Заключительные замечания по десятому периодическому докладу Швеции *

1.Комитет рассмотрел десятый периодический доклад Швеции (CEDAW/C/SWE/10) на своих 1819-м и 1820-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1819 и CEDAW/C/SR.1820), состоявшихся 22 октября 2021 года.

A.Введение

2.Комитет выражает государству-участнику признательность за представление им своего десятого периодического доклада, который был подготовлен в качестве ответа на препровожденный до представления доклада перечень тем и вопросов (CEDAW/C/SWE/QPR/10). Он также признателен государству-участнику за представленный доклад о принятых мерах по выполнению предыдущих заключительных замечаний Комитета (CEDAW/C/SWE/CO/8-9/Add.1). Комитет благодарит за устное выступление делегации, а также за дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает государству-участнику признательность за направление многопрофильной делегации, возглавляемой государственным секретарем при министре по вопросам гендерного равенства и жилищного строительства в Министерстве занятости Карин Страндос и состоящей из представителей Министерства иностранных дел, Министерства занятости, Министерства здравоохранения и социальных дел, Министерства юстиции, Министерства высшего образования и научных исследований и Постоянного представительства Швеции при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Положительные моменты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый за период после рассмотрения им в 2016 году объединенных восьмого и девятого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/SWE/8-9), в частности принятие:

a)поправок к закону о борьбе с дискриминацией, обязывающих работодателей поощрять гендерный паритет на руководящих должностях, в 2017 году;

b)закона о сексуальных преступлениях, в котором основным элементом нового определения изнасилования является отсутствие согласия, в 2018 году.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, в частности принятие следующих документов и учреждение следующих органов:

a)план действий по борьбе с проституцией и торговлей людьми, в 2018 году;

b)национальная стратегия по предотвращению насилия мужчин в отношении женщин и борьбе с ним, которая вступила в силу в 2017 году.

6.Комитет приветствует тот факт, что в период после рассмотрения предыдущего доклада, а именно в 2019 году, государство-участник ратифицировало Конвенцию 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189) Международной организации труда.

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет с удовлетворением отмечает поддержку международным сообществом целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины и мужчины несут равную ответственность за обеспечение устойчивого развития и что женщины и мужчины должны на равных условиях рассматриваться в качестве движущей силы устойчивого развития государства-участника, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. документ A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Риксдагу (парламенту Швеции) предпринять в рамках своих полномочий необходимые шаги по выполнению рекомендаций, включенных в настоящие заключительные замечания, в период от сегодняшней даты и до представления следующего периодического доклада в соответствии с Конвенцией.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Общий контекст

9.Комитет высоко оценивает прогрессивную модель социального устройства государства-участника, для которой характерны перераспределение социальных благ, высокие пособия по безработице и крупный государственный сектор. Отмечая, что она сочетается с конкурентоспособной экономикой и надежной системой социального обеспечения, а также низким уровнем безработицы и бедности, Комитет считает шведскую модель социального устройства прочной основой для реализации учитывающих гендерные аспекты стратегий реагирования на пандемию коронавирусного заболевания (COVID-19) и последующего восстановления, в том числе в рамках плана восстановления “NextGenerationEU”. Вместе с тем Комитет обеспокоен масштабами гендерного насилия в отношении женщин, включая семейно-бытовое насилие, и феминизацией нищеты, от которых особенно страдают женщины и девочки, принадлежащие к неблагополучным и маргинализированным группам и сталкивающиеся с перекрестными формами дискриминации, на всей территории государства-участника.

10. В соответствии со своей директивной запиской об обязательствах государств — участников Конвенции в условиях пандемии COVID-19, изданной 22 апреля 2020 года, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укреплять шведскую модель социального устройства на всей территории государства-участника в качестве движущей силы устойчивых преобразований и использовать ее в качестве катализатора для осуществления в условиях пандемии COVID-19 мер, направленных на устранение существующего гендерного неравенства путем предоставления женщинам и девочкам центральной роли в реализации стратегий восстановления в соответствии с Повесткой дня на период до 2030 года, уделяя особое внимание безработным женщинам и женщинам, живущим в условиях нищеты, женщинам, принадлежащим к этническим или национальным меньшинствам, женщинам народности саами, пожилым женщинам, женщинам-инвалидам, женщинам из числа мигрантов, беженцев и просителей убежища, а также лесбиянкам, бисексуальным и трансгендерным женщинам и интерсексам;

b) принять меры для обеспечения того, чтобы в контексте ограничений свободы передвижения, санитарных мер и планов посткризисного восстановления женщинам и девочкам не навязывались дискриминационные и стереотипные гендерные роли;

c)провести обзор своих стратегий в целях обеспечения того, чтобы все усилия по урегулированию связанного с COVID-19 кризиса и последующему восстановлению, включая принимаемые государством-участником чрезвычайные меры, способствовали эффективному предотвращению гендерного насилия в отношении женщин и девочек; гарантировали равное участие женщин и девочек в политической и общественной жизни и принятии решений в контексте усилий по восстановлению, а также в реализации экономических прав и возможностей и получении услуг; и были нацелены на обеспечение того, чтобы женщины и девочки на равных условиях пользовались пакетами мер стимулирования, включая финансовую поддержку для выполнения неоплачиваемых функций по уходу, направленными на смягчение социально-экономических последствий пандемии;

d) добиться того, чтобы принципам равенства и недискриминации придавалось центральное и стратегическое значение при распределении средств в рамках плана восстановления “NextGenerationEU”.

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета

11.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что положения Конвенции, Факультативного протокола к ней и общие рекомендации Комитета недостаточно хорошо известны в государстве-участнике, в том числе среди самих женщин. Комитет также с обеспокоенностью отмечает неизменное отсутствие ссылок на Конвенцию в решениях судебных органов государства-участника.

12. Повторяя свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/SWE/CO/8-9 , п. 13), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать надежную стратегию, в том числе выделив достаточные финансовые ресурсы, для распространения информации о Конвенции, правовой практике Комитета в соответствии с Факультативным протоколом к ней и общих рекомендациях Комитета среди всех заинтересованных сторон, включая женские организации;

b) продолжать повышать осведомленность женщин об их правах по Конвенции и соответствующих средствах правовой защиты, уделяя особое внимание женщинам, находящимся в неблагоприятном положении, включая женщин народности саами, женщин рома, женщин из числа мигрантов, просителей убежища и беженцев, а также женщин-инвалидов;

c) содействовать осуществлению программ по повышению квалификации судей, прокуроров и юристов по вопросам, касающимся Конвенции, Факультативного протокола к ней, общих рекомендаций Комитета и его мнений по индивидуальным жалобам и результатам расследований, с тем чтобы они могли ссылаться на эти документы в национальных судах и соответствующим образом толковать национальное законодательство.

Конституционная база и определение дискриминации в отношении женщин

13.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что в законе о борьбе с дискриминацией в силу ограниченного перечня запрещенных оснований для дискриминации не рассматриваются всесторонним образом перекрестные формы дискриминации в отношении женщин.

14. Повторяя свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/SWE/CO/8-9 , п. 15), Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в закон о борьбе с дискриминацией, с тем чтобы он распространялся на все признанные на международном уровне запрещенные основания для дискриминации, и обеспечить, чтобы в нем содержалось определение дискриминации в отношении женщин согласно статье 1 Конвенции, включающее перекрестные формы дискриминации в отношении женщин.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

15.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики и его приверженность составлению бюджета с учетом гендерных факторов. Он приветствует создание Шведского агентства по вопросам гендерного равенства, призванного содействовать эффективному осуществлению шведской политики по обеспечению гендерного равенства. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает, что этому агентству не выделяется достаточных людских, технических и финансовых ресурсов.

16. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить контрольные функции Шведского агентства по вопросам гендерного равенства, в том числе в области сбора данных и проведения качественных исследований, и предоставить ему достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для эффективного выполнения им своего мандата по поощрению и защите прав женщин.

Национальные правозащитные учреждения

17.Комитет приветствует заявление делегации о том, что государство-участник приняло решение о создании национального правозащитного учреждения.

18. Повторяя свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/SWE/CO/8-9 , п. 21), Комитет рекомендует государству-участнику создать независимое национальное учреждение в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), с широким мандатом в области прав человека, включающим защиту прав женщин и обеспечение гендерного равенства. Он также рекомендует, чтобы после начала работы это национальное правозащитное учреждение подало заявку на аккредитацию в Глобальный альянс национальных правозащитных учреждений.

Временные специальные меры

19.Комитет по-прежнему обеспокоен низким числом женщин на руководящих должностях в академических кругах, на должностях руководителей старшего звена и в составе советов директоров частных компаний. Он с обеспокоенностью отмечает, что доля женщин среди новых членов советов директоров уменьшается: женщины занимают лишь 9 процентов должностей главных исполнительных директоров, а в 2020 году женщины занимали лишь 25 процентов должностей руководителей старшего звена.

20. Повторяя свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/SWE/CO/8-9 , п. 23), Комитет рекомендует государству-участнику использовать временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 (2004) о временных специальных мерах и предусмотреть такие стимулы, как таблицы статистического гендерного учета, активизировать целенаправленный подбор кадров и установить ограниченные по срокам цели и квоты во всех охватываемых Конвенцией областях, где женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении, как в государственном, так и в частном секторе, включая частные компании, с тем чтобы значительно увеличить число женщин на постах главных исполнительных директоров, число женщин в составе советов директоров и число женщин на высших руководящих должностях. Комитет также рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры для того, чтобы в ускоренном порядке обеспечить равные возможности для женщин, принадлежащих к уязвимым группам, таким как женщины-мигранты, пожилые женщины, женщины-инвалиды, женщины народности саами, женщины рома, лесбиянки, бисексуальные и трансгендерные женщины и интерсексы, а также женщины из числа беженцев и просителей убежища.

Стереотипы и вредные виды практики

21.Комитет отмечает, что детские и принудительные браки и полигамия являются незаконными в государстве-участнике. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи со следующими обстоятельствами:

a)результаты национального обследования по вопросу о похищении женщин и девочек во имя так называемой чести показали, что в 2019 году 172 ребенка, проживающих в государстве-участнике, предположительно были вынуждены вступить в ранний брак;

b)сообщения о полигамных браках, зарегистрированных в Шведской налоговой службе.

22. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить эффективное расследование случаев детских и/или принудительных браков, судебное преследование и надлежащее наказание виновных, а также доступ женщин и девочек в таких браках к защите, включая соответствующие требованиям приюты и службы поддержки, и активизировать кампании по повышению осведомленности о пагубных последствиях детских и/или принудительных браков;

b) обеспечить соблюдение закона, запрещающего полигамию, путем проведения расследований, судебного преследования и наказания виновных, а также повышать информированность о дискриминационном характере и вредных последствиях полигамии.

Гендерное насилие в отношении женщин

23.Комитет приветствует принятие в 2016 году десятилетней национальной стратегии по предотвращению насилия мужчин в отношении женщин и борьбе с ним, сопутствующей программы мероприятий на 2017–2020 годы, а также пакета мер из сорока пунктов, представленного правительством в 2021 году для активизации усилий по предотвращению насилия мужчин в отношении женщин и борьбе с ним. Он с удовлетворением отмечает принятие государством-участником закона о сексуальных преступлениях от 2018 года, в котором основным элементом нового определения изнасилования является отсутствие согласия. Комитет отмечает, что государство-участник также принимает меры по борьбе с новыми формами гендерного насилия в отношении женщин, особенно в Интернете. Он также отмечает информацию, предоставленную делегацией в ходе диалога, о принимаемых в настоящее время мерах по созданию постоянного национального и межведомственного специализированного центра по борьбе с насилием и притеснением во имя так называемой чести. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)увеличение числа зарегистрированных случаев гендерного насилия в отношении женщин и девочек, включая сексуальное и семейно-бытовое насилие, и повышенный риск такого насилия во время пандемии COVID-19;

b)недостаточное количество мест в приютах для жертв гендерного насилия в государстве-участнике;

c)сообщения о широком распространении сексуальных домогательств на рабочем месте и в системе образования, несмотря на многочисленные инициативы государства-участника по борьбе с этим явлением;

d)низкие показатели привлечения к ответственности и вынесения обвинительных приговоров по делам о сексуальном насилии, что приводит к безнаказанности лиц, совершивших сексуальное насилие;

e)отсутствие исчерпывающих и актуальных статистических данных о фемициде;

f)в целом отсутствие дезагрегированных данных о гендерном насилии в отношении женщин и девочек, особенно в отношении женщин, принадлежащих к этническим или национальным меньшинствам, женщин-инвалидов и женщин-мигрантов.

24. Повторяя свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/SWE/CO/8-9 , п. 27) и ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенной для обновления рекомендации № 19, Комитет призывает государство-участник:

a) обеспечить более активное и всестороннее осуществление нынешней стратегии по борьбе с гендерным насилием, включая сексуальное и семейно-бытовое насилие в отношении женщин и девочек, в том числе женщин и девочек с инвалидностью, используя знания и алгоритмы для предотвращения формирования гендерных стереотипов и увязывая эту стратегию с планами действий по предотвращению самоубийств и злоупотребления психоактивными веществами и с планом действий по решению проблемы халатного отношени я со стороны родителей, а также определив четкие цели и механизмы по предотвращению, мониторингу и принятию последующих мер;

b) обеспечить наличие специализированных, открытых для всех и доступных приютов для женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия, с учетом их особых потребностей;

c) обеспечить доступ жертв сексуальных домогательств на рабочем месте и в системе образования к эффективным средствам правовой защиты, ужесточить ответственность работодателей за сексуальные домогательства на рабочем месте, поощрять работодателей к регулярному пересмотру корпоративной культуры и создать «горячую линию» для информирования о сексуальных домогательствах;

d) строго применять закон о сексуальных преступлениях и другие соответствующие законы для обеспечения того, чтобы все случаи сексуального насилия расследовались, а виновные привлекались к ответственности и надлежащим образом наказывались, а также организовать обязательную подготовку прокуроров и сотрудников полиции и других правоохранительных органов, а также поощрять подготовку сотрудников судебных органов по вопросам, касающимся гендерного насилия как основания для предоставления международной защиты и методов ведения расследования и допросов с учетом гендерных аспектов ;

e) квалифицировать фемицид в качестве отдельного уголовного преступления и ускорить принятие всеобъемлющих мер по предотвращению и пресечению всех форм гендерного насилия в отношении женщин и наказанию за него, а также обеспечить выделение достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для их систематического и эффективного осуществления, контроля и оценки;

f) обеспечить сбор и анализ данных о гендерном насилии в отношении женщин и девочек в разбивке по возрасту, гражданству, стране происхождения, инвалидности и отношениям между жертвой и преступником.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

25.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по предотвращению торговли людьми, в частности женщинами и девочками, и борьбе с ней, в том числе в рамках международного сотрудничества и инициатив по повышению осведомленности. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)сообщения о торговле женщинами и девочками в целях сексуальной эксплуатации, принудительного труда или принудительной преступной деятельности, включая попрошайничество, особенно женщин и девочек рома;

b)отсутствие дезагрегированных данных о количестве женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми;

c)увеличение числа девочек, ставших жертвами сексуального насилия, совершаемого подростками, и тот факт, что большинство торговцев людьми имеют то же гражданство, что и их жертвы. Комитет также подчеркивает, что пережитое сексуальное насилие является одним из факторов риска стать потенциальной жертвой торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации и что, поскольку социальные сети являются основными платформами для общения между молодыми людьми и, следовательно, потенциальными преступниками и жертвами, именно там и происходит вербовка девушек и молодых женщин и торговля их сексуальными услугами;

d)низкие показатели расследования заявленных случаев торговли людьми и судебного преследования виновных, что может отчасти объясняться тем, что женщины, ставшие жертвами торговли людьми, рискуют быть депортированными, если они не имеют документов или законного статуса, что удерживает их от подачи заявлений и обращения за услугами помощи жертвам;

e)отсутствие достаточного количества специализированных приютов для размещения женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми;

f)рост спроса на проституцию и отсутствие информации о мерах, принимаемых государством-участником для его снижения.

26. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/SWE/ CO/8-9 , п. 29) и общую рекомендацию № 38 (2020) по вопросу о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции, Комитет призывает государство-участник продолжать играть свою инициативную роль и применять инновационные подходы в борьбе с торговлей женщинами в целях сексуальной эксплуатации, а также прилагать усилия по укреплению международного, регионального и двустороннего сотрудничества со странами происхождения, транзита и назначения для предотвращения торговли людьми. Он также рекомендует государству-участнику:

a) устранять коренные причины торговли людьми, расширяя образовательные и экономические возможности для женщин и девочек и их семей, в частности представителей рома, тем самым уменьшая их уязвимость к эксплуатации со стороны торговцев людьми;

b) активизировать усилия по улучшению сбора данных о жертвах торговли людьми в разбивке по полу, возрасту, стране происхождения, гражданству и форме эксплуатации, а также обеспечить для них надлежащие услуги по защите, поддержке, реабилитации и реинтеграции;

c) повышать осведомленность, в том числе в школе и семье, о рисках торговли людьми, в том числе о вербовке жертв через социальные сети, и повышать эффективность деятельности по контролю в Интернете в качестве одного из инструментов предотвращения и расследования нарушений;

d) продолжать наращивать усилия по борьбе с торговлей людьми и уделять первоочередное внимание предотвращению торговли людьми и повторного вовлечения в нее, защите жертв и судебному преследованию виновных, в частности предоставляя временный вид на жительство жертвам торговли людьми независимо от их желания или способности сотрудничать с органами прокуратуры и следя за тем, чтобы иммиграционные и депортационные законы и политика не удерживали мигрантов, беженцев и просителей убежища от информирования о преступлениях торговли людьми и не подрывали усилия по предотвращению торговли людьми, выявлению или защите жертв или судебному преследованию виновных;

e) увеличить количество доступных приютов и безопасных мест размещения как в городских, так и в сельских районах, а также служб по оказанию психологической помощи и реабилитационных услуг на всей территории государства-участника и выделять достаточные финансовые ресурсы организациям гражданского общества, предоставляющим приюты и услуги по поддержке жертвам торговли людьми и эксплуатации проституции;

f) принимать меры для ликвидации коренных причин проституции, таких как бедность и структурное гендерное неравенство, а также спроса на проституцию, и предпринимать целенаправленные действия для защиты женщин, находящихся в уязвимом положении, от эксплуатации в целях проституции, в том числе путем предоставления женщинам, желающим прекратить заниматься проституцией, программ поддержки и альтернативных возможностей получения дохода.

Равное участие в политической и общественной жизни

27.Комитет отмечает, что по итогам национальных, региональных и муниципальных выборов 2018 года женщины составили 43 процента избранных членов муниципальных советов. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)женщины составляют лишь 43 процента всех руководителей муниципальных органов власти, 32 процента мэров и 29 процентов руководителей региональных органов власти;

b)по данным Шведского агентства по вопросам гендерного равенства, в целом женщины чаще, чем мужчины, сталкиваются с препятствиями при участии в работе выборных органов и политических партий;

c)по данным Шведского национального совета по предупреждению преступности, женщины-политики часто слышат в свой адрес сексистские комментарии, а 32 процента женщин, избранных в Риксдаг и в региональные и муниципальные органы власти, заявили, что подвергались угрозам и были жертвами домогательств во время выборов 2018 года.

28. Повторяя свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/SWE/CO/8-9 , п. 31) и ссылаясь на свою общую рекомендацию № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать принимать целенаправленные меры для закрепления своих достижений в деле обеспечения высоких показателей представленности женщин в политической и общественной жизни в Риксдаге и на региональном и муниципальном уровнях. Комитет также рекомендует государству-участнику при этом уделять особое внимание недостаточно представленным группам женщин, включая, среди прочего, женщин народности саами, женщин рома, женщин-инвалидов и лесбиянок, бисексуальных и трансгендерных женщин и интерсексов;

b) принять превентивные стратегии и программы для борьбы с гендерным насилием, которому подвергаются женщины в ходе общественных обсуждений в Интернете и в реальной жизни;

c) усилить меры по предотвращению домогательств и угроз в адрес женщин-политиков и женщин-кандидатов, в том числе обязав все политические партии разработать стратегии по поощрению гендерного равенства и борьбе с домогательствами, а также ужесточить ответственность операторов социальных сетей за незаконный контент такого рода, создаваемый пользователями.

Гражданство

29.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для предотвращения и сокращения безгражданства, в том числе женщин и девочек, и тот факт, что с 2014 года государство-участник предоставило гражданство более чем 22 000 лиц без гражданства. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает, что в настоящее время в государстве-участнике проживает около 14 000 лиц без гражданства, в том числе много женщин и девочек без гражданства. Он с озабоченностью отмечает также, что дети, включая девочек, не получившие гражданства при рождении в государстве-участнике, должны подавать заявление на получение гражданства до достижения совершеннолетия.

30. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 32 (2014) о гендерных аспектах статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин, Комитет рекомендует государству-участнику принять законодательные и программные меры для воссоединения семей и обеспечить равный доступ к медицинским, юридическим и социальным услугам для матерей детей без гражданства. Он также рекомендует государству-участнику систематически собирать данные о масштабах безгражданства в государстве-участнике в разбивке по полу, возрасту и гендеру.

Образование

31.Комитет приветствует усилия государства-участника по ликвидации дискриминации в отношении женщин и девочек и гендерных стереотипов в системе образования и достигнутый к настоящему времени прогресс, например проведение в школах кампаний по повышению осведомленности молодых людей, в том числе девочек и молодых женщин, о домогательствах, таких как травля в Интернете, и кампаний по распространению цифровой грамотности, а также мероприятий по повышению информированности о правах женщин и гендерном равенстве. Комитет приветствует также обязательство государства-участника продолжать обновление своих учебных программ по сексуальному и репродуктивному здоровью. В то же время он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)сохраняющуюся гендерную сегрегацию в сфере образования, а также небольшое число женщин и девочек, выбирающих нетрадиционные направления обучения и карьеры;

b)тот факт, что доля женщин на академических должностях высокого уровня составляет всего 31 процент;

c)сообщения о сексуальных домогательствах в школах: 14 процентов девочек в средних школах сталкивались с сексуальными домогательствами в школе;

d)отсутствие систематической подготовки по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав для учителей, работающих на средней ступени образования;

e)отсутствие данных в разбивке по полу и типу инвалидности о детях-инвалидах, включая девочек, которые получают школьное, профессионально-техническое и высшее образование.

32. Повторяя свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/SWE/CO/8-9 , п. 33) и ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать повышать осведомленность о важности образования девочек и женщин на всех уровнях в качестве одного из факторов расширения их прав и возможностей, а также:

a) продолжать поощрять женщин и девочек к выбору нетрадиционных направлений обучения и карьеры, в том числе в сфере науки, технологий, инженерного дела, математики, информационно-коммуникационных технологий и права, и бороться с дискриминационными стереотипами, которые могут удерживать девочек и женщин от поступления на такие специальности;

b) рассмотреть возможность принятия временных специальных мер, таких как установленные законом квоты и преференциальный режим при приеме на работу, для обеспечения равной представленности женщин и мужчин на академических должностях высокого уровня;

c) обеспечить эффективное осуществление во всех школах политики абсолютной нетерпимости к гендерному насилию и домогательствам, что должно включать в себя оказание услуг психологического консультирования, проведение информационно-просветительной работы и создание эффективных механизмов отчетности;

d) обеспечить включение в учебные программы на всех уровнях образования учитывающих гендерные аспекты, соответствующих возрасту и открытых для всех занятий по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав для того, чтобы поощрять ответственное сексуальное поведение в целях предотвращения ранних беременностей и инфекций, передаваемых половым путем, в том числе организуя систематическую подготовку учителей по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав;

e) повысить эффективность мер по улучшению интеграции девочек-инвалидов в систему общего образования и включить в свой следующий периодический доклад информацию и статистические данные в разбивке по полу и типу инвалидности о посещаемости школ, показателях отсева и доступе девочек-инвалидов к профессионально-техническому и высшему образованию.

Занятость

33.Комитет воздает должное государству-участнику за обеспечение высокого уровня участия женщин в трудовой деятельности и отмечает, что в «Глобальном докладе о гендерном разрыве, 2021 год», опубликованном Всемирным экономическим форумом, государство-участник заняло 11-е место из 156 стран по уровню экономической активности и экономических возможностей женщин. Комитет также приветствует принятую в 2017 году поправку к закону о борьбе с дискриминацией, которая предусматривает проведение в рамках усилий по устранению гендерного разрыва в оплате труда ежегодного обзора зарплат в компаниях, в которых работает не менее десяти сотрудников. Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)тот факт, что, по данным исследования Европейского союза за 2018 год, гендерный разрыв в оплате труда в государстве-участнике по-прежнему составляет 12,2 процента;

b)риск гендерной дискриминации, обусловленной применением алгоритмов, при размещении объявлений о вакансиях и приеме на работу на рынке труда, в частности в отношении женщин, принадлежащих к неблагополучным и маргинализированным группам;

c)тот факт, что, несмотря на высокий уровень занятости женщин (72 процента), женщины по-прежнему преобладают на должностях с неполной занятостью, главным образом из-за несоразмерного бремени семейных обязанностей, которые они несут;

d)неизменно низкий уровень участия женщин-мигрантов, женщин, принадлежащих к группам меньшинств, женщин народности саами и женщин-инвалидов в трудовой деятельности;

e)тот факт, что государство-участник не ратифицировало Конвенцию 2019 года о насилии и домогательствах (№ 190) Международной организации труда.

34. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/SWE/ CO/8-9 , п. 35), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить строгое соблюдение принципа равной оплаты за труд равной ценности для того, чтобы сократить и в конечном итоге ликвидировать гендерный разрыв в оплате труда, проводя регулярный анализ данных о размерах заработной платы во всех секторах, применяя гендерно ориентированные аналитические методы классификации и оценки ставок заработной платы и проводя регулярные проверки условий труда и обследования оплаты труда;

b) принимать меры для предотвращения гендерной дискриминации при разработке алгоритмов, используемых для размещения объявлений о вакансиях или приеме на работу;

c) активизировать меры по ликвидации профессиональной сегрегации и расширению доступа женщин, включая женщин-мигрантов, женщин, принадлежащих к группам меньшинств, женщин коренных народов и женщин-инвалидов, к формальной занятости, поощрять женщин и девочек к выбору нетрадиционных для женщин карьерных путей и в приоритетном порядке принимать меры по содействию переходу женщин от частичной к полной занятости, в том числе обеспечивая достаточное количество соответствующих требованиям и доступных учреждений по уходу за детьми;

d) собрать исчерпывающие данные об участии женщин-мигрантов, женщин, принадлежащих к группам меньшинств, женщин коренных народов и женщин-инвалидов в трудовой деятельности и включить такую информацию в следующий периодический доклад;

e) ратифицировать Конвенцию 2019 года о насилии и домогательствах (№ 190).

Здоровье

35.Комитет приветствует заявление делегации о том, что государство-участник согласно с необходимостью увеличения производства вакцин и их распространения по всему миру и что Швеция готова сотрудничать с партнерами, в том числе во Всемирной торговой организации, в целях поиска решений. Он отмечает, что, по мнению государства-участника, временный отказ от применения некоторых положений Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности в целях борьбы с пандемией COVID-19, предложенный Индией и Южной Африкой Всемирной торговой организации, может нанести ущерб нынешнему сотрудничеству в рамках Соглашения и ограничить стимулы для исследовательской и инновационной деятельности. Комитет также с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)показатели заболеваемости, связанной с работой, и использования отпуска по болезни выше среди женщин, чем среди мужчин, особенно в том, что касается отпуска по болезни в связи с психическими расстройствами;

b)в государстве-участнике не принимается достаточных мер по выявлению и удовлетворению потребностей женщин-инвалидов в области здравоохранения;

c)женщины-инвалиды, женщины, принадлежащие к группам меньшинств, женщины коренных народов, а также женщины из числа мигрантов и просителей убежища в некоторых случаях сталкиваются с трудностями в получении доступа к услугам и информации в области сексуального и репродуктивного здоровья.

36. Руководствуясь своей общей рекомендацией № 24 (1999) о женщинах и здоровье и повторяя свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/ SWE/CO/8-9 , п. 37), Комитет призывает государство-участник:

a) активизировать усилия, в том числе путем выделения дополнительных ресурсов, по решению проблемы, связанной с ухудшением состояния психического здоровья женщин и девочек, уделяя особое внимание профилактическим мерам, и продолжать анализировать коренные причины роста заболеваемости, связанной с работой, и использования женщинами отпусков по болезни, чтобы выработать комплексные решения;

b) уделять особое внимание потребностям женщин-инвалидов в области здравоохранения, обеспечивая их доступ к вспомогательным услугам, таким как реабилитация и психосоциальная помощь;

c) обеспечить бесплатный доступ женщин и девочек, не имеющих достаточных средств, в том числе принадлежащих к неблагополучным и маргинализированным группам, к медицинскому обслуживанию, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

37.Комитет высоко оценивает усилия, предпринятые государством-участником для увеличения доли женщин-предпринимателей. В то же время он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)данные Шведского управления лесного хозяйства и Ландметериэта (Управления картографии, кадастра и регистрации земель Швеции) свидетельствуют о серьезном дисбалансе в пользу мужчин в том, что касается владения лесными угодьями, землей и недвижимостью. Согласно этим данным, женщины владеют лишь 15 процентами земель, находящихся в частной собственности, и 19 процентами всей собственности в сельскохозяйственном секторе, а также составляют 38 процентов всех частных собственников лесных угодий, но при этом площадь их владений составляет лишь 13 процентов от общей площади частных лесных угодий в государстве-участнике;

b)неравное участие женщин и мужчин в цифровой экономике и на рынке искусственного интеллекта препятствует расширению экономических прав и возможностей женщин.

38. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть виды практики, которые могут препятствовать доступу женщин из сельских районов к владению земельными и лесными угодьями и недвижимостью, и принять законы для защиты их права на владение земельными и лесными угодьями и недвижимостью;

b) улучшить нормативно-правовую и экономическую базу посредством принятия и реализации стратегии по достижению фактического равенства между женщинами и мужчинами в цифровой экономике и на рынке искусственного интеллекта и продолжать содействовать развитию женского предпринимательства.

Изменение климата и снижение риска бедствий

39.Комитет высоко оценивает принимаемые государством-участником меры по преодолению климатического кризиса. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)тот факт, что женщины народности саами недостаточно вовлечены в разработку и реализацию политики и стратегий по борьбе с изменением климата и снижению риска бедствий;

b)отсутствие данных и исследований о специфических для женщин последствиях климатического кризиса, которые потенциально могут затронуть саамское население.

40. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в условиях изменения климата, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить эффективное участие женщин народности саами в качестве активных проводников перемен в разработке и реализации политики и стратегий по борьбе с изменением климата, реагированию на стихийные бедствия и снижению их риска;

b) обеспечить, чтобы в стратегиях и планах, касающихся снижения риска бедствий и борьбы с изменением климата, четко отражались гендерные аспекты и учитывались особые потребности женщин, в частности женщин народности саами.

Женщины-инвалиды

41.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о положении женщин-инвалидов.

42. В соответствии со своей общей рекомендацией № 18 (1991) о женщинах-инвалидах Комитет рекомендует государству-участнику:

a) бороться с перекрестными формами дискриминации в отношении женщин и девочек с инвалидностью и обеспечивать их полноправное вовлечение в жизнь общества и доступ ко всем правам, предусмотренных Конвенцией, в том числе путем снятия ограничений, касающихся их правоспособности, обеспечения их доступа к правосудию, защиты от гендерного насилия, предоставления инклюзивного образования, занятости и медицинских услуг, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья и прав, и удовлетворения их особых потребностей;

b) обеспечить доступ всех женщин и девочек с инвалидностью к рынку труда и их возможность давать свое свободное и информированное согласие относительно того, где и с кем они хотят жить, а также пользоваться всеми вспомогательными услугами, предоставляемыми жертвам гендерного насилия.

Женщины и девочки народности саами

43.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)отсутствие законов о защите прав женщин и девочек коренных народов саами на их традиционные земли;

b)ограниченное применение принципа свободного, предварительного и осознанного согласия и отсутствие консультаций с женщинами и девочками народности саами относительно строительных проектов, затрагивающих их коллективные права собственности на землю, и совместного использования соответствующих выгод;

c)непрекращающиеся сообщения о преступлениях на почве ненависти и дискриминации в отношении женщин и девочек народности саами.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть свое законодательство, включая закон о полезных ископаемых, для обеспечения того, чтобы лицензии на разведку выдавались в консультации с саамским парламентом;

b) принять законы, требующие получения свободного, предварительного и осознанного согласия женщин и девочек коренных народов на осуществление строительных проектов, затрагивающих их традиционные земли, и проведения с ними консультаций и совместного использования выгод в соответствии с международными стандартами;

c) принимать меры по борьбе с преступлениями на почве ненависти и дискриминацией в отношении женщин и девочек народности саами, а также расследовать любые подобные случаи и обеспечивать судебное преследование виновных;

d) ратифицировать Конвенцию 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни (№ 169), Международной организации труда.

Брак и семейные отношения

45.Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения о том, что отцы получают право на опекунство или посещение, несмотря на то что в прошлом они были уличены в семейно-бытовом насилии. Он вновь выражает обеспокоенность тем, что действующее законодательство государства-участника о разделе имущества при расторжении брака не в полной мере учитывает различия в возможностях заработка и человеческом капитале супругов и, возможно, не позволяет достаточно эффективно решать проблему гендерных различий в экономическом положении супругов, обусловленных существующей гендерной сегрегацией на рынке труда, сохраняющимся гендерным разрывом в оплате труда и тем, что на женщин ложится бóльшая часть неоплачиваемой работы.

46. Повторяя свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/SWE/CO/8-9 , п. 39) и ссылаясь на свою общую рекомендацию № 29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы при вынесении решений о правах на опекунство или посещение ребенка учитывались факты насилия в семье, и повышать осведомленность работников судебной системы о пагубном влиянии такого насилия на развитие ребенка;

b) на постоянной основе проводить исследования об экономических последствиях расторжения брака для обоих супругов, обращая особое внимание на характерный для мужчин более высокий человеческий капитал и потенциал заработка благодаря их полной занятости и непрерывной карьере. Комитет призывает государство-участник продолжать пересматривать свое действующее законодательство с учетом результатов этого исследования.

47.Комитет отмечает принятие в 2018 году поправки к закону о некоторых международных брачных и опекунских отношениях, согласно которой в Швеции не признаются детские браки, заключенные за рубежом 1 января 2019 года и после этой даты. Он приветствует тот факт, что эта поправка направлена против так называемого брачного туризма, при котором граждане или резиденты Швеции обходят требования о брачном возрасте в государстве-участнике, оформляя детские браки за рубежом. Комитет отмечает, что эта поправка может иметь неблагоприятные последствия для пострадавших от детских браков женщин, которые въехали в государство-участник в качестве просителей убежища, которые в некоторых случаях могут быть молодыми матерями и которые, возможно, на тот момент добровольно вступили в такие браки.

48.Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения, Комитет рекомендует государству-участнику провести оценку косвенных последствий, которые может иметь для женщин и девочек поправка 2018 года к закону о некоторых международных брачных и опекунских отношениях и которые могут привести к дальнейшему ухудшению их положения. Он предлагает государству-участнику представить информацию об этом в следующем периодическом докладе.

Распространение информации

49. Комитет обращается к государству-участнику с просьбой обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности в правительстве, Риксдаге и судебных органах, для обеспечения их полного осуществления.

Ратификация других договоров

50.Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основны м международным документам по правам человека будет способствовать более эффективному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет призывает государство-участник ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которых оно пока не является.

Последующая деятельность по выполнению заключительных замечаний

51. Комитет просит государство-участника представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 24 a), e) и f) и 26 d) выше.

Подготовка следующего доклада

52. Комитет предлагает государству-участнику представить свой одиннадцатый периодический доклад в ноябре 2025 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

53. Комитет просит государство-участник соблюдать согласованные руководящие принципы представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , гл. I).