости на 2005–2007 годы опирается на принцип недопустимости дискриминации в отношении женщин. Профессиональная подготовка обеспечивается с помощью государственной системы профессионально-технического обучения и подготовки без отрыва от производства. Будет открыто четыре новых центра обучения, включая центр в том районе страны, где наблюдается избыток женской рабочей силы.

23.На микроуровне предпринимаются шаги по уменьшению препятствий на пути признания и использования женского труда. Согласно действующему законодательству работники получают заработную плату в зависимости от уровня их профессиональной подготовки, а не от их работоспособности. Хотя женщины раньше могли брать отпуск по беременности и родам, в период пребывания в этом отпуске они переставали делать отчисления в пенсионный фонд. В соответствии с новой системой женщины, находящиеся в отпуске по беременности и родам, будут продолжать делать взносы в пенсионный фонд и, следовательно, не окажутся в невыгодном положении.

24.Признавая наличие разрыва в размере оплаты труда мужчин и женщин, оратор говорит, что в настоящее время принимаются меры по уменьшению этого разрыва, благодаря которым удалось добиться реального прогресса. Важно отметить, что сопоставление показателей может быть сопряжено с трудностями, поскольку различия в размере оплаты труда зависят от соответствующих сфер деятельности и требуемой квалификации. Предпринимаются многочисленные усилия в целях стандартизации видов работ и заработной платы и соблюдения принципа равного вознаграждения за труд равной ценности. Вопрос о пенсиях является предметом непрерывного изучения, и вполне возможно, что вскоре будет установлен одинаковый возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин.

25.Г-жа Дайриам приветствует сделанное в докладе заявление о том, что женщины имеют равный доступ к медицинскому обслуживанию, однако спрашивает, закреплено ли это в законе и осуществляется ли какой-либо контроль с целью удостовериться в обеспечении такого доступа на практике, особенно с учетом наличия системы платных услуг или иных сдерживающих факторов. Отмечая, что использование противозачаточных средств, в том числе внутриматочных средств, носит довольно распространенный характер и что целого ряда противозачаточных средств нет в наличии из-за трудностей, связанных с системой закупок, оратор спрашивает, принимает ли правительство какие-либо меры по обеспечению женщинам доступа к противозачаточным средствам, соответствующим их возрасту, и отслеживает ли оно случаи пельвиоперитонита или другие побочные явления, возникающие вследствие использования внутриматочных средств.

26.Оратор также спрашивает, составило ли правительство социальные портреты женщин, желающих сделать аборт, с учетом их уровня образования, социального и экономического положения, городского или сельского местожительства и т. п. и анализирует ли оно последствия многочисленных случаев беременности и абортов среди девушек-подростков. В заключение она хотела получить подтверждение того, что в стране принимаются меры для повышения осведомленности подростков о влиянии беременности и абортов на их развитие и школьное обучение и сформированы соответствующие механизмы поддержки.

27.Г-н Туткушев (Казахстан) говорит, что формально женщины имеют равный с мужчинами доступ к медицинскому обслуживанию, хотя на практике некоторые различия по-прежнему существуют. Объемы финансирования для обеспечения равного доступа были увеличены, особенно в том, что касается женщин репродуктивного возраста. Благодаря повышению доступности противозачаточных средств количество абортов сократилось, однако среди подростков этот показатель остается достаточно высоким. Правительство провело несколько информационно-просветительских кампаний, рассчитанных на подростков, для разъяснения рисков раннего начала половой жизни и возможного влияния абортов на фертильность. В ряде школ были организованы программы по вопросам репродуктивного поведения с учетом возрастных особенностей учеников, однако родители зачастую отрицательно относятся к подобным программам.

28.Г-жа Диканбаева (Казахстан) говорит, что планирование семьи с 2002 года является одним из элементов национальной политики. Женщины получают надлежащие консультации и помощь в поликлиниках по всей территории страны. Курсы по вопросам планирования семьи организованы и для женатых мужчин. Для подростков проводятся специальные консультации по вопросам охраны репродуктивного здоровья.

Статьи 15–16

29.Г-н Флинтерман, касаясь статьи 16, говорит, что в Комитет поступила информация в отношении практики религиозных или традиционных браков в Казахстане. Он спрашивает, имеют ли место подобные браки, насколько распространенными они являются и каков их правовой статус. Кроме того, оратор интересуется, защищены ли права женщин в рамках таких браков, особенно в случае их расторжения?

30.Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что, хотя в Казахстане существует официальная правовая система вкупе с гражданскими законами, регулирующими вопросы брака и семьи, в обществе, по всей видимости, сохраняется традиционный и патриархальный уклад жизни, и просит предоставить информацию об экономических последствиях расторжения браков, в особенности о том, как регулируются вопросы раздела имущества и, в частности, какой подход в случае развода применяется в отношении нематериальных активов, таких как льготы, связанные с трудовой деятельностью, пенсионные права, страхование жизни, человеческий капитал и т. п. Особо останавливаясь на вопросе о сожительстве без официальной регистрации брака, она спрашивает, какие средства защиты имеет каждый из партнеров, особенно тот из них, кто не имеет оплачиваемой работы. В докладе указывается, что решения об опеке над детьми и выплате средств на их содержание при рассмотрении дел о разводе принимает суд. Оратор хотела бы получить более подробную информацию о тех правилах, которыми суды руководствуются в подобных случаях.

31.Г-жа Шайкенова (Казахстан) говорит, что для обеспечения возможности применения средств правовой защиты брак должен быть зарегистрирован в установленном законом порядке и признан действительным. Имущество, приобретенное в период брака, считается находящимся в совместном владении и делится между супругами согласно этому принципу. Имущество, которое имелось у каждого из супругов до вступления в брак, остается в собственности его владельца. Если при расторжении брака супруги не могут прийти к обоснованному и законному соглашению, решение об опеке над ребенком и предоставлении средств на его содержание принимает суд, который исходит из необходимости обеспечения наилучших интересов ребенка. Родитель, которому отказывают в опеке над детьми, должен выплачивать алименты на их содержание. В гражданских браках раздел имущества производится по решению суда в соответствии с нормами гражданского права.

32.Г-н Куставлетов (Казахстан) говорит, что, хотя практика традиционных или религиозных браков существует, ее ни в коей мере нельзя считать широко распространенным явлением; в период советской власти такие союзы официально не признавались. В принципе основой брака должен служить добровольный союз равноправных партнеров, которые принимают решения совместно. Союз, заключенный с помощью обмана или силы, считается незаконным.

33.Председатель предлагает членам Комитета задать дополнительные вопросы в связи с докладом и ответами делегации.

34.Г-жа Сайга, отмечая, что в докладе упоминается о находящейся на стадии рассмотрения новой системе социального страхования, которая, как предполагается, будет финансироваться государством, и с помощью которой, в частности, будет оплачиваться отпуск по беременности и родам, выражает желание получить более подробную информацию о том, как могут существовать две системы, одна из которых формируется за счет отчислений работодателей, а другая – за счет государственных ассигнований. В докладе говорится, что родители имеют равные права и несут равные обязанности по уходу за детьми, но при этом упоминается об обязанностях других родственников, таких как бабушка и дед, что выглядит довольно необычно. Она спрашивает, вытекают ли права родителей сохранять за собой свое рабочее место из норм семейного права или из положений Трудового кодекса. Отмечая, что Казахстан предпринимает шаги для обеспечения равенства мужчин и женщин в том, что касается возраста выхода на пенсию, оратор спрашивает, проводились ли какие-либо опросы среди женщин с целью выяснить их отношение к тому, что им придется работать дольше, прежде чем они смогут выйти на пенсию.

35.Г-жа Шин отмечает, что во всех случаях, когда тот или иной закон вводится в действие, необходимо удостовериться в том, что он соблюдается на практике. Несмотря на заявление делегации о том, что женщины без каких бы то ни было проблем могут доказать свое право на владение землей, в действительности в ходе приватизации бывших коллективных хозяйств право владеть землей получают только те лица, которые имеют опыт сельскохозяйственной деятельности. Соответственно, о подлинном равноправии женщин в этой области говорить не приходится. Кроме того, даже принятие нового закона о равных правах и равных возможностях, согласно которому в отношении всех выборных должностей и должностей, предусматривающих назначение, будет применяться 30-процентная квота, не решит все проблемы. Таким образом, необходимо приложить реальные усилия, с тем чтобы изменить гендерные стереотипы, сформировавшиеся в общественном сознании; один из способов состоит в том, чтобы привлечь мужчин к участию в выполнении работы по дому и воспитании детей.

36.В заключение, отмечая, что показатели материнской смертности остаются высокими и что в других областях, таких как занятость и образование, также существуют проблемы, оратор говорит, что необходимо оценить воздействие подобных программ на жизнь женщин.

37.Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что у нее так и не сложилось четкого понимания того, каким образом Казахстан намерен добиться 30-процентного представительства женщин в политических учреждениях, и спрашивает, не предполагается ли, что политические партии сами установят соответствующие квоты. Она провела исследование по данному вопросу в рамках Европейского союза, и для нее совершенно очевидно, что, если не ввести обязательную квоту, желаемых результатов добиться не удастся. Цели и ориентировочные показатели, не имеющие обязательной силы, никогда не достигаются.

38.Оратор разъясняет, что, когда она ранее говорила о равной оплате труда, то имела в виду равное вознаграждение за те виды трудовой деятельности, которые, хотя и могут существенно различаться по своему характеру, имеют равную ценность, такие как труд библиотекаря и инженера. Необходимо использовать нейтральные критерии для определения ценности конкретных видов трудовой деятельности, и оратор предлагает Казахстану внести соответствующие поправки в свой Трудовой кодекс.

39.Г-жа Гальперин-Каддари говорит, что у нее не сложилось четкого представления о юридическом определении понятия совместной супружеской собственности. Включает ли оно в себя лишь материальное имущество, такое как жилое помещение, в котором проживает семья, или же распространяется и на нематериальные активы, такие как будущие пенсионные права или причитающиеся по договору суммы страхования жизни, которые были накоплены в процессе трудовой деятельности? Она хотела бы знать, какие средства защиты имеются в распоряжении женщин в этом отношении.

40.Оратор отмечает, что в рамках системы отпусков по уходу за ребенком, по всей видимости, повторяются стереотипы, сложившиеся в отношении соответствующих ролей мужчин и женщин: так, например, в случае болезни ребенка именно мать, а не отец получает пособие по уходу.

41.Касаясь вопроса о вступлении в брак несовершеннолетних, оратор отмечает, что, хотя по закону минимальный возраст вступления в брак составляет 18 лет, статистические данные были представлены по возрастной группе от 16 до 19 лет. Она спрашивает, сколько лиц, включенных в эту группу, не достигли 18-летнего возраста и какие меры принимаются для обеспечения соблюдения законодательства.

42.Г-жа Дайриам отмечает, что ее вопрос о численности беременных девушек-подростков и количестве абортов остался без ответа. В докладе содержится обширная информация о том, какие шаги предпринимает государство в том, что касается законов, стратегий и программ, и практически ничего не говорится об их результативности. Такие данные могли бы помочь определить, оказывает ли Конвенция реальное влияние на жизнь женщин, и если это влияние имеет место, то насколько ощутимым оно является. В заключение оратор просит пояснить, считаются ли религиозные браки законными и зависит ли их правовой статус от того, были ли они заключены по обоюдному согласию.

43.Г-жа Грыбенко (Казахстан), обращаясь к вопросу об оказании помощи семьям в Казахстане, говорит, что перемены коснулись не только системы государственной поддержки женщин, но и механизма создания надлежащих условий для детей. Ранее при рождении ребенка женщинам выплачивалось единовременное пособие, а многодетным женщинам оказывалась специальная поддержка. Теперь семьям выплачивается пособие на каждого ребенка до достижения им возраста 1 года, а малообеспеченным семьям – до достижения ребенком 18-летнего возраста.

44.Отмечая обеспокоенность, выраженную Комитетом по поводу распределения обязанностей внутри семьи, и принимая к сведению высказанные им рекомендации, Казахстан разработал проект трудового кодекса, согласно которому работодатель обязан предоставлять одному из родителей отпуск по уходу за ребенком до достижения им трехлетнего возраста с полным сохранением содержания. Такой отпуск может быть предоставлен как матери, так и отцу ребенка.

45.В отношении страхования оратор поясняет, что в стране действует многоступенчатая система страхования и социального обеспечения, отдельные компоненты которой финансируются из разных источников. С одной стороны, действует особая система социальной солидарности, в рамках которой нуждающимся оказывается продовольственная помощь или выплачиваются пособия по инвалидности; необходимые для этого ассигнования выделяются из государственного бюджета. Наряду с этим в настоящее время введена новая система обязательного социального страхования, финансируемая за счет налогов, выплачиваемых корпорациями; 3 процента налоговых поступлений вносятся в государственный фонд социального страхования, который обеспечивает защиту в случае инвалидности или потери работы, а также выплачивает пособия на ребенка. Наконец, существует система индивидуального страхования, отчисления в которую и работодатель, и работник делают напрямую, хотя данная система пока не вышла на запланированный уровень.

46.Пока никаких планов относительно увеличения пенсионного возраста женщин не существует, однако предложение на этот счет уже высказывалось. Данный вопрос изучается при технической поддержке со стороны международных организаций.

47.Г-н Куставлетов (Казахстан) говорит, что религиозные браки не признаются по закону и, соответственно, не являются разрешенной практикой. Принуждение партнера к вступлению в религиозный брак закон квалифицирует как преступление.

48.Вступать в брак разрешается лицам, достигшим 18-летнего возраста, однако с согласия родителей этот возраст может быть снижен до 16 лет. Раздел совместного имущества супругов производится по взаимному согласию, и любое предложение со стороны одного из супругов требует согласия со стороны другого супруга. Нематериальные активы, такие как накопленная сумма пенсии, не подлежат разделу.

49.Г-жа Дикамбаева (Казахстан) говорит, что доля абортов составляет 14 процентов от общего количества случаев беременности. Она может сообщить только эти цифры, поскольку гинекологические клиники в силу своей специфики не предоставляют статистических данных об абортах. В числе причин материнской смертности аборты переместились с первого места на третье.

50.Закон обеспечивает равный доступ мужчин и женщин к медицинскому обслуживанию. Согласно имеющимся данным, в 2005 году гинекологические обследования прошли 98,7 процента всех женщин репродуктивного возраста. Кроме того, существует система контроля за обеспечением беременных женщин лекарствами, а также за обеспечением йодом и другими веществами, приобретаемыми на средства государства.

51.Г-жа Самакова (Казахстан) заверяет Комитет в том, что цель обеспечения 30-процентной представленности женщин на должностях, связанных с принятием решений, обязательно будет достигнута, поскольку она подкреплена указом Президента Казахстана. Она благодарит членов Комитета за высказанные ими замечания и говорит, что правительство ее страны будет и впредь проводить работу в интересах улучшения положения женщин.

Заседание закрывается в 17 ч. 10 м.