Тридцать первая сессия

Краткий отчет о 659-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в четверг, 15 июля 2004 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель: г-жа Асар

Содержание

Рассмотрение отчетов, поданных государствами-участниками по статье 18 Конвенции ( продолжение)

Пятый периодический отчет Доминиканской Республики (продолжение)

Заседание открывается в 15 ч. 05 м.

Рассмотрение отчетов, п о данных государствами-участниками по статье 18 Конвенции (продолжение)

Пятый периодический отчет Доминиканской Республики (продолжение) ( CEDAW / C / DOM /5, CEDAW / BSWG /2004/ IICRP .1/ Add .2 и CEDAW / BSWG /2004/ II / CRP .2/ Add .1)

1. По приглашению председателя члены делег а ции Доминиканской Республики занимают места за ст о лом Комитета.

2.Председатель приглашает членов Комитета возобновить свои вопросы и замечания.

Статьи с 10 по 14

3.Г-жа Хан отметила, что 35 процентов носителей ВИЧ-инфекции и больных СПИДом в Доминиканской Республике составляют женщины, еще больший процент молодых женщин является жертвами заболеваний, передающихся половым путем. Это положение служит прямым результатом дискриминации по признаку пола – недостаточной информированности женщин, их неспособностью настоять на использовании противозачаточных средств и подверженностью насилию и занятию проституцией. В своих итоговых замечаниях к предыдущему докладу государства-участника Комитет подчеркнул необходимость расширения программ полового образования как для мальчиков, так и для девочек, а также пересмотра законодательства в области сексуальных и репродуктивных прав, особенно в вопросах абортов, планирования семьи и борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа. Она изъявила желание ознакомиться с информацией относительно мер, предпринимаемых правительством в этом направлении.

4.Согласно данным, полученным из различных источников, анализ на ВИЧ/СПИД является обязательным для получения работы как в секторе туризма, так и в зоне свободной торговли, кроме того, в последнем из двух случаев тест на наличие беременности является необходимым условием для устройства на работу. Она попросила делегацию пояснить, является ли дискриминация женщин по поводу беременности незаконной. В Трудовом кодексе этот вопрос остается нераскрытым.

5.Г-жа Феррер Гомес заявила, что 42,8 процентов женщин в возрасте до 10 процентов в числе работающих (CEDAW/BSWG/2004/II/CRP.2/Add.1, стр. 8 английского текста) противоречит инициативам государства-участника по искоренению детского труда. По ее словам, было бы полезным узнать, каков минимальный возраст занятости в Доминиканской Республике, а также ознакомиться количественные данными ее Национального исследования в области детского труда. Кроме того, она попросила предоставить ей информацию относительно мер, предпринимаемых правительством по защите безработных женщин, доля которых чрезвычайно велика (их почти в три раза больше чем безработных мужчин), по созданию рабочих мест для них и по решению проблемы неравной оплаты труда мужчин и женщин. Она отметила, что была обескуражена словами министра труда страны, который признал, что не знает ни причин такого неравенства, ни мер осуществляемых правительством по его искоренению. Г-жа Феррер Гомес также хотела бы получить объяснение факта резкого падения уровня занятости в секторе туризма (50 процентов работников которого составляют женщины) в 2002-2003 годах (CEDAW/BSWG/2004/II/CRP.2/Add.1, стр. 9 английского текста). Она пожелала узнать, в каких отраслях в особенности требуются женщины в зоне свободной торговли? Ссылаясь на факты отказа в приеме на работу беременных женщин и их увольнения, тестирование на беременность в качестве условия при приеме на работу, профессиональной заболеваемости, низкой заработной платы и сексуального преследования в зоне свободной торговли, она спросила, проводит ли правительство мониторинг условий труда и что оно делает для их улучшения.

6.В заключение г-жа Феррер Гомес осведомилась о правительственных инициативах по наделению правами женщин – домашних работников, доля которых составляет 97 процентов от числа занятых в этом секторе.

7.Г-жа Морваи добавила, что права по определению должны обладать юридической силой. Она спросила, имеются ли в государстве-участнике инспекторы по вопросам труда. Если трудовые права реализуются только по усмотрению работодателей и фактически неизвестны тем 7 000 женщин, нанятых в качестве домашних работниц, они не никак не могут считаться настоящими правами.

8.Она также задала вопрос относительно определения проституции в качестве вида деятельности. Опыт работы обычно повышает ценность работника на рынке труда; однако она выразила уверенность в том, что спрос на 35 000 детей, занимающихся проституцией гораздо выше, чем на их коллег среднего и старшего возраста. Она поинтересовалась, как профсоюз, насчитывающий 500 членов, может в достаточной мере представлять интересы 150 000 проституток страны, а также есть ли у домашних работниц свой собственный профсоюз и если есть, то в какой степени он активен.

9.Г-жа Кокер-Аппиа выразила опасение, что диагностика обнаружению рака шейки матки и рака матки на ранних стадиях, проводимая в рамках подпрограммы сохранения здоровья матерей и беременных женщин, может не распространяться на женщин, не достигших детородного возраста, или женщин, не имеющих детей (CEDAW/BSWG/2004/II/CRP.2/Add.1, ответ на вопрос 29). Она пожелала узнать, каким образом такие женщины обеспечиваются подобной услугой?

10.Г-жа Шимонович отметила, что неспособность делегации предоставить данные относительно условий труда и неравенства в уровне заработной платы является весьма прискорбным обстоятельством и не уменьшает озабоченности, выраженной ранее в отношении предыдущего доклада государства-участника. Подчеркнув, что увольнение на основании беременности запрещено пунктом 2 (а) статьи 11 Конвенции, она спросила, предусмотрены ли достаточные юридические санкции, включая штрафы, для воспрепятствования подобной практики. Она также поинтересовалась, знают ли работающие или ищущие работу женщины о том, каким образом подаются жалобы, связанные со случаями дискриминации по признаку пола.

11.Г-жа Балкасер (Доминиканская Республика), отвечая на вопросы членов Комитета отметила, что приблизительно 1 процент населения страны инфицированы ВИЧ/СПИДом. Правительство ее страны очень обеспокоено возможностью распространения этой болезни, и как правительственные, так и неправительственные организации принимают широкомасштабные меры по информированию молодежи, взрослых людей, а также лиц, занимающихся проституцией, о мерах профилактики. Государственный секретариат образования предпринял шаги по включению полового воспитания в школьную программу, кроме того, главные провинциальные госпитали предоставляют консультации, лечение и поддержку женщинам, инфицированным ВИЧ/СПИДом, особенно тем из них, кто вынашивает ребенка. Помимо этого, государственный секретариат здравоохранения предпринимает специальные меры по предоставлению лекарств наиболее бедным слоям населения.

12.Г-жа Диас (Доминиканская Республика) заявила, что защита материнства в стране гарантируется как конституцией, так и трудовым кодексом. Жалобы относительно дискриминации в связи с беременностью могут быть поданы в государственный секретариат по вопросам труда, который контролирует исполнение законов в сфере материнства. Работодатели обязаны выплачивать заработную плату за шесть месяцев (что соответствует трем месяцам до и трем месяцам после рождения ребенка) в качестве компенсации за нарушение действующего законодательства в этой сфере.

13.Государственный секретариат по вопросам труда прилагает все возможные усилия по искоренению детского труда в Доминиканской Республике. Г-жа Диас заявила, что, основываясь на результатах общенационального исследования и вопросников, правительство в настоящий момент осуществляет пять программ по искоренению детского труда, включая совместную программу с Международной организацией труда (МОТ) в округе Констанца, где на настоящий момент 456 детей были вывезены с плантаций, где они работали, а также программу обучения для детей, трудившихся на рисовых плантациях в провинции Дуарте. Образование, консультирование и, применительно к Дуарте, небольшие выплаты в качестве компенсаций за потерю дохода, были предоставлены семьям в целях искоренения этой застарелой практики.

14.Государственный секретариат по вопросам труда установил равную минимальную заработную плату для работников обоих полов, однако на деле он не имеет возможности контролировать процессы, происходящие в частном секторе; несмотря на это, его отдел по вопросам равенства полов в настоящее время проводит кампании по повышению информированности. Отвечая на второй вопрос, она отметила, что занятость в туристическом секторе резко упала после трагических событий 11 сентября 2001 года. Правительство и государственный секретариат по вопросам труда осознают что в зоне свободной торговли имеют место многочисленные нарушения норм здравоохранения и гигиены, и назначили соответствующие штрафы виновным работодателям.

15.Вопрос о сексуальных домогательствах по месту работы не рассматривается в рамках трудового кодекса 1992 года. В соответствии с постановлением №2497 от 1997 года, женщины имеют право подавать жалобы в государственный секретариат по вопросам труда, без ущерба для любого иного иска, который они могут пожелать предъявить в будущем. Государственный секретариат, в свою очередь, передает их жалобы в суды. На данный момент было подано только пять жалоб, однако в настоящее время осуществляются инициативы по повышению осведомленности женщин о своих правах в этом отношении.

16.В соответствии с поправкой к трудовому кодексу, принятой в 1999 году, домашним работникам, нанимаемым для работы в компаниях или частных домах, гарантируется ежегодный отпуск и рождественские каникулы. Государственный секретариат по вопросам труда ведет ежедневный учет жалоб, поданных домашними работниками по вопросам выплаты материальных пособий или компенсаций, однако еще предстоит серьезная работа по повышению осведомленности об этих относительно недавно появившихся правах.

17.Государственный секретариат по вопросам труда пытается обеспечить, чтобы лица, вовлеченные в занятия проституцией, и занятые в сфере сексуальных услуг, официально работающие официантками, поварами или помощниками в барах, ресторанах и гостиницах, были осведомлены о своих правах и получали оплату за рабочие взаимоотношения с владельцами соответствующих заведений. Официально признанного профсоюза лиц занятых в сфере сексуальных услуг не существует, однако имеется их ассоциация. Г-жа Диас заявила, что она лично представляла государственный секретариат по вопросам труда на конференциях для лиц, занятых в сфере сексуальных услуг на краткосрочной основе, посвященных вопросам их трудовых прав.

18.Г-жа Нивар (Доминиканская Республика) заявила, что в связи с, как правило, меньшей осведомленностью женщин, по сравнению с мужчинами, о своих правах, женские ассоциации и государственный секретариат по делам женщин прилагают особые усилия к ознакомлению населения с существующим законодательством в области прав женщин. Она также отметила, что вопрос г-жи Морваи в отношении определения проституции как вида деятельности будет тщательным образом рассмотрен.

19.Г-жа Сайга спросила, существуют ли правила определения минимального трудоспособного возраста. Она отметила, что 10 процентов детей никогда не учились в школе и лишь 30 процентов посещали школу первой ступени до конца восьмого класса (CEDAW/BSWG/2004/II/CRP.2/Add.1, страница 33 английского текста) и поинтересовалась, предусмотрены ли правительством какие-либо стимулы, побуждающие родителей отправлять детей в школу.

20.Г-жа Манало выразила уверенность в том, что одной законодательной базы недостаточно для защиты интересов женщин, которые вынуждены делать тесты на беременность в зоне свободной торговли. Она пожелала узнать, насколько женщины осведомлены о процедуре подачи жалоб, установленной законом, и как часто эта процедура успешно применялась. Она также пожелала получить информацию о количестве женщин, не подававших жалоб, ответственности работодателя за нарушения, и любых специальных правительственных мерах, направленным на искоренение этой практики.

21.Г-жа Шин заявила, что помимо проблемы обязательного анализа на беременность при устройстве на работу, ее также интересует, выявило ли исследование наличие проблемы сексуальных домогательств или изнасилований применительно к женщинам, работающих в зонах свободной торговли. Опыт других государств, таких как Корея, показал, что, стремясь привлечь инвестиции в зону свободной торговли, правительства склонны вводить оговорки в законы о труде, например запрещать деятельность профсоюзов, а также не следить должным образом за соблюдением законов. Она попросила включить в следующий отчет информацию по условиям работы в зонах свободной торговли и по любым усилиям правительства, направленных на их улучшение.

22.Г-жа Бельмихуб-Зердани отметила, что в отчете представлены подробные статистические данные о масштабах нищеты в стране, от которой страдает 52 процентов населения, и которая является особенно острой проблемой в семьях, проживающих в сельской местности или имеющих в качестве основного кормильца женщину. Программа правительства по уменьшению нищеты и выполнению рекомендаций, составленных по результатам Оценки Пекинской платформы действий для Доминиканской Республики, несомненно, требует помощи со стороны международного сообщества. Она пожелала узнать, какие средства на уменьшение нищеты и женские программы были получены из фондов, программ и специализированных агентств Организации Объединенных Наций, от Всемирного Банка и Международного валютного фонда, а также от стран-доноров в свете обязательств, взятых на себя развитыми странами в рамках Пекинской платформы действий и на Двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи в отношении отчисления 0,7 процентов валового национального продукта на цели официальной помощи для развития. Она отметила, что в следующем отчете Комитет хотел бы увидеть конкретные цифры в этом отношении.

23.Г-жа Ахмад заявила, что в хотя в отчете отмечается, что 70 процентов получающих техническое или профессиональное образование, составляют женщины, уровень безработицы среди женщин в три раза выше чем уровень безработицы среди мужчин, причем особенно остро эта проблема проявляется среди женщин моложе 24 лет. В связи с этим, она осведомилась, анализировало ли правительство, в рамках своей программы по уменьшению бедности, специфические модели безработицы и возможности получения работы, с тем чтобы более эффективно использовать образование в качестве инструмента борьбы с нищетой как в сельской местности, так и в городах. Она также согласилась с мнением коллег, подчеркнув важность образования в сфере сексуального и репродуктивного здоровья, а также разработки мер по борьбе с детским трудом.

24.Г-жа Балкасер (Доминиканская Республика) сказала, что на данный момент в ее стране, несомненно, выделяется недостаточное количество средств и уделяется недостаточно внимания вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в сопоставлении с масштабами проблемы, однако первый шаг в этом направлении уже сделан. Курс полового воспитания был включен в базовую программу школьного обучения; в настоящий момент осуществляется программа по предотвращению подростковой беременности и оказанию помощи малоимущим беременным девушкам-подросткам, координируемая государственным секретариатом по делам женщин и Офисом первой леди страны; кроме того, в ближайшем будущем планируется выпустить справочник по сексуальному и репродуктивному здоровью, ставший результатом усилий ряда правительственных учреждений и неправительственных организаций.

25.Исторически в Доминиканской Республике преобладало сельское хозяйство. В результате интенсивной миграции населения, в особенности молодежи, из сельской местности в города в течение последних двух десятилетий, эта ситуация изменилась. Тем не менее, вопрос о положении женщин, проживающих в сельской местности, не теряет своей важности. В 2003 году государственным секретариатом по делам женщин был проведен ряд консультаций с жительницами сельских районов, в ходе которых их просили определить их основные проблемы, а также их причины и возможные пути решения. По результатам был подготовлен документ, который, как предполагалось, ляжет в основу государственной политики. Кроме того, в сотрудничестве с государственным секретариатом здравоохранения, в настоящее время в сельских районах проводятся кампании по выявлению случаев заболевания раком шейки матки и раком матки, а также других женских болезней. Финансирование расположенных в сельских районах малых сельскохозяйственных предприятий или предприятий, работающих в сфере услуг, владельцами которых являются женщины, осуществляется в рамках программы, осуществляемой управлением по делам женщин, занятых в сельском хозяйстве, входящего в состав государственного секретариата сельского хозяйства, при поддержке со стороны правительства Тайваня. Кроме того, у государственного секретариата по делам женщин имеется соглашение с государственным секретариатом по вопросам труда, в соответствии с которым часть фондов последнего, предназначенных для создания рабочих мест будет зарезервирована для обеспечения занятости женщин как в сельской местности, так и в городах.

26.Выполнение резервного соглашения, подписанного с Международным валютным фондом, действительно создало значительные трудности для страны, однако благодаря этому были получены значительные средства от МВФ и Всемирного Банка для борьбы с нищетой и улучшение качества образования. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения также проявляет большую активность в Доминиканской Республике, оказывая поддержку программам в сфере сексуального и репродуктивного здоровья, в особенности в пригородных и сельских районах.

27.Г-жа Кубилете (Доминиканская Республика), напомнив о заданном вопросе относительно детей, не записанных в школы, сказала, что правительство страны весьма озабочено отрицательным влиянием недостатка в образовании не только на личное развитие, но и на национальное производство. Благодаря реформам в сфере образования, начатым в 1980-е годы, посещаемость школ к настоящему моменту достигла 97 процентов на обязательных уровнях обучения, в целом охватывающих восьмилетний период. На втором уровне, который не является обязательным, посещаемость составляет 75 процентов. Наряду с этим существуют дошкольные центры, в основном предназначенные для оказания помощи работающим родителям; в таких центрах они могут оставлять маленьких детей, чтобы те привыкали к обучающей среде.

28. Г-жа Диас (Доминиканская Республика), отвечая на вопросы относительно занятости, заявила, что минимальным с точки зрения трудоспособности является возраст 14 лет. Однако трудовой кодекс налагает ограничения на условия труда для рабочих, моложе 16 лет: например, они не должны работать ночью, или более 6 часов в день. Она отметила, что, к сожалению, данных по сексуальным домогательствам в отношении лиц, работающих в зонах свободной торговли, не имеется. Однако государственный секретариат труда в настоящее время работает над проектом по изучению рынка труда для женщин, и от лица делегации пообещала передать высказанные Комитетом опасения. Она заявила, что в масштабах всего государства существует система инспекторов по труду, и что государственный секретариат труда разработал программу бесплатной юридической помощи женщинам, желающим подать жалобы в суд по трудовым вопросам.

29.Что касается безработицы, государственный секретариат труда осуществляет три крупных проекта. Первый нацелен на предоставление профессиональной подготовки для молодых людей, выбранных с учетом принципа равенства полов, с тем, чтобы впоследствии помочь им устроиться на стажировку. Другой проект включает в себя организацию курсов для женщин, призванных обучить их как начать и вести собственный малый бизнес, а также программы небольшого начального кредитования. Третий проект предусматривает заключение соглашений с другими странами о приеме и обучении работников из Доминиканской Республики; одно подобное соглашение, с Испанией, уже действует, второе соглашение, с Канадой, обсуждается.

Статьи 15 и 16

30.Г-жа Гонзалес Мартинес отметила, что некоторое время назад Комитет настоятельно рекомендовал правительству Доминиканской Республики реформировать семейное законодательство, однако несмотря на наличие поступавших предложений об улучшении жилищного кодекса, настоящие изменения так и не произошли. Жизненно важно то, что закон должен обеспечивать права женщин, живущих в фактических брачных союзах, так как более 60 процентов женщин со своими партнерами находится в таких добровольных союзах. Кроме того, принимая во внимание лидирующее положение, которое исторически занимала Доминиканская Республика в области прав женщин, непостижимо, что доминиканские женщины, вышедшие замуж, в соответствии с законом не могут управлять своей личной собственностью.

31. Г-жа Балкасер (Доминиканская Республика) посетовала на то, что реформирование гражданского кодекса так долго откладывается. По крайней мере, поправки к кодексу о наказаниях включены в повестку дня заседания Конгресса, однако, несмотря на усилия государственного секретариата по делам женщин и женских организаций, направленных на разработку предложений и лоббирования в пользу реформ, принятие решения будет зависеть от состава конгресса на рассматриваемый момент.

32. Г-жа Энрикес де Санчес Барет (Доминиканская Республика) указала на то обстоятельство, национальный конгресс, с начала его существования и до настоящего времени, преимущественно состоял из мужчин. Женщин, представленных в нем, никогда не бывало достаточно для проведения интересующих их законопроектов. Изменения в законодательной системе – такие, как Постановление № 24‑97 о насилии в семье и постановления о минимальной квоте на выборах в конгресс и муниципальные органы – удалось осуществить только благодаря тому, что женщинам в составе конгресса удалось удачно использовать представившиеся возможности и объединить усилия. Предложенные реформы уголовного кодекса будут восприняты как посягательство на постулат о мужском превосходстве, все еще достаточно популярный в стране; то же можно сказать и о необходимых изменениях в гражданском кодексе. Несмотря на это, Государственный секретариат по делам женщин активно занимается лоббированием и разработкой стратегий и чрезвычайных планов с тем, чтобы иметь возможность не только представлять законопроект на рассмотрение, но и в конечном итоге получить Гражданский кодекс, который не противоречил бы принципам равенства, закрепленным в Конституции.

33. Г-жа Нивар (Доминиканская Республика) объяснила, что в настоящий момент Государственный секретариат по делам женщин занимается разработкой предложений относительно реформы гражданского кодекса, рассчитывая на то, что этот вопрос будет вынесен на повестку дня Конгресса, однако указала, что до этого момента секретариат не сможет способствовать продвижению своих предложений. В данное время Конгресс занимается рассмотрением поправок к уголовному кодексу и усилия по лоббированию, несомненно, сосредоточены именно на этом направлении. Однако недавнее решение, вынесенное Верховным судебным учреждением в пользу прав женщины, состоявшей в гражданском браке, открыл другим женщинам возможность подавать сходные судебные иски и отстаивать таким образом свои права.

34. Председатель предложила членам комитета задавать дополнительные вопросы.

35. Г-жа Хан попросила пояснить два обстоятельства, касающиеся национальности. В пункте 24 письменных ответов на список тем (CEDAW/PSWG/2004/II/CRP.2/Add.1) указано, что культурные определяющие факторы препятствуют справедливому соблюдению закона о принципе почвы и получению гаитянцами, рожденными на территории Доминиканской Республики, документов о национальной принадлежности, однако отмечалось, что детям, не имеющим свидетельств о рождении, гарантируется доступ к получению образования. Она попросила представить более подробную информацию о механизме действия "культурных определяющих факторов" и об основаниях для отказа в выдаче таким детям документов, удостоверяющих личность.

36.Г-жа Морваи, отметив, что обязанностью более преуспевающих стран является выделять фонды на цели развития, попросила представить более подробную информацию о том, как международное сообщество помогает Доминиканской Республике финансировать ее женские программы. Она выразила обеспокоенность в связи с условиями труда женщин, работающих в зонах свободной торговли и пожелала узнать, связана ли эта проблема с тем, что предприятия, расположенные в зоне свободной торговли, являются иностранной, в частности, американской, собственностью.

37. Г-жа Феррер-Гомес задала вопрос о том, проводилась ли оценка успехов в рамках Национального плана достижения равенства полов, и, если проводилась, каковы были ее результаты. Она спросила, рассматривает ли правительство возможность введения запрета на посредничество при рассмотрении случаев, связанных с насилием в отношении женщин, поскольку оно может быть использовано для того, чтобы избежать уголовного преследования.

38. Г-жа Энрикес де Санчес Барет (Доминиканская Республика), ответила, что Доминиканская Республика письменно ответит на предыдущие вопросы в течение нескольких дней.

39.Г-жа Балкасер (Доминиканская Республика) заявила, что первая стадия договора о свободной торговле уже согласована, хотя Соединенные Штаты Америки еще не ратифицировали ее. В настоящее время проводятся различные исследования с целью выяснить, какую пользу принесет этот договор применительно к созданию рабочих мест для женщин.

40. Влияние Национального плана в области равенства полов на различные секторы экономики еще не оценивалось, в связи с трудностями, возникшими при его осуществлении. Оценка была отложена до начала 2005 года в качестве рабочего плана Государственного секретаря по делам женщин.

41. В отношении посредничества в делах о насилии в семье г-жа Балкасер указала на огромную роль, которую играет доминиканская культура. Даже несмотря на существенную поддержку со стороны юрисконсультских и других служб, многие пострадавшие, подав жалобу, по прошествии некоторого времени забирают ее.

42. Г-жа Энрикес де Санчес Барет (Доминиканская Республика) подчеркнула, что практика посредничества официально не закреплена в законе, напротив, она противоречит существующему законодательству.

43. Г-жа Кубилете (Доминиканская Республика) отметила, что дети, не имеющие свидетельств о рождении, имеют доступ к образованию и социальному обеспечению. В настоящее время правительство занято оформлением юридических документов для 125 тысяч детей-доминиканцев и иностранцев.

44. Председатель подчеркнула, что хотя правительство ратифицировало факультативный протокол, оно должно гарантировать, что гражданское общество и правовое сообщество должным образом истолковали его и могли помочь женщинам воспользоваться им. Комитет похвально отозвался об успехах Доминиканской Республики по устранению социально-экономического бремени, связанного с нищетой, необходимостью развития, а также сложившейся культурой патриархального общества. Члены Комитета особо отметили усилия правительства на таком важном направлении, как законодательная реформа. Существующие уголовный и гражданский кодексы содержат целый ряд положений, несовместимых с принципами Конвенции. В этой связи экспертам было особенно приятно узнать, что в настоящий момент разрабатываются новые кодексы, и что Государственный секретариат по делам женщин активно участвует в подготовке проекта нового уголовного кодекса. Правительству следует активизировать усилия, чтобы гарантировать, что в новом кодексе будут соблюдаться права женщин как права человека. Она подчеркнула необходимость донести до общества мысль о том, что насилие в отношении женщин является серьезным уголовным преступлением, заслуживающим серьезного наказания.

45. Председатель высоко оценила тот факт, что Доминиканская Республика использует средства массовой информации для повышения осведомленности общественности. Несмотря на то, что постановление о насилии в семье является важным шагом в верном направлении, в Доминиканской Республике по-прежнему отсутствуют дополнительные механизмы, такие, как безопасные временные убежища и программы по уходу за жертвами насилия в семье и их реабилитации. Председатель призвала правительство выделить средства на эти цели. Церкви стали включать вопросы насилия над женщинами и насилия в семье в свои повестки дня, и их попытки бороться с такими видами насилия начинают доказывать свою эффективность. То обстоятельство, что практика примирения и посредничества по-прежнему имеет хождение, вызывает определенную обеспокоенность. Насилие над женщинами является вопиющим нарушением Конвенции и в этих случаях речь не может идти о примирении или посредничестве; его необходимо искоренить с помощью мер, направленных на предупреждение и защиту, а также программ реабилитации жертв и эффективного наказания виновных.

46. Председатель также отметила, что для борьбы с торговлей женщинами необходимы более активные действия, а также решение, таких проблем, как нищета и насилия, подталкивающих женщину к занятию проституцией.

47. Она призвала Доминиканскую Республику контролировать и оценивать влияние проводимой ей политики и попросили представить информацию по этому вопросу в следующем отчете. Статистические данные, содержащиеся в пятом периодическом отчете были признаны недостаточными, и председатель обратилась к делегации с просьбой представить статистические данные отдельно по мужчинам и по женщинам в следующем отчете.

48. В отношении вопроса о равенстве полов, Комитет в очередной раз подчеркнул, что Конвенция касается исключительно равенства между мужчиной и женщиной. Наряду с этим необходимо равенство в планах, программах и принимаемых мерах, чтобы должным образом донести свои идеи до общества и просветить как тех, кто занимается практическим осуществлением планов, так и широкую общественность.

49. Г-жа Энрикес де Санчес Барет (Доминиканская Республика) пояснила, что гражданский и уголовный кодексы Доминиканской Республики основываются еще на кодексе Наполеона и что модернизация требует весьма кропотливой работы. в ходе сбора информации, впоследствии нашедшей отражение в отчете, делегация обратилась к университетам Доминиканской Республики с просьбой включить в обязательную программу специальный курс под названием "Способы разрешения конфликтных ситуаций без применения насилия".

Заседание заканчивается в 17 ч. 00 м.