в отношении женщин

Тридцать седьмая сессия

Краткий отчет о 7 62 -м заседании (Камера A ),

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в четверг, 18 января 2007 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель:г-жа Габр (заместитель Председателя)

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Сводные второй и третий периодические доклады Индии (продолжение)

В настоящий отчет могут вноситься поправки.

Поправки должны представляться на одном из рабочих языков. Они должны быть изложены в пояснительной записке, а также внесены в один из экземпляров отчета. Поправки должны направляться в течение одной недели с даты выпуска настоящего документа на имя начальника Секции редактирования официальных отчетов, комната DC2-750 (Chief, Official Records Editing Section, room DC2-750, 2 United Nations Plaza).

Любые поправки к отчетам о заседаниях этой сессии будут сведены в один документ, содержащий только исправления, который будет издан вскоре после окончания сессии.

07-21260 (R)

*0721260*

В отсутствие г-жи Шимонович место Председателя занимает заместитель Председателя г-жа Габр.

Заседание открывается в 15 ч. 0 0 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Сводные второй и третий периодические доклады Индии (продолжение)(CEDAW/C/IND/2-3, CEDAW/C/IND/Q/3 и Add.1)

1. По приглашению Председателя члены делегации Индии занимают места за столом Комитета.

Статьи 10–14

2.Г-жа Пиментель просит представить более подробную информацию о конкретных планах и программах, направленных на улучшение положения женщин, относящихся к маргинализированным и находящимся в неблагоприятном положении группам населения, в частности в аспекте доступа к образованию более высокого уровня, чем начальное образование. Она также интересуется законодательными мерами, принимаемыми с целью выполнения Закона о 86-й поправке к Конституции, который гарантирует бесплатное обязательное образование всем детям в возрасте от 6 до 14 лет.

3.Г-жа Шёпп-Шиллинг спрашивает, какими полномочиями обладает центральное правительство в таких областях, как образование, которые относятся к сфере компетенции властей штатов. В тех случаях, когда деятельность в штатах осуществляется недостаточно эффективно, о чем свидетельствует сохраняющиеся по стране различия в уровне образования, центральное правительство должно так или иначе вмешаться в происходящее. Оратор отмечает, что бюджет, отведенный правительством на цели образования, по-прежнему гораздо ниже 6 процентов от объема валового внутреннего продукта, чего оно обязалось достичь в Пекине. Кроме того, количественные данные, отражающие ситуацию в области образования, представляют собой сочетание абсолютных и относительных, или процентных показателей, что затрудняет возможность получения четкого представления об истинной ситуации и принимаемых мерах. Оратор надеется, что в следующем докладе будут содержаться сопоставимые данные, что даст возможность выявить относительные доли и тенденции. Из доклада не ясно, финансируется ли сектор образования исключительно за счет правительственных средств или также за счет частных инвестиций; предполагалось, что данная цель будет достигаться только за счет средств правительства. Оратор отмечает, что одна из опасностей, связанных с приватизацией сферы образования, состоит в том, что государственное образование рискует стать образованием исключительно для бедных.

4.Г-н Флинтерман спрашивает, какое влияние приватизация в сфере образования оказала на женщин и девочек, относящихся к группам меньшинств. Комитет получил доклад о положении мусульман в социальной сфере и в области образования, который был подготовлен после беспорядков в штате Гуджарат. В докладе показано, что нищета и другие социально-экономические факторы оказывают более существенное влияние на школьную посещаемость и успеваемость мусульман, чем религиозный консерватизм. Оратор спрашивает, предпринимало ли правительство какие-либо шаги с учетом этих выводов. Отмечая, что уровень грамотности мужчин и женщин в 1990-е годы заметно повысился, он просит представить информацию о текущем десятилетии, а также сведения о бюджетных ассигнованиях, выделяемых на цели сокращения уровня неграмотности, в частности среди женщин и девочек.

5.Председатель, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что образование и ликвидация стереотипов являются могущественными средствами, способствующими социальной интеграции меньшинств и групп населения, находящихся в неблагоприятном положении. Она настоятельно призывает правительство удвоить свои усилия с тем, чтобы увеличить ассигнования, выделяемые на сферу образования.

6.Г-жа Сваруп (Индия) говорит, что был подготовлен типовой проект закона о расширении доступа к сфере образования, который был разослан всем штатам. В ходе обзора органы центрального правительства, действуя в партнерстве с властями штатов, организовали программы по улучшению доступа к образованию, финансируемые центральным правительством. Благодаря этим программам посещаемость начальных школ и старших классов начальных школ в сельских районах повысилась до 85 процентов, а число детей, не посещающих школу, резко уменьшилось.

7.Школу посещают 90 процентов мусульманских детей, а среди детей, не посещающих школу, девочки составляют не более 50 процентов. Улучшение доступа к образованию для находящихся в неблагоприятном положении групп населения является одной из приоритетных задач, и определенное количество мест в учебных заведениях зарезервировано для представителей меньшинств. Гендерный разрыв в сфере образования сокращается на всей территории Индии, особенно среди групп меньшинств, и процент отсева снижается более быстрыми темпами среди девочек, чем среди мальчиков. Родители иногда с нежеланием отпускают своих дочерей в школы, расположенные на большом удалении от дома, и поэтому правительство старается строить школы ближе к местам их проживания. На первоначальном этапе правительство оратора сосредоточило свои усилия на начальной ступени образования, расширив базу имеющихся услуг и обеспечив к ним доступ; теперь оно начинает работу со следующими ступенями образования.

8.Что касается финансирования образования, то, по словам оратора, нынешний объем расходов на сферу образования не включает в себя средства, мобилизованные за счет введения 2-процентного налога на образование. Касаясь вопроса о приватизации, оратор говорит, что 85 процентов учащихся обучаются в государственных школах, где осуществляется строгий контроль за качеством образования. Свыше 40 млн. учителей приняли участие в программах подготовки и переподготовки. В процессе проведения анализа и обновления программ обучения правительства штатов активно сотрудничают с гражданским обществом в целях содействия социальной интеграции и применения подхода, основанного на учете прав человека.

9.Г-жа Дайриам, касаясь статьи 11, спрашивает, какие меры принимаются для отслеживания негативных последствий деятельности крупных предприятий, которые берут под свой контроль производительные ресурсы и выселяют бедных и людей, находящихся в неблагополучном положении, для обеспечения того, чтобы они не подвергались дальнейшей маргинализации. Оратор также просит представить более подробную информацию о законодательстве по борьбе с сексуальными домогательствами, в частности на рабочем месте. В этой связи необходимо консультироваться с женскими группами. Оратор спрашивает, какие программы предполагается реализовывать и какие инвестиции привлекать для решения проблемы крайних экономических лишений, которые испытывают жители штатов, расположенных на северо-востоке Индии, и в какие сроки предполагается принять законодательство по защите трудящихся в неформальном секторе, среди которых много женщин. В заключение, оратор просит представить больше данных о программах по расширению доступа к образованию для населения городских районов, где широко распространен детский труд.

10.Г-жа Сингх (Индия) подтверждает, что работа над проектом закона о сексуальных домогательствах на рабочем месте продвигается, и добавляет, что в процессе этой работы проводятся консультации с различными организациями, в том числе с женскими, и что одна из высказанных ими рекомендаций касалась того, чтобы действие указанного законопроекта распространялось и на неформальный сектор. Данный законопроект будет размещен в сети Интернет для того, чтобы общественность могла обсудить его положения. Один важный связанный с этим вопрос касается того, должны ли обвинения в якобы имевших место случаях сексуальных домогательств предаваться гласности для того, чтобы все желающие могли знать об этом.

11.Касаясь вопроса о микрокредитовании, оратор напоминает, что в рамках прежнего кооперативного движения цели, на которые можно было получить кредиты, в основном определялись правительством. Теперь, после создания групп самопомощи, женщины регулярно собираются группами от 10 до 20 человек для того, чтобы узнать, как следует управлять малым предприятием. В заключение, оратор соглашается с тем, что на национальном уровне задача сокращения масштабов нищеты приобретает совершенно иной характер и должна решаться другими средствами.

12.Г-н С.К. Сривастава (Индия), отвечая на вопрос в отношении северо-восточных штатов, объясняет, что северо-восток страны рассматривается как особая зона и что большинство проектов, инициированных центральным правительством, финансируются им в полном объеме. Большая часть усилий по развитию потенциала и системы технической подготовки в регионе ориентирована на женщин. Пока нельзя с уверенностью сказать, в течение какого времени данный регион будет нуждаться в существенной экономической поддержке.

13.Что касается проблемы детского труда, то оратор объясняет, что, по данным переписи 2001 года, в Индии работают порядка 12 млн. детей, 1,2 млн. из которых заняты на вредных для здоровья производствах. Правительство открыло для таких детей специальные школы, планирует открыть еще большее число таких школ и будет создавать школы-интернаты для работающих детей в городских центрах и организовывать курсы профессиональной подготовки для таких детей.

14.Что касается работающих женщин, особенно тех, которые трудятся в сельских районах, то, по словам оратора, правительство сосредоточивает свое внимание на организации курсов профессиональной подготовки, будучи уверено в том, что такая подготовка в сочетании с повышением уровня грамотности будет способствовать существенному расширению занятости женщин.

15.В заключение, касаясь вопроса о сроках принятия проекта закона о социальном обеспечении, о котором говорилось в пункте 233 доклада, оратор говорит, что о принятии данного проекта закона может быть объявлено в ближайшее время. Между различными министерствами были проведены обширные консультации для уточнения того, каковы будут финансовые последствия предоставления социального обеспечения более чем 370 млн. человек, должен ли охват этой системы ограничиваться сельскохозяйственными рабочими или даже теми сельскохозяйственными рабочими, которые находятся за чертой бедности, а также какова будет правовая основа функционирования данной системы.

16.Г-жа Дайриам выражает обеспокоенность по поводу показателей материнской смертности, являющейся главной причиной смертности женщин. В абсолютных цифрах Индия занимает первое место по показателю смертности женщин в мире, составляющем 130 тыс. смертей в год. Согласно другим источникам, в действительности эта цифра может быть еще выше. В связи с этим необходимо обратить внимание на различные факторы, которые служат причиной данного явления, одним из которых, по ее мнению, является то, что в стране ежегодно делается от 4 до 6 млн. незаконных абортов. Оратор спрашивает, имеются ли данные о роли незаконных абортов среди причин высокой материнской смертности и ведется ли мониторинг этого аспекта.

17.Еще одним фактором, считающимся причиной высокой материнской смертности, является ограниченный доступ к противозачаточным средствам. Насколько оратор знает, в некоторых штатах обеспечение противозачаточных средств иногда увязывается с государственными пособиями. Оратор спрашивает, действительно дело обстоит таким образом, и, если да, то планирует ли правительство как-то изменить эту ситуацию. К числу других факторов относятся широкое распространение инфекционных заболеваний, передающихся через воду, и пищевыми заболеваниями, отсутствие пищи и плохие санитарные условия, что оказывает негативное воздействие на состояние здоровья матерей. Оратор спрашивает, как правительство планирует решать перечисленные проблемы.

18.Насколько оратор поняла, государственные ассигнования, выделяемые на сферу здравоохранения, сокращаются, в то время как расходы на частные медицинские услуги увеличиваются. Поскольку это окажет серьезное воздействие на доступ женщин к медицинским услугам, оратор спрашивает, каким образом правительство намеревается исправить данную ситуацию.

19.Г-жа Симмс говорит, что дискриминация в отношении некоторых народов глубоко уходит своими корнями в историю. Даже те женщины, которые в настоящее время работают на руководящих должностях, должны признать, что они также извлекают пользу из дискриминации в отношении других групп женщин. Таким образом, женщины-руководители должны повсюду настаивать на необходимости ликвидации структурной дискриминации с использованием структурного подхода. Женщины не должны ждать, что перемены произойдут сами по себе; они должны активно добиваться этих перемен.

20.Г-жа Шин подчеркивает необходимость решения особых проблем, с которыми сталкиваются в Индии сельские женщины, которые часто изгоняются с насиженных мест в результате осуществления крупномасштабных проектов. Помимо этого, хотя земельные реформы предусматривали передачу излишков земли различным народам, ведущим племенной образ жизни, земля о которой шла речь, как правило, была бесплодной и непригодной для возделывания. Оратор хотела бы получить дополнительную информацию о шагах, предпринятых правительством для оказания помощи сельским женщинам и женщинам из племен, и в этой связи обращает внимание на статью 14 (2) а) Конвенции, в которой государствам-участникам предлагается обеспечивать таким женщинам право участвовать в разработке и осуществлении планов развития на всех уровнях.

21.Программа самопомощи в области микрокредитования, о которой говорится в докладе, действует на основе ротационных ссуд: получатель ссуды должен отложить определенную сумму денег, прежде чем ему будет предоставлена возможность получить ссуду; и беднейшие женщины страны не имеют никаких шансов на то, чтобы принять участие в таких программах. В конечном счете, от реализации этих программ выигрывают в первую очередь кредитные организации. Государству-участнику следует создать дополнительный потенциал и разработать программы повышения грамотности для предпринимателей-женщин и диверсифицировать механизмы, призванные оказывать им поддержку. С этой целью можно было бы воспользоваться средствами, выделяемыми в рамках Плана по учету доли женщин на улучшение положения женщин.

22.Г-жа Кокер-Аппиа напоминает, что около 70 процентов женщин в Индии проживают в сельских районах. Хотя правительство и разработало целый ряд стратегий и программ в целях сокращения масштабов нищеты, необходимо предпринять дальнейшие шаги для обеспечения того, чтобы такие стратегии и программы учитывали множественные формы дискриминации, с которыми сталкиваются сельские женщины. В этой связи оратор хотела бы получить дополнительные данные о положении сельских женщин, разагрегированные по кастам, племенам и вероисповеданию.

23.Отмечая, что значительная часть природных ресурсов Индии, а также ее леса расположены в районах, населяемых племенами, оратор выражает обеспокоенность по поводу того, что коммерческие интересы превалируют над правами жителей этих районов. В связи с этим она хотела бы знать, был ли утвержден проект национальной политики в отношении различных племен, о котором говорится на стр. 40 ответов на список вопросов (CEDAW/C/IND/Q/3/Add.1), и если такая политика была утверждена, то как правительство планирует следить за ее осуществлением.

24.Председатель, выступая в качестве члена Комитета, напоминает о сделанном делегацией ранее заявлении относительно влияния глобализации на сельские общины и связанный с этим вопрос о доступе сельских женщин к микрокредитам. В стране оратора, Египте, женщины доказали, что они могут эффективно пользоваться кредитами и рассчитываться со своими кредиторами. Однако в Индии мужчины извлекают более существенные выгоды из инициатив в области микрофинансирования, чем женщины, и необходимо приложить дальнейшие усилия для обеспечения того, чтобы женщины пользовались равными с мужчинами правами в данной области. В этой связи оратор интересуется, почему правительство не приняло никаких мер для оказания финансовой помощи беднейшим женщинам.

25.Г-жа Сингх (Индия), отвечая на заданные вопросы, соглашается с тем, что для улучшения состояния здоровья женщин необходимы дальнейшие усилия. Хотя показатели материнской смертности в стране существенно снизились, еще многое предстоит сделать. В одиннадцатом пятилетнем плане содержится ряд предложений, направленных на решение конкретных проблем, и, в частности, подчеркивается необходимость обеспечения того, чтобы медицинские услуги были доступными, отвечали интересам женщин и опирались на принцип охраны здоровья в течение всего жизненного цикла; важность признания насилия в отношении женщин в качестве одной из проблем здравоохранения и необходимость выделения достаточных ресурсов на цели профессиональной подготовки. В указанном плане также содержится ряд рекомендаций, касающихся вопросов охраны репродуктивного здоровья, профилактики ВИЧ/СПИДа и положения женщин и детей, перемещенных внутри страны. У оратора нет никаких данных о числе незаконных абортов, делающихся в Индии. Вместе с тем, в настоящее время прилагаются усилия по обеспечению эффективного осуществления Закона о методах диагностики, используемых до зачатия и до родов (о запрете выбора пола будущего ребенка).

26.Сейчас Индия борется с обоюдоострой проблемой глобализации и либерализации, которые, хотя и необходимы для поддержания экономического роста, но таят в себе негативные последствия для уязвимых слоев населения. Связь между указанными явлениями и переселением людей требует самого тщательного изучения. Для обеспечения того, чтобы сельские женщины и женщины из племен имели возможность реализовать свои права на землю, правительство выдает мужьям и женам свидетельства о совместном владении землей (паттас). Оно также запретило передачу подаренных или унаследованных земель от племен к представителям некоренного населения и согласилось вернуть племенам отчужденные у них земли.

27.Возвращаясь к вопросу о микрокредитовании, оратор говорит, что власти начинают все больше осознавать необходимость оказания помощи женщинам, не имеющим доступа к подобным программам, и предпринимают шаги для обеспечения того, чтобы улучшение положения и расширение прав и возможностей женщин превалировало над другими соображениями.

28.Г-н Кханна (Индия) говорит, что с 1993 года в стране запрещено удаление отходов вручную и сооружение отхожих мест, не оснащенных системой смыва. В целях искоренения практики удаления отходов вручную правительство приняло ряд мер, направленных на то, чтобы переделать отхожие места, не оснащенные системой смыва, в места, оборудованные такой системой. Помимо этого, были разработаны программы по созданию альтернативных рабочих мест для бывших уборщиков.

29.Несмотря на то что народности, ведущие племенной образ жизни, в основном населяют отдаленные районы страны, почти в каждом городке или деревне можно встретить выходцев из племени далитов. Тем самым, они страдают от переселения в такой же степени, как и представители других групп населения. Контроль за реализацией программ экстренной помощи и реабилитации переселенным общинам осуществляет правительственный комитет, возглавляемый секретарем министерства социального правосудия и обеспечения прав и возможностей.

30.Правительство утвердило национальную политику в интересах инвалидов, и Индия планирует вскоре подписать Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах инвалидов. В заключение, оратор говорит, что в рамках национальной политики в интересах престарелых должное внимание уделяется правам пожилых женщин, и в настоящее время рассматривается вопрос о принятии законодательства, которое будет обеспечивать защиту их прав.

Статьи 15–16

31.Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что, хотя, по традиции, права женщин часто приносят в жертву, стремясь укрепить институт брака и семьи, правительства и международные организации начинают все активнее вмешиваться в сферу частной жизни для того, чтобы защитить права женщин. К сожалению, представляется маловероятным, что правительство Индии готово к тому, чтобы последовать их примеру, поскольку, как это следует из пункта 329 доклада, во многих районах Индии сохраняется практика детских браков, даже хотя по всем законам, кроме мусульманских, возраст вступления в брак установлен на уровне 18 лет для девушек и 21 года для юношей. Оратор интересуется, не планирует ли правительство рассмотреть вопрос о внесении поправки в Закон об ограничении практики детских браков с тем, чтобы объявить такие браки недействительными, а не просто привлечь виновных к ответственности. В этой связи оратор настоятельно призывает правительство снять свои оговорки в отношении статей 5 и 16 Конвенции.

32.Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что, поскольку в Специальном законе о браке не признается понятие совместной собственности, разведенная женщина лишается своей доли в собственности, приобретенной в период брака, или будущих активов, таких как пенсия, и ей приходится полагаться исключительно на алименты и содержание. Оратор спрашивает, что мешает правительству принять светские законы для улучшения данной ситуации и почему изнасилование, совершенное в браке, не квалифицируется как уголовное преступление.

33.Касаясь вопроса о внутренней реформе, оратор интересуется ролью Всеиндийского совета по мусульманскому персональному праву и отмечает, что, хотя в нем и предложено считать (как это указано в пункте 5 доклада) "три раза произнесенное слово талак" без достаточно веских причин тяжким грехом, правительство может, не вторгаясь в сферу действия законов о персональном праве, пойти еще дальше и отнести такой поступок к разряду уголовно-наказуемых деяний. Что касается процедуры регистрации брака, то, по мнению оратора, государству следовало бы проводить различие между религиозной действительностью брака и административной обязанностью его регистрировать с тем, чтобы иметь возможность следить за случаями детских и полигамных браков. Оратор также отмечает отсутствие данных о возрасте вступления в брак и других аспектах.

34.Г-н Вахнавати (Индия) говорит, что вопрос о признании детских браков недействительными вместо наказания правонарушителей является весьма деликатным, поскольку любой ребенок, родившийся в таком браке, не должен страдать от того, что в результате он будет объявлен незаконнорожденным. Что касается совместной собственности, то, по словам оратора, семейные суды начинают проявлять большую активность, не только требуя выплаты алиментов и содержания, но и признавая такое понятие как семейное жилье.

35.Всеиндийский совет по мусульманскому персональному праву является консультативным органом. В отношении Закона о мусульманском персональном праве в Индии высказываются различные точки зрения; в соответствии с новым законодательством разведенные мусульманские женщины имеют право на выплату содержания в таком размере, который позволял бы им сохранить тот уровень жизни, который они имели в период состояния в браке. Касаясь вопроса о регистрации браков, оратор говорит, что, согласно решению Верховного суда, каждый штат должен утвердить обязательные правила после того, как они будут вынесены на суд общественности.

36.Г-жа Пиментель выражает признательность правительству за все конструктивные шаги, предпринятые им в сфере образования, особенно в отношении начального образования, однако просит представить более подробную информацию о доступе маргинализированных женщин к высшему образованию.

37.Г-н Флинтерман вновь говорит об обеспокоенности Комитета иммунитетом, которым пользуются военнослужащие, нарушающие права женщин. Несмотря на то что в стране, как сообщается, был создан комитет для рассмотрения данного вопроса, никакой информации о результатах его работы представлено не было.

38.Г-жа Шёпп-Шиллинг спрашивает, имеются ли какие-либо цифры, отражающие результаты мер, принятых правительством в сфере образования. Несмотря на то что говорится в Конституции, наблюдается различие между правом на свободу вероисповедания, с одной стороны, и правом женщин пользоваться правами человека наравне с мужчинами, с другой. Оратор настоятельно призывает правительство изыскать возможности для организации дискуссии и диалога для содействия соблюдению прав женщин.

39.Г-жа Шин спрашивает, готово ли правительство к тому, чтобы выслушать мнение сельских женщин и женщин из племен и учесть их интересы в своей политике. Оратор отмечает, что процентные показатели, указанные в пункте 117 доклада и отражающие общую долю инвалидов в стране, явно занижены. Как показывает опыт, их доля обычно составляет порядка 5–10 процентов. В заключение, оратор говорит, что женским НПО следует предоставить возможность внести свой вклад в подготовку следующего доклада и что в Индии необходимо организовать форум для информирования общественности о вопросах, которые были рассмотрены в ходе нынешней сессии.

40.Г-жа Гальперин-Каддари интересуется, почему в ответе на заданный ею вопрос в отношении Специального закона о браке и на высказанные Комитетом опасения по поводу беспорядков в Гуджарате и нарушений прав человека речь идет только о решениях Верховного суда, а не о конкретных законодательных мерах, принятых правительством.

41.Г-жа Дайриам спрашивает, почему перспективы достижения цели обязательной регистрации браков, судя по ответам, представленным членами делегации, выглядят менее оптимистичными, чем об этом можно было бы судить по информации, содержащейся в пункте 9 доклада.

42.Г-жа Сингх (Индия), отвечая на вопрос в отношении иммунитета военнослужащих, говорит, что, хотя, действительно, был сформирован комитет, которому было поручено изучить данный вопрос, высказанные им рекомендации не стали достоянием общественности.

43.Касаясь вопроса об участии женских НПО и других организаций, оратор говорит, что проект доклада уже в течение двух месяцев размещен в Интернете для того, чтобы люди могли высказать свои предложения; аналогичный подход будет использоваться и в процессе подготовки следующего доклада.

44.Г-жа Сваруп (Индия), отвечая на вопрос, заданный г-жой Пиментель, представляет некоторые данные, отражающие показатели охвата школьным образованием девочек в целом, а также маргинализированных групп, добавляя, что в большинстве штатов образование для девочек вплоть до высшей ступени среднего образования является полностью бесплатным. Помимо этого, девушкам, относящимся к маргинализированным группам населения, выплачиваются стипендии, предоставляющие им возможность учиться в высших учебных заведениях. Тем не менее, оратор подчеркивает необходимость расширения охвата девочек начальным и средним образованием для того, чтобы увеличить число девушек, поступающих в высшие учебные заведения.

45.Г-н Вахнавати (Индия) говорит, что не видит никаких причин для беспокойства по поводу достижения цели регистрации браков, поскольку Верховный суд наконец вынес постановление по этому вопросу, а подобные постановления всегда ускоряют процесс осуществления. Верховный суд в Индии выполняет уникальную роль, поскольку он наделен правом принимать общие постановления по любому вопросу в интересах обеспечения законности в области материального права, а правительство всегда признает действительность этих постановлений и принимает их к исполнению.

46.Председатель говорит, что она воодушевлена переменами в ситуации в области прав женщин в Индии и настоятельно призывает делегацию довести итоги обсуждения, состоявшегося в рамках Комитета, до сведения правительства и общественности.

Заседание закрывается в 17 ч. 15 м.