Организация Объединенных Наций

CRC/C/BEL/CO/3-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

18 June 2010

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка Сорок пятая сессия25 мая − 11 июня 2010 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции

Заключительные замечания: Бельгия

1.Комитет рассмотрел объединенный третий и четвертый периодический доклад Бельгии (CRC/C/BEL/3-4) на своих 1521-м и 1523-м совещаниях, состоявшихся 2 июня 2010 года, и на своем 1541-м заседании 11 июня 2010 года принял нижеследующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет приветствует представление государством-участником объединенного третьего и четвертого периодического доклада и письменных ответов на свой перечень вопросов (CRC/C/BEL/Q/3−4/Add.1), которые позволили улучшить понимание ситуации в государстве-участнике. Он далее выражает удовлетворение по поводу состава делегации, включающей представителей различных секторов, а также по поводу откровенного и открытого диалога с делегацией.

3.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящиезаключительные замечания следует рассматривать совместно с егозаключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу государства-участника согласно Факультативному протоколу о правах ребенка, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (документ CRC/C/BEL/OPSC/CO/1), а также по первоначальному докладу государства-участника согласно Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах (CRC/C/OPAC/BEL/CO/1), от 9 июня 2006 года.

В.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

4.Комитет с удовлетворением отмечает принятие:

а)Протокола к Закону от 25 февраля 2003 года, которым 11 октября 2006 года в законодательство государства-участника была введена концепция "разумного приспособления" в целях улучшения охвата инвалидов социальными и трудовыми программами путем обеспечения разумного приспособления мест, которые они посещают, для целей активного участия в коллективной жизни общества;

b)нового Закона от 18 июля 2006 года, поощряющего совместную опеку над детьми, родители которых проживают раздельно;

c)Закона, запрещающего использование, производство и перевозку осколочных боеприпасов, в 2006 году; и

d)Закона от 10 августа 2005 года о торговле людьми.

5.Комитет также приветствует ратификацию:

e)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 17 марта 2006 года;

f)Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней, 2 июля 2009 года;

g)Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления, 26 мая 2005 года;

h)Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказаний за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, 11 августа 2004 года;

i)Факультативного протокола к Конвенции по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, 17 июля 2004 года; и

j)Гаагской конвенции 1996 года о подсудности, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в области ответственности родителей и мероприятиях по защите детей, 1 апреля 2003 года.

6.Комитет также приветствует назначение омбудсмена в немецкоязычной общине 17 мая 2010 года, учреждение Национальной комиссии по правам ребенка в 2006 году и принятие Национального плана действий по обеспечению благополучия детей на период 2005−2012 годов.

С.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

7.Комитет приветствует усилия государства-участника в деле осуществления заключительных замечаний Комитета по второму периодическому докладу государства-участника (CRC/C/15/Add.178), представленному в 2002 году. Вместе с тем он отмечает, что некоторые рекомендации были учтены в недостаточной степени.

8. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в з а ключительных замечаниях по второму периодическому докладу государс т ва-участника, которые еще не о существлены или осуществлены не полн о стью, включая р е комендации, касающиеся, в частности, координации, сбора данных, дискриминации в отношении детей, живущих в условиях нищеты, права ребенка быть заслушанным , телесных наказаний и прав о судия в отношении несовершеннолетних . В этом контексте Комитет обр а щает внимание государства-уча стника на свое замечание общего порядка № 5 (2004 год) об общих мерах по осуществлению положений Ко н венции о правах р е бенка.

Оговорки и заявления

9.Комитет отмечает, что государство-участник подтвердило свое заявление в отношении статьи 2, касающейся принципа недискриминации, которое ограничивает осуществление закрепленных в Конвенции прав детьми, не имеющих бельгийского гражданства, а также в отношении статьи 40 о пересмотре высшей судебной инстанцией решений, принятых в рамках уголовной процедуры.

10. Комитет в со ответствии со своей предыдущей рекомендацией ( CRC/C/15/Add.178, пункт 7) и в свете Венской декларации и Программы действий рекомендует государству-участнику ускорить процесс отзыва его заявлений по статьям 2 и 40 Конвенции.

Законодательство

11.Отмечая осуществляемые государством-участником усилия по согласованию его законодательства с принципами и положениями Конвенции, Комитет отмечает, что в сфере законодательства существуют различия между тремя общинами, что приводит к возникновению ситуаций, когда дети в некоторых общинах не имеют возможности реализовать полный спектр прав, которыми могут пользоваться дети в других районах страны. В частности, Комитет выражает обеспокоенность в отношении того, что законодательство в немецкоязычной общине отстает от развития законодательства в других двух общинах.

12. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для обеспечения того, чтобы законодательные и администр а тивные нормы во всех его общинах полностью соответствовали положен и ям и принципам Конвенции.

Координация

13.Приветствуя факт учреждения в 2006 году Национальной комиссии по защите прав ребенка, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность по поводу отсутствия координации на национальном уровне деятельности по осуществлению Конвенции.

14. Комитет рекомендует государству-участнику создать эффективную систему координации деятельности по осуществлению Конвенции и обе с печить сотрудничество между координационными механизмами , созда н ными на федеральном и общинном уровне, с тем чтобы выработать ко м плексную и с о гласованную политику в области защиты прав ребенка.

Национальный план действий по обеспечению благополучия детей

15.Комитет глубоко сожалеет о том, что его рекомендации (CRC/C/OPAC/BEL/CO/1, пункт 9) в отношении Национального плана действий по обеспечению благополучия детей так не были выполнены. В частности, Комитет выражает обеспокоенность в отношении того, что Национальный план действий по обеспечению благополучия детей на период 2005−2012 годов не предусматривает четко определенных целей, задач, показателей и сроков, какого-либо механизма мониторинга достигнутого прогресса, а также конкретных бюджетных ассигнований для его осуществления. Учитывая необходимость реализации политики по улучшению масштабов нищеты и ликвидации иных видов неравенства в стране, которые оказывают непосредственное влияние на детей, Комитет далее выражает обеспокоенность в отношении того, что Национальный план действий по обеспечению благополучия детей не учитывается в общих рамках разработки политики и в процессах планирования государства-участника.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) включить Национальный план действий по обеспечению бл а гополучия детей в качестве составной части в процессы планирования на основе учета прав детей, а также в надлежащей мере учитывать реги о нальные различия;

b ) обеспечить, чтобы Национальный план действий по обеспеч е нию благополучия детей содержал четко определенные цели, задачи, пок а затели и сроки, а также учредить механизм мониторинга для оценки до с тигнутого прогресса и выявления во з можных недостатков;

c ) обеспечить выделение достаточных бюджетных ассигнований для полного осущест в ления Национального плана действий; и

d ) обеспечить учет принципов и положений Конвенции, Ф акул ь тативных протоколов к ней и П лан действий "М и р, пригодны й для жизни детей", принят ого Генеральной Ассамблеей на специальной сессии в мае 2002 года, а также обзор ной декларации 2007 года "М и р, пригодны й для жизни детей + 5".

Независимый мониторинг

17.Комитет отмечает существование отдельных институтов омбудсмена во фламандской, французской и немецкой общинах, однако вместе с тем выражает обеспокоенность в отношении того, что различия в законодательстве, мандатах и возможностях этих институтов, а также существование двух отдельных институтов омбудсмена на федеральном уровне могут лишать детей на всей территории государства-участника равной степени защиты их прав и реагирования на их жалобы.

18. Комитет настоятельно призывает государство-участник согласовать мандаты учреждений омбудсмена и обеспечить эффективную координацию деятельности институтов омбудсмена на уровне общин, а также между у ч режд е ниями омбудсмена, действующими на федеральном и общинном уровнях. Он далее настоятельно призывает государство-участник обесп е чить доступность институтов омбудсмена для детей и предоставить им н е обходимые возможности, с тем чтобы они могли получать и расследовать жалобы на нарушения прав детей и принимать по ним эффективные меры с учетом интересов детей.

Выделение ресурсов

19.Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что объем социальных ассигнований в государстве-участнике является более низким по сравнению с другими странами – членами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), а также по поводу высокой доли детей, живущих в условиях бедности, которая еще более увеличилась за последние годы. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в государстве-участнике системного бюджетного анализа и механизма оценки воздействия выделяемых средств на права детей, что затрудняет выявление ресурсов, ассигнованных на нужды детей на национальном и общинном уровнях, а также оценку воздействия государственных инвестиций на жизнь детей.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник с учетом р е комендаций Комитета, принятых по итогам состоявшегося в 2007 году дня общей дискуссии по теме "Ресурсы для прав ребенка − ответственность г о сударств" (см. CRC / C /46/3):

а) в процессе составления государственного бюджета использ о вать подход, учитывающий права ребенка, внедря я систем у контроля за распределением и использованием ресурсов для детей во всех статьях бю д жета и обеспечивая тем самым прозрачность инвестиций в детей. Комитет также настоятельно призывает использовать эту систему контроля для оценки воздействия того, каким образом инвестиции в любом секторе м о гут наилучшим образом служить интересам детей, обеспечивая возмо ж ность количественной оценки дифференцированного воздействия таких инвестиций на девочек и мальч и ков;

b ) обеспечить защиту приоритетных бюджетных статей, напра в ленных на обеспечение бл а гополучия детей от возможных изменений в объеме выд е ляемых ресурсов;

с) обеспечить открытость процесс а составления бюджета и шир о кое участие в нем всех заинтересованных сторон за счет налаживания ди а лога с общественностью и обеспечение ее участия, в частности детей, а также для обеспечения надлежащей подотчетности, участи я местных орг а нов власти; и

d ) определ ить стратегически е бюджетн ые стат ьи , направленны е на улучшение положения лиц, находящихся в неблагоприятном положении, и детей в особо уязвимых ситуациях, а также предназначенных для таких ситуаций, которые могут потребовать позитивных социальных мер, и обе с печить защиту таких бюджетных статей даже в условиях экономического кризиса или иных чрезвычайных ситу а ций.

Сбор данных

21.Комитет приветствует представленные вместе с ответами на перечень вопросов статистические приложения, однако вместе с тем выражает озабоченность в связи с фрагментарным подходом к сбору данных, который не охватывает все области Конвенции и по-разному осуществляется на региональном и общинном уровне. Комитет также выражает обеспокоенность в отношении того, что Национальной комиссии по правам ребенка не были выделены необходимые ресурсы для выполнения ее функций по координации сбора данных.

22. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику ускорить процесс создания постоянного механизма сбора данных на национальном уровне. Комитет также призывает государство-участник обеспечить выд е ление Национальной комиссии по правам ребенка достаточных кадр о вых и финансовых ресурсов для координации работы по сбору данных о детях, в частности в поддержку деятельности учрежденной в 2009 году р абочей группы с целью создания единой системы сбора данных, которая будет служить основой для проведения компаративных исследований во всех р е гионах и общинах госуда р ства-участника.

Распространение информации и повышение уровня осведомленности

23.Отмечая, осуществляемые государством-участником инициативы по распространению данных и повышению уровня информированности о Конвенции, в частности, публикацию адаптированного для детей варианта Конвенции, Комитет вместе с тем сожалеет, что деятельность по распространению информации и повышению уровня осведомленности о Конвенции в государстве-участнике носит бессистемный и нецеленаправленный характер.

24. В соответствии с его предыдущими рекомендациями (CRC/C/15/Add.178, пункты 17 и 26) Комитет рекомендует государств у-уч астник у активизировать свои усилия в целях обеспечения ш и рокого распространения информации обо всех положениях Конвенции, с тем чт о бы их понимали как взрослые, так и дети, и с этой целью учесть предлож е ния, высказанные детьми и п редставителями молодежи, про жив аю щими в Бельгии, в их первом докладе, представленном Комитету в феврале 2010 года.

Профессиональная подготовка

25.Отмечая определенную деятельность в области профессиональной подготовки, проводимую государством-участником, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в отношении того, что эта подготовка охватывает не все группы специалистов, работающих с детьми и в их интересах, и не в полной мере включает все положения Конвенции. Комитет также повторяет свою обеспокоенность в отношении того, что образование в области прав человека по-прежнему не включено непосредственно в программу школьного обучения на всей территории государства-участника.

26.Комитет предлагает государству-участнику на систематической о с нове осуществлять программы в области образования и профессиональн о го обуч е ния по принципам и положениям Конвенции для детей, родителей и всех групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах, вкл ю чая судей, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов, препод а вателей, медицинских и социальных работников. Комитет призывает гос у дарство-участник включить образование в области прав человека, в том числе в области прав ребенка, в программу обучения всех н а чальных и средних школ.

Сотрудничество с гражданским обществом

27.Комитет с удовлетворением отмечает сотрудничество государства-участника с гражданским обществом, включая его представительство и участие в работе Национальной комиссии по правам ребенка. Вместе с тем Комитет сожалеет, что вклад гражданского общества не нашел достаточного отражения в докладе государства-участника.

28. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по содействию активному и систематическому участию гражда н ского общества, включая НПО и ассоциации детей, в деле поощрения и осуществлени я прав детей, а также обеспечить учет и отражение их вклад а на этапе планирования политики осуществлени я заключительных замеч а ний Комитета и подготовки следующего периодического доклада.

Международное сотрудничество

29.Комитет приветствует бельгийский Закон 2005 года о сотрудничестве в области развития и подготовку стратегического документа по правам ребенка, который был направлен в парламент в 2008 году. Вместе с тем он сожалеет, что права ребенка, за исключением некоторых конкретных их нарушений, таких, как использование детей-солдат, по всей видимости, не входит в число главных проблем в рамках сотрудничества в области развития. Комитет также отмечает, что в 2002 году государство-участник выделило на цели международной помощи 0,55% своего валового внутреннего продукта (ВВП) и взяло на себя обязательство выйти к 2010 году на международно согласованный целевой уровень в 0,7% ВВП.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить и, при возможности, превысить его обязательство по выделению помощи в размере 0,7% от ВВП к 2010 году. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить чтобы осуществление прав ребенка стало одним из главных элементов соглашений о международном сотрудничестве, закл ю чаемых с развивающимися странами. В этой связи Комитет предлагает г о сударству-участнику принять во внимание заключительные замечания и рекомендации Комитета по правам ребенка для соответствующей страны-получателя помощи.

2.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

31.Комитет отмечает осуществляемые на общинном уровне инициативы по борьбе с дискриминацией, в частности в области доступности образования. Вместе с тем Комитет вновь выражает серьезную озабоченность по поводу наличия множественных форм дискриминации, которым в государстве-участнике подвергаются дети, живущие в условиях нищеты, в частности в области доступа к образованию, здравоохранению и формам проведения досуга. Комитет также обеспокоен сохраняющейся дискриминацией, которой подвергаются дети-инвалиды и дети иностранного происхождения.

32. Комитет призывает государство-участник наладить сбор дезагрег и рованных данных в целях организации эффективного мониторинга факт и ческой дискриминации, принятия и осуществления комплексной страт е гии по ликвидации всех форм дискриминации, включая множественные формы дискриминации в отношении всех групп детей в уязвимых ситу а циях, а также ведения борьбы с терпимым отношением к дискрим и нации в обществе, в частности, по отношению к детям, живущим в условиях нищ е ты, детям-инвалидам и детям иностранного происхождения.

Наилучшие интересы ребенка

33.Отмечая, что принцип обеспечения наилучших интересов ребенка был интегрирован в законодательство, касающееся, в частности усыновления/удочерения и семейных пособий для работающих по найму лиц. Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в отношении того, что он по-прежнему не фигурирует в качестве общего принципа во всех нормативных актах, касающихся детей.

34. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для того, чтобы принцип обеспечения наилучших интересов р е бенка в соответствии со статьей 3 Конвенции был надлежащим образом отражен во всех законодательных положениях, а также в судебно-административных решениях и проектах, программах и услугах, оказ ы вающих воздействие на детей.

Уважение взглядов ребенка

35.Комитет приветствует многочисленные инициативы по поощрению участия детей в различных областях деятельности, в частности вовлечение детей в работу Национальной комиссии по правам ребенка и создание "Студенческого парламента" в немецкоязычной общине в 2005 году. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, как считают бельгийские дети, их мнение по непосредственно касающимся их вопросам редко принимается во внимание. Комитет также обеспокоен тем, что дети, находящиеся в уязвимых ситуациях, т.е. дети, живущие в условиях нищеты, дети-инвалиды, дети, находящиеся в психиатрических больницах, часто не охватываются инициативами по обеспечению широкого участия. Комитет далее выражает озабоченность в отношении того, что участие детей в процессе подготовки доклада более не субсидируется ни федеральным правительством, ни фламандской общиной.

36. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замеч а ние общего порядка № 12 (2009 год) о праве ребенка быть заслушанным и рекомендует ему продолжать работу по обеспечению реализации права р е бенка быть заслушанным в соответствии со статьей 12 Конвенции и поо щ рять участие всех детей на всех уровнях управления, а также в рамках с е мьи, школы и общины, уделяя особое внимание детям в уязвимых ситу а циях. Комитет также призывает государство-участник продолжать подде р живать участие детей в процессе подготовки доклада.

37.Комитет далее с озабоченностью отмечает, что государство-участник не приняло необходимых мер по выполнению его рекомендаций в отношении права ребенка быть заслушанным в ходе судебных и административных разбирательств, и осуществление этой рекомендации носит в значительной степени дискреционный характер. Он также обеспокоен тем, что обязанность судей по делам несовершеннолетних учитывать мнение детей в возрасте старше 12 лет в отношении местожительства и права на посещение находящихся в разводе родителей практически не выполняется.

38. Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию ( CRC / C /15/ Add .178, пункт 22) о том, чтобы в законодательстве, регул и рующем судебные процедуры и порядок административного разбирател ь ства, было обеспечено право ребенка, способного к формированию своих собственных взглядов, высказать эти взгляды и чтобы они должным обр а зом учитывались.

3.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13-17 и 37 а) Конвенции)

Телесные наказания

39.Комитет озабочен тем, что государство-участник не приняло необходимых мер по обеспечению того, чтобы телесные наказания детей в семье и специальных детских учреждениях были четко запрещены законом.

40. В свете своего замечания общего порядка № 8 (2006 год) о праве р е бенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижа ю щих видов обращения и наказания, а также своих предыдущих рекоменд а ций ( CRC / C /15/ Add .178, пункт 24 а)) Комитет настоятельно призывает г о сударство-участник в приоритетном порядке запретить телесные наказ а ния детей во всех обстоятельствах, в частности в семье и специальных де т ских учреждениях. Комитет также рек о мендует государству-участнику проводить информационно-просветительские кампании и организовывать образовательные программы для родителей в целях обеспечения примен е ния ненасильственных альтернативных форм поддержания дисциплины, гарантирующих уважение человеческого достоинства ребенка.

Последующие меры по осуществлению рекомендаций, содержащихся в исследовании Организации Объединенных Наций по проблеме насилия в отношении детей

41.Комитет приветствует принятие 15 декабря 2008 года нового плана действий по борьбе с насилием в семье на период 2008−2009 годов, а также планируемое расширение сферы его охвата в целях включения других видов насилия по гендерному признаку, таких как калечение женских половых органов, принудительные браки и преступления, совершаемые из соображений защиты чести. Вместе с тем Комитет также выражает обеспокоенность в отношении отсутствия в районе Брюсселя приютов для размещения женщин, ставших жертвами насилия, и их детей в чрезвычайных ситуациях.

42. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику в безотл а гательном порядке разработать комплексную и скоординированную н а циональную стратегию борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин и девочек, как это было рекомендовано в 2008 году Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин ( CEDAW / C / BEL / CO /6, пункт 32). Он также призывает государство-участник обеспечить наличие специализированных временных приютов для женщин и их детей на всей его террит о рии.

43. Ссылаясь на исследование Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей ( A /61/299 ), Комитет рекомендует г о сударству-участнику принять все необходимые меры для выполнения р е комендаций, содержащихся в докладе независимого эксперта, назначенного для проведения исследования по вопросу о насилии в отношении детей, с учетом выводов и рекомендаций регионального консультативного совещ а ния для стран Европы и Центральной Азии, состоявшегося 5−7 июля 2005 года в Любляне. В частности, Комитет, рекомендует государству-участнику о б ратить пристальное внимание на следующие рекомендации:

а) запретить любое насилие в отношении детей;

b) пропагандировать ценности, не связанные с насилием, и п о вышать о с ведомленность общественности;

с) оказывать услуги по восстановлению и социальной реинтегр а ции;

d) разработать и внедрить общенациональную систему сбора да н ных и проведения исследований;

е) использовать эти рекомендации в качестве инструмента для осуществления действий в партнерстве с гражданским обществом, в час т ности с участием детей, в целях обеспечения защиты каждого ребенка от всех форм физического, сексуального и психологического насилия и зл о употреблений, а также в целях расширения возможностей для принятия конкретных и, при необходимости, рассчитанных на определенный срок мер по недопущению и пресечению такого насилия и злоупотреблений;

f) оказывать поддержку Специальному представителю Генерал ь ного се к ретаря по вопросу о насилии в отношении детей.

4.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1−2), 9−11, 19−21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Семейное окружение

44.Комитет признает повсеместное наличие социальных услуг для семей и детей, однако отмечает, что многие дети, нуждающиеся в срочной помощи, вынуждены ждать длительное время для получения соответствующих социальных услуг. Комитет выражает озабоченность в отношении того, что существующая система предоставления услуг по уходу за детьми не способна удовлетворить имеющиеся потребности: во франкоязычной общине удовлетворяется лишь 27,2% таких потребностей, что объясняется главным образом нехваткой финансовых средств на систему ухода за детьми. Комитет выражает озабоченность тем, что такая нехватка в первую очередь затрагивает детей из наименее благополучных семей и детей-инвалидов. Он также обеспокоен тем, что во Фландрии менее 80% работников детских учреждений имеют специальную подготовку для работы с детьми.

45. Комитет рекомендует государству-участнику провести комплексное исследование причин длительного ожидания для получения соответс т вующих социальных услуг. Комитет также призывает государство-участник в безотлагательном порядке создать дополнительные службы по уходу за детьми и обеспечить их доступность для всех детей, независимо от их специальных образовательных потребностей или социально-экономического положения их семей. Комитет призывает государство-участник обеспечить детей-инвалидов, находящихся в специализирова н ных детских учреждениях, специальной помощью, в которой они нуждаю т ся, гарантировать , чтобы услуги по уходу за детьми предоставлялись кв а лифицированным персоналом , а также поощрять программы развития д е тей в раннем возрасте в свете принципов и положений Конве н ции.

Дети, лишенные семейного окружения

46.Комитет озабочен тем, что в системе ухода за детьми по-прежнему основной акцент делается на помещение детей в специальные детские учреждения и что франкоязычная община характеризуется самой высокой в Европе долей детей в возрасте до трех лет, помещенных в специальные учреждения. Комитет также озабочен длительными сроками ожидания места в приютах и частой сменой таких приютов.

47. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свои но р мативно-законодательные положения для предупреждения помещения д е тей в специальные детские учреждения и с этой целью , при необходимости , предоставить семьям социально-экономическую поддержку для получ е ния ими правовой помощи и помощи в вопросах воспитания детей . Комитет также рекомендует государству-участнику отдавать предпочтение учре ж дениям семейного типа, а также периодически оценивать условия содерж а ния ребенка в специализированном учреждении в соответствии с требов а ниями статьи 25 Конвенции. Комитет далее обращает внимание на Руков о дящие указания по альтернативному уходу за детьми, содержащиеся в р е золюции 64/142 Генеральной Ассамбл еи от 20 ноября 2009 г о да.

Жестокое обращение и отсутствие заботы

48.Комитет с серьезной озабоченностью отмечает масштабы жестокого обращения с детьми в государстве-участнике. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает тот факт, что жестокое обращение является второй причиной детской смертности во Фландрии, при том что уровень смертности в результате жестокого обращения с детьми в государстве-участнике превышает соответствующий показатель для большинства стран ОЭСР. Комитет также обеспокоен тем, что треть всех случаев связана с сексуальным надругательством; при этом сексуальные надругательства по-прежнему квалифицируются в Уголовном кодексе не как насильственное преступление, а как преступление против нравственности.

49. С учетом масштабов насилия и отсутствия заботы о детях в стране Комитет настоятельно призывает государство-участник в срочном порядке принять необходимые меры по борьбе и предупреждению жестокого обр а щения с детьми. В частности, Комитет призывает государство-участник разработать комплексный национальный план действий по противодейс т вию жестокому обращению с детьми и безнаказанности, а также обесп е чить выделение необходимых ресурсов для значительного улучшения у с луг, непосредственно связанных с профилактикой и координацией де я тельности по предупреждению жестокого обращения, а также предоста в лять специализированные услуги детям, пострадавшим от жестокого о б ращения. Комитет призывает государство-участник квалифицировать се к суальное надругательство в качестве насильственного преступления, как это уже было рекомендовано Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в 2008 году ( CEDAW / C / BEL / CO /6, пункт 30).

Усыновление/удочерение

50.Отмечая внесение поправок в законодательство в целях обеспечения его соответствия статье 21 Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность высоким уровнем усыновления/удочерения иностранных детей по сравнению с детьми собственной страны.

51. Комитет настоятельно призывает государство-участник более акти в но поощрять усыновление/удочерение детей собственной страны, в частн о сти путем упр о щения внутренних процедур усыновления/удочерения.

52.Отмечая намерение государства принять новое законодательство, гарантирующее право ребенка знать о своем происхождении, Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия четко определенных правил сбора, хранения и предоставления информации, содержащейся в архивах по усыновлению/удочерению, в том числе о личности родителей, а также медицинской информации, касающейся детей и их семей.

53. Комитет рекомендует государству-участнику в безотлагательном п о рядке определить конкретные правила для сбора, хранения и предоставл е ния информации в отн о шении происхождения усыновленных/удочеренных детей.

5.Базовое медицинское обслуживание и здравоохранение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1−3) Конвенции)

Дети-инвалиды

54.Комитет отмечает принятие 5 февраля 2009 года во франкоязычной общине постановления об интеграции детей-инвалидов в систему общего образования, но при этом выражает серьезную обеспокоенность в отношении того, что дети-инвалиды могут быть лишены любых возможностей обучения в результате недостаточной инклюзивности системы образования и нехватки мест в специальных учебных заведениях. Он также обеспокоен тем, что дети-инвалиды, находящиеся в наиболее сложных ситуациях, зачастую лишены доступа к услугам частных учреждений по уходу за детьми в дневное время и детских учреждений по месту жительства, которые набирают детей в соответствии с их собственными критериями.

55. В свете статьи 23 Конвенции и замечания общего порядка № 9 (2006 год) Комитета о правах детей-инвалидов Комитет настоятельно пр и зывает государство-участник принять более практические меры по обесп е чению инклюзивного образования для детей-инвалидов и их интеграцию в систему учреждений дошкольного воспитания. Комитет также призывает государство-участник обеспечить выделение достаточных ресурсов для д е тей-инвалидов, а также чтобы эти ресурсы имели целенаправленный х а рактер, что исключит возможность их использования для других целей, для удо в летворения всех их потребностей, включая программы подготовки специалистов для работы с детьми-инвалидами, в частности преподават е лей, р а ботающих с детьми-инвалидами в общеобразовательных школах.

Здравоохранение и медицинские услуги

56.Комитет выражает серьезную обеспокоенность в отношении состояния здоровья детей из наименее благополучных семей. В частности, Комитет с озабоченностью отмечает, что уровень смертности в течение первого года жизни детей из семей без декларируемого дохода в 3,3 раза превышает этот же показатель в семьях с двумя источниками дохода. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу того, что многие дети живут в семьях, не имея надлежащей медицинской страховки. Комитет также обеспокоен почти полным отсутствием информации об усилиях государства-участника по выполнению положений Международного кодекса маркетинга заменителей грудного молока.

57. Комитет настоятельно призывает государство-участник в безотлаг а тельном порядке принять целенаправленные меры для мониторинга с о стояния здоровья детей из наиболее неблагополучных семей в течение пе р вого года их жизни, обеспечить доступ к услугам здравоохранения для всех детей и поощрять родителей к использованию имеющихся медицинских услуг для их детей. Комитет также рекомендует государству-участнику пр о вести обзор систем медицинского страхования в целях снижения стоимости медицинского обслуживания для семей, находящихся в наименее благ о приятном положении. Комитет далее рекомендует государству-участнику укрепить режим выполнения Международного кодекса маркетинга зам е нителей грудного молока на всей территории гос у дарства.

Психическое здоровье и дети, находящиеся на психиатрическом лечении

58.Отмечая усилия государства-участника по улучшению психического здоровья и благосостояния детей, Комитет вместе с тем выражает серьезную озабоченность в отношении положения детей, находящихся на психиатрическом лечении. С особой тревогой он отмечает тот факт, что дети, проходящие лечение в стационарных психиатрических клиниках, ограничены в возможности выражения собственного мнения, зачастую отрезаны от внешнего мира и не могут регулярно встречаться со своими родственниками и сверстниками, причем такие ограничения не имеют какого-либо четкого обоснования. Кроме того, Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о жестоком обращении с детьми в стационарных психиатрических больницах, например широко распространенной практике изоляции и повсеместном применении наркотических препаратов, которые могут нарушить цельность их личности. Комитет обеспокоен тем, что дети вынуждены в течение длительного периода ожидать предоставления им психиатрической помощи. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что детям с диагнозом синдрома дефицита внимания с гиперактивностью (АDHD) все чаще назначают невростимуляторы.

59. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) продолжать развивать все компоненты системы психиатрич е ского леч е ния для детей и молодежи, включая профилактику и лечение психиатрических з а болеваний в системе первичного здравоохранения и специализированных поликлиниках, с тем чтобы снизить уровень спроса на услуги психиатрических стационаров и обеспечить для детей возмо ж ность получать необходимые медици н ские услуги без отрыва от их семей;

b ) выделить кадровые и финансовые ресурсы для всех уровней системы психиатрического здравоохранения в целях сокращения длител ь ного периода ожидания и обеспечения возможности получения детьми тр е буемых услуг;

c ) обеспечить, чтобы дети, помещаемые в психиатрические ст а ционары, получали соответствующую информацию об их положении, включая продолжительность лечения, чтобы они имели постоянную во з можность общения с членами их семей и внешним миром, а их мнения принимались во внимание и учитыв а лись;

d ) внедрить механизм независимого мониторинга прав детей, н а ходящихся на лечении в психиатрических клиниках, в партнерстве с пре д ставителями гражданского общества и расследовать на основе принципа открытости все жалобы и утверждения о жестоком обр а щении с детьми; и

e ) провести расследование случаев злоупотребления назначением невростимуляторов для детей и разработать инициативы по предоставл е нию детям с диагнозом A DHD, а также их родителям и учителям доступа к широкому спектру мер психологической, образовательной и социальной помощи и лечения.

Здоровье подростков

60.Комитет обеспокоен тем, что среди подростков в государстве-участнике распространено употребление наркотических и других психотропных веществ. Он также обеспокоен ростом числа детей, в частности подростков, с избыточным весом.

61. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и укре п лять усилия по борьбе с употреблением наркотических и психотропных веществ среди подр о стков, а также по снижению веса и борьбе с ожирением среди детей и уделять пр и стальное внимание здоровью детей и подростков в свете замечания общего поря д ка № 4 (2003 год) Комитета о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для борьбы с наркоманией и алкоголи з мом.

Опасная традиционная практика

62.Комитет отмечает недавно предпринятые государством-участником усилия по повышению уровня осведомленности и мониторингу положения, касающегося опасной традиционной практики, а также по налаживанию сотрудничества с государствами, где существует такая практика, в целях борьбы с ней. Комитет вместе с тем выражает озабоченность тем, что сотни девочек, живущих в государстве-участнике, подверглись операции по калечению женских половых органов и что население и даже работники здравоохранения ничего не знают о существовании закона, запрещающего такую практику. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу отсутствия точной информации о данном вопросе и отсутствии соответствующих судебных решений.

63. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять все необходимые меры для имплементации закона, з а преща ю щего калечение женских половых органов;

b ) провести исследование масштабов и характера практики кал е чения женских половых органов в Бельгии и за границей в отношении д е вочек, кот о рые живут в Бельгии, а также привлечь к этой работе НПО, действующие в этой о б ласти;

c ) организовать проведение информационно-просветительских программ, основанных на результатах этого исследования, в целях искор е нения такой пра к тики; и

d ) активизировать международное сотрудничество по вопросам искорен е ния опасной традиционной практики.

Уровень жизни

64.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что борьба с бедностью среди детей стала одним из национальных приоритетов, что основанный на правах человека Национальный план действий по борьбе с бедностью был согласован на федеральном, общинном и региональном уровнях и что он включает отдельную главу, посвященную вопросам бедности среди детей. Вместе с тем Комитет с серьезной озабоченностью отмечает, что свыше 16,9% детей живут за чертой бедности и что этот показатель увеличивается, особо затрагивая семьи иностранного происхождения и семьи с одним родителем. Отмечая усилия государства-участника по обеспечению жильем бездомных детей в зимний период, Комитет выражает обеспокоенность в отношении сообщений об увеличении числа бездомных женщин и детей, включая несопровождаемых детей иностранного происхождения, а также в отношении отсутствия комплексных мер по решению этой проблемы.

65. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать уделять первоочередное внимание проблеме бедн о сти среди детей в контексте будущего председательства в Европейском союзе;

b ) провести углубленный анализ комплексных факторов, прив о дящих к бедности среди детей, их масштабов и воздействия, в целях выр а ботки правозащитной комплексной научно-обоснованной стратегии бор ь бы с бе д ностью;

с) взять на вооружение комплексный подход к укреплению сист е мы семейных льгот и детских пособий, в первую очередь в интересах н е благополучных семей, таких как многодетные семьи с одним родителем и/или с безработными р о дителями; и

d ) включить бездомных женщин и детей, а также несопровожда е мых детей иностранного происхождения в качестве приоритетных бенеф и циаров в стратегию борьбы с бедностью, а также в безотлагательном п о рядке принять устойчивые меры по обеспечению их достаточным жил и щем и друг и ми услугами.

6.Образование, досуг и культурная деятельность(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

66.Отмечая меры, принятые государством-участником в целях обеспечения права на образование, включая принятие в 2002 году постановления о равных возможностях в сфере образования во фламандской общине и циркуляра 2006 года о бесплатном образовании, Комитет одновременно выражает обеспокоенность по поводу наличия существенного неравенства в области реализации права на образование среди детей в государстве-участнике, и в частности по поводу влияния социально-экономического положения на образовательные возможности детей и их успеваемость. Комитет с особой озабоченностью отмечает, что:

а)плата за школьное обучение, вводимая вопреки конституционной гарантии бесплатного образования, значительно способствует дискриминации в области доступа к образованию;

b)дети из малоимущих семей и дети-иностранцы зачастую переводятся на обучение по специальным программам;

с)дети, исключенные из школ, пополняют ряды преступных элементов, а молодые люди, прогуливающие школу, попадают в сферу ведения судебных органов; и

d)во фламандской общине реализуются инициативы, предусматривающие лишение школьных пособий детей, прогуливающих школу.

67. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять необходимые меры по отмене платы за школьное об у чение в с о ответствии с его Конституцией;

b ) обеспечить, чтобы все дети имели доступ к образованию вне зависимости от и х социально-экономического положения, и прекратить практику перевода детей из бедных семей на обучение по специальным программам;

с) активизировать усилия по сокращению разрыва в успеваем о сти с уделением особого внимания поощрению образования детей ин о странного происхожд е ния; и

d ) воздерживаться от принятия репрессивных мер, которые нег а тивно отражаются на наиболее неблагополучных в экономическом и соц и альном смысле семьях и не способствуют их более активному вовлечению в систему школьного обучения, и вместо этого разработать согласованные стратегии, об ъ единяющие усилия преподавателей, родителей и детей в деле искоренения причин отсева д е тей из школ.

68.Комитет обеспокоен распространенностью в школах случаев издевательства сверстников, в особенности над детьми иностранного происхождения.

69. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику разраб о тать комплексные профилактические и информационные программы по борьбе с издевательствами среди сверстников и любыми иными формами насилия в шк о лах.

Отдых, досуг, рекреационная и культурная деятельность

70.Комитет приветствует предпринятые на уровне общин инициативы по расширению доступа детей к отдыху, досугу, а также культурной и творческой деятельности. Вместе с тем Комитет отмечает недостаточное количество игровых площадок и мест для досуга и отдыха детей, особенно в сельских и удаленных районах, а также ограниченное участие детей в процессе принятия решений по этому вопросу на муниципальном уровне. Комитет далее выражает озабоченность в отношении того, что дети из неблагополучных семей, дети из детских приемников, дети-инвалиды и дети, находящиеся на психиатрическом лечении, зачастую лишены доступа к каким-либо досуговым видам деятельности. Комитет с озабоченностью отмечает отмену системы "спортивных чеков" во франкоязычной общине, которая давала определенные льготы малообеспеченным семьям.

71. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику активиз и ровать свои усилия для обеспечения права всех детей на отдых и досуг, на участие в игровых и рекреационных занятиях в соответствии с возрастом ребенка, во з можность беспрепятственно участвовать в культурной жизни и творческой деятельности, а также в полной мере вовлекать детей в проце с сы принятия любых решений по этим вопросам. В частности, Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы дети, находящиеся в детских приемниках, дети-инвалиды и дети, проходящие психиатрическое лечение, имели надлежащим образом оборудованные и доступные игровые площадки для отдыха и досуга. Комитет далее призывает государство-участник предоставить малообеспече н ным семьям необходимые ресурсы, с тем чтобы их дети могли в полной мере реализовать свои права в соотве т ствии со статьей 31 Ко н венции.

7.Специальные меры защиты(статьи 22, 30, 32−36, 37 b)−d) и 38−40 Конвенции)

Уличное попрошайничество среди детей

72.Комитет выражает обеспокоенность по поводу принятого 26 мая 2010 года решения четырнадцатой палаты Брюссельского апелляционного суда (Постановление № 747) не запрещать использование детей для целей попрошайничества, если они занимаются этим совместно со взрослыми, которые являются их родителями.

73. Комитет призывает государство-участник четко запретить использ о вание детей для целей попрошайничества на улицах независимо от того, являются ли взрослые, с которыми они занимаются этой деятельностью, их родителями.

Несопровождаемые дети

74.Комитет приветствует инициативы по разрешению нынешнего кризиса, связанного с приемом детей в государстве-участнике, в частности создание многоотраслевой целевой группы по несовершеннолетним детям, несопровождаемым взрослыми, а также открытие в апреле 2007 года двух приемных центров для просителей убежища − несопровождаемых и разлученных с родителями детей. Вместе с тем Комитет высказывает озабоченность в отношении того, что:

а)несопровождаемым или разлученным с родителями детям в возрасте старше 13 лет, которые не подают ходатайства о предоставлении убежища, отказывают в размещении в приемных центрах и что эти дети оказываются на улице;

b)ввиду отсутствия мест в приемных центрах несопровождаемые дети могут размещаться в центрах для просителей убежища для взрослых и в ряде случаев не получать никакой помощи;

с)Закон об опекунстве, принятый в мае 2004 года, лишает несопровождаемых детей из европейских стран возможности получать помощь от опекуна;

d)процесс воссоединения семьи затрудняется длительными и дорогостоящими процедурами; и

е)дети с признанным статусом безгражданства не имеют права на проживание в государстве-участнике.

75. Комитет призывает государство-участник:

а) выполнить свое обязательство по предоставлению специальной защиты и помощи всем несопровождаемым детям независимо от подачи ими ходатайс т ва о предоставлении убежища;

b ) гарантировать назначение для всех несопровождаемых или разл у ченных с родителями детей − просителей убежища опекуна в течение процедуры предоставления убежища независимо от гражданства таких д е тей;

с) обеспечить, чтобы дела о воссоединении семей рассматрив а лись позитивным, гуманным и оперативным образом в соответствии со статьей 10 Конвенции, а также с надлежащим учетом наилучших интер е сов ребенка; и

d ) осуществить сделанное в марте 2008 года заявление правител ь ства о новой процедуре определения статуса апатрида и рассмотреть в о прос о выдаче лицам с признанным статусом апатрида, включая детей, в и дов на жительство, а также рассмотреть возможность присоединения к Конвенции о сокращении безгражданства 1961 г о да.

Дети из семей просителей убежища

76.Комитет выражает обеспокоенность тем, что, несмотря на решение Министра по миграционной политике и вопросам предоставления убежища о прекращении с 1 октября 2008 года содержания детей в закрытых центрах, в ряде случаев дети и их родители по-прежнему содержатся в неблагоприятных условиях, непригодных для детей. Комитет также выражает обеспокоенность в отношении того, что социальные работники, представители неправительственных организаций и посетители не имеют доступа в эти центры. Комитет также озабочен тем, что семьи, ходатайства о предоставлении убежища которых были отклонены, вынуждены покидать центры содержания и в конечном счете оказываются на улице.

77. Комитет настоятельно призывает государство-участник прекратить практику содержания детей в закрытых центрах, создать альтернативы с о держанию семей просителей убежища в специальных центрах и принять необходимые меры для поиска в срочном порядке временного жилья для семей, ходатайства о предоставлении убежища к о торых были отклонены и которые живут на улице.

Дети в условиях вооруженного конфликта

78.Комитет приветствует принятие Сенатом в апреле 2006 года подробной резолюции по вопросу о детях в условиях вооруженного конфликта. Вместе с тем он с сожалением отмечает, что государство-участник не приняло мер по отмене закона о призыве в вооруженные силы, который предусматривает возможность призыва на военную службу с января того года, в течение которого призывнику исполняется 17 лет, в частности в военное время.

79. Комитет рекомендует государству участнику полностью осуществить эту резолюцию путем включения ее в государственную политику. Он также нап о минает о своей рекомендации, сделанной в ходе рассмотрения доклада государства-участника согласно Факультативному протоколу, касающем у ся участия д е тей в вооруженных конфликтах ( CRC / C / OPAC / BEL / CO /1, пункт 11), в отношении того, что государству-участнику следует отменить все законы, допускающие призыв лиц моложе 18 лет на службу в воор у женные силы в военное время, а также в период любых чрезвычайных с и туаций.

Продажа детей, торговля детьми и похищение детей

80.Комитет приветствует масштабные усилия государства-участника по борьбе с торговлей детьми для целей принудительного труда и сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, в частности принятие Национального плана действий против торговли людьми и контрабанды людей, принятого 11 июля 2008 года, а также организацию специальных учебных курсов по борьбе с торговлей людьми для военнослужащих, участвующих в международных операциях по поддержанию мира. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу того, что дети, ставшие жертвами торговли людьми, не обеспечены достаточной защитой в государстве-участнике. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает, что детям предоставляется вид на жительство лишь в том случае, если они сотрудничают со следствием по делам о торговцах людьми. Комитет также серьезно обеспокоен тем, что дети − жертвы торговли людьми зачастую не имеют адекватного жилья и защиты, в результате чего они могут исчезать из приемных центров и/или оказываться на улице.

81. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать свои усилия по сокращению и предупрежд е нию случаев торговли детьми для целей сексуальной эксплуатации, в том числе п о средством оценки масштабов этой проблемы;

b ) выполнить свои обязательства по предоставлению защиты всем детям – жертвам торговли людьми и предоставлять им вид на ж и тельство независимо от их гражданства и желания или возможности с о трудничать в ходе судебных проце с сов;

с) создать дополнительные центры размещения для предоставл е ния помощи детям − жертвам торговли людьми и повысить уровень и н формирова н ности о правах детей и квалификацию сотрудников приемных центров и убежищ, которые работают с пострадавшими детьми, с тем чт о бы дети, попада ю щие под надзор социальных служб, получали адекватную помощь и не подвергались риску прод а жи или перепродажи; и

d ) принять во внимание итоговые документы первого, второго и третьего Всемирных конгрессов против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, состоявшихся соответственно в 1996 , 2001 и 2008 г о дах, а также замечание общего порядка № 6 (2005 год) Комитета об обр а щении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами стр а ны их происхо ж дения.

Отправления правосудия в отношении несовершеннолетних

82.Отмечая поправки, внесенные в систему ювенальной юстиции законами от 15 мая и 13 июня 2006 года, Комитет в то же время выражает озабоченность в отношении того, что ранее вынесенная рекомендация в отношении принятия целостного подхода к решению проблемы преступности среди несовершеннолетних, который закреплен в Конвенции, включая вопросы, касающиеся предупреждения, процедур и санкций, не была в достаточной степени учтена государством-участником. Комитет выражает особую обеспокоенность в отношении того, что:

а)правонарушители в возрасте 16−18 лет могут подвергаться судебному преследованию в судах наравне со взрослыми и, в случае вынесения приговора, содержаться в тюрьмах для взрослых;

b)право детей на помощь адвоката при допросе следственным судьей не всегда соблюдается и не признается в ходе вопроса, производимого органами полиции;

с)дети не могут самостоятельно возбудить судебное дело;

d)хотя постановление о задержании должно использоваться в качестве крайней меры, государство-участник все чаще прибегает к использованию жесткой политики в отношении задержания, о чем свидетельствует удвоение вместимости закрытых центров для детей;

е)с учетом отдаленности закрытых центров от основных городов семьям трудно поддерживать регулярные контакты с содержащимися там детьми;

f)в федеральном закрытом центре для временного содержания несовершеннолетних в Эверберге по-прежнему используется практика одиночного заключения;

g)дети могут подвергаться муниципальным административным штрафам за антиобщественное поведение за пределами системы ювенальной юстиции.

83. Комитет настоятельно призывает государство-участник полностью реализовать стандарты отправления правосудия в отношении несоверше н нолетних в соответствии со статьями 37 b), 40 и 39 Конвенции, а также в ы полнять мин и мальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершенн о летних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объ е диненных Наций для предупреждения преступности среди несовершенн о летних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся несовершеннолетних, лишенных св о боды (Гаванские правила). В частности, Ком и тет настоятельно призывает государство-участник принять во внимание замечание общего поря д ка №  10 (2007 год) Комитета о правах детей в рамках отправления правос у дия в отношении несовершеннолетних. Он также настоятельно призывает гос у дарство-участник:

а) провести обзор своего законодательства в целях ликвидации возможности судебного преследования детей наравне со взрослыми и их с о держания совместно со взрослыми, а также незамедлительно перевести д е тей из тюрем для взро с лых;

b ) обеспечить, чтобы дети имели адвоката и доверенное взрослое лицо на всех этапах судебной процедуры, в том числе в ходе допроса в п о лиции;

c ) создать правовую основу для детей, с тем чтобы они могли с а мостоятельно возбуждать судебную процедуру при помощи адвоката по д е лам несове р шеннолетних;

d ) разработать в качестве первоочередной меры комплексную п о литику альтернативных санкций для несовершеннолетних правонаруш и телей для обеспечения того, чтобы дети помещались под стражу только в качестве кра й ней меры и на возможно более короткий период времени;

e ) изучить возможности обеспечения того, чтобы лишенные св о боды дети содержались в пенитенциарных центрах неподалеку от места их проживания и обеспечить, чтобы такие центры обслуживались обществе н ным тран с портом;

f ) обеспечить регулярный пересмотр приговоров;

g ) исключить впредь возможность того, чтобы дети де-факто по д вергались изоляции; и

h ) оценить совместимость административных наказаний с пол о жениями Конвенции.

8.Ратификация международных договоров о правах человека

84. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать осно в ные международные договоры Организации Объединенных Наций о пр а вах челов е ка и факультативные протоколы к ним, сторонами которых оно еще не является, в ч а стности Международную конвенцию для защиты прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Международную ко н венцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений, Факультати в ный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчелове ч ных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также Факультативный протокол к Пакту об экономических, социальных и кул ь турных правах.

9.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

85. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для осуществления в полном объеме настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения Совету министров, Парл а менту (Сенату и Палате представителей), а также в соответствующих сл у чаях общинным и региональным правительствами и советами , для надл е жащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

86. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение объединенного третьего и четвертого периодических докладов и письме н ных отв е тов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на всех офиц и альных языках государства-участника среди широких слоев населения, орган и заций гражданского общества, молодежных групп, средств массовой информ а ции и других профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности о Конвенции и Факультативных протоколах к ней, а также их осуществл е ния и контроля за соблюдением.

10.Следующий доклад

87. В свете принятых Комитетом рекомендаций в отношении периоди ч ности представления докладов (CRC/C/114 и CRC / C /124), а также отм е чая, что пятый периодический доклад государства-участника должен быть предста в лен в течение четырех лет после рассмотрения его объединенного третьего и четвертого периодического доклада, Комитет предлагает гос у дарству-участнику представить объединенный пятый и шестой периодич е ский доклад 14 июля 2017 года, т.е. за 18 месяцев до установленной в Ко н венции даты представления шестого периодического доклада. По объему доклад не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /118) и должен вкл ю чать информацию об осуществлении настоящих заключительных замеч а ний, а также положений Факультативного протокола, касающегося уч а стия детей в вооруженных конфликтах и Факультативного протокола, к а сающ е гося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии. Комитет ожидает, что впоследствии государство-участник будет предста в лять доклад раз в пять лет, как это предусмотрено Комит е том.

88. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованиями в отношении общего базового документа, предусмотренными Согласованными руков о дящими принципами представления докладов, принятыми на пятом Ме ж комитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года (HRI/ M C/2006/3).