в отношении женщин

Тридцать четвертая сессия

Краткий отчет о 710-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, во вторник, 24 января 2006 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г-жа Манало

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Сводный первоначальный, второй и третий периодический доклад Эритреи (продолжение)

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Поправки должны направляться в течение одной недели с момента выпуска этого документа на имя начальника Секции редактирования официальных отчетов, комната  DC 2-750 ( Chief , Official Records Editing Section , room DC 2-750, 2 United Nations Plaza ).

Любые поправки к отчетам о заседаниях этой сессии будут сведены в один документ, содержащий только исправления, который будет издан вскоре после окончания сессии.

06-21935 (R)

*0621935*

Заседание открывается в 15 ч.05 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Сводный первоначальный, второй и третий периодически й доклад Эритреи (продолжение) (CEDAW/C/ERI/1–2, CEDAW/C/ERI/1–3/Corr.1, CEDAW/C/ERI/Q/1–3 и Add.1)

1. По приглашению Председателя члены делегации Эритреи занимают места за столом Комитета.

Статьи 7 и 8 (продолжение)

2.Г-жа Белмихуб-Зердани выражает удовлетворение по поводу того, что 30 процентов мест в Региональной ассамблее отводятся женщинам, поскольку увеличение числа женщин на ответственных должностях сыграет очень важную роль в устранении гендерных стереотипов. Женщины-парламентарии могут в первую очередь служить примером для всех эритрейских женщин и будут содействовать принятию законодательства, гарантирующего права женщин на образование, трудоустройство, владение землей и в других сферах.

3. Г-жа Ароча Домингес принимает к сведению письменные ответы, касающиеся статьи 7 (страницы 19–22), но просит представить больше информации о представительстве женщин на высших ступенях администрации и правительства, включая политбюро правящей партии, дипломатическую службу и местные органы власти, где принимаются многие решения, имеющие большое значение для женщин, и где женщины могут получить ценную профессиональную подготовку. Оратор также спрашивает, ведется ли какая-либо общественно-политическая просветительская кампания по освещению деятельности женщин, в частности на уровне общин.

4. Г-н Джорджио (Эритрея) говорит, что требуются более значительные усилия, для того чтобы увеличить число женщин на высших должностях дипломатической службы, большинство которых занимают мужчины. На уровне секретарей женщины представлены несколько лучше, и он надеется, что при поддержке правительства будет достигнут прогресс в увеличении числа женщин на всех уровнях.

5. Г-жа Гебреаб (Эритрея) признает важность продвижения женщин на высшие посты. Женщин, причем не обязательно высокообразованных, поощряют к участию в правительстве, и, соответственно, растет их представительство в руководящих органах на национальном и региональном уровнях. То, что 17,6 процента министров в правительстве составляют женщины, – вполне удовлетворительный показатель по сравнению с некоторыми другими государствами. Женщины также должны играть значительную роль на местном уровне. Комиссия по проблемам руководства предлагает учебные курсы для женщин в целях подготовки их к выполнению более ответственных функций на деревенском уровне; такие курсы уже действуют примерно в 10 процентах деревень.

6. Правительство также старается повысить уровень образования женщин, предоставляя стипендии, чтобы помочь девочкам получить начальное и среднее образование. Поскольку многие женщины упустили возможность получить образование из-за службы в армии, для них организованы заочные курсы и вечерние школы. Разрабатываются также специальные программы, для того чтобы дать женщинам возможность завершить образование в течение одного года. Эффективность таких мер, а также соблюдение 30-процентной квоты для женщин контролируются в сотрудничестве с Общим рынком для стран восточной и южной части Африки (КОМЕСА), Африканским союзом и женщинами-парламентариями.

Статья 9

7. Г-жа Хан спрашивает, может ли эритрейская женщина, вышедшая замуж за иностранца, автоматически передать эритрейское гражданство своему супругу и детям, независимо от того, родились ли они в Эритрее или вне ее.

8. Г-жа Гебреаб (Эритрея) говорит, что в настоящее время неэритрейский супруг эритрейской женщины может получить эритрейское гражданство, если он этого хочет, равно как и их дети. Так было не всегда.

Статья 10

9.Г-жа Ароча Домингес одобряет усилия государства-участника по повышению коэффициента охвата обучением и снижению отсева, прежде всего среди девочек. Она также отмечает успех Национальной программы ликвидации неграмотности, 90 процентов участников которой составляют женщины, но подчеркивает, что для закрепления у женщин недавно полученных навыков чтения и письма они, чтобы не разучиться, должны иметь возможность применять их. Поэтому оратор интересуется, существуют ли или планируются ли какие-либо программы и меры, которые дополняли бы и продолжали программы обучения грамоте и давали бы девочкам и женщинам возможность продолжать свое образование.

10.Г-жа Гебреаб (Эритрея) говорит, что ее правительство сознает важность грамотности и образования. Многие участники программ ликвидации неграмотности – это рано вышедшие замуж молодые женщины, и Министерство образования разрабатывает программы, которые помогли бы им завершить обучение. Однако наиболее приоритетной задачей является обучение преподавателей, которые будут осуществлять такие программы.

Статья 11

11.Г-жа Шёпп-Шиллинг выражает озабоченность в связи с приводимыми в докладе (страница 40) результатами обследования, согласно которым 46 процентов промышленных предприятий предпочитают брать на работу мужчин, особенно в свете того факта, что главами почти половины эритрейских семей являются женщины. Отметив, что Постановление о труде № 118/2001 предусматривает механизм, с помощью которого женщины могут подавать жалобы на дискриминацию при трудоустройстве министру труда и социального обеспечения, оратор спрашивает, сколько фактически подано жалоб и каковы были результаты. Она также интересуется, существуют ли специальные суды по трудовым спорам, есть ли возможность получить юридическую помощь и имеют ли женщины равный доступ к этим механизмам.

12.Было бы интересно услышать о том, что Министерство труда и социального обеспечения и Национальный союз эритрейских женщин (НСЭЖ) делают, если делают, для ознакомления работодателей и трудящихся женщин с правами женщин и какие принимаются меры для регулирования неформального рынка труда; о роли женщин на неформальном рынке труда; о притеснениях, которым они могут подвергнуться со стороны должностных лиц (например, со стороны полиции в отношении уличных торговцев), и о любых планах по включению неформальной экономической деятельности женщин в рамки формального рынка труда. Наконец, оратор спрашивает, существуют ли какие-либо регулирующие нормы по положению женщин, работающих в качестве домашней прислуги, или же они оставлены без правовой защиты.

13.Г-жа Гебреаб (Эритрея) признает, что уровень безработицы среди женщин высок. Это отчасти объясняется войной, которая привела к общему спаду экономической активности. Однако, когда эритрейские мужчины ушли на войну, эритрейские женщины пришли на рабочие места в секторах, где ранее преобладали мужчины, прежде всего в строительстве. В 2002 году была начата программа по закреплению и развитию навыков, которые эти женщины приобрели на новой для них работе.

14.Что касается вопроса о том, существует ли дискриминация в отношении женщин на работе, то трудовое законодательство страны предписывает одинаковое отношение к трудящимся мужчинам и женщинам. Женщины, считающие, что они стали жертвами дискриминации, имеют право подать жалобу в Бюро труда, которое внимательно рассмотрит вопрос и вынесет решение. Жалобы о дискриминации на работе иногда подаются также в Национальный союз эритрейских женщин. Последний сотрудничает с Национальной конфедерацией эритрейских трудящихся в разъяснении трудящимся их прав.

15.Что касается участия женщин в неформальном секторе, то на большинство видов работ лицензия не требуется. Однако, если женщина хочет продавать свою продукцию, то ей нужно иметь рыночное разрешение. Правительство предоставляет женщинам в сельских районах возможность пройти профессиональное обучение и оказывает им помощь в ознакомлении с имеющимися рынками, а также содействует в доступе на рынок ремесленникам-кустарям и производителям других традиционных товаров.

16.Г-жа Паттен, возвращаясь к упомянутым во вступительном заявлении делегации административным шагам, которые предпринял кабинет министров в ноябре 2005 года, спрашивает, какой орган отвечает за профессиональную подготовку женщин по нетрадиционным для них специальностям и какие предусматриваются конкретные шаги для обеспечения более широкого участия женщин во всех секторах торговли и индустрии. Она также интересуется, как правительство намерено решать вопрос о владении землей, готовится ли новое законодательство и, в случае если будут предоставляться ссуды под низкий процент, то кто будет их предоставлять.

17.Оратор интересуется, сколько жалоб было подано в соответствии со статьей 65 Постановления о труде №118/2001 и какому министру они подаются. Ей было бы интересно услышать, есть ли у женщин возможность обращаться напрямую в суд. Наконец, оратор хотела бы знать, как правительство решает проблему дискриминации при приеме на работу и имеется ли механизм для решения проблемы дискриминации при найме и продвижении по службе, а также проблемы неравной оплаты труда.

18.Г-жа Гебреаб (Эритрея), отметив, что ноябрьская встреча стала поворотным моментом для эритрейских женщин, говорит, что было достигнуто согласие о том, что, если речь идет об общественных работах, то ответственность за профессиональную подготовку возьмет на себя Министерство общественных работ независимо от сектора. Была также достигнута договоренность о создании механизма предоставления ссуд под низкий процент; министр финансов представит руководящие принципы для реализации этого решения.

19.Правительство также предоставило определенную субсидию каждой семье, участвующей в рабочей силе, что позволило женщинам самим располагать деньгами. Бывшие домохозяйки используют эти деньги для финансирования различных видов деловой активности, таких как продажа местной продукции или ремесленных изделий, из чего видно, что деньги, предоставленные женщинам, находят полезное применение.

20.Наконец, оратор говорит, что конкретные жалобы, связанные со сферой труда, в том числе в отношении приема на работу, подаются в суд по трудовым вопросам. Если дело имеет дальнейшие последствия, оно может дойти до министра труда и социального обеспечения.

Статья 12

21.Г-жа Габр отмечает, что проблема калечащих операций на женских половых органах затрагивает женщин во многих странах, и что искоренение этой практики потребует коллективных усилий африканских народов. Оратор интересуется, сотрудничает ли Эритрея на региональном уровне с другими африканскими странами и Африканским союзом или другими региональными организациями в решении этой проблемы. Она также интересуется, получает ли Эритрея помощь от международных организаций и учреждений по другим проблемам в области здравоохранения, таким как СПИД.

22.Г-жа Пиментель, отметив, что, как указало государство-участник в своем ответе (CEDAW/C/ERI/Q/1–3/Add.1), национальная стратегия по решению проблемы калечащих операций на женских половых органах должна быть сосредоточена на просвещении и повышении осведомленности, и, одобрив его выбор подхода, говорит, что важно изменить и законы, допускающие дискриминацию в отношении женщин.

23.Кроме того, необходимо обеспечить, чтобы усилия по повышению осведомленности включали аспект прав человека, что было бы созвучно с Конвенцией и с общей рекомендацией № 14 Комитета, касающейся калечащих операций, и № 19 о насилии в отношении женщин. Оратор интересуется, рассматриваются ли калечащие операции на женских половых органах как одна из форм гендерного насилия, то есть насилия, направленного против женщин именно потому, что они женщины.

24.Г-жа Дайриам с удовлетворением узнала, что материнская смертность за время, прошедшее после опубликования доклада, снизилась; однако ее коэффициент все еще очень высок. В докладе указывается, что правительство включило задачу снижения материнской смертности в число приоритетных и приняло Программу безопасного материнства. Оратору хотелось бы получить больше информации о содержании этой программы и о том, как в ней решается проблема устранения причин материнской смертности, изложенных в докладе, в частности недостаточного доступа к акушерской помощи и медицинскому обслуживанию, опасных абортов, вступления несовершеннолетних в брак и ранней беременности. В связи с последней проблемой оратор интересуется, намеревается ли правительство собирать данные о распространенности браков несовершеннолетних и подростковой беременности, которые несомненно наносят ущерб здоровью женщин.

25.Наконец, оратор интересуется, действуют ли какие-либо программы по устранению травмирующих последствий войны для женщин, особенно тех, которые были изнасилованы или пережили другие формы насилия во время войны и в постконфликтный период.

26.Г-жа Шимонович спрашивает, достигнут ли уже после представления доклада Эритреи какой-либо прогресс в расширении доступа женщин в сельских районах к медицинскому обслуживанию.

27.В связи с проблемой калечащих операций на женских половых органах оратор интересуется, воспринимается ли такая практика как законная. Поскольку Конституция страны запрещает любые действия в нарушение прав женщин, можно утверждать, что калечащие операции на женских половых органах являются нарушением Конституции. Оратор призывает правительство использовать этот аргумент для преодоления ошибочного мнения о законности такой практики.

28.Г-жа Гебреаб (Эритрея) заверяет Комитет, что по мнению НСЭЖ было бы полезно принять законодательство, объявляющее такую практику незаконной. Однако опыт других африканских стран показал, что одного принятия закона недостаточно. Необходимо обеспечить, чтобы законодательство на деле проводилось в жизнь. Как справедливо указал Комитет, необходимо также сотрудничать с другими странами, для того чтобы исключить эту практику во всем регионе. Эритрея обсуждает данную проблему со своими соседями – африканскими государствами и просила их поддержки, но у нее нет официальных совместных проектов с Африканским союзом.

29.В связи с вопросом о поддержке со стороны международных организаций в деятельности в области здравоохранения оратор говорит, что Эритрея получает помощь от Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, а также от Агентства Соединенных Штатов по международному развитию и нескольких НПО.

30.Ведется деятельность по ознакомлению женщин с правами, которые они имеют согласно Конвенции. Конвенция была переведена на один из местных языков, а в будущем будет переведена и на другие. Есть также инициативы по разъяснению женщинам основных правовых понятий, имеющих отношение к проблемам женщин. Разработан, например, проект учебника правовой грамотности, который будет доработан в ближайшие три-четыре месяца. После завершения этой работы он будет использоваться в качестве пособия для обучения сельских женщин по всей стране.

31.Что касается материнской смертности, то, хотя она упала до 650 случаев на 100 000 живорождений, этот показатель ни в коей мере не приемлем. Так как материнское здоровье зависит от многих факторов, Эритрея придерживается комплексного подхода к решению этой проблемы. Улучшается дорожная и транспортная инфраструктура для облегчения доступа к медицинским учреждениям, в разных частях страны строятся родильные дома, особенно там, где плохие дороги, а медсестер на всех уровнях системы здравоохранения обучают оказанию неотложной акушерской помощи в случаях, когда услуги врача недоступны.

32.Г-н Деста (Эритрея), касаясь проблемы калечащих операций на женских половых органах, вспоминает свое недавнее посещение Швеции, где он узнал, что когда живущие там эритрейцы выясняют, что в Швеции такую операцию выполнить нельзя, они просто отправляются в другую страну. Их необходимо просвещать, чтобы они поняли, что сама эта практика неправильна и должна быть изжита.

33.За последние пять лет Министерство здравоохранения провело очень серьезную работу в области медицинского обслуживания в Эритрее. Многие округа и подокруга теперь обслуживаются несколькими медицинскими центрами, и построены или строятся четыре центральных больницы.

34.Г-жа Гебреаб (Эритрея) говорит в связи с вопросом о консультировании, что во время трех десятилетий войны женщин в Эритрее спасли действовавшие в стране сети социальной защиты. Так как лишь немногие женщины были готовы открыто обсуждать такие пережитые несчастья, как изнасилование, – потому что это означало бы потерю самоуважения, причем не только для отдельного человека, но и для всей деревни – подход состоял в том, чтобы не выделять жертв изнасилования из общего числа, а лишь призывать их посетить медицинский центр и пройти проверку на наличие заболеваний, передающихся половым путем, – но создавать группы женщин по случайной выборке и предлагать им поддержку и консультирование в традиционной форме, в обход обычной практики умалчивания о таких случаях.

Статья 14

35.Г-жа Тан, касаясь описываемого в перечне тем и вопросов (CEDAW/C/ERI/Q/1–3/Add.1, стр. 16) Постановления о земле 1994 года как об одном из основных законодательных актов, о праве женщин владеть землей и сообщения о том, что для противодействия традиционным представлениям 50 сотрудников правоохранительных ведомств прошли специальную подготовку для отстаивания прав женщин на владение землей, спрашивает о результатах этой меры, а именно, проводилось ли дальнейшее обучение сотрудников этой системы после 2002 года и есть ли какие-либо данные о том, сколько женщин – по сравнению с мужчинами – получили доступ к земле. Оратор также хотела бы знать, когда будут завершены проекты положений, разрабатываемых с целью реализации декларации о земле.

36.Г-жа Симмс интересуется, рассматривает ли правительство возможность использования альтернативных методов орошения в сельских районах или альтернативных источников энергии. При тех стесненных экономических обстоятельствах, в которых находится страна, конечно, очень трудно создать всю необходимую инфраструктуру, но оратор полагает, что должны быть какие-то способы хотя бы частично обеспечить сельское население необходимыми услугами.

37.Г-жа Гебреаб (Эритрея) подтверждает, что сама по себе Декларация по земельным вопросам учитывает гендерный фактор и дает женщинам возможность получить равный доступ к земле. В Декларации провозглашается, что каждый человек имеет право на участок земли для проживания, но из-за отставания в реализации этого положения сейчас внимание сосредоточено на больших семьях, а другие вопросы еще ожидают своего решения. В соответствии с традицией, супружеская пара получает участок земли в деревне или ином месте рождения мужа, но НСЭЖ настаивал на том, что, если пара хочет построить дом по месту рождения жены, это должно быть им разрешено. После продолжительного обсуждения министерство согласилось. Из всей земли, выделенной для обустройства жилья, 30 процентов получили женщины, в частности семьи, главами которых являются женщины. Так как этого недостаточно, Министерство земель, водных ресурсов и окружающей среды откорректировало нормативы по реализации таким образом, что, начиная с 2006 года, если замужняя женщина просит выделить ей землю в ее деревне, она ее получит.

38.Прошедшие соответствующую подготовку для оказания правовой помощи 50 женщин внесли позитивный вклад, консультируя женщин по основополагающим вопросам, таким как семейное право. Цель состоит в том, чтобы вооружить правовыми знаниями не какое-то ограниченное число женщин, а дать возможность приобрести их каждой женщине. Когда будет завершен правовой учебник, в каждом регионе начнется подготовка преподавателей, и соответствующие знания будут постепенно распространяться среди населения.

39.В ответ на вопрос об альтернативных источниках энергии, оратор говорит об использовании бездымного торфа, что снижает затраты древесины и менее вредно для женского здоровья. При поддержке Нидерландов проводятся испытания кухонной печи, работающей на солнечной энергии, а на подходе уже и другие идеи.

Статьи 15 и 16

40.Г-жа Кокер-Аппиа отмечает, что вопрос об укоренившихся в культуре видах практики поднимается вновь и вновь. Весьма похвально то, что правительство решает проблему недостаточной осведомленности женщин о касающихся их законах, но обеспечение правовой грамотности и просвещение не должны восприниматься как одноразовые мероприятия. Для того чтобы изменить представления людей, нужна постоянная просветительская работа и повышение осведомленности. Отдельные семинары, организуемые то тут, то там, не достигнут желаемых целей. Кроме того, когда осведомленность людей об их правах повысится, важно будет иметь структуры и вспомогательные службы, которые будут содействовать женщинам в отстаивании их прав. Стратегия привития правовой грамотности в общинах на постоянной основе – очень хороший шаг в этом направлении.

41.В докладе указывается, что, хотя изнасилование считается уголовным преступлением, в полицию сообщается не обо всех случаях изнасилованиях и что иногда семьи предпочитают выдать дочь замуж за насильника, нежели заявить о преступлении. Исследования, проводившиеся в других местах, показали, что нежелание жертв изнасилования или насилия в семье сообщать о таких случаях в правоохранительные органы иногда вызвано отношением самих сотрудников этих органов. Оратор спрашивает, есть ли в Эритрее программы разъяснительной работы среди сотрудников полиции и выработки у них более чуткого отношения, с тем чтобы они эффективнее помогали жертвам изнасилования и других форм сексуального насилия.

42.Г-жа Паттен, касаясь вопроса о сосуществовании обычного права и гражданского права, интересуется, какие предпринимаются усилия по разъяснению женщинам возможности перехода к использованию гражданского права, которое лучше защищает их.

43.В отношении арбитража по отношениям в семье, предшествующего разводу, о котором говорится в докладе государства-участника, оратор хотела бы знать, является ли оно обязательным и кто его проводит. Отметив, что в составе арбитражного комитета нет женщин, оратор спрашивает, какие меры принимаются для того, чтобы исправить этот дисбаланс. Она также спрашивает, в какой степени судьи, участвующие в арбитражном разбирательстве, подготовлены в плане применения Конвенции. Поскольку решение вопроса о выплате средств на содержание – особо важная часть компетенции арбитражного комитета, необходимо добиться включения в него женщин.

44.Отмечая, что, согласно докладу, арбитражный комитет может присудить до трех четвертей общей собственности одному из супругов, оратор хотела бы знать, есть ли в законодательстве Эритреи правовые положения, на основе которых комитет может вынести столь несбалансированное решение.

45.Оратор также интересуется подробностями представительства женщин перед арбитражным комитетом и тем, имеется ли система юридической помощи. Наконец, оратор хотела бы узнать подробнее о том, кто и как распоряжается общим имуществом супругов, и предусматривает ли законодательство страны для супругов различный режим в отношении их общей собственности, а также может ли женщина, в частности ставшая жертвой насилия, получить право на единоличное распоряжение общей собственностью супругов.

46.Г-жа Тан отмечает, что, согласно докладу государства-участника, минимальный законный возраст для вступления в брак составляет 18 лет как для мужчин, так и для женщин, и требуется согласие обеих сторон, но в докладе также говорится, что распространены браки несовершеннолетних, принудительные браки и обручения. Представленные государством-участником данные показывают, что число девушек, вступающих в брак до достижения 15 лет сократилось, однако оратор хотела бы получить более свежие данные. Судя по всему, правительство признает, что, хотя закон есть, его соблюдение не обеспечивается. Поэтому оратор хотела бы знать, что делает правительство для просвещения общественности, с тем чтобы побудить людей соблюдать минимальный возраст для вступления в брак и отказаться от принудительных браков.

47.Браки, заключаемые согласно религиозным обрядам и в соответствии с обычным правом, – это в соответствии с эритрейским переходным гражданским правом признанные формы брака. Однако во всех браках, заключаемых согласно обычному праву, правила брака и развода являются дискриминационными по отношению к женщинам, и государство-участник несомненно осведомлено о том, что такая практика есть нарушение ряда положений Конвенции, в том числе ее статьей 15 и 16. Поэтому оратор интересуется, обеспечат ли законодательные реформы Эритреи отмену дискриминационных аспектов браков, заключаемых с соблюдением религиозных обрядов и согласно обычному праву, и ведется ли просвещение сельского населения в отношении вредных последствий такой практики для общества в целом. Наконец, хотя гражданское право не носит дискриминационного характера в вопросах наследования, оратор интересуется, всегда ли это соблюдается на практике, и желает знать, как закон о наследовании защищает женщин, особенно вдов.

48.Г-н Флинтерман считает очевидным, что государство-участник привержено идее гендерного равенства, но сталкивается с целым рядом серьезных препятствий, связанных с обычаями и традицией. В этом контексте у оратора вызывает недоумение законодательное положение о том, что, хотя каждый из супругов имеет право самостоятельно выбирать себе род занятий, один из них может возражать против того, чем занимается другой, исходя из интересов семьи. Оратор желает знать, носит ли этот закон чисто символический характер или он действительно применяется; могут ли супруги обращаться в суд в случае своего несогласия и, что еще более важно, может ли это положение использоваться как законное основание для того, чтобы эритрейский мужчина запретил своей жене работать, что означало бы косвенную дискриминацию.

49.Г-жа Гнакаджа говорит, что равноправие в браке и семейных отношениях всегда было деликатной проблемой и встречало сопротивление во всех странах. Однако Эритрея, возможно, должна пересмотреть свою стратегию в этом отношении. Хотя просветительская деятельность крайне важна, она должна быть дополнена четкими и бескомпромиссными реформами.

50.Эритрея заявила, что признает три вида права – гражданское, религиозное и обычное. Однако религии и традиции создают почву для дискриминации, поскольку они лишь частично согласованы и оставляют место для исключений. Например, в докладе говорится, что все формы брака (исключая шариатский) согласно проекту нового Гражданского кодекса предполагают одинаковые обязательства, расширяющие права женщин в брачных контрактах. В докладе также говорится, что положения, касающиеся развода, будут реформированы, кроме как для последователей шариатского права. Поэтому представляется невозможным привести ограничения шариата в соответствие с положениями Конвенции. Государство-участник должно обдумать свой подход, так как благодаря исключениям сохраняются дискриминация и нарушения конституционных положений о равенстве мужчин и женщин перед законом.

51.Г-жа Зердани говорит, что согласно докладу брак рассматривается как законные узы между супругами и действует моногамная система, кроме как для мусульман. В докладе также говорится, что Эритрея пытается найти пути, для того чтобы согласовать различные традиционные и религиозные законы. В связи с этим оратор интересуется, принят ли парламентом проект Переходного гражданского права. Учитывая, что в Эритрее девять этнических групп, каждая из которых имеет свой исконный язык, традиционные ценности и обычное право, оратор интересуется, какое право применяется в случае, когда мужчина-мусульманин женится на женщине-немусульманке, и какой суд выносит решение о разводе в мусульманских семьях. Наконец, оратор хочет напомнить государству-участнику, что в соответствии с Пекинской платформой действий бедные страны, такие как Эритрея, имеют право на получение официальной помощи в целях развития от богатых стран, и поэтому Эритрея должна без колебаний обращаться за такой помощью.

52.Г-жа Гебреаб (Эритрея) говорит, что, хотя конституционный закон – это высший закон ее страны, правительство также старается принимать во внимание реалии эритрейского общества. Если женщина просит рассмотреть ее дело в гражданском суде, ее просьба будет удовлетворена. Но проблемы, возникающие в связи с браками, заключенными по шариатскому обряду, регулируются шариатским правом. Эритрея пытается решить этот вопрос путем пропаганды и просветительской деятельности и всеми силами стремится достичь своих основных целей в отношении гендерного равенства. Страна привержена Конвенции, но с учетом реального положения вещей, требуется долгосрочная стратегия.

53.Что касается процедуры арбитражного разбирательства по вопросам брака, то инициировать эту процедуру может любой из супругов, но, хотя женщина может предпочесть, чтобы ее представляла тоже женщина, на практике арбитры обычно мужчины. Прилагаются усилия, для того чтобы побудить женщин полагаться на женщин-арбитров, но этот процесс идет медленно.

54.В отношении правового положения о том, что один из супругов может в интересах семьи возражать против рода занятий другого, оратор соглашается, что это положение должно быть пересмотрено с целью возможного изменения.

55.В отношении вопросов об обеспечении соблюдения закона о брачном возрасте оратор говорит, что хотя существуют программы, направленные на то, чтобы помочь занимающим руководящие должности лицам обеспечить исполнение этого закона, нередко преобладают традиционные подходы; поскольку большинство населения живет в сельских районах с традиционным укладом, очевидно, что многие женщины выходят замуж до достижения установленного законом возраста.

56.Согласно эритрейскому закону о наследовании, наследство должно разделяться в равных долях между остающимися членами семьи. Вдовец не может автоматически претендовать на все наследство после смерти его жены. Шариатское право предусматривает другой порядок, но правительство уже рассматривает эту проблему.

57.Г-жа Манало, подводя итоги диалога между Комитетом и государством-участником, говорит, что Эритрея должна провести определенные правовые реформы в конкретные сроки и что необходимо преодолеть стереотипы патерналистского установления; национальный механизм по расширению прав и возможностей женщин должен быть реально закреплен в практике правительства в соответствии с обязательствами страны согласно Конвенции. Теперь, когда Эритрея вышла из конфликта и ориентирована на миростроительство, у нее есть прекрасная возможность ликвидировать дискриминацию и неравенство между мужчинами и женщинами там, где они сохраняются. Хотя государство-участник справедливо утверждает, что для решения проблем страны в этой сфере понадобится время, решающий вопрос состоит в том, сколько времени это займет.

58.Г-жа Гебреаб (Эритрея) благодарит Комитет за его замечания и вновь подтверждает приверженность ее страны обеспечению гендерного равенства. Эритрея проведет переоценку работы национального механизма по улучшению положения женщин и его отношений с другими ведомствами. Однако по вопросу продвижения женщин правительство полностью отчитывается перед Национальным союзом эритрейских женщин, который выполняет свои обязательства по Конвенции. Оратор выражает надежду, что Комитет будет оценивать и то, как он сам исполняет свой мандат, и что он найдет возможность посетить различные страны, представляющие доклады, с целью облегчить обсуждение, основанное на общем понимании проблем.

Заседание закрывается в 17 ч. 05 м.