в отношении женщин

Тридцать восьмая сессия

Краткий отчет о 785-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в четверг, 24 мая 2007 года, в 10 ч. 00 м.

Председатель:г-жа Шимонович

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками всоответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Первоначальный периодический доклад Сирийской Арабской Республики

Заседание открывается в 10 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии состатьей 18 Конвенции (продолжение)

Первоначальный периодический доклад Сирийской Арабской Республики (CEDAW/C/SYR/1, CEDAW/C/SYR/Q/1, CEDAW/C/SYR/Q/1/Add.1)

1. По приглашению Председателя члены делегации Сирийской Арабской Республики занимают места за столом Комитета.

2.Г-жа Ганем (Сирийская Арабская Республика), представляя первоначальный доклад государства-участника, говорит, что делегация Сирии выражает благодарность за предоставленную ей возможность рассказать о национальных усилиях по осуществлению Конвенции и принять участие в откровенном диалоге, который будет способствовать улучшению положения сирийских женщин и выявлению проблем в связи с ее выполнением. За приведение национального законодательства в соответствие с международными обязательствами, разработку национальной политики и стратегий и контроль за осуществлением Конвенции отвечает Сирийская комиссия по делам семьи (СКДС). Комиссия поддерживает контакты с другими государственными органами и несет ответственность за осуществление сотрудничества и координации с неправительственными организациями; тесные партнерские отношения с такими органами и организациями будут в значительной мере способствовать обеспечению гендерного равенства.

3.Сирийская Арабская Республика стремится полностью соблюдать взятые ею международные обязательства и предложила ряд важных инициатив и мер, направленных на осуществление Конвенции. Правительство сняло свои оговорки в отношении статьи 21 Конвенции о правах ребенка, а также статьи2, пункта 4 статьи 15 и пунктов 1 g) и 2 статьи 16 обсуждаемой Конвенции. Этих решений удалось достичь благодаря усилиям широкого круга заинтересованных сторон и участников. Для снятия оставшихся оговорок и включения Конвенции в национальное законодательство еще предстоит проделать определенную работу. С этой целью была организована широкомасштабная информационная кампания в средствах массовой информации, призванная инициировать в обществе дискуссию по вопросам, касающимся оставшихся оговорок.

4.Первоначальный доклад Сирии был подготовлен группой национальных экспертов из правительственных органов и неправительственных организаций, которые провели целый ряд специализированных семинаров-практикумов. Доклад получил широкое распространение и был направлен членам парламента и министрам для получения от них замечаний. Кроме того, Комиссия по делам семьи организовала семинар-практикум для обсуждения вопросов, касающихся первоначального периодического доклада страны, и формулирования ответов. Поскольку в соответствии со статьей 25 Сирийского гражданского кодекса признается главенство международных соглашений над внутренним законодательством, Комиссия подготовила учебную программу, призванную помочь сирийским судьям использовать положения Конвенции в качестве национального инструмента.

5.Недавно проведенные исследования, в том числе одно из них, осуществленное Комиссией по делам семьи, помогли определить масштабы насилия в отношении женщин в Сирии. В Десятом пятилетнем плане подчеркивается необходимость искоренения насилия в отношении женщин и обеспечения надлежащей защиты тем, кто в ней нуждается, и СКДС разработала соответствующий национальный план действий. Ведущую роль в обеспечении защиты и оказании помощи женщинам – жертвам насилия играет гражданское общество, и недавно силами Национальной ассоциации по улучшению положения женщин при финансовой поддержке Японии был создан новый приют для жертв насилия. В борьбе с насилием в отношении женщин все более важную роль играет гражданское общество. Организация сирийских женщин возглавила кампанию по борьбе с так называемыми "преступлениями во имя чести" и, заручившись поддержкой Верховного муфтия и министра по делам религии, потребовала отменить статью 548 Уголовного кодекса; Комиссия представила должным образом оформленное предложение на этот счет в Министерство юстиции для изучения. Была также организована общенациональная информационная кампания в СМИ по проблеме гендерного насилия.

6.Правительство демонстрирует политическую волю добиться расширения прав и возможностей женщин и увеличения их представленности в процессе принятия решений, о чем свидетельствует назначение женщины на пост вице-президента Республики, отвечающего за вопросы культуры. Комиссия по делам семьи опубликовала исследование по вопросу о расширении прав и возможностей сирийских женщин и в сотрудничестве с Всеобщим союзом женщин и Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) учредила программу по развитию у женщин лидерских навыков и подготовке к участию в политической жизни.

7.Все большее внимание в последнее время уделяется вопросам здоровья женщин. В поддержку охраны репродуктивного здоровья правительство страны закупило партию противозачаточных средств и утвердило разработанную Комиссией национальную стратегию в области народонаселения. В ряде средств массовой информации были проведены различные информационно-просветительские кампании по вопросам, касающимся безопасного материнства и преимуществ планирования размера семьи, а в различных районах были проведены дополнительные исследования по проблемам охраны здоровья женщин и планирования размера семьи. Рассматривая образование в качестве центрального элемента процесса расширения прав и возможностей женщин, Комиссия тесно взаимодействует с Министерством просвещения в вопросах включения гендерных понятий и аспектов в национальные учебные программы и сотрудничает с ЮНИСЕФ в разработке руководств для родителей и учителей по вопросам, касающимся прав детей.

8.В Десятом пятилетнем плане, в котором вопросам улучшения положения женщин посвящена отдельная глава, установлены цели, касающиеся внесения поправок в различные законы, включая Закон о личном статусе. Необходимо решить вопросы, касающиеся убийств во имя чести и возраста попечения, и Комиссия разработала поправки к действующим законам, которые станут предметом изучения и рассмотрения. В настоящее время в сотрудничестве с ЮНИФЕМ осуществляется подготовка Национальной стратегии по улучшению положения женщин (2007–2011 годы), и сотрудники Министерства финансов проходят подготовку по гендерным вопросам. В целях изучения положения сельских женщин Министерство сельского хозяйства составило карту сельской бедности, на основе которой Государственная комиссия по планированию разработала Национальный проект по борьбе с бедностью и расширению прав и возможностей женщин и связанные с ним программы. В то же время для оценки и развития институционального и технического потенциала женщин было организовано несколько общенациональных семинаров-практикумов. Десятый пятилетний план проникнут идеей социальной справедливости, которая может быть достигнута только через социальное развитие в сочетании с созданием адекватной правовой среды и системы социальной защиты. В данном плане определены конкретные области для принятия мер. В проектах на всех уровнях внимание сосредоточено на северо-восточном районе, нуждающемся в социально-экономическом развитии.

9.Одна из глав Десятого пятилетнего плана адресована гражданскому обществу. Правительство постоянно сотрудничает с гражданским обществом, что находит отражение в работе над поправками к соответствующим законам. Правительство и гражданское общество, поддерживающие партнерские отношения в процессе решения вопросов, касающихся женщин, и разработки новых законов, сотрудничали при подготовке данного доклада Комитету. Лига сирийских женщин выступила с новой инициативой, подготовив свой теневой доклад по теме "Пекин+10".

10.В отношении торговли людьми следует отметить, что в 2005 году был издан указ, в котором предписывалось разработать законопроект о порядке функционирования частных агентств по трудоустройству, занимающихся ввозом домашней прислуги из-за рубежа. Был создан комитет в составе представителей различных министерств и Комиссии по делам семьи, и при содействии Международной организации по миграции (МОМ), которая провела ряд семинаров-практикумов для создания потенциала и повышения осведомленности в соответствующих вопросах, был подготовлен законопроект. Около 12 процентов населения страны являются беженцами, прибывшими в страну в результате недавних событий в Ливане и Ираке, и их присутствие тяжким бременем ложится на экономику и инфраструктуру Сирии. Серьезность гуманитарной ситуации, связанной с этими беженцами, признается правительством, которое принимает все необходимые меры для защиты прав человека и предупреждения торговли людьми.

11.Усилия по улучшению положения женщин и ликвидации дискриминации прилагаются в национальном политическом, социальном и экономическом контексте, а также на региональном уровне. Усиливающийся консерватизм в регионе замедляет прогресс женщин и бросает вызов светским ценностям. Чтобы обеспечить вовлечение женщин в мирные процессы, необходимы международные усилия. Несмотря на то что между улучшением положения женщин и демократией существует вполне очевидная взаимосвязь, необходимо время, для того чтобы демократические изменения могли начаться сами, а не быть навязаны извне. Помимо программ, направленных на повышение информированности и расширение прав и возможностей женщин, следует разработать программы по наращиванию потенциала, которые обеспечат женщинам возможность участвовать в политической жизни; необходимо также использовать механизмы, содействующие их участию, такие как квоты.

12.Сирия делает только первые шаги в направлении гендерного равенства. Основополагающими факторами перемен являются соблюдение международных обязательств, обновление национальных законов и подготовка общества к переменам, и этому во многом будут способствовать сотрудничество с Комитетом и уроки, извлеченные из опыта других стран.

Статьи 1 и 2

13.Г-жа Габр приветствует снятие Сирией некоторых оговорок к Конвенции и просит представить дополнительную информацию о юридической процедуре и планах в отношении снятия оставшихся оговорок. С учетом того, что международные инструменты имеют приоритет над национальным законодательством, оратор просит разъяснить суть поправок, внесенных в законы, которые касаются преступлений "во имя чести", сексуальных домогательств, возраста вступления в брак и трудового законодательства. Оратор также задает вопрос, какие проблемы Комиссия по делам семьи считает приоритетными с правовой точки зрения – касающиеся семьи или женщин.

14.Г-жа Гальперин-Каддари поздравляет правительство Сирии в связи со снятием некоторых оговорок. Оратор отмечает, что расширение прав и возможностей женщин не упоминается в качестве одной из целей Комиссии и что само ее название, по всей видимости, подразумевает, что роль женщин ограничивается ее ролью в семье. Оратор спрашивает о положении незамужних или других женщин, не желающих ограничивать свою роль материнством. Она отмечает необходимость проведения законодательных реформ и серьезного обсуждения действующих законов, в том числе законов об изнасиловании, которые закрепляют негативные стереотипы в отношении женщин. Оратор задает вопрос, существует ли какой-нибудь специальный механизм, с помощью которого женщины могли бы бороться за свои права, такой как, например, омбудсмен.

15.Г-н Флинтерман приветствует снятие оговорок к Конвенции. Оратор отмечает, что Сирийская Арабская Республика не сделала никаких оговорок в отношении пункта 4 статьи 23 Международного пакта о гражданских и политических правах, однако сделала оговорки в отношении пункта 1 с) статьи 16 Конвенции, в котором содержатся аналогичные формулировки. Оратор также хотел бы получить дополнительное разъяснение относительно оставшихся оговорок к подпунктам d) и f) пункта 1 статьи 16. Поскольку иерархия международных соглашений и внутреннего законодательства устанавливается в гражданском суде, а не в Конституции, оратор просит представить информацию о том, превалируют ли международные соглашения над конституционными нормами. Далее оратор спрашивает, принимались ли судами какие-либо решения, в которых сирийские судебные органы применяли положения других международных соглашений по правам человека, в частности в отношении равноправия мужчин и женщин.

16.Председатель, выступая в качестве члена Комитета, просит сообщить более точные сроки фактического снятия оговорок и отмечает важность снятия оговорки в отношении статьи 2. Оратор задает вопрос, обсуждалась ли возможность ратификации Факультативного протокола, и просит представить информацию о включении в национальное законодательство определения дискриминации, соответствующего тому, которое дается в статье 1 Конвенции. Кроме того, оратор просит представить информацию о новом законе, касающемся механизма сотрудничества с неправительственными организациями.

17.Г-жа Ганем (Сирийская Арабская Республика) говорит, что решение о снятии оговорок государства-участника в отношении упомянутых выше статей уже принято и что соответствующие документы находятся на подписании у президента страны. Ожидается, что процедура снятия соответствующих оговорок будет завершена до конца 2007 года.

18.Вопрос о внесении поправок в национальные законы для приведения их в соответствие с Конвенцией в настоящее время дискутируется. Однако этот процесс является довольно длительным отчасти в силу необходимости проведения консультаций с множеством различных религиозных и этнических групп. Законопроект об убийствах "во имя чести" находится в стадии обсуждения. Правительство также выполнило взятое им в рамках действующего Пятилетнего плана обязательство разработать гражданский семейный кодекс, и в надлежащее время в этой связи будут предприняты дальнейшие шаги.

19.Оратор соглашается с важностью деятельности в отношении снятия оговорок, касающихся детских браков, которые распространены в менее развитых районах страны, где сохраняются традиционные обычаи. В настоящее время проводится кампания по изменению законодательства в целях установления одинакового возраста вступления в брак для мужчин и женщин. Правительство также пытается убедить население в нецелесообразности заключения ранних браков, предпринимая, в частности, шаги по предупреждению преждевременного ухода девочек из школы.

20.Сирийская комиссия по делам семьи является независимым органом, подчиняющимся непосредственно премьер-министру. Ее статус равнозначен статусу министерства, за исключением того, что она работает в "горизонтальной" плоскости: она имеет доступ ко всем министерствам и правительственным органам. Она рассматривает семью не только как ячейку общества, но и с точки зрения ее членов, и ее цель состоит в том, чтобы расширять права и возможности этих индивидуумов, сохраняя при этом структуру и ценности семьи, сложившиеся в сирийском обществе. Для того чтобы избежать упреков в консервативности, Комиссии проще позиционировать себя в качестве органа, занимающегося проблемами семьи, а не конкретными вопросами женщин. Мандат Комиссии состоит в том, чтобы разрабатывать национальные стратегии и программы, касающиеся семьи. Вместе с тем за их осуществление несут ответственность управления по делам женщин, которые созданы в каждом министерстве для обеспечения того, чтобы вопросы, касающиеся женщин, учитывались во всех сферах национального развития.

21.Оратор согласна с тем, что в закон, касающийся изнасилования в браке и вытекающий из законов шариата, необходимо внести изменения. В настоящее время предпринимаются шаги для того, чтобы достичь консенсуса в пользу этих изменений, однако, как и в других областях, прогресс идет медленно.

22.Оратор также соглашается с важностью создания управления омбудсмена, в котором рассматривались бы жалобы в связи с дискриминацией. Пока такого управления в Сирийской Арабской Республике не существует, однако идея его создания в последнее время рассматривается. Сейчас жалобами в связи с проявлениями гендерной дискриминации занимается Сирийская всеобщая федерация женщин, располагающая юристами, которые могут оказать женщинам соответствующую правовую помощь.

23.Сирийская комиссия по делам семьи обращалась к властям страны с просьбой ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции одновременно со своей просьбой снять вышеуказанные оговорки к Конвенции. Однако было решено придать высший приоритет снятию оговорок. Для того чтобы не рисковать шансами достижения согласия в этом вопросе, рассмотрение Факультативного протокола было отложено.

24.С целью повышения уровня информированности членов парламента и религиозных лидеров о Конвенции было проведено несколько семинаров-практикумов. В соответствующее время аналогичные шаги будут предприняты для разъяснения того, какую пользу может принести Факультативный протокол сирийским женщинам.

25.Г-жа Асад (Сирийская Арабская Республика) говорит, что новый законопроект об установлении равенства мужчин и женщин уже подготовлен, и можно надеяться, что теперь, после снятия оговорок к Конвенции, он, наконец, будет принят. В этом законопроекте устанавливается одинаковый возраст вступления в брак для женщин и мужчин и содержатся различные другие положения, касающиеся статуса женщин в семье, попечения о детях и прав женщин-иностранок на проживание в стране. Для укрепления прав женщин при заключении брачных договоров необходимо внести поправки в Закон о личном статусе. В Уголовный кодекс также планируется внести поправки, касающиеся супружеской измены, изнасилования в браке и торговли женщинами.

26.Г-жа Ганем (Сирийская Арабская Республика) говорит, что, несмотря на наличие политической воли снять оставшиеся оговорки к Конвенции, этот процесс будет весьма сложным, поскольку затрагиваются положения шариата. Религиозные мужчины, включая Верховного муфтия, ведут горячие дискуссии по поводу правильного толкования ислама в отношении положения женщины. В Конституции не имеется определения дискриминации. Однако в ней содержатся положения, предусматривающие равенство возможностей для женщин. В Сирийской Арабской Республике Конвенция имеет обязательную силу в соответствии и с Конституцией, и с Гражданским кодексом.

Статья 3

27.Г-жа Гаспар выражает сожаление по поводу того, что Сирийская комиссия по делам семьи, будучи главным органом, занимающимся вопросами защиты прав женщин, сосредоточивает свое внимание на семье, а не конкретно на женщинах. Женщины играют важную роль не только в семье, но и в обществе в целом, в то время как мужчины должны выполнять не только общественные функции, но и семейные обязанности. Что касается оговорок к Конвенции, которые правительство уже решило снять, то оратор хотела бы получить ответ на заданный ранее вопрос относительно того, какие дальнейшие шаги необходимы для завершения процедуры снятия оговорок. Например, будет ли в парламенте проводиться голосование? Если такое голосование будет проводиться, то государству-участнику следует указать, произойдет ли это до парламентских выборов, которые должны состояться в 2007 году. Оратор также хотела бы получить самую последнюю информацию о ходе работы над снятием оговорки в отношении пункта 2 статьи 9. Оратор задает вопрос, имеются ли у Сирийской комиссии по делам семьи представители в различных районах страны, несущие ответственность за продвижение прав женщин на местном уровне. В заключение оратор говорит о том, что государству-участнику следует сообщить, имеется ли парламентский комитет, конкретно занимающийся правами женщин, и если такой комитет существует, то поддерживает ли Комиссия с ним какие-нибудь контакты.

28.Г-жа Нойбауэр говорит, что она с пониманием относится к стремлению Сирийской комиссии по делам семьи избежать противодействия ее работе, маскируя цель улучшения положения женщин и делая акцент на семье. Однако оратора удивляет то, каким образом Комиссия сообщает о характере своей работы и как она собирается достичь своих целей, если прямо не говорится, что она добивается улучшения положения женщин.

29.Г-жа Цзоу Сяоцяо также просит представить более подробную информацию о том, как Комиссия осуществляет свою задачу по улучшению положения женщин за рамками семейного контекста. С учетом того, что Комиссия, как сообщалось, обладает статусом министерства, оратор хотела бы знать, имеет ли она реальные полномочия, для того чтобы влиять на процесс принятия государственных решений, касающихся места женщин в обществе, или же она является исключительно консультативным органом. Государству-участнику следует также указать, сколько членов Комиссии работают в течение полного, а сколько – неполного рабочего дня.

30.Г-жа Сайга говорит, что хотела бы услышать ответ на вопрос о судебных делах, заданный г‑номФлинтерманом. Отмечая факт создания Национального комитета по международному гуманитарному праву, оратор просит представить информацию о результатах его работы по выявлению нарушений прав человека. Оратор также спрашивает, на какой стадии находится обсуждение вопроса о создании национальных структур по правам человека, когда эти структуры будут созданы и какую роль они будут играть: например, смогут ли люди обращаться к ним с жалобами в связи с нарушениями прав человека? В заключение оратор просит представить более подробную информацию о роли Управления по расширению прав и возможностей женщин, действующего в рамках Комиссии государственного планирования, и поддерживает ли оно контакты с Сирийской комиссией по делам семьи.

31.Г-жа Чутикул задает вопрос, осуществляется ли мониторинг реализации стратегий, разработанных Сирийской комиссией по делам семьи. Отмечая, что одним из препятствий на пути улучшения положения женщин, указанных в докладе, является незнание женщинами своих прав, оратор интересуется, какие принимаются меры, для того чтобы повысить уровень информированности женщин и побудить их использовать Конвенцию для реализации своих прав. Одних только семинаров-практикумов и совещаний не достаточно. Еще одним упоминавшимся препятствием являются отсутствие надлежащих механизмов контроля за выполнением законодательства и неспособность воплотить в жизнь стратегии и планы. Оратор хотела бы знать, как государство-участник планирует решать данную проблему. В заключение оратор спрашивает, каковы различия между касающимся женщин компонентом Пятилетнего плана и Национальной стратегией по улучшению положения женщин.

32.Г-жа Ганем (Сирийская Арабская Республика) говорит, что, поскольку Конвенция была ратифицирована на основании указа президента, оговорки могут быть сняты с помощью аналогичной процедуры – другими словами, без утверждения парламентом. Оратор согласна с тем, что оговорку в отношении пункта 2 статьи 9 Конвенции в свое время также необходимо будет снять.

33.В настоящее время предпринимаются шаги по содействию гендерному равенству во всех районах страны путем перенесения акцента в планах развития с национального на региональный уровень. Особое внимание будет уделяться наиболее уязвимым районам.

34.Дискуссии вокруг создания национального органа по правам человека продолжаются. Пока такого органа еще нет, однако очевидно намерение создать его. Сирийская комиссия по делам семьи, несомненно, установит контакты с любым таким органом, когда он будет создан. Оратору пока не известно, можно ли будет обращаться в такой орган с жалобами по поводу нарушения прав человека.

35.Что же касается членского состава Сирийской комиссии по делам семьи, то ее председатель – а эту должность в настоящее время занимает оратор – имеет ранг министра, подчиняется премьер-министру и присутствует на всех совещаниях кабинета по вопросам, касающимся семьи, женщин и детей. В Комиссии имеется Совет директоров, состоящий из нескольких экспертов. У Комиссии также имеются четыре департамента, занимающиеся разработкой стратегии и политики, научными исследованиями, вопросами управления и финансов, а также средств массовой информации и коммуникации. В Комиссии насчитывается 20 штатных сотрудников, однако за некоторые направления работы отвечают национальные специалисты, а кроме того, Комиссия сотрудничает с международными экспертами. В функции Комиссии входит разработка политики и стратегий с привлечением правительственных органов и неправительственных организаций, обладающих опытом работы в соответствующей области. Общественность имеет возможность высказывать замечания в отношении этой политики и стратегий до их окончательного утверждения. После этого они передаются премьер-министру, который, в свою очередь, представляет их Кабинету для утверждения.

36.Роль женщин в семье – далеко не единственный аспект женской проблематики, которым занимается Комиссия. Фактически ее первостепенная задача состоит в том, чтобы содействовать расширению возможностей участия женщин в политической жизни. Комиссия также участвует в кампаниях по предупреждению насилия в отношении женщин.

37.Пятилетний план охватывает деятельность всего правительства, и в качестве одной из общих задач в нем провозглашается цель расширения прав и возможностей женщин. Более детальным и ориентированным на конкретные действия инструментом является Национальная стратегия по улучшению положения женщин, и в ней задача расширения прав и возможностей женщин решается в конкретных областях, таких как здравоохранение, политика и экономика. Стратегия опирается на итоговые документы двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи ("Пекин+5") и включает измеряемые показатели для целей мониторинга и оценки достигнутого прогресса. Управление по расширению прав и возможностей женщин в рамках Комиссии государственного планирования осуществляет аналогичную функцию в отношении управлений по делам женщин, сформированных во всех правительственных министерствах. В заключение оратор говорит о том, что принимаются меры для оценки роли женщин на должностях, связанных с принятием решений, например роли женщин-парламентариев.

38.Г-н Хасан (Сирийская Арабская Республика) говорит, что ставится задача охватить женщин на низших уровнях общества. Одним из главных способов достижения данной цели является образование. Органам, которые несут ответственность за вопросы, касающиеся семьи, в их деятельности помогают несколько ассоциаций, также сотрудничающих с гендерными отделами, созданными во всех министерствах. Эти усилия получают поддержку международных организаций, в частности Лиги арабских государств и ЮНИФЕМ. В настоящее время осуществляется несколько проектов по просвещению женщин, в частности сельских, об их правах и возможностях их расширения. Для этого создана надлежащая институциональная структура.

39.Г-жа Ганем (Сирийская Арабская Республика) подчеркивает роль Сирийской ассоциации планирования размера семьи, осуществляющей, в частности, работу с молодыми людьми в возрасте до 20лет, которые составляют около 50 процентов населения страны.

Статья 4

40.Г-жа Нойбауэр говорит о своей обеспокоенности в связи с отсутствием какого-либо упоминания о временных специальных мерах, принимаемых государством-участником. Меры, описываемые в докладе (CEDAW/C/SYR/1) применительно к статье 4, не относятся к этой категории, поскольку они представляют собой лишь шаги по обеспечению прав. Предусматриваются ли любые такие меры в нынешнем Пятилетнем плане? Правительству следует создать правовую основу для принятия таких мер.

41.Г-жа Шёпп-Шиллинг интересуется, может ли статья 25 Конституции служить необходимой правовой основой. Было бы полезно знать, котируется ли Конвенция выше или ниже Конституции в рамках правовой системы страны; если Конвенция котируется выше, то в таком случае никаких проблем не возникнет. Оратор выражает государству-участнику признательность не только в связи со снятием нескольких оговорок к Конвенции, но и за то, как это было сделано, а именно с привлечением всех секторов общества. Оратор спрашивает, сколько женщин среди беженцев, находящихся в стране, и имеются ли какие-либо конкретные программы для этих женщин.

42.Г-жа Ганем (Сирийская Арабская Республика) говорит, что, согласно культурным обычаям Сирии, соглашения часто заключаются в устной форме. Именно так обстоит дело с 20-процентной квотой, введенной на основании устной договоренности в отношении списков кандидатов в депутаты парламента; ведутся также разговоры о возможности введения квот для женщин в ходе выборов в местные органы власти. В некоторых областях временные специальные меры могут осложнить ситуацию, как это, например, произошло, когда была предпринята попытка выделить специальный бюджет для обеспечения противозачаточных средств, с тем чтобы не зависеть от помощи Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА). Оказалось, что гораздо проще выделить средства непосредственно ЮНФПА вместе с определенной платой за услуги, с тем чтобы обеспечить наличие таких средств надлежащего качества. В рамках Десятого пятилетнего плана будет предпринята попытка ввести временные специальные меры.

43.Г-жа Асад (Сирийская Арабская Республика), отвечая на вопрос о месте Конвенции в иерархии законодательства страны, говорит, что все международные документы, ратифицированные Сирийской Арабской Республикой, имеют преимущественную силу по отношению ко всем внутренним законам и что поэтому никакого конфликта между Конвенцией и Конституцией не возникает.

44.Г-н Хасан (Сирийская Арабская Республика), соглашаясь со своей коллегой, подчеркивает, что Конституция задает общую тональность законодательству страны, не конкретизируя те или иные законы.

45.Председатель обращает внимание государства-участника за общую рекомендацию № 25 Комитета, в которой содержится руководство относительно принятия временных специальных мер.

Статья 5

46.Г-жа Бегум спрашивает, планируется ли принятие законов, касающихся насилия в семье и насилия в отношении женщин. Оратор настоятельно призывает принять меры для увеличения количества имеющихся малочисленных приютов для оказания помощи женщинам, пострадавшим от насилия. Оратор задает вопрос, оказывает ли правительство консультационные услуги, а также правовую, социальную и медицинскую помощь жертвам насилия и какие шаги оно предпринимает для защиты прав женщин-мигрантов, особенно в делах, связанных с торговлей людьми.

47.Г-жа Габр говорит, что искоренение стереотипов является длительным процессом и сопряжено с изменением менталитета людей, и в частности лиц, отвечающих за принятие решений. С этой целью необходимо разработать всеобъемлющую, комплексную стратегию, обращая, в частности, внимание на значимость обычаев и традиций. Для того чтобы совершить столь нужный качественный скачок, одних телевизионных кампаний не достаточно; крайне необходимо сотрудничество с арабскими организациями, религиозными учреждениями и НПО, такими как общество "Сестры доброго пастыря".

48.Г-жа Шин хотела бы знать, какие виды насилия были охвачены исследованием, проведенным Сирийской комиссией по делам семьи. Содержащиеся в нем рекомендации в отношении наказания виновных очевидно недостаточны. Необходимы более решительные действия в форме более жестких наказаний и более строгих установок, а также организации специальной подготовки для работников полиции и органов прокуратуры. Оратор предлагает предпринять шаги в отношении широкого распространения подготовленного Генеральным секретарем углубленного исследования всех форм насилия в отношении женщин на арабском языке (А/61/122/Add.1) и в 2008 году представить Генеральной Ассамблее доклад о последующих действиях Сирийской Арабской Республики по материалам данного исследования.

49.Г-жа Ганем (Сирийская Арабская Республика), отвечая на вопрос относительно политического воздействия деятельности Комиссии по делам семьи, говорит, что это воздействие проявилось в ряде изменений последних трех лет, прошедших с момента ее создания. Комиссия может рассчитывать на ценную поддержку со стороны своих друзей в средствах массовой информации и религиозных группах. Она поддерживает партнерские отношения с учреждениями системы Организации Объединенных Наций с целью удовлетворения потребностей огромного числа иракцев и других беженцев, находящихся в настоящее время в Сирии, и в этом большую помощь оказывают организации гражданского общества, предоставляющие продовольствие и создающие приюты. В упомянутом исследовании охвачены все основные виды насилия, и содержащиеся в нем рекомендации учитываются Комиссией в ходе ведущейся в настоящее время подготовки национального плана по решению данной проблемы, включая обучение, создание приютов, предоставление консультационных услуг и разработку соответствующего закона. Сейчас завершается работа над законопроектом о защите ребенка, который в дальнейшем будет направлен Кабинету для утверждения; за ним последует законопроект о насилии в отношении женщин. Хотя такой закон пока не принят, данная проблема, по крайней мере, перестала быть запретной темой. Создаются центры защиты семьи, которые могут принимать не только женщин, но и их детей, также часто становящихся жертвами насилия в семье. В медицинских центрах проводятся консультации по межличностным отношениям, и аналогичные консультации планируется организовывать в приютах. Для борьбы с насилием, дискриминацией и неравным обращением, от которых страдают женщины, и начала дискуссии в обществе по данной проблеме необходимо использовать все возможные средства, включая телевидение, школы и доски объявлений.

50.Г-жа Пиментель говорит, что она с обеспокоенностью узнала о том, что, несмотря на огромные усилия, предпринятые при поддержке НПО, закон до сих пор попустительствует так называемым "убийствам во имя чести". Оратор настоятельно призывает внести поправку в статью 548 Уголовного кодекса и квалифицировать такие убийства как уголовно наказуемые деяния. Правительству следует проявить необходимую политическую волю, с тем чтобы искоренить такую практику вместе со всеми другими видами посягательств на достоинство женщины. Необходимо использовать целостный подход для осуществления всех статей Конвенции, поскольку половинчатые меры никогда не будут подлинно эффективными. Оратор также приветствует принятое государством-участником решение о снятии некоторых из своих оговорок и призывает его принять необходимые меры для снятия всех оговорок. В заключение оратор просит представить сведения о содержании информационно-просветительской деятельности, за которую, согласно представленным ответам, присуждается ежегодная премия.

51.Г-жа Майоло спрашивает, какие улучшения произошли благодаря действиям Комиссии, в частности в области борьбы с насилием в семье.

52.Г-жа Дайриам говорит, что Комитет узнал о том, что у женщин Сирийской Арабской Республики, пострадавших от насилия в семье, мало шансов воспользоваться услугами приюта или даже устроиться на работу, поскольку для этого им необходимо покинуть семейный дом, причем зачастую без согласия своего супруга. В результате мужья получают право отказать им в содержании, и они могут лишиться всех прав на то жилое помещение, в котором они совместно проживают со своими супругами. Необходимо провести обзор и внести коррективы в такие дискриминационные законы.

53.Председатель, выступая в качестве члена Комитета, приветствует прогресс в деле изъятия ряда дискриминационных положений из Уголовного кодекса, и спрашивает, как обстоит дело со статьями 489 и 508 Уголовного кодекса, касающимися изнасилования в браке и такого определения степени виновности в совершении изнасилования, что это вредит интересам женщин. Оратор также приветствует планы, касающиеся принятия нового закона о насилии в семье в отношении женщин, и настоятельно призывает правительство внимательно отнестись к общей рекомендации № 19 Комитета по данному вопросу.

54.Г-жа Ганем (Сирийская Арабская Республика) говорит, что Сирийская комиссия по делам семьи организовала широкомасштабное информационное освещение и публичное обсуждение женской проблематики и Конвенции. В программу школьного обучения были внесены коррективы с целью ликвидации стереотипов и включения примеров из истории и ислама о женщинах, добившихся успеха. Сирийские женщины, которые становятся жертвами насилия в семье, не должны спрашивать согласия своих мужей, если они хотят сменить свое местожительство. Возраст вступления в брак диктуется не законом, а сложившимися обычаями. Комиссия обсудила с религиозными лидерами определение изнасилования и виды наказаний за данное преступление, включая изнасилование в браке, и в результате были разработаны национальные руководящие принципы, хотя пока и не ясно, все ли участники этой дискуссии в полной мере согласились с ними.

Статья 6

55.Г-жа Чутикул отмечает, что проституция в Сирии запрещена законом, хотя клиенты проституток не несут никакой ответственности за пользование их услугами. Оратор задает вопрос, почему женщин, задержанных за занятие проституцией, направляют в исправительные учреждения, а не в приюты для получения консультационных услуг. Оратор приветствует ратификацию Сирийской Арабской Республикой Палермского протокола о торговле людьми и спрашивает, добилась ли национальная комиссия, созданная для борьбы с такой практикой, каких-либо успехов в этой связи.

56.Г-жа Кокер-Аппиа настоятельно призывает правительство изучить и устранить причины того, почему женщины начинают заниматься проституцией как способом заработать на жизнь. Оратор отмечает, что, согласно исламским правилам, жертва изнасилования должна представить нескольких свидетелей, чтобы иметь возможность возбудить дело в отношении правонарушителя, и задает вопрос, предусматриваются ли аналогичные требования в Уголовном кодексе.

57.Г-жа Ганем (Сирийская Арабская Республика) говорит, что проект кодекса по вопросу о торговле людьми уже подготовлен и вскоре будет представлен на рассмотрение парламента. Оратор согласна с тем, что направление лиц, уличенных в занятии проституцией, в исправительные учреждения является не самым лучшим решением, и постарается изучить другие возможности в этой связи. Отмечая, что тема проституции вплоть до недавнего времени находилась в стране под запретом, оратор говорит, что был снят документальный фильм, запечатлевший интервью с проститутками и затрагивающий вопросы, поднимаемые Комитетом. Большинство проституток рассказали, что они с раннего возраста подвергались насилию и жестокому обращению со стороны мужчин, требовавших, чтобы они зарабатывали для них деньги. Для проституток организованы различные услуги, включая медицинские осмотры и тестирование на СПИД. В отношении роли законов шариата оратор отмечает, что Сирийская Арабская Республика является светским государством, и исламские законы в ней соблюдаются далеко не повсеместно. В рамках своих усилий по совершенствованию политики и законов, касающихся насилия в семье и насилия в отношении женщин, Комиссия по делам семьи проводит консультации с религиозными лидерами и правоведами и изучает опыт других арабских стран.

Статьи 7 и 8

58.Г-жа Тавариш да Силва отмечает, что в нынешнем Пятилетнем плане установлено целевое задание добиться представленности женщин в директивных органах на уровне 30 процентов, которое, как представляется, так и не было выполнено, в частности на местном уровне. Оратор спрашивает, чем объясняются эти трудности, особенно на этом уровне. Она также спрашивает, с какими препятствиями сталкиваются женщины при поступлении в высшие учебные заведения и на дипломатическую службу и какие меры можно было бы принять для устранения некоторых из этих препятствий.

59.Г-жа Гаспар, отмечая, что сирийские женщины должны предъявлять свидетельство о начальном образовании при выдвижении своих кандидатур на выборах, задает вопрос, распространяется ли такое требование и на мужчин. В докладе указывается, что из-за этого требования число кандидатов-женщин сократилось, что является своего рода проявлением дискриминации де-факто, которое необходимо устранить, например, путем расширения возможностей девушек и женщин в сфере образования. О важности включения женщин в состав местных и сельских советов свидетельствуют многочисленные примеры по всему миру. Оратор также спрашивает, какие принимаются меры для увеличения числа учащихся и преподавателей-женщин в системе высшего образования.

60.Г-жа Шёпп-Шиллинг настоятельно призывает делегацию сделать все для того, чтобы любые законы в отношении гендерного равенства включали положения о принятии временных специальных мер, направленных на увеличение числа женщин, участвующих в политической и общественной жизни. Оратор просит представить более подробную информацию относительно Закона об ассоциациях с внесенными в него поправками, поскольку, как ей стало известно, некоторым женским ассоциациям не дают возможности нормально работать. Оратор также спрашивает, какие цели и показатели, касающиеся женщин, намечены в Пятилетнем плане.

61.Г-жа Бельмихуб-Зердани отмечает, что, как представляется, женщины недостаточно представлены в политических партиях. В связи с этим оратор отмечает, что Межпарламентский союз поставил цель добиться представленности женщин среди членов и лидеров парламентов на уровне 30 процентов. Эта цель является полезным первым шагом, и после того, как она будет достигнута, женщины смогут успешнее противостоять несправедливым законам и пропагандировать образ женщин как полноправных членов общества. Оратор также настоятельно призывает правительство увеличить представленность женщин в судебной системе. Оратор приветствует кампанию за отмену как можно большего числа, если не всех, ограничений, препятствующих осуществлению Конвенции.

Заседание закрывается в 12 ч. 55 м.