Сорок четвертая сессия

Краткий отчет о 902-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в пятницу, 31 июля 2009 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г-жа Габр

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участникамив соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Объединенные с первоначального по шестой периодические доклады Либерии (продолжение)

Заседание открывается в 15ч. 00м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Объединенные с первоначального по шестой периодические доклады Либерии (продолжение) ( CEDAW / C / LBR /6; CEDAW / C / LBR / Q /6 и Add .1)

1. По приглаш ению Председателя члены делегации Либерии занимают места за столом Комитета.

Статья 9

2. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что неясно, может ли ребенок, родившийся у либерийской женщины за пределами страны, автоматически получить либерийское гражданство, или он утрачивает право на выбор гражданства своей матери.

3. Г-жа Морган (Либерия) говорит, что, хотя ребенок имеет право выбрать гражданство матери, при существующей патриархальной системе дети автоматически получают при рождении гражданство своих отцов.

4. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что такая практика носит явно дискриминационный характер по отношению к матерям. Либерия должна пересмотреть свое законодательство, с тем чтобы предоставить матерям право передавать детям свое гражданство.

5. Г-жа Морган (Либерия) говорит, что правительство Либерии понимает обеспокоенность Комитета и будет пересматривать вопрос о гражданстве при проведении реформы законодательства.

Статья 10

6. Г-жа Бейли отмечает, что Либерия достигла определенных успехов в обеспечении образования для девочек на уровне начальной школы. Кроме того, она одобряет общее увеличение показателей зачисления в средние школы в период с 2005/06 по 2007/08 учебный год и интересуется, какую долю от 16 процентов, на которые увеличилось число учащихся, составляют девочки, что не в последнюю очередь обусловлено тенденцией к сокращению численности девочек, продолжающих посещать школу после окончания начальных классов. Представляющее доклад государство должно дезагрегировать все данные и тщательно отслеживать влияние программ по расширению участия девочек в целях предоставления более конкретной информации о разрыве между мальчиками и девочками в области получения среднего образования в своем следующем докладе. Кроме того, очень важно понять масштабы проблемы отсева девочек и факторы, которые ему способствуют; в связи с этим оратору хотелось бы получить дополнительную информацию относительно графика проведения обследования, которое будет осуществляться в рамках Инициативы Организации Объединенных Наций по вопросам образования девочек.

7. Сексуальные домогательства в отношении девушек в школе по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность, особенно ввиду того, что принимаемые правительством меры, ориентированные на долгосрочную перспективу, не обеспечивают немедленного прекращения этой практики. Оратор не может понять, почему правительство, признающее свою осведомленность о сложившейся ситуации, не принимает решительных мер в отношении правонарушителей, учитывая очевидность того обстоятельства, что в подобную практику вовлечены несовершеннолетние либо совершеннолетние девушки, вступающие в такие отношения по принуждению. Своим бездействием правительство, по сути дела, потворствует безнаказанному совершению противоправных действий преподавателями мужского пола. Представляющее доклад государство должно указать меры, которые оно намерено принять для решения проблемы сексуальных домогательств в отношении девочек в школах.

8. Было бы полезно узнать, обеспечивают ли стипендии, предоставляемые в настоящее время, возможности для обучения женщин за границей, особенно если речь идет о получении высшего образования, и известно ли на сегодняшний день о случаях, когда женщины воспользовались такими возможностями. Наконец, оратор интересуется, означает ли отсутствие данных об уровне грамотности в 8 из 15 графств Либерии, что в них нет программ обучения грамоте. Если такие программы все-таки существуют, было бы желательно получить дополнительную информацию об их оценке.

9. Г-жа Пиментель интересуется мерами, принятыми правительством в целях достижения гендерного равенства в средних школах. Она также хотела бы знать, собирается ли правительство отменить дискриминационное постановление, обязывающее исключать беременных девушек из школ общего типа.

10. Г-н Корто (Либерия) говорит, что, хотя данные о системе образования за 2008 год, использовавшиеся в периодическом докладе, являются неполными, в процессе сбора информации достигнут определенный прогресс, и данные за 2009 год обеспечат возможности для проведения более детального анализа некоторых проблем, затронутых Комитетом. Недостаточно высокие показатели, характеризующие обучение девочек в средних школах, отчасти обусловлены тем, что правительство не располагает средствами для строительства средних школ в каждой деревне. Существуют планы строительства общежитий для девочек в районах, имеющих средние школы, в целях улучшения соответствующих показателей посещаемости. Кроме того, в сельских районах построены новые начальные школы, с тем чтобы учесть зачисление большего числа девочек, обусловленное наличием программы бесплатного обязательного начального образования.

11. Правительство очень серьезно относится к проблеме сексуальных домогательств: информация о подобных фактах поступает нечасто, однако в случае ее получения проводятся соответствующие расследования и правонарушители подвергаются наказанию. На утверждении правительства находится проект кодекса поведения учителей, согласно которому после первого случая сексуального домогательства нарушитель отстраняется от преподавания на пять лет без сохранения заработной платы, а второе правонарушение предусматривает бессрочное лишение права заниматься преподавательской деятельностью.

12. Существует два типа программ обучения грамоте взрослого населения. Программа первого типа представляет собой стандартную программу, реализуемую Министерством образования в ряде графств. Другая программа, ориентированная на женщин в сельских районах, предусматривает параллельную организацию профессиональной подготовки и обучения грамоте; по ее завершении женщины получают доступ к микрокредитам для открытия бизнеса.

13. Что касается исключения из школы беременных девушек, то правительство не стремится полностью отстранить их от процесса школьного обучения. Оно, скорее, считает, что, оставаясь в школе, беременные девушки будут подвергаться сильному давлению со стороны сверстников и по этой причине не смогут продолжить образование, участвуя во всех проводимых мероприятиях; кроме того, это послужит плохим примером для других девушек, которые будут считать, что беременность в период обучения в школе не вызывает проблем. В силу вышеизложенного правительство предлагает девушкам во время беременности посещать вечернюю школу, а после родов продолжить учебу в дневной школе. Наряду с этим началась реализация программы повышения осведомленности, направленной на сокращение уровня подростковой беременности.

14. Существующие программы выплаты стипендий действительно разработаны в целях содействия вовлечению женщин в образовательный процесс и расширению их участия в этом процессе. Наряду со стипендиями для девушек, заканчивающих среднюю школу, которые позволяют им поступить в местное высшее учебное заведение, предоставляются и другие стипендии для женщин, уже имеющих свидетельство об образовании и желающих продолжить учебу за границей; этот вид стипендий специально предназначен для расширения прав и возможностей молодых женщин и содействия повышению их конкурентоспособности по сравнению с мужчинами. До сих пор не было получено никаких данных о численности женщин, воспользовавшихся стипендиями, и не проводилось никаких обзоров с целью анализа их влияния. Началось осуществление программы по увеличению числа преподавателей женского пола, которые будут служить примером для девочек и тем самым способствовать повышению показателей зачисления и соотношения числа окончивших учебное заведение к числу поступивших; кроме того, женщины, как правило, более успешно обучают детей младшего возраста, нежели мужчины, которые не уделяют детям необходимого внимания.

15. Г-жа Гейфлор (Либерия) говорит, что при содействии Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и Дании был достигнут прогресс в деле сокращения числа неграмотных женщин и девочек, хотя убедительные данные о влиянии этих усилий отсутствуют. Женщины стремятся посещать курсы обучения грамоте, поскольку эти курсы позволяют им голосовать, принимать участие в семинарах и открывать банковские счета на свое имя.

Статья 11

16. Г-н Бруун спрашивает, когда Либерия ратифицирует Конвенцию о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности (Конвенцию № 100) Международной организации труда (МОТ), что позволит стране официально признать в своем законодательстве принцип равной оплаты труда равной ценности. Отмечая, что Либерия ратифицировала Конвенцию МОТ о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда (Конвенцию № 182), оратор интересуется сложившейся в стране ситуацией с использованием детского труда, и в первую очередь труда девочек.

17. Неформальный сектор особенно важен для женщин Либерии, поэтому было бы полезно получить более подробную информации о действиях правительства по оказанию поддержки женщинам, работающим в этом секторе. Комитету была представлена информация о поддерживаемой ЮНИФЕМ программе трудоустройства, предусматривающей учет гендерных факторов, однако результаты ее осуществления до сих пор не были объявлены.

18. Комитет также получил информацию о несоответствии условий гигиены и безопасности труда женщин, работающих на плантациях каучуконосов, предъявляемым требованиям, а также о сексуальных домогательствах в отношении женщин на рабочем месте. Наряду с этим поступали сообщения о женщинах, работающих в формальном секторе, которые не могут получить те же льготы и пособия, что и мужчины. Оратор просит представить дополнительную информацию об этих проблемах и усилиях правительства по улучшению положения.

19. Г-жа Паттен отмечает, что национальная стратегия стимулирования трудоустройства в чрезвычайных условиях, по всей видимости, предоставляет мужчинам гораздо больше преимуществ, нежели женщинам, что свидетельствует о наличии дискриминационной практики в области занятости, для устранения которой правительство должно будет приложить более серьезные усилия. Отмечая, что общая ситуация в области занятости в Либерии является весьма неблагоприятной и особенно сильно сказывается на женщинах, она настоятельно призывает правительство разработать национальный кодекс законов о труде в целях защиты женщин в сфере занятости и на рабочем месте. Правовая защита от сексуальных домогательств на рабочем месте представляется малоэффективной, поэтому оратор настоятельно рекомендует правительству разработать жесткий закон, касающийся этой распространенной формы дискриминации.

20. Наряду с этим оратор настоятельно призывает правительство ратифицировать Конвенцию № 100 МОТ о равном вознаграждении, поскольку ключевой ее концепцией является "труд равной ценности", а не просто "равный труд". Скрупулезное осуществление этой конвенции также потребует составления классификации работ, а это еще одна сфера, в которой правительство должно принять меры, позволяющие обеспечить защиту женщин. Оратор спрашивает, был ли создан какой-либо механизм, дающий женщинам, работающим в неформальном секторе, и женщинам-предпринимателям возможность участвовать в разработке политики и нормативных положений в области занятости.

21. Оратор говорит, что Комитет получил сообщения о несоблюдении трудового законодательства, а именно о том, что многие частные фирмы уклоняются от выполнения нормативных положений, касающихся трудоустройства, и могут применять дискриминационную практику в отношении женщин и отказывать им в выплате пособий или увольнять их в случае беременности. Такое положение необходимо исправить. Следует контролировать и регулировать трудоустройство как в государственном, так и в частном секторе.

22. Оратор спрашивает, какие меры были приняты правительством в целях защиты прав на трудоустройство женщин, находящихся в неблагоприятном положении, женщин с ограниченными возможностями и женщин из числа внутренне перемещенных лиц. Кроме того, она настоятельно призывает правительство бороться с повсеместно распространенной практикой профессиональной сегрегации и упорным нежеланием допускать женщин к принятию решений.

23. Г-жа Гейфлор (Либерия) говорит, что вопросы, заданные экспертами Комитета, являются весьма ценными и информативными, указывая, какие мероприятия должны быть проведены ее делегацией по возвращении в Либерию для продолжения работы с координаторами по гендерным вопросам в министерствах и других органах в целях защиты прав женщин.

24. Ратификация Конвенции № 100 МОТ о равном вознаграждении, безусловно, является одной из первоочередных задач, хотя оратор считает, что предоставление равного вознаграждения практически стало нормой, особенно в тех случаях, когда правительство может устанавливать ставки заработной платы. Созданы целевые группы по вопросам занятости и учета гендерных факторов для отслеживания ситуации в различных секторах, а также целевые группы по проблеме детского труда, к числу основных задач которых относятся борьба с детской беспризорностью, недопущение использования детей в качестве рабочей силы и обеспечение их дальнейшего обучения в школах. Правительство разработало новую программу расширения прав и возможностей в экономической сфере, которая, в частности, направлена на оказание женщинам помощи, позволяющей им перейти из неформального в формальный сектор. Разрабатывается план действий по осуществлению этой программы.

25. Что касается рисков на рабочем месте и дискриминационной практики, применяемой на отдельных предприятиях, то правительство постепенно пересматривает планы работы таких предприятий в целях оценки и устранения указанных проблем. Анализируя возможности для обеспечения занятости женщин на таких общественных работах, как строительство дорог и уборка улиц, правительственные советники по гендерным вопросам настоятельно призывают лидеров общин учитывать гендерные факторы при подаче проектов. В настоящее время проводится реформа Кодекса гражданской службы; в новый кодекс будет включена глава, посвященная гендерным вопросам.

26. Г-жа Морган (Либерия) говорит, что при поддержке МОТ разрабатывается новый закон о труде, озаглавленный "Билль о достойном труде", который предполагает проведение тщательного пересмотра существующих законов. В нем содержатся четкие положения о недопустимости дискриминации в отношении женщин, связанной с условиями труда и заработной платой. Оратор надеется, что неправительственные источники, сообщившие Комитету о проблемах на производстве, также проинформируют о них назначенных правительством инспекторов труда, направленных во все регионы страны.

Статья 12

27. Г-жа Цзоу Сяоцяо, отмечая, что, согласно докладу, медицинские услуги в Либерии предоставляются главным образом международными неправительственными организациями (НПО), спрашивает, каким образом правительство обеспечивает соответствие деятельности этих организаций его политике в области здравоохранения. По всей видимости, данные НПО постепенно покидают страну, и оратор интересуется, какие меры планирует принять правительство для обеспечения постоянного предоставления медицинских услуг.

28. Отмечая, что правительство разработало план по сокращению коэффициентов материнской и младенческой смертности, оратор задает вопрос о целях и сроках его реализации, а также интересуется, каким образом правительство предполагает обеспечить достаточные ресурсы и персонал для предоставления надлежащих медицинских услуг, особенно в сельских районах, и отслеживать достигнутый прогресс. Было бы полезно иметь более полную информацию о правовых критериях, делающих возможным проведение аборта, применении уголовных санкций, степени распространенности незаконных абортов и числе женщин, умерших в результате их проведения. Оратор интересуется, рассматривает ли правительство возможность внесения каких-либо изменений в закон об абортах. Кроме того, было бы весьма полезно заслушать более подробный доклад о наличии противозачаточных средств и масштабах их применения мужчинами.

29. Г-жа Расех спрашивает, какие стратегии были разработаны правительством для решения многочисленных проблем в области здравоохранения, с которыми сталкиваются женщины в Либерии, учитывая отмечающуюся на данном этапе острую нехватку медицинских учреждений, персонала, лекарственных препаратов и проходимых дорог, а также другие трудности, типичные для стран, находящихся в постконфликтных ситуациях. Женщинам особенно необходимы услуги в области репродуктивного здоровья, включая услуги по охране материнства и планированию семьи, а также консультирование, призванное помочь им справиться с бытовым и посттравматическим стрессом.

30. Еще одной проблемой, вызывающей обеспокоенность, является продолжающееся применение отдельных видов пагубной традиционной практики, оказывающих особенно большое влияние на женщин и девочек, в том числе предпочтение, отдаваемое сыну при кормлении, табу на употребление определенных продуктов, лишающее будущих матерей необходимых питательных веществ, украшение тела с использованием острых ножей, подвергающее молодых женщин риску ВИЧ-инфицирования, и проведение калечащих операций на женских половых органах. Оратор спрашивает, какие меры принимает правительство в целях искоренения вредной практики такого рода и может ли оно представить статистические данные о численности женщин, совершивших самоубийство.

31. Г-жа Пиментель интересуется причиной, по которой коэффициент материнской смертности увеличился, несмотря на то, что, в соответствии с докладом, почти 85 процентов женщин получают дородовое обслуживание. Она также была бы признательна делегации Либерии за дополнительные разъяснения по поводу обеспечения послеродового ухода, главным образом потому, что, согласно докладу, особенно опасная ситуация складывается в тех общинах, где нет квалифицированных акушерок, которые могли бы справиться с возможными осложнениями, или необходимых средств для решения проблем психического здоровья.

32. Касаясь содержащегося в докладе утверждения о том, что потребности подростков, связанные с услугами в области репродуктивного здоровья, не удовлетворяются, оратор подчеркивает огромную важность полового воспитания и доступа к противозачаточным средствам и их непосредственную связь с растущим количеством небезопасных абортов. Было бы целесообразно получить более подробную информацию о любых мерах по расширению программ полового воспитания для подростков, а также о наличии каких-либо планов по пересмотру положений Уголовного кодекса, согласно которым проведение аборта считается уголовным преступлением.

33. Г-жа Дан (Либерия) говорит, что до 2006 года 80 процентов услуг в области здравоохранения в Либерии оказывалось неправительственными организациями. Хотя потребность в них по-прежнему существует, правительство совместно с организациями по оказанию помощи разрабатывает стратегии выхода, с тем чтобы соответствующие организации могли покинуть страну за период продолжительностью от шести месяцев до одного года, когда правительство или организации, ориентированные на развитие, возьмут на себя ответственность за деятельность в этой области. Если экономика будет развиваться нынешними темпами, правительство сможет взять на себя полную ответственность за обеспечение медицинского обслуживания через 10–15 лет, однако пока поддержка международных партнеров необходима для обеспечения устойчивого предоставления услуг в области здравоохранения. В настоящее время в ведении правительства находятся около 100 из 400 медицинских учреждений страны.

34. Определены ориентировочные показатели в области сокращения материнской и младенческой смертности в контексте четвертой и пятой Целей в области развития Декларации тысячелетия. Разработаны и осуществляются программы, направленные на достижение этих показателей. Кроме того, разработана стратегия по обеспечению охвата всех беременных женщин программой вакцинации.

35. Группы медицинских работников на уровне графств координируют оказание соответствующих услуг по охране здоровья посредством организации ежеквартальных совещаний с целью обеспечить осуществление национальной политики в области здравоохранения всеми партнерами и проведения ежегодного обзора для оценки достигнутых результатов и плана на будущий год.

36. Обращаясь к проблеме абортов, оратор отмечает, что исследование, проведенное в 1998 году в районе Монровии, показало, что на долю абортов приходится примерно 35 процентов от общего количества случаев материнской смертности. В целях сокращения количества абортов была расширена система предоставления услуг по планированию семьи на бесплатной основе; кроме того, Министерство образования оказало помощь в выпуске публикаций по данному вопросу, который был включен в школьные программы. Министерство по делам молодежи и спорта участвует в организации обучения преподавателей и оказании услуг с учетом потребностей молодежи; текущие мероприятия, побуждающие девочек поступать в школу, также принесут свои плоды. Что касается противозачаточных средств, то существует программа, пропагандирующая использование мужских или женских презервативов, хотя мужские презервативы более доступны и применяются чаще. Наряду с этим имеются хирургические методы контрацепции, к которым мужчины обращаются довольно редко.

37. Касаясь вопроса ограниченного доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья, оратор говорит, что около 60 процентов базового пакета медицинских услуг составляют услуги для женщин и детей, а осуществление планов на уровне графств тщательно контролируется. Недавнее исследование показало, что доступ к медицинским учреждениям увеличился примерно до 66 процентов.

38. Международное сообщество оказывает Либерии значительную поддержку, в частности путем предоставления бесплатных услуг по планированию семьи и финансовых средств на оплату труда медицинских работников, что позволяет им поехать в те регионы, где потребность в них особенно велика. Базовый пакет рассчитан на удовлетворение потребностей в медицинских услугах в краткосрочной перспективе, в то время как Национальный стратегический план в области здравоохранения направлен на решение соответствующих проблем в период до 2012 года. Базовый пакет услуг будет и далее расширяться по мере улучшения обстановки.

39. На уровне общин организуется множество просветительских мероприятий, направленных на повышение осведомленности населения о пагубной традиционной практике, проведение которых будет продолжено.

40. Недавно Министерство здравоохранения разработало стратегию охраны психического здоровья и в настоящее время составляет план действий. Услуги по охране психического здоровья включены в базовый пакет, но не в полном объеме, поскольку ранее Министерство не имело программы в этой области. В новом плане будут затронуты общие вопросы психического здоровья, в том числе особые проблемы женщин. Самоубийство не является распространенным явлением в Либерии, поскольку социальная структура по традиции ориентирована на оказание активной поддержки.

41. Объясняя причины явного несоответствия между уровнем медицинского обслуживания в период беременности и высоким коэффициентом материнской смертности, оратор говорит, что женщины в Либерии пользуются услугами по ведению беременности, однако по-прежнему считают, что роды должны проходить в общине. Принимаются меры, призванные изменить такое отношение. У традиционных акушерок формируют навыки оказания неотложной помощи и учат их направлять пациенток к врачам-специалистам, что оказалось довольно успешной практикой. Учреждения, обеспечивающие уход в период после родов, были усовершенствованы и находятся под контролем.

42. Прилагаются усилия, направленные на повышение осведомленности о проблемах здоровья подростков, например в школьных клубах и молодежных центрах, однако сделать предстоит гораздо больше.

43. Г-жа Гейфлор (Либерия) отмечает, что Министерство по делам молодежи и спорта участвует в программе по расширению прав и возможностей молодежи в экономической сфере и обеспечению ее трудоустройства в интересах достижения третьей Цели в области развития Декларации тысячелетия. Возможность создания программ по охране репродуктивного здоровья девушек-подростков, проживающих в общежитиях, также будет рассмотрена.

44. Г-жа Морган (Либерия) говорит, что прерывание беременности является законным только в тех случаях, когда под угрозу поставлены жизнь или здоровье матери, и врачи, выполняющие соответствующие операции без веских причин, считаются преступниками. Создание правовой комиссии и конституционной рабочей группы позволит проанализировать любые либерийские законы, противоречащие Конституции страны и допускающие дискриминацию в отношении женщин. Эта тема уже обсуждается, и хочется надеяться, что женские группы зададут правительству соответствующие вопросы, с тем чтобы любые законы, противоречащие положениям Конституции или являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам, можно было передать на рассмотрение правовой комиссии после ее учреждения.

Статья 13

45. Г-жа Мурильо де ла Вега говорит, что, поскольку Либерия стала первой африканской страной, президентом которой была избрана женщина, на нее устремлены взоры всего мира, так как она вступает в новый этап, в рамках которого проблемам женщин будет уделяться все больше внимания. Тем не менее имеются и другие проблемы, в частности связанные с процессом примирения и последствиями войны.

46. В стране существует две системы брачных отношений. При традиционной форме брака женщина по-прежнему считается собственностью мужа, а это означает, что в случае его смерти она не может вернуться в свой дом. Отрадно, что в рамках обеих систем брака предпринимаются шаги по расширению прав вдов и совершенствованию законов о наследовании, однако было бы желательно получить более подробную информацию относительно нового закона о земле, а также, в частности, сведения о том, предусматривает ли он конкретные меры по обеспечению права женщин на владение землей.

47. Подавляющее большинство сельскохозяйственных рабочих в Либерии составляют женщины, однако на веб-сайте Министерства сельского хозяйства нет упоминаний об их роли в этой области. Кроме того, на сайте не представлена информация о доступности кредитов в неформальном секторе и реформах, которые будут проведены в целях предоставления работникам этого сектора возможности получать займы.

48. Тот факт, что проведение калечащих операций на женских половых органах не считается преступлением и по-прежнему практикуется в Либерии, вызывает обеспокоенность. Данный вопрос требует самого серьезного рассмотрения, в котором женщины могут сыграть важную роль.

49. Г-жа Гейфлор (Либерия) говорит, что правовая реформа системы землевладения является основой прогресса. Предполагается, что целевая группа проанализирует вопросы гендерной принадлежности и наследования и что правительство будет сотрудничать с юристами в этой области. Процесс пересмотра Конституции также позволит понять, какие проблемы требуют внимания. Вместе с тем вопрос землевладения является весьма щекотливым и касается не только женщин.

50. Обращаясь к вопросу о женщинах, занятых в сельском хозяйстве, оратор заверяет Комитет, что для оказания помощи женщинам в настоящее время выделяются соответствующие ассигнования. При щедрой поддержке правительства Дании осуществляется проект по решению проблемы продовольственной безопасности и питания, в рамках которого сельским женщинам предоставляются инструменты, семена и складские помещения. Часть данного проекта ориентирована на расширение доступа женщин на рынок в целях увеличения их капитала. Миссия Африканского банка развития посещает различные районы страны в целях осуществления указанной программы обеспечения доступа на рынок. Миссия Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) также изучала возможности учета гендерных аспектов в программах Фонда.

51. В рамках программы по расширению прав и возможностей в экономической сфере будет рассмотрен вопрос о женщинах, занятых в неформальном секторе, в соответствии с текущим планом работы по ее реализации. Либерия сотрудничает с Всемирной продовольственной программой в создании делового центра по вопросам ведения сельского хозяйства для обеспечения подготовки сельских женщин. Предстоящий сезон сбора урожая даст хорошую возможность оценить достигнутые успехи. В рамках программы продовольственной безопасности также будет изучен вопрос о доступе сельских женщин к финансовым средствам. Несколько министерств участвуют в деятельности по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин; успехи, достигнутые в этой сфере, будут отслеживаться.

52. Обращаясь к вопросу о введении уголовной ответственности за калечение женских половых органов, оратор отмечает, что женщины, безусловно, должны быть в состоянии полностью и беспрепятственно раскрыть свой потенциал, и для достижения этой цели будут прилагаться необходимые усилия. Отрадно видеть, что на заседании присутствуют представители неправительственных организаций; хочется надеяться, что они смогут отстаивать интересы женщин и лоббировать законодателей с целью добиться того, чтобы вредная практика не подрывала прогресса женщин.

Статья 14

53. Г-жа Ара Бегум интересуется, насколько велика доля женщин, которые получают ссуды и деньги на семена и проходят курсы обучения, организуемые в сельских районах. Правительство должно предоставлять информацию о состоянии рынка, с тем чтобы гарантировать женщинам справедливую плату за их продукцию. Необходима информация о любых мерах, принимаемых в целях обеспечения безопасной питьевой воды и санитарно-гигиенических услуг в сельских районах. Комитет также хотел бы узнать о системе предоставлении медицинских услуг пожилым женщинам и женщинам с ограниченными возможностями, проживающим в этих районах, учитывая отсутствие надлежащего доступа к услугам в сельской местности.

54. Оратор спрашивает о стратегиях правительства, направленных на сокращение отсева учащихся в сельских районах, который обусловлен ранними браками и браками по принуждению, и просит представить информацию по таким проблемам, как исключение из школ беременных девушек.

55. Г-жа Гейфлор (Либерия) объясняет, каким образом созданная в стране структура на базе общин обеспечивает охват женщин на всех уровнях и как сами общины определяют свои потребности в семенах и инвентаре. С Африканским банком развития обсуждается работа по восстановлению системы водоснабжения и канализации. Существующие в сельских районах центры дневного ухода обеспечивают присмотр за детьми жертв изнасилований, пока их матери работают в поле.

56. Г-жа Дан (Либерия) считает, что базовый пакет медицинских услуг оправдывает затраты и позволяет сократить заболеваемость и смертность, в том числе среди пожилых людей и лиц с ограниченными возможностями.

57. Г-н Корто (Либерия) говорит, что большинство программ обучения грамоте, осуществляемых Министерством образования и его партнерами, охватывают сельские районы. Имеющиеся данные показывают, что число женщин, участвующих в этих программах, превышает число мужчин. Политика правительства сосредоточена на способах оказания помощи участникам программ, позволяющей компенсировать упущенные возможности для получения образования, поскольку большинство женщин не смогли закончить школу по причине раннего вступления в брак.

58. Центры дневного ухода за детьми, матери которых продают свою продукцию на рынках, существуют в сельских районах и управляются НПО. Правительство субсидирует экспериментальные школы для слепых и других лиц с ограниченными возможностями.

Статьи 15 и 16

59. Г-жа Хаяси интересуется, было ли отменено дискриминационное законодательство о семье, и спрашивает, какое значение придается семейному праву, поскольку об этом не говорится в рекомендациях, включенных страной в ее доклад. Правительство должно представить статистические данные о доле женщин, состоящих в браке в соответствии с нормами обычного права, о женщинах, выданных замуж без их согласия, о браках несовершеннолетних, а также о связях между ранними браками и материнской смертностью. Оратор спрашивает, доведено ли до сведения граждан Либерии определение изнасилования, содержащееся в законе 2003 года, а также тот факт, что сексуальные контакты в браке без получения согласия партнера с юридической точки зрения могут квалифицироваться как изнасилование.

60. Г-жа Кокер-Аппиа просит представить информацию относительно прав собственности после расторжения брака и интересуется, какие основания для развода применимы в Либерии.

61. Г-жа Гальперин-Каддари хотела бы получить конкретную информацию о разводе согласно обычному праву в свете полученных из альтернативных источников сообщений о том, что мужья имеют право отказаться от развода.

62. Г-жа Морган (Либерия) отмечает, что Закон о семейных отношениях охватывает вопросы заключения брака, усыновления, опеки, развода и выплаты алиментов. В случае если муж отказывается дать развод, можно прибегнуть к средствам правовой защиты. Девочки и мальчики обладают правами на наследство, а материальное содержание ребенка является обязательным. К числу оснований для расторжения брака относятся несовместимость характеров, злонамеренное оставление супруга и прелюбодеяние.

63. Г-жа Гейфлор (Либерия) говорит, что правительство не может представить данные о взаимосвязи между ранним браком и материнской смертностью. Для сбора информации по этому вопросу, а также по вопросу о распространенности практики проведения калечащих операций на женских половых органах необходимо провести обследования на местном уровне

64. Председатель, закрывая заседание, выражает уверенность в способности Либерии решить проблемы женщин в нынешних условиях, когда гражданский кризис остался позади. Она подчеркивает важность фактического осуществления законов и конвенций. Комитет заинтересован в получении информации об успехах, достигнутых Либерией в борьбе со стереотипами и искоренении пагубной традиционной практики с помощью средств массовой информации и образования.

Заседание закрывается в 17 ч. 10 м .