Тридцать восьмая сессия

14 мая — 1 июня 2007 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Сербия

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Сербии (CEDAW/C/SCG/1) на своих 775‑м  и 776‑м заседаниях 16 мая 2007 года (см. CEDAW/C/SR.775 и 776). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/SCG/Q/1, а ответы правительства Сербии — в документе CEDAW/C/SCG/Q/1/Add.1.

Введение

2.Комитет воздает должное государству-участнику за его присоединение к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин без каких-либо оговорок. Он выражает признательность государству-участнику за его первоначальный доклад, одновременно сожалея, что он был представлен с опозданием, в нем не были полностью соблюдены руководящие принципы Комитета в отношении подготовки первоначальных докладов, не упоминались общие рекомендации Комитета и отсутствовали необходимые данные, дезагрегированные по признаку пола, а там, где необходимо, по возрасту или этнической принадлежности. Комитет сожалеет о том, что государство-участник не пригласило для участия в подготовке доклада неправительственные организации и не сделало доклад достоянием общественности.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление письменных ответов на перечень тем и вопросов, направленный предсессионной рабочей группой Комитета, одновременно сожалея о том, что эти ответы были представлены с опозданием и в них были даны ответы не на все вопросы, включенные в перечень. Он выражает признательность государству-участнику за устную презентацию и дальнейшие разъяснения, данные Комитету в ответ на поставленные им вопросы и выраженные в устной форме озабоченности, однако отмечает, что некоторые вопросы остались без ответа.

4.Комитет дает высокую оценку государству-участнику за направление делегации во главе с генеральным секретарем и в составе представителей министерства образования, в частности заместителя Председателя Совета по гендерному равенству, и министерств здравоохранения, по правам человека и по делам меньшинств, внутренних дел и иностранных дел. Он выражает свою признательность государству-участнику за конструктивный диалог в Комитете.

5.Комитет дает высокую оценку государству-участнику в связи с его присоединением 31 июля 2003 года к Факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

6.Комитет отмечает, что проект Национального плана действий по расширению прав и возможностей женщин и содействию гендерному равенству (2007–2010 годы) основан на Пекинской платформе действий.

7.Государство-участник разъяснило, что оно не смогло выполнить свои обязанности в отношении поощрения и защиты прав человека в Косово и Метохии. Государство-участник предложило Комитету запросить у Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) соответствующую информацию об осуществлении Конвенции в Косово и Метохии в связи с тем, что, согласно резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, управлять Косово и Метохией поручено МООНК, а в соответствии с пунктом 11(j) той же резолюции МООНК обязана защищать и поощрять права человека в Косово и Метохии. При этих обстоятельствах Комитет просит МООНК в сотрудничестве с временными институтами самоуправления представить без ущерба для правового статуса Косово не позднее 1 июня 2008 года доклад об осуществлении Конвенции в Косово и Метохии с 1999 года.

Позитивные аспекты

8.Комитет воздает должное государству-участнику за его политическую волю и приверженность делу выполнения своих правовых обязательств, установленных в Конвенции и отраженных в новой Конституции (2006 года), в которой содержатся положения о том, что государство гарантирует равенство мужчин и женщин и обеспечение равных возможностей (статья 15); предусмотрена возможность принятия специальных мер для достижения полного равенства (статья 21) и включено обязательство обеспечивать равенство и представленность женщин и мужчин и представителей национальных меньшинств в Народной скупщине (статья 100). Комитет дает высокую оценку государству-участнику за изъятие дискриминационных положений законодательства, в том числе из Закона о семье, из Закона о трудовых отношениях, из Уголовного кодекса и из избирательного законодательства. Он далее воздает должное государству-участнику за подготовку проекта закона о гендерном равенстве.

9.Комитет приветствует создание институциональных механизмов по обеспечению равенства мужчин и женщин на различных уровнях, а именно парламентского комитета Народной скупщины по гендерному равенству; Совета по вопросам гендерного равенства; секретариата по вопросам труда, занятости и гендерного равенства в скупщине автономного края Воеводина; комитета по гендерному равенству в скупщине автономной провинции Воеводина; канцелярии Омбудсмена автономной провинции Воеводина; Краевого института по вопросам гендерного равенства и назначение на местах координаторов по гендерным вопросам в 42 городах и муниципалитетах.

10.Комитет воздает должное государству-участнику за общую политику и программы, которые обладают потенциалом для укрепления процесса осуществления Конвенции, включая реализацию в Республике Сербия национальных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, принятие стратегии сокращения масштабов нищеты, стратегии национальной занятости и проект национальной стратегии устойчивого развития.

11.Комитет воздает должное государству-участнику за повышение процентной доли женщин-депутатов в Народной скупщине с 12,8 процента до 20,4 процента после выборов в январе 2007 года, что стало возможным благодаря введению временных специальных мер в рамках Закона о выборах депутатов, в соответствии с которым составляемый каждым образованием список избирателей должен включать по меньшей мере 30 процентов кандидатов из числа менее представленного пола.

Основные проблемные области и рекомендации

12. Напоминая об обязательстве государства-участника систематически и непрерывно осуществлять все положения Конвенции, Комитет считает, что проблемные области и рекомендации, выявленные в настоящих з а ключительных замечаниях, требуют от государств а -участник а удел ения им первоочередно го внимани я в период с момента получения замечаний и до представления своего следующего периодического доклада. Соответс т венно, Комитет призывает государство-участник с концентрировать свое внимание на этих областях в рамках осуществления рекомендаций и включить информацию о принятых мерах и достигнутых конкретных р е зультатах в сво й следующ ий периодическ ий доклад. Он также призывает государство-участник распространить настоя щи е заключительн ы е зам е чания среди всех соответствующих министерств, других правительстве н ных структур на всех уровнях и парламента , с тем чтобы обеспечить их полное осуществл е ние.

13.Комитет принял к сведению признание государством-участником в рамках сложного процесса политического, экономического и социального переходного процесса в постконфликтный период в качестве своего главного приоритета скорейшее присоединение к Европейскому союзу. Он озабочен тем, что такая позиция свидетельствует о том, что Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин пока еще не придается необходимое центральное значение в качестве юридически обязательного документа в области прав человека, касающегося ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и содействия гендерному равенству, несмотря на тот факт, что она является частью внутреннего правопорядка.

14. Комитет настоятельно призывает государство-участник основывать свое законодательств о , политик у , план ы и программ ы , нацеле н ны е на достижение гендерного равенства и улучшени е положения женщин, на Конвенци и о ликвидации всех форм дискриминации в отношении же н щин в качестве всеобъемлющего юридически обязательного документа в о б ласти прав человека в рамках внутреннего правоп о рядка. В этой связи он настоятельно призывает государство-участник привести все свое вну т реннее законодательство в соответствие с Конве н цией и принять четкие и ориентированные на конкретные результаты меры, с тем чтобы цели Ко н венции были отражены во всех решениях прав и тельства по всем секторам и на всех уровнях. Комитет рекоме н дует, чтобы в проекте Национального плана действий по расширению прав и возможностей женщин и содейс т вию гендерному равенству (2007–2010 годы) были учтены нужды жертв войны, и в частности женщин из числа беженцев и внутренне перемеще н ных лиц. Комитет настоятельно призывает также государство-участник расширить осведомленность общественности о Конвенции и о Факульт а тивном протоколе к ней, в том числе средств массовой информации, и ос о бенно правительственных чиновников, политиков и других лиц, ответс т венных за принятие решений, включая парламент а риев, и обеспечить учебную подготовку по этому вопросу для работников судебной системы и других юри с тов.

15.Приветствуя недавние подвижки в законодательной области, включая важную правовую реформу в областях, охватываемых Конвенцией, Комитет выражает обеспокоенность недостаточностью нормативно-правовой базы для защиты женщин от дискриминации и слабостью в осуществлении существующего законодательства. Он также обеспокоен тем, что политика и программы, как правило, не приводят к каким-либо устойчивым результатам, способствующим обеспечению существенного гендерного равенства на практике.

16. Комитет настоятельно призывает государство- у ч астник как можно скорее утвердить проект закона о гендерном равенстве и обеспечить, чт о бы этот закон имел институциональные и оперативные аспекты, необх о димые для обеспечения защиты женщин от дискриминации в соответс т вии с требованиями Конвенции. Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник обеспечить осведомленность женщин о своих правах и доступность для них механизмов подачи жалоб. Комитет рекомендует гос у дарству-участнику следить за ходом осуществления положений других з а конодательных актов, гарантирующих женщинам де-юре равенство с мужчинами, с тем чтобы обеспечить равенство для женщин по существу (де-факто). Комитет рекомендует далее государству-участнику провести обзор своих планов и программ для обеспечения полного учета гендерных аспектов и систематического контроля за их реализацией и оценкой. Он настоятельно призывает государство-участник на систематической основе осуществлять программы повышения осведомленности о гендерной пр о блематике и учебные программы для правительственных и других гос у дарственных чиновников, особенно для работников правоохранительных и судебных органов и работников здравоохранения, а также для всех др у гих лиц, ответственных за осуществление соответствующего законод а тельства и программ.

17.Приветствуя создание в 2004 году Совета по гендерному равенству в качестве экспертного консультативного органа по вопросам, касающимся гендерного равенства и улучшения положения женщин, Комитет выражает обеспокоенность тем, что у Совета может быть недостаточно бюджетных и кадровых ресурсов и что его консультативный характер препятствует развитию предусмотренного мандатом координационного потенциала.

18. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить Совет по ге н дерному равенству путем существенного увеличения людских и финанс о вых ресурсов, а также укрепления технического потенциала, с тем чтобы он мог эффективно осуществлять задачи, предусмотренные в его обши р ном мандате. Укрепление Совета должно также позволить ему влиять на выработку политики и также содействовать актуализации вопросов ге н дерного равенства во всех законах, стратегиях и национальных планах действий, включая уделение гендерной проблематике приоритетного вн и мания во всех министерствах и на всех уровнях государственного руков о дства.

19.Комитет выражает обеспокоенность по поводу сохранения глубоко укоренившихся, традиционных патриархальных стереотипов относительно роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и в обществе, которые являются основными причинно-следственными факторами насилия в отношении женщин и о которых свидетельствует выбор женщины в области образования, их уязвимость на рынке труда и низкий уровень их участия в политической и общественной жизни.

20. Комитет призывает государство-участник принять всеобъемлющие меры для инициирования изменения общепринятых взаимоотношений и практики, ставящих женщин в подчиненное положение, а также стере о типных ролей обоих полов. Такие меры должны включать повышение о с ведомленности общественности, а также проведение просветительских кампаний, направленных как на женщин, так и на мужчин, девочек и мал ь чиков, религиозных и общинных лидеров, родителей, преподавателей и официальных лиц, в соответствии с обязательствами согласно стат ь ям 2( f ) и 5(а) Конвенции. Комитет рекомендует также государству-участнику поощрять средства массовой информации к обсуждению и со з данию нестереотипного и позитивного образа женщины и пропагандир о ванию важного значения гендерного равенства для о б щества в целом.

21.Приветствуя принятые государством-участником меры по борьбе с насилием в отношении женщин, в том числе приравнивание в Уголовном кодексе актов бытового насилия и изнасилования в браке к уголовно наказуемым преступлениям и создание механизмов правовой защиты и выдачи запретительных судебных приказов, Комитет, однако, выражает обеспокоенность по поводу сохранения насилия в отношении женщин и девочек. Он также обеспокоен сокращением срока наказания за бытовое насилие и тем, что согласно поправкам к Уголовному кодексу 2005 года сексуальное домогательство более не является уголовно наказуемым деянием. Комитет обеспокоен также ограниченным количеством информации о насилии в отношении женщин.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пр и оритетное внимание ликвидации всех форм насилия в отношении же н щин, особенно бытового насилия, и принять всеобъемлющие меры для борьбы с насилием в отношении женщин в соответствии с его общей р е комендацией 19. Комитет призывает государство-участник безотлагател ь но утвердить проект Национального плана действий по расширению прав и возможностей женщин и содействию гендерному равенству, в котором предусмотрены меры по борьбе с насилием в отношении женщин, включая создание потенциала для реализации законов и стандартов, проведение и с следований и создание базы данных. Он настоятельно призывает госуда р ство-участник обеспечить систематический и регулярный сбор и анализ данных и информации о всех формах насилия в отношении женщин для укрепления базы данных с целью проведения эффективной и целенапра в ленной политики и программ, включая усилия по профилактике, отсл е живанию тенденций во времени и обнар о дование полученных результатов. Комитет рекомендует далее государству-участнику рассмотреть возмо ж ность принятия закона о бытовом насилии, что позволит укрепить соо т ветствующие элементы, которые в настоящее время включены в Уголо в ный кодекс и Закон о семье. Государству-участнику следует обеспечить непосредственный доступ женщин и девочек, ставших жертвами насилия, к средствам правовой защиты, которые предусмотрены в Законе о семье, а также достаточное количество финансируемых правительством убежищ для всех жертв и привлечение к судебной ответственности всех тех, кто осуществляет такие акты насилия, с тем чтобы они понесли заслуженное наказание. Комитет рекомендует организацию учебных курсов для сотру д ников судебных органов и государственных служащих, в частности для с о трудников правоохранительных органов и органов здравоохран е ния, с тем чтобы они были осведомлены о всех формах насилия в отношении же н щин, особенно бытовом насилии, и могли оказывать адекватную помощь жертвам такого насилия. Он также рекомендует проводить дальнейшие кампании по повышению осведомленности общественности по вопросам недопустимости насилия в отношении женщин, с тем чтобы г о сударство-участник разработало и стало осуществлять программы псих о логической помощи и реабилитации для тех, кто совершает акты насилия в отнош е нии женщин. Комитет призывает государство-участник в полной мере и с пользовать информацию, содержащуюся в углубленном исследовании Г е нерального секретаря, посвященном всем формам насилия в отношении женщин (А/61/122 и Add .1 и Add .1/ Corr .1 ).

23.Комитет выражает обеспокоенность по поводу случаев фактической дискриминации в отношении цыганок, которым угрожает опасность бытового насилия, но которым было отказано в доступе в безопасные приюты по причине их несоответствия существующим правилам приема.

24. Комитет просит государство-участник провести обзор и проконтр о лировать применение правил приема, используемых приютами для жертв бытового насилия, с тем чтобы обеспечить их распространение на женщин из числа цыган.

25.Приветствуя принятые государством-участником меры по борьбе с торговлей людьми, включая его присоединение к Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, принятие стратегии по борьбе с торговлей людьми в декабре 2006 года и создание в 2004 году Службы по координации помощи жертвам торговли людьми, Комитет, однако, выражает обеспокоенность тем, что Сербия по‑прежнему является страной транзита, происхождения и назначения являющихся объектом торговли женщин и девочек.

26. Комитет призывает государство-участник безотлагательно принять проект Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и создать механизм для контроля оценки его эффективного осуществления. Комитет призывает государство-участник эффективно применять закон о дательство и программы по борьбе с торговлей людьми и расширять ме ж дународное, региональное и двустороннее сотрудничество, с тем чтобы и далее пресекать это явление. Комитет просит также государство-участник разработать для жертв торговли людьми программы защиты на основе с о блюд е ния прав человека и долгосрочной реинтеграции.

27.Комитет выражает обеспокоенность по поводу низкой представленности женщин, в том числе женщин из числа этнических меньшинств, особенно в назначенных органах и в правительственных структурах на высоком уровне и на должностях, связанных с выработкой решений, включая дипломатическую службу. Он также обеспокоен тем, что женщины не в полной мере и недейственно участвуют в процессе постконфликтного восстановления и стабилизации страны и в процессе ведения переговоров о будущем статусе Косово и Метохии.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник укрепить и принять меры по увеличению представленности женщин в назначаемых органах и в правительственных структурах посредством , среди прочего , эффективного применения временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендаци ей  25 Комитета, с тем чтобы реализовать право женщин на равное участие во всех областях о б щественной жизни , и в частн о сти на высоких уровнях принятия решений. Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере использовать общую рекомендацию 23. Он также рекомендует государству -участнику активизировать свои усилия по разработке или поддержке программ у к репления потенциала для нынешних и будущих лидеров из числа женщин и проводить кампании повы шения осведомленности о важном значении равно правно го участия женщин в процессе принятия политических и др у гих общественно важных решений. Комитет рекомендует государств у -участнику реализовать план действий для полного осуществления рез о люции 1325 (2000) Совета Безопасности, принимая во внимание пункт 1 статьи 4 и статьи 7 и 8 Конвенции.

29.Комитет обеспокоен отсутствием обновленных данных и информации, дезагрегированных по признаку пола, в области образования, в частности такой информации с разбивкой по сельским и городским районам и этнической принадлежности. Он обеспокоен доступом женщин и девочек к образованию, особенно женщин и девочек из числа цыган и других маргинализированных групп населения. Он также обеспокоен по поводу неграмотности и существенно высокого уровня отсева женщин и девочек из системы образования.

30. Комитет просит государство-участник обеспечить сбор данных, нео б ходимых для создания четкой основы для контроля за фактической реал и зацией права женщин и девочек на образование без какой-либо дискрим и нации. Комитет рекомендует в срочном порядке предпринять усилия для обеспечения равного доступа к системе образования обеих полов на всех уровнях обучения. Он просит уделить особое внимание обеспечению ра в ного доступа для маргинализированных групп женщин и девочек, в час т ности для меньшинства из числа цыган, с особым упором на начальное образование. Комитет рекомендует также обеспечить для женщин из числа цыган, особенно для пожилых и неграмотных, а также для других марг и нализированных групп женщин, находящихся в аналогичных условиях, реализацию программ ликвидации неграмотности и професси о нально-технического обучения.

31.Комитет обеспокоен систематическими проявлениями непрямой дискриминации в отношении женщин при приеме на работу, что широко распространено как в государственном, так и в частном секторах и в неформальном секторе и характеризуется горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегацией, в рамках которой женщины в основном представлены на менее оплачиваемой работе в государственном секторе; существенной разницей в заработной плате; более высокой безработицей среди женщин, включая пожилых женщин, беженцев, лиц, впервые стремящихся получить работу, и женщин из числа меньшинств; большим количеством женщин, работающих бесплатно в качестве домашней прислуги; ограниченным доступом женщин к военной службе; более низкими доходами пожилых женщин по сравнению с пожилыми мужчинами и наличием иногда слишком защитительных норм в отношении женщин, включая устаревшие представления о возможностях женщин, что привело к принятию всеобъемлющего защитительного законодательства в их отношении.

32. Комитет просит государство-участник использовать Конвенцию в к а честве правозащитной основы и применять целостный подход для ликв и дации случаев систематической непрямой дискриминации в отношении женщин при приеме на работу , при меняя временные специальные мер ы в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендац и ей 25 Комитета. Комитет просит государство-участник разработать программ ы подготовки и переподготовки для безработных женщин, в том числе для маргинализирован ных групп женщин, обеспечить выдачу кредитов для женщин-предпринимателей и тех, кто хочет создать свои собственные предприятия, и предусмотреть льготы по социаль ному страхова нию для не получающей заработную плату домашней прислуги. Комитет просит далее государство-участник повысить возможности для получения дох о дов, в частности для женщин, которые являются единственными главами домашних хозяйств , и сельских женщин. Комитет просит также государс т во-участник провести обзор трудового законодательства, обеспечивающего защиту прав женщин, с целью устранения положений, которые фактич е ски закр е пляют неравенство женщин.

33.Отмечая принятие новых законов в области здравоохранения и медицинского страхования с целью инициирования реформы системы здравоохранения и обеспечения права женщин на охрану здоровья и медицинское обслуживание, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу ограниченного доступа женщин к адекватным службам охраны здоровья, особенно для женщин в сельской местности и женщин из числа цыган, включая доступ к информации и консультирование по вопросам планирования семьи. Он также выражает обеспокоенность по поводу применения абортов как метода планирования семьи. Он обеспокоен далее отсутствием обновленных и дезагрегированных по признаку пола данных и информации о ВИЧ/СПИДе — инфицированных женщинах и девочках.

34. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать меры по расширению доступа женщин к доступному медицинскому обсл у живанию в течение всего их жизненного цикла во всех районах страны. Он призывает г о сударство-участник активизировать свои усилия по улучшению доступа к службам охраны сексуального и репродуктивного здоровья, включая планирование семьи, выделять ресурсы на эти цели и контролировать фактический доступ женщин к этим службам. Он далее рекомендует обеспечить широкую доступность информации о методах пл а нировании семьи и распространить просвещение по вопросам репроду к тивного здоровья на мальчиков и девочек с особым упором на профила к тику беременности в раннем возрасте и борьбу с заболеваниями, перед а ваемыми половым путем, и ВИЧ/СПИДом. Комитет просит госуда р ство-участник включить в свой следующий доклад всеобъемлющую информ а цию об ус и лиях государства-участника по расширению доступа женщин к службам здравоохранения, включая службы по планированию семьи, и о других изменениях с течением времени. Он просит также гос у дарство-участник включить информацию о существующих механизмах контроля и оценки хода осуществления стратегий в области здравоохран е ния.

35.Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого числа случаев вступления в брак в раннем возрасте в государстве-участнике, особенно среди цыган. Он выражает сожаление по поводу того, что государство-участник представило недостаточную информацию о новом Законе о семье и об обеспечении его осуществления.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить соблюдение минимального возраста вступления в брак, который устано в лен на уровне 18 лет, и принять меры по повышению осведомленности общественности по всей стране относительно негативных последствий раннего вступления в брак для женщин и об использовании женщинами своих прав человека, особенно прав на охрану здоровья и образование.

37.Комитет отмечает, что в докладе отсутствует информация и статистические данные об особо уязвимых группах населения, включая население сельских районов, женщин из числа цыган, женщин, не имеющих актов регистрации гражданского состояния и документации, женщин-инвалидов и женщин из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц, которые зачастую страдают от самых различных форм дискриминации.

38. Комитет просит государство-участник представить в своем следу ю щем докладе всеобъемлющую информацию о фактической ситуации этих уязвимых групп женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией, и о правительственных стратегиях и программах по ликвидации дискрим и нации в их отношении.

39. Комитет призывает государство-участник сотрудничать с местными властями в деле последующей реализации заключительных замечаний Комитета и подготовки будущих периодических докладов в соответствии со статьей 18 Конвенции. Комитет рекомендует также обеспечить провед е ние на непрерывной и систематической основе консультаций с широким спектром женских неправительственных организаций по всем вопросам, касающимся содействия гендерному равенству, в том числе в отношении последующей реализации заключительных замечаний Комитета и при подготовке буд у щих докладов.

40. Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее пр и нять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолж и тельности заседаний Комитета.

41. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать в процессе осуществления своих обязательств по Конве н ции Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые подкрепл я ют положения Конвенции, и просит государство-участник включить соо т ветствующую информацию в свой следующий периодический доклад.

42. Комитет обращает также внимание на то, что полное и эффективное осуществление Конвенции является необходимым условием достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает обеспечить учет гендерной проблематики и конкретное о т ражение положений Конвенции во всех усилиях, направленных на дост и жение указанных целей, и просит государство-участник включить соо т ветствующую информацию в свой следующий периодический доклад.

43. Комитет отмечает, что присоединение государств к семи важнейшим международным документам в области прав человека позволяет женщ и нам в более полной мере пользоваться своими правами человека и осно в ными свободами во всех аспектах жизни. С учетом этого Комитет приз ы вает правительство Сербии рассмотреть вопрос о ратификации договора, участником которого она пока не является, а именно Международной ко н венции о защите прав всех трудящихся - мигрантов и членов их семей .

44. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Сербии н а стоящих заключительных замечаний, с тем чтобы ее граждане, включая должностных лиц государственных органов, политиков, парламентариев, а также женские и правозащитные организации, были осведомлены о м е рах, принимаемых для обеспечения юридического и фактического раве н ства женщин, а также о дальнейших мерах, необходимых в этой связи. К о митет просит государство-участник продолжать широко распространять, особенно среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию, Ф а культати в ный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий, а также итоговые документы дв а дцать третьей сп е циальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».

45. Комитет просит государство-участник отреагировать на озабоченн о сти, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в своем сл е дующем периодическом докладе по статье 18 Конвенции. Комитет предл а гает государству-участнику представить свой второй периодический до к лад, который должен был быть подготовлен в апреле 2006 года, и свой тр е тий периодический доклад, который подлежит представлению в апреле 2010 года, в виде сводного доклада в 2010 г оду.