Тридцать седьмая сессия

Краткий отчет о 764-м заседании (зал заседаний B),

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в понедельник, 19 января 2007 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г‑жа Шимонович

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Св еденные воедино второй и третий периодически е доклады Мальдивских О стровов (продолжение)

Заседание открывается в 15 ч. 00 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Сведенные воедино второй и третий периодические доклады Мальдивских Островов (продолжение) ( CEDAW / C / MDV /2–3, CEDAW / C / MDV / Q /3 и Add .1 )

1. По приглашению Председателя дел е гация Мальдивских О стровов занимает место за ст о лом Комитета.

Статьи 10–14

2.Г ‑жа Цзоу Сяоцяо, касаясь вопроса об образовании, спрашивает, какие меры после представления последнего доклада приняло правительство с целью поощрить девочек не вступать в брак в раннем возрасте, из‑за чего многие из них перестают посещать школу и испытывают дополнительные трудности с получением профессии и работы, улучшить постановку образования девочек в сельских районах и на островах, отказаться от практически исключительной ориентации на мужчин в сфере профессионально-технической подготовки, увеличить количество стипендий для женщин, обучающихся в ВУЗах; расширить участие женщин в нетрадиционных сферах деятельности, где в настоящее время доминируют мужчины, и одновременно организовать соответствующую информационную работу среди общественности, чтобы искоренить стереотипные представления в обществе.

3.Г ‑жа Гумеде Шелтон просит делегацию прокомментировать, связаны ли показатели отсева в школах в сельских районах с отсутствием школ-интернатов для девочек, какую роль играют средства массовой информации страны в борьбе со стереотипным мышлением и в каких нетрадиционных областях гендерный разрыв сохраняется, в каких из них достигнут прогресс. Выступающая спрашивает, действительно ли началась реализация инициативы, направленной на то, чтобы больше женщин поступали в ВУЗы, приобретали технические профессии и получали профессиональную ориентацию, о которой говорилось на предыдущем заседании, а также что представляют из себя данные образовательной статистики, приведенные в докладе (CEDAW/C/MDV/2–3, пункты 22 и 24–25), — соотношение женщин и мужчин или же одной из групп женщин ко всему женскому населению.

4.Г ‑жа Паттен, обращаясь к статье 11, спрашивает, внесен ли уже новый законопроект о труде, о котором говорилось на предыдущем заседании, в Специальный меджлис (см. пункт 9 доклада), содержатся ли в нем или в Уголовном кодексе положения о сексуальном домогательстве по месту работы и регулирует ли он условия труда, создает механизмы для рассмотрения жалоб на дискриминацию при оплате труда и предусматривает регулярное инспектирование рабочих мест. Необходима дополнительная информация о том, как правительство решает проблемы, связанные с дискриминацией по месту работы, и о том, сотрудничает ли, например, министерство по делам женщин и семьи с министерством труда в решении таких вопросов, как обеспечение равной оплаты за равный труд, запрещение прямой или непрямой дискриминации по признаку пола, семейное положение или беременность, гарантия равных возможностей в получении образования, продвижении по службе, охране труда и соблюдении техники безопасности, а также социальное обеспечение и защита и предоставление доступа женщинам к таким, например, услугам, как уход за детьми. Выступающая также спрашивает, какие меры принимает правительство для изменения структуры заработной платы в тех областях, в которых преобладают женщины, например в сфере образования, в целях повышения доходов женщин и помогает ли оно женщинам, занятым на низкооплачиваемых работах в высокодоходной индустрии туризма, в получении более высокооплачиваемой работы в гостиницах.

5.Г ‑жа Диди (Мальдивские Острова) говорит, что в системе начального и среднего образования нет гендерного разрыва; у девочек показатели отсева ниже, а показатели успеваемости выше, чем у мальчиков. Правительство принимает весьма активные меры для обеспечения высокого качества образования на всей территории страны. По сравнению с ситуацией в 1982 году, когда в сельских районах было всего лишь две частные и ни одной государственной школы и несколько мусульманских медресе, где учащиеся до третьего класса изучали арабский язык и Коран, практически на каждом из 90 островов есть хорошая государственная школа с обучением до седьмого класса и обязательная средняя школа на тех из них, где насчитывается больше 100 учеников. Слабым местом является количество средних школ; их в стране всего насчитывается 20, практически по одной школе на каждом атолле.

6.Заметный гендерный разрыв наблюдается, конечно, в системе высшего образования, однако работа по предоставлению стипендий женщинам и расширению их приема в учебные заведения ведется. Например, процентная доля женщин в училищах, готовящих работников гостиничного хозяйства, почти такая же, как и у мужчин. Реальное неравенство отмечается при приеме на работу после завершения учебы. В настоящее время женщин-преподавателей явно больше, чем мужчин, хотя раньше положение было иным, и труд учителя по‑прежнему высоко оплачивается. Однако на частных курортах девушки не работают. В индустрии туризма сложилось неблагоприятное для женщин положение: курорты находятся в изолированных районах, и спальные помещения в них имеются лишь для мужчин; мужчины заняты на всех более высокооплачиваемых работах, причем даже на тех из них, где обычно доминируют женщины. В этом секторе действительно требуются меры по борьбе с дискриминацией женщин.

7.Г ‑н Анил (Мальдивские Острова) говорит, что законопроект о труде действительно был внесен в феврале 2006 года, он прошел обсуждение в парламенте, затем был передан в Комитет, а в 2007 году должен получить статус закона. В нем охвачены большинство из областей, где, как указывали члены Комитета, дискриминация имеет место, и в нем впервые за всю историю Мальдивских Островов предусматривается создание судов по трудовым спорам, укомплектованных экспертами, а также формирование профсоюзов. Законопроект не содержит положений, касающихся сексуального домогательства, для борьбы с которым правительство собирается принять отдельный закон, а не включать соответствующую статью в Уголовный кодекс. Жалобы на дискриминацию при найме на работу и на плохие условия труда можно подавать в Комиссию по правам человека, Общественное бюро жалоб или даже в суд, однако следует признать, что до сих пор подано немного таких жалоб и правительство должно принять дополнительные меры для урегулирования положения в этой области.

8.Г ‑жа Рафиу (Мальдивские Острова) отмечает, что показатели, приведенные в пункте 24 доклада и в приложении к докладу, касаются лишь стипендий, предоставляемых правительством, однако большое количество стипендий для обучения за границей предоставляют и частные организации. Стипендии для обучения в университетах предоставляются с учетом успеваемости, а поскольку успеваемость у юношей, обучающихся в университетах, выше, стипендии им предоставляются чаще.

9.Г ‑жа Тан задает вопрос, могут ли беременные девушки продолжить обучение в школе. Если нет, то складывается дискриминационная ситуация, лишающая девушек возможности продолжить образование.

10.Г ‑жа Бегум говорит, что ее интересует, включены ли гендерная проблематика и вопросы охраны репродуктивного здоровья в программу обучения старших классов в средней школе, а также почему в начальной и средней школе мальчики чаще бросают учебу, чем девочки.

11.Г ‑жа Паттен спрашивает, какие меры принимает правительство для содействия расширению занятости женщин в других, кроме туризма, секторах, в которых доминируют мужчины. Ее интересует возможность скорейшего принятия отдельного закона о сексуальном домогательстве. Кроме того, в отсутствие закона по этому вопросу имели ли уже место случаи, когда жалобы на дискриминацию при приеме на работу рассматривались в судах или в Комиссии по правам человека?

12.Председатель, выступая в своем личном качестве, спрашивает, предоставляется ли женщинам отпуск по беременности и родам, в частности женщинам, работающим по временному контракту. Она хотела бы также получить дополнительную информацию о мерах, принимаемых для ликвидации стереотипов в системе образования, школьных учебниках и т.д.

13.Г ‑жа Диди (Мальдивские Острова) говорит, что в настоящее время забеременевшие девочки не могут посещать школу, поскольку в соответствии с Законом о правах ребенка после родов девушка считается взрослой. Однако она понимает, что порой девочки беременеют в результате изнасилования или «неосторожности», а не по своему выбору. Делегация приняла к сведению сделанные замечания и будет добиваться изменений в законе, с тем чтобы девочки из первой категории могли продолжить обучение в школе.

14.Показатели, приведенные в пункте 24 доклада, отражают процентную долю женщин, не получивших стипендию для обучения в ВУЗе, аспирантуре и докторантуре. Любой учащийся может подать заявление на получение стипендии. Комиссия по распределению стипендий не проводит различий между юношами и девушками; она предоставляет стипендию исходя из успеваемости учащихся, поскольку успеваемость является основой для принятия студентов на учебу в иностранные университеты. Комиссия по распределению стипендий отклонила предложение профильного министерства о введении квот на том основании, что учащимся женского пола, имеющим более высокие оценки, чем их сокурсники, стипендия предоставляется автоматически.

15.Что касается антидискриминационных мер и мер профессиональной ориентации, упомянутых в ее вступительном заявлении, то правительство планирует их принять в будущем.

16.Показатель непосещаемости школы среди мальчиков выше, чем среди девочек, поскольку, даже не имея профессии, им легко получить хорошо оплачиваемую работу в секторе туризма. Однако это положение должно измениться с принятием нового закона о труде, который устанавливает минимальный трудовой возраст (18 лет). Выступающая надеется, что в результате принятия закона о труде прием на работу 14–16‑летних подростков уменьшится и, следовательно, сократится и непосещаемость школы мальчиками.

17.Имели место случаи, когда государственным служащим, работающим по временному контракту, отпуска по беременности и родам не предоставлялись. Родное министерство выступающей информировало аппарат президента о том, что такие меры являются дискриминационными. В прошлом подобной проблемы не существовало, поскольку по временным контрактам работали в основном мужчины, но сейчас такие контракты предоставляются и женщинам, поэтому необходимо приложить максимум усилий для исправления сложившейся ситуации. Действующее законодательство не требует от неформального сектора предоставления работающим там таких же условий, какие обеспечивает правительство своим служащим. Однако принцип «равной оплаты за равный труд» применяется как в формальном, так и неформальном секторах.

18.Г ‑н Анил (Мальдивские Острова) говорит, что сексуальное домогательство запрещено законом и в новом Уголовном кодексе и в предлагаемом законопроекте о труде квалифицируется как правонарушение. Законопроект о труде также предусматривает механизмы обжалования. Однако на то, чтобы охватить все формы домогательства, как прямого, так и косвенного, в законопроект о труде, потребуется намного больше времени. Сексуальное домогательство — сложный вопрос, который необходимо глубоко изучить для нахождения его правильного решения.

19.Уже создан ряд механизмов для расследования жалоб на сексуальное домогательство, например Общественное бюро жалоб, Национальная комиссия по правам человека, а также внутренние механизмы в министерстве занятости и труда и министерстве по гендерным вопросам и делам семьи. Однако общественность сталкивается с серьезными трудностями при обращении в указанные механизмы, и, насколько ей известно, пока за помощью обратилось лишь несколько человек. В дополнение к законодательству необходимо обеспечить практические и доступные способы защиты от сексуального домогательства, и выступающая надеется, что с принятием нового закона о труде и учреждением нового суда по трудовым спорам будут созданы условия для этого.

20.Г ‑жа Мохамед (Мальдивские Острова) говорит, что в соответствии с действующим законодательством до принятия закона о труде женщины имеют право на отпуск по беременности и родам продолжительностью 45 дней.

21.Хотя многое еще предстоит сделать для ликвидации стереотипов, проделана определенная работа по диверсификации возможностей трудоустройства, в частности проведена кампания «ДА», в результате которой 40 процентов мест в учебных заведениях были зарезервированы за девушками, Министерство молодежи и спорта ежегодно проводит кампанию «Задачи молодежи», которая предоставляет молодым людям возможность получить информацию о работе в различных областях.

22.Г ‑жа Рафиу (Мальдивские Острова) говорит, что в настоящее время программа средней школы не включает компонент охраны репродуктивного здоровья. Однако действует специальная внешкольная программа, предназначенная для конкретных возрастных групп. Кроме того, министерство здравоохранения и министерство информации и искусства ведут большую пропагандистскую работу с привлечением средств массовой информации, в частности информируют население по конкретным вопросам. В 2007 году будет проведен гендерный обзор всех школьных программ.

23.Г ‑жа Диди (Мальдивские Острова) говорит, что учащиеся начальной школы получают информацию о ВИЧ/СПИДе при изучении различных предметов, однако с гендерной проблематикой как таковой не знакомятся. Как отметила выступившая ранее ее коллега, учащиеся средней школы могут участвовать в проводимой в неурочное время программе по формированию необходимых для жизни навыков, содержащей гендерный компонент и компонент охраны репродуктивного здоровья. Однако эта программа осуществляется лишь в нескольких районах страны. Рекомендации по итогам обзора учебной программы 2007 года, первого после 1983 года, будут включены в учебную программу.

24.Г ‑жа Ароча Д о мингес спрашивает, оказывает ли правительство также децентрализованные медицинские услуги и есть ли специалисты в области здравоохранения на каждом населенном острове. Если да, то оказываются ли такие услуги по линии министерства по гендерным вопросам и делам семьи и министерством развития атоллов?

25.Согласно ответам государства-участника (пункт 25), в ходе обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки 2001 года было установлено, что более 51 процента мальдивских женщин страдают от анемии, и выступающая спрашивает, разработаны ли после проведения этого обследования какие-либо специальные программы для улучшения рациона питания женщин, в частности детородного возраста.

26.В ответах отмечается также (пункт 17) расширение масштабов проституции, особенно в связи с обострением проблемы наркомании на Мальдивских Островах. Государство-участник должно прояснить масштабы этой проблемы, как она связана с проституцией, и имеет ли она также отношение к туризму.

27.Из замечаний государства-участника ясно, что мальдивские женщины и девушки имеют ограниченный доступ к услугам в области планирования семьи и полового воспитания. Однако, как подтверждают различные источники, отсутствие правильно поставленного полового воспитания на Мальдивских Островах ведет к возникновению серьезных проблем, включая изнасилование и сексуальное домогательство. Забеременевшая молодая девушка может сделать незаконный аборт, совершить самоубийство или убить своего ребенка, а также бросить школу и оказаться отвергнутой своей семьей и подвергнуться социальной изоляции. В своем вступительном заявлении руководитель делегации заявила, что министерство по гендерным вопросам и делам семьи начало консультации по проблеме легализации абортов среди несовершеннолетних жертв изнасилования и сексуального надругательства. Однако это не устранит коренной причины проблемы, каковой является, прежде всего, отсутствие полового воспитания. В этой связи выступающая спрашивает, какие конкретные меры были приняты в рамках национальной стратегии по охране репродуктивного здоровья (2005–2007 годы), а также какими были результаты этой работы. В ответах государства-участника (пункт 26) излагаются лишь цели стратегии.

28.Г ‑жа Тан хотела бы знать, какие преимущества извлекли сельские женщины в результате существенного улучшения доступа к медицинским услугам, особенно женщины, живущие на удаленных атоллах. Она просит представить дополнительную информацию о количестве медицинских центров и услугах, которые такие центры оказывают. Насколько она понимает, при оплате услуг лица, которые не могут оплатить такие услуги, могут обратиться за государственной помощью, и она хотела бы выяснить, сколько женщин в сельских районах обратилось за такой помощью. То обстоятельство, что базовые акушерские услуги оказываются лишь на районном уровне, затрудняет своевременное получение женщинами таких услуг. Какие меры принимает правительство для того, чтобы сделать эти услуги доступными и недорогостоящими, в том числе для женщин в сельской местности? Улучшение доступа к указанным услугам позволит еще больше сократить коэффициент материнской смертности.

29.Благодаря правильному планированию семьи сократится количество нежелательных беременностей и незаконных абортов и, следовательно, материнская смертность, поэтому выступающая хотела бы знать, намерено ли правительство оказывать услуги в области планирования семьи всем подросткам, как состоящим, так и не состоящим в браке, особенно живущим в сельской местности. Кроме того, насколько ей известно, женщин, забеременевших в результате изнасилований или сексуального домогательства, относят к категории «женщин, добровольно вступивших в половые отношения», и подвергают телесным наказаниям. Вызывает удивление, почему в современном обществе не состоящие в браке девушки, забеременев, должны страдать от подобного унижения достоинства.

30.Г ‑жа Диди (Мальдивские Острова) говорит, что в начале 1980‑х годов сектор здравоохранения был децентрализован. На каждом из населенных островов есть по меньшей мере по одному медицинскому пункту, акушерке и медицинской сестре. На островах, где численность населения достигла определенного уровня, есть по медицинскому центру и врачу. В каждом районе имеется больница.

31.Проблема, связанная с высоким показателем анемии среди женщин, была решена правительством при поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). После издания обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки в 2001 году была определена стратегия в области питания. Хотя выступающая не располагает информацией о результатах осуществления этой стратегии, ей известно о том, что министерство здравоохранения и ЮНИСЕФ прилагают максимум усилий для сокращения масштабов распространения анемии среди женщин, а также показателей замедления роста и потери веса у детей.

32.Наркомания является одной из основных социальных проблем на Мальдивских Островах. Она существует на каждом атолле, каждом острове и в каждой семье. Это внутренняя проблема, не связанная с туризмом: наркотики поступают из других стран региона. В 2006 году правительство предприняло попытку скоординировать усилия для решения этой проблемы. Президент издал специальный указ о помещении наркоманов в специальные учреждения для реабилитации. Прилагаются усилия к тому, чтобы рассматривать проблему наркомании не как юридическую, а как медицинскую. Недавно была пересмотрена государственная программа реабилитации наркоманов, и правительство готово к международному сотрудничеству в этой области. Неделю назад американская компания, имеющая многолетний опыт работы, выиграла торги. Есть надежда на то, что теперь программа будет более профессиональной и успешной.

33.Половое воспитание как таковое в школах не ведется, и изменить существующее положение будет сложно. Однако правительство планирует провести в каждой школе в Мале кампанию, с тем чтобы научить детей противостоять сексуальному домогательству и насилию. Эта кампания, предложенная для финансирования ЮНИСЕФ в следующем году, была успешно апробирована в Австралии, и правительство собирается обратиться к австралийским консультантам, с тем чтобы адаптировать ее к условиям Мальдивских Островов. Выступающая убеждена в том, что «профилактика лучше лечения». Когда дети научатся говорить «нет» наркотикам, тогда будут сняты многие проблемы. Если Комитет рекомендует включить половое воспитание в школьную программу, правительство Мальдивских Островов, конечно, приложит максимум усилий, чтобы выполнить эту рекомендацию; однако это не произойдет в одночасье.

34.Насколько понимает выступающая, ислам не исключает возможности совершения легального аборта до 90‑го или 120‑го дня беременности. В различных мусульманских странах отношение к аборту разное; одни богословы считают его допустимым, другие же выступают против него. Министерство, в котором работает выступающая, внесло этот вопрос в Высший совет по делам ислама на Мальдивских Островах, но пока не получило на него позитивного ответа. В настоящее время министерство вместе с аппаратом генерального прокурора работает над тем, чтобы легализовать аборты для несовершеннолетних, подвергнувшихся изнасилованию или сексуальному надругательству. Кроме того, изучается возможность раздачи несовершеннолетним жертвам сексуального надругательства посткоитальных противозачаточных таблеток. В техническом смысле этот метод рассматривается не как аборт, а как предупреждение беременности. Однако некоторые врачи отказываются делать даже это.

35.Будет весьма трудно легализовать аборты замужних женщин и женщин старше 18 лет. В настоящее время аборты считаются законными лишь в двух случаях: на любом этапе в период беременности, если жизнь матери подвергается опасности; и до 120‑го дня беременности, если один или оба родителя являются носителями талассемии и врач подтверждает наличие серьезной опасности заражения плода талассемией. Однако на Мальдивских Островах не имеется лабораторий для диагностики этого заболевания. Единственной возможностью является выезд в другую страну, но это стоит больших денег.

36.Отвечая на вопрос о стратегии в области охраны репродуктивного здоровья на период 2005–2007 годов, выступающая говорит, что она не располагает дополнительной информацией на этот счет, но хотела бы распространить документ с этой стратегией среди экспертов.

37.Уровень медицинского обслуживания сельских жителей по сравнению с городскими на разных островах неодинаковый. Как правило, на островах с меньшей численностью населения меньше и медицинских учреждений, особенно если численность населения составляет менее 500 человек. В Мале с пациентов взимают плату за больничное обслуживание; медицинская помощь на островах предоставляется бесплатно. Когда жизнь беременной женщины находится под угрозой, вождь атолла может обратиться с просьбой о ее доставке воздушным транспортом в районную больницу за счет министерства по гендерным вопросам, делам развития семьи и социального обеспечения.

38.Предоставление одинакового медицинского обслуживания по‑прежнему является проблемой, которую правительство попыталось урегулировать на основе введения программы добровольного объединения населения в 1998 году. Целью этой программы является перемещение населения с менее населенных и экономически неперспективных островов на более крупные острова с более высоким уровнем обслуживания. Правительство сталкивается с финансовыми трудностями в реализации этой программы; однако следует отметить, что недавно на эти цели были выделены дополнительные ресурсы.

39.Что касается вопроса о планировании размера семьи, то вот уже десять лет дебатируется вопрос о том, что услуги по регулированию рождаемости оказываются только замужним женщинам. Хотя по закону женщина для получения рецепта должна предъявить свидетельство о браке, аптеки редко соблюдают это правило.

40.Г ‑жа  Мохамед (Мальдивские Острова), отвечая на вопрос о телесных наказаниях, говорит, что и шариат, и внутреннее законодательство предусматривают телесные наказания за супружескую неверность даже в отношении лиц моложе 18 лет. Однако на практике такие наказания применяются редко.

41.Г ‑н Анил (Мальдивские Острова) говорит, что услуги в области планирования семьи предоставляются только замужним парам, поскольку половые контакты между не состоящими в браке лицами считаются уголовным преступлением. Что касается наказаний, то в новом проекте Уголовного кодекса отменены как телесные наказания, так и выселения. Кроме того, в нем содержатся положения, предусматривающие вынесение альтернативных наказаний.

42.Г ‑жа Бегун, ссылаясь на статью 14, спрашивает, имеют ли сельские жители возможность пользоваться услугами детских учреждений. Кроме того, она спрашивает, есть ли на атоллах женщины-вожди и является ли общераспространенной практика размещения объявлений о невестах в сельской местности.

43.Г ‑жа Ароча Домингес отмечает, что заметно улучшилось положение с охраной здоровья детей, но хотела бы выяснить, подвергаются ли девочки по‑прежнему дискриминации во время еды. Кроме того, поскольку в школах половое воспитание не ведется, она хотела бы знать, рассматривало ли правительство вопрос об альтернативных стратегиях.

44.Г ‑жа Паттен выражает озабоченность в связи с тем, что, по сообщению одной из НПО, в объявлениях о приеме на работу интересы женщин нередко ущемляются и что женщины не получают равную оплату за равный труд. Что касается практики телесных наказаний, то она хотела бы знать, подвергаются ли таким наказаниям мальчики наравне с девочками.

45.Г ‑жа Цзоу Сяоцяу говорит, что хотела бы получить дополнительную информацию об усилиях правительства, направленных на решение проблемы материнской смертности, вызванной небезопасными абортами. Кроме того, ее интересует, предоставляются ли противозачаточные средства бесплатно.

46.Г ‑жа Диди (Мальдивские Острова) говорит, что дневной уход за детьми не является проблемой на Мальдивских Островах, поскольку, как правило, за детьми работающих матерей ухаживают другие члены семьи. Фактически в стране есть лишь два центра по уходу за детьми в дневное время, которые находятся в столице страны.

47.Г ‑жа Мохамед (Мальдивские Острова) говорит, что согласно обследованию, проведенному министерством по гендерным вопросам и делам семьи, бóльшая часть населения не видит необходимости в создании новых таких центров. Большинство родителей не могут себе позволить оплатить пребывание ребенка в таком центре, и их не устраивает, что за детьми будут присматривать чужие люди.

48.Г ‑жа Диди (Мальдивские Острова) говорит, что в настоящее время на атоллах женщин-вождей нет. Она не может представить дополнительную информацию о брачных объявлениях, поскольку такие объявления являются сравнительно новым явлением, а договорные браки не получили широкого распространения.

49.Что касается правил поведения во время приема пищи, то действительно традиционно девушкам не разрешается есть, прежде чем не поедят их братья и родители, однако по мере распространения школьного образования эта традиция изживается, поскольку мальчики и девочки ходят в школу вместе и, как правило, едят в одно и то же время.

50.Вопрос о половом воспитании в школе является деликатным, и правительство до сих пор не предприняло попыток разработать альтернативную стратегию. Однако было бы интересно ознакомиться с успешными стратегиями, принятыми в других мусульманских странах или странах, в которых половые отношения вне брака считаются уголовным преступлением.

51.К сожалению, как и прежде, содержание многих объявлений о найме на работу по‑прежнему носят дискриминационный по признаку пола характер. Сотрудники министерства регулярно следят за газетными сообщениями и лично обращаются к руководителям компаний каждый раз, когда помещаются такие объявления. Однако в отсутствие нормативно-правовой базы, касающейся неформального сектора, правительство не может принять каких‑либо мер правового характера.

52.Что касается охраны репродуктивного здоровья, то большинство противозачаточных средств предоставляются бесплатно. Правительством предпринимаются серьезные попытки сократить показатели материнской смертности путем улучшения технического оснащения, выделения ресурсов и подготовки квалифицированного персонала. Министерство здравоохранения выделяет ресурсы исходя из численности населения, однако следует отметить, что большинство медицинских центров не способны обеспечить квалифицированную акушерскую помощь, включая кесарево сечение.

53.Г ‑н Анил (Мальдивские Острова) говорит, что как мужчины, так и женщины подвергаются телесным наказаниям розгами за серьезные нарушения, например за внебрачный секс. Наказанием за более мелкие нарушения является изгнание. Однако выступающий отмечает, что в новом проекте Уголовного кодекса оба указанных выше вида наказания не предусмотрены.

54.Г ‑жа Мохамед (Мальдивские Острова) поясняет, что женщины чаще подвергаются телесным наказаниям, чем мужчины, только потому, что бывает легче доказать их участие во внебрачных половых отношениях.

55.Что касается дискриминации в оплате труда, то выступающая убеждена, что парламент примет предлагаемый закон о равной оплате за равный труд.

Статьи 15 и 16

56.Г ‑жа Бельмихуб-Зердани говорит, что хотела бы выяснить характер оговорок государства-участника к статье 16 Конвенции. Что касается нынешнего рассмотрения его Закона о семье, то она была бы признательна за информацию о том, является ли минимальный возраст вступления в брак одинаковым для мужчин и женщин, а также требуется ли для женщины согласие попечителя для вступления в брак. Такое требование серьезно подрывает положения Конвенции, предусматривающие, что женщины не должны подвергаться никакой дискриминации в вопросах брака и семейных отношений. Кроме того, институт «вали» или попечителя невесты основывается не на Коране и должен быть ликвидирован.

57.Выступающая интересуется, полагается ли выкуп за невесту и существует ли возможность заключения брачного контракта, которым невеста могла бы воспользоваться для недопущения полигамии во время брака. Кроме того, Комитет был бы признателен за получение информации о том, предоставляется ли в случае развода матери и отцу право на общее опекунство над детьми и может ли женщина подать на развод при полигамном браке. Коран не одобряет полигамии, которая должна быть отменена. В заключение выступающая отмечает, что министерство по гендерным вопросам и делам семьи должно добиваться принятия Семейного кодекса по примеру уже принятых в Алжире и Тунисе.

58.Г ‑жа  Тан приветствует намерение государства-участника снять оговорку к статьям 7(а) и 16 Конвенции и отразить дух и букву статьи 16 в формулировке его поправки к Закону о семье, а также его заверения в том, что будут разработаны более строгие требования для ограничения практики полигамии. Она хотела бы выяснить сроки внесения поправок в Закон о семье, а также какие именно поправки будут внесены и будет ли этот процесс сопровождаться консультациями с женскими и другими организациями, будет ли широко распространяться информация о поправках в целях ознакомления с ними женщин, а также будет ли скорректированный закон включать положения о насилии в семье, которое, несомненно, является серьезной проблемой на Мальдивских Острова. Включение положений о насилии в семье позволит государству-участнику придерживаться последовательного подхода в вопросах о семейных взаимоотношениях. Государство-участник должно также указать, какие другие социально-культурные и политические установки положения шариата могут препятствовать полному осуществлению статьи 16.

59.Государство-участник указало, что судом по делам семьи было запрошено экспертное заключение по 32 делам, касающимся вступления в брак до достижения обоими супругами минимального возраста, составляющего 18 лет, а также, что Национальный совет по защите прав детей утвердил к производству пять из указанных дел. Выступающая хотела бы выяснить, были ли отклонены остальные 27 дел, имели ли место случаи судебного преследования браков, заключенных без предварительного оформления в органах регистрации актов гражданского состояния, а также где такие браки заключаются чаще: в сельской местности или в городах, и существует ли требование, что все браки должны регистрироваться. Государство-участник должно указать, вызвано ли увеличение числа ранних браков усилением религиозного фундаментализма и, если да, то пытается ли государство договориться с религиозными лидерами о прекращении такой практики. Следует также указать, получает ли жена алименты или материальное содержание в случае развода, получает ли она материальное обеспечение, когда она является опекуном детей, и оказывает ли государство материальную помощь женщине при отказе бывшего супруга от ее содержания. В заключение выступающая спрашивает, какая обеспечивается защита женщины и детей от насилия в семье.

60.Г-жа Диди (Мальдивские Острова) говорит, что минимальный возраст вступления в брак составляет 18 лет как для мужчин, так и для женщин, однако в исключительных обстоятельствах разрешается вступать в брак лицам женского и мужского пола в возрасте от 16 до 18 лет. Во всех случаях для вступления в брак требуется согласие «вали», или опекуна. Мужья платят выкуп, однако сумма выкупа является номинальной. Закон о семье предусматривает возможность заключения брачного контракта, однако, к сожалению, такие контракты заключают очень немногие пары. Жители Мальдивских Островов знают, что Коран не одобряет полигамию, и приняты меры, направленные на ограничение этой практики. Министерство намеревается провести консультации с максимально широким кругом неправительственных и других организаций на предмет внесения изменений в Закон о семье.

61.По результатам исследования состояния здоровья и жизни женщин были получены тревожные статистические данные о распространении насилия в семье, и министерство поделится с Комитетом своими планами по исправлению сложившейся ситуации в следующем периодическом докладе. Кроме того, министерство изучило возможность включения положений о борьбе с насилием в семье в новый закон о семье. Планирование семьи является одной из областей, где могут возникнуть трудности с полным осуществлением Конвенции, прежде всего из‑за того, что половые связи вне брака считаются преступлением. Мальдивские Острова внимательно изучают статью 16 на предмет согласования существующего законодательства. Выступающая рассчитывала, что она сможет сообщить Комитета, что оговорка к статье снята, но этот процесс требует долгих дискуссий.

62.Г-жа Джамиль (Мальдивские Острова) говорит, что Национальный совет по защите прав детей отклонил 13 дел, связанных с вступлением в брак в раннем возрасте, 7 дел по‑прежнему находятся в производстве и 4 дела отозваны. Производство занимает много времени, поскольку все стороны должны явиться в министерство по гендерным вопросам и делам семьи. Увеличение количества случаев вступления в брак в раннем возрасте, возможно, объясняется в основном усилением исламского экстремизма и тем фактом, что браки на Мальдивских Островах обычно не «организуются», а заключаются «по любви», а также тем, что родители придают большое значение сохранению девственности. Однако министерству, возможно, следует глубже изучить этот вопрос для выяснения реальных причин роста.

63.Г-жа Мохамед (Мальдивские Острова) говорит, что другая причина увеличения числа случаев вступления в брак в раннем возрасте заключается в том, что нынешний министр правосудия, в отличие от своего предшественника, не осуществляет прямого контроля за выдачей судами разрешения на заключение такого брака. Хотя министерство и признает, что Коран не одобряет полигамию, население в целом придерживается иной точки зрения. Кроме того, министерство признает, что закон о браке является дискриминационным, и поэтому предлагает поправку к нему. Возможность заключения брачного контракта существует, и это может ограничить распространение полигамии, однако такие контракты заключатся редко, возможно, из‑за низкой осведомленности в этом вопросе. В отличие от других стран жених выплачивает выкуп за невесту.

64.В случае развода права опекунства получают оба родителя, но если ребенку менее семи лет, то предпочтение отдается матери. Когда ребенок старше семи лет, решение принимается самим ребенком, однако суды исходят из лучших интересов ребенка. Женщина может потребовать материальной помощи или алиментов на содержание ребенка, однако, поскольку соответствующие суммы являются весьма ограниченными, а порядок их получения нелегким, большинство женщин отказываются от материального обеспечения. В целях упрощения порядка его получения приняты новые административные меры. Наконец, рассматривается возможность передачи функций по примирению супругов из судов в специализированные консультативные службы и оказания консультативной помощи будущим супругам.

65.Председатель говорит, что время для диалога между государством-участником и Комитетом выбрано правильно, поскольку сейчас Мальдивские Острова вносят изменения в свой Закон о семье и в другие законы, а также пересматривают свою Конституцию. Следует надеяться, что по итогам диалога у министерства появятся свежие идеи о том, как согласовать Конвенцию и другие основные международные договоры в области прав человека с внутренним законодательством и повысить эффективность осуществления Конвенции. Скорректированные Уголовный кодекс и Закон о семье должны включать положения, касающиеся насилия в семье и защиты женщин. Крайне важно, чтобы Мальдивские Острова сняли свои оговорки к статьям 7(а) и 16 Конвенции.

66.Г-жа Диди (Мальдивские Острова) говорит, что диалог с Комитетом является весьма поучительным и дает богатую пищу для размышлений. Комитет продемонстрировал, что он может быть источником руководства для любого государства-члена. В прошлом контакты ее страны с Комитетом были весьма ограниченными, поскольку Мальдивские Острова не знали, что могут взаимодействовать с Комитетом и вне рамок официального механизма представления докладов. Выступающая хотела бы обсудить возможность расширения контактов с Комитетом в будущем и с удовольствием приглашает членов Комитета посетить ее страну. Как министр по гендерным вопросам и делам семьи она будет делать все, что в ее силах, для обеспечения выполнения рекомендаций Комитета в полном объеме.

Заседание закрывается в 17 ч. 20 м.