Naciones Unidas

CRC/C/AUS/4

Convención sobre los Derechos del Niño

Distr. general

14 de junio de 2011

Español

Original: inglés

Comité de los Derechos del Niño

Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 44 de la Convención

Cuarto informe periódico que los Estados partes debían presentar en 2007

Australia*

[25 de junio de 2009]

Índice

Párrafos Página

I.Introducción1–104

II.Medidas generales de aplicación (artículos 4 y 42 y párrafo 6 del artículo 44 de

la Convención)11–595

A.Recomendaciones anteriores del Comité115

B.Reservas125

C.Legislación y aplicación13–175

D.Plan nacional de acción18–206

E.Coordinación21–226

F.Supervisión independiente23–257

G.Recursos para los niños26–447

H.Recopilación de datos45–5310

I.Capacitación/difusión de la Convención54–5911

III.Principios generales (artículos 2, 3, 6 y 12)60–8613

A.No discriminación60–6913

B.Interés superior del niño70–7814

C.Respeto de la opinión del niño79–8615

IV.Derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 28 (párrafo 2), 37(párrafo a), y 39)87–10817

A.Preservación de la identidad87–9417

B.Acceso a la información pertinente95–10518

C.Castigo corporal106–10819

V.Entorno familiar y otro tipo de tutela (artículos 5, 9 a 11, 18 (párrafos 1 y 2), 19

a 21, 25, 27 (párrafo 4) y 39)109–15220

A.Licencia de maternidad remunerada109–11220

B.Otro tipo de tutela para los niños privados del cuidado de sus padres113–12320

C.Niños cuyos padres están en prisión124–12522

D.Violencia, abusos, descuido y maltrato126–15222

VI.Discapacidad, salud básica y bienestar (artículos 6, 18 (párrafo 3), 23, 24, 26, 27

(párrafos 1 a 3) y 33)153–22126

A.Niños con discapacidad153–17326

B.La salud y el acceso a los servicios de atención de la salud174–19429

C.Salud mental de los adolescentes195–20332

D.VIH/SIDA204–21534

E.Nivel de vida216–22136

VII.Educación, esparcimiento y actividades culturales (artículos 28 a 31)222–24536

VIII.Medidas especiales de protección (artículos 22, 30, 32 a 36, 37 (párrafos b) a d)),

y 38 a 40)246–31740

A.Niños en centros de detención para inmigrantes246–24940

B.Niños sin hogar250–26140

C.Explotación sexual y trata262–26642

D.Uso indebido de sustancias psicotrópicas267–27643

E.Administración de la justicia juvenil277–30445

F.Niños pertenecientes a grupos indígenas305–31749

IX.Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño318–31951

X.Seguimiento y divulgación320–32351

XI.Nuevos acontecimientos324–34052

I.Introducción

1.El Gobierno de Australia se complace en presentar al Comité de los Derechos del Niño el cuarto informe de Australia en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño.

2.Este informe, considerado conjuntamente con el documento básico común de Australia, que se presentó a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos el 25 de julio de 2007, demuestra el compromiso de Australia con la promoción de los derechos del niño. El Gobierno dedica recursos considerables a garantizar que los niños de Australia puedan desarrollarse hasta el máximo de sus posibilidades y acceder a los derechos consagrados en la Convención. Los datos que figuran en los anexos del documento básico ilustran los resultados conseguidos y la importante posición de que gozan los niños en la sociedad australiana. Este informe muestra que los gobiernos de los estados y territorios han continuado con la labor de mejorar la aplicación de la Convención en Australia.

Preparación y estructura del informe

3.Australia ratificó la Convención el 17 de diciembre de 1990. La última comparecencia de Australia ante el Comité fue el 13 de septiembre de 2005, tras la presentación de las detalladas respuestas por escrito a la lista de cuestiones formulada por el Comité. El Comité aprobó sus observaciones finales sobre los informes periódicos segundo y tercero combinados de Australia el 30 de septiembre de 2005.

4.El 24 de noviembre de 2007 se celebraron elecciones federales en Australia, y en el presente informe figuran algunos cambios en las políticas introducidos por el Gobierno laborista recientemente elegido.

5.Este informe se ha preparado de conformidad con las orientaciones generales respecto de la forma y el contenido de los informes periódicos, así como con las directrices armonizadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos, incluidas las orientaciones relativas a la preparación de un documento básico común y de informes sobre tratados específicos. Por lo tanto, este informe es un suplemento del documento básico común de Australia de 2007 y debe leerse conjuntamente con este, en particular los datos estadísticos que figuran en el anexo 1.

6.Este informe complementario incluye información sobre las medidas específicas adoptadas para abordar las cuestiones planteadas por el Comité en sus observaciones finales sobre los informes periódicos segundo y tercero combinados de Australia, así como sobre los principales avances logrados desde entonces en los programas, las políticas y las leyes de Australia relacionados con los derechos del niño.

7.El informe abarca el período comprendido entre septiembre de 2005 y septiembre de 2008.

Consultas con los gobiernos de los estados y territorios

8.En el párrafo 16 del documento básico se describe la estructura federal de Australia. Como los gobiernos de los estados y territorios son responsables de muchas actividades oficiales que permiten hacer efectiva la Convención, para preparar este informe el Gobierno de Australia ha celebrado amplias consultas con esos gobiernos.

Consultas con organizaciones no gubernamentales

9.En el párrafo 81 del documento básico se describe el papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en Australia. El Gobierno ha recabado la opinión de las organizaciones no gubernamentales para elaborar el informe.

10.El Gobierno ha incluido asimismo en el informe, cuando ha sido procedente, las opiniones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades (denominada en la actualidad Comisión de Derechos Humanos de Australia). La función de esta Comisión se describe en los párrafos 69 a 75 del documento básico.

II.Medidas generales de aplicación (artículos 4 y 42 y párrafo 6 del artículo 44 de la Convención)

A.Recomendaciones anteriores del Comité

11.El Gobierno de Australia acogió con satisfacción el diálogo constructivo entre el Comité y su delegación en su comparecencia ante el Comité en septiembre de 2005. Esta sección del informe trata de las medidas adoptadas por Australia en respuesta a las observaciones finales del Comité. Las cuestiones que suscitan especial preocupación al Comité se abordan detalladamente infra, así como las demás recomendaciones formuladas por el Comité.

B.Reservas

12.El Gobierno de Australia está examinando la viabilidad de retirar su reserva al párrafo c) del artículo 37 de la Convención. Como la cuestión de la detención de jóvenes corresponde fundamentalmente a los estados y territorios, es necesario celebrar amplias consultas con sus gobiernos antes de poder tomar una decisión de retirar la reserva.

C.Legislación y aplicación

13.El enfoque general adoptado en Australia con respecto a los tratados de derechos humanos y de otra índole, es el de garantizar que la legislación, las políticas y las prácticas nacionales cumplen con el instrumento pertinente antes de su ratificación. Australia tenía la certeza de que su legislación cumplía y hacía efectiva la Convención antes de su firma y de su ratificación.

14.El Gobierno está celebrando consultas en todo el país para establecer la mejor manera de reconocer y proteger los derechos humanos y determinar las responsabilidades correspondientes en el país. El objetivo del Gobierno es fomentar una participación del público lo más amplia posible en este tema de importancia nacional.

15.Victoria y el Territorio de la Capital de Australia ya han promulgado leyes específicas sobre derechos humanos, que están en conformidad con los principios y las disposiciones de la Convención.

Victoria

16.La Carta de Derechos Humanos y Responsabilidades de 2006 de Victoria, que entró en vigor el 1º de enero de 2007, se basa en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

Territorio de la Capital de Australia

17.En 2004, la Asamblea Legislativa del Territorio de la Capital de Australia aprobó la Ley de derechos humanos de 2004, que incorpora las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

D.Plan nacional de acción

Progresos realizados con respecto al Programa Nacional sobre Primera Infancia (Programa Nacional)

18.El Gobierno de Australia aprobó el Programa Nacional en diciembre de 2005.

19.El Programa Nacional tiene cuatro esferas de actuación fundamentales: familias con niños de corta de edad sanas, aprendizaje y atención en la primera infancia, apoyo a las familias y a la atención parental, y comunidades que respondan a las necesidades de los niños.

20.En la iniciativa se señala que conseguir que los niños inicien su vida de la mejor manera posible mediante los programas de desarrollo de la primera infancia forma parte del logro de los objetivos. Los gobiernos de todos los estados y territorios han elaborado planes de acción a nivel de toda la administración con respecto a cada una de las tres esferas prioritarias, con inclusión de la educación y la atención de la primera infancia, a fin de articular su compromiso con las orientaciones de reforma del capital humano, formuladas por los primeros ministros de los estados y los ministros principales de los territorios en la reunión del Consejo de Gobiernos Australianos celebrada el 13 de abril de 2007.

E.Coordinación

21.Tras el cambio de gobierno que tuvo lugar en noviembre de 2007, los asuntos relativos a la infancia dependen del Ministerio de Familia, Vivienda, Servicios Sociales y Asuntos Indígenas, y, en la actualidad, la responsabilidad principal en asuntos de juventud, educación de la primera infancia y atención de la infancia corresponde al Ministerio de Juventud, creado recientemente. El Gobierno también ha creado dos nuevos cargos de secretarios parlamentarios: uno se ocupa de los servicios destinados a las personas con discapacidad y a los niños, y el otro de la educación de la primera infancia y la atención de la infancia.

22.Además, se ha establecido una Oficina para la educación de la primera infancia y la atención de la infancia en el Departamento de Educación, Empleo y Relaciones Laborales, y una Oficina del trabajo y la familia en el Departamento del Primer Ministro y el Gabinete. La primera de ellas es responsable de la ejecución de los principales compromisos gubernamentales en materia de educación de la primera infancia y atención de la infancia, así como de dirigir la importante reforma de políticas en el plano nacional. La segunda debe desempeñar la importante función de asegurar que las políticas que repercuten en el trabajo y las familias se tomen en consideración en las decisiones políticas y se aborden de forma coordinada en todo el ámbito gubernamental.

F.Supervisión independiente

23.Como se indica en los párrafos 69 a 73 del documento básico, a nivel nacional, la Comisión de Derechos Humanos de Australia, por medio de su Comisionado para los Derechos Humanos, se encarga directamente de los asuntos de la infancia. El Comisionado realiza encuestas sobre cuestiones que afectan a los niños, presenta información en otras encuestas y ejecuta proyectos relacionados con los derechos de los niños, como debates juveniles y proyectos educativos.

24.La Comisión de Derechos Humanos de Australia desempeña una valiosa función de educación de los niños y jóvenes en materia de derechos humanos. Por ejemplo, en 2005, el Comisionado organizó un Diálogo sobre juventud y derechos humanos, que dio lugar al informe titulado "Derechos de paso" (Rights of Passage), en el que se examinaban las opiniones de los jóvenes australianos sobre los derechos humanos y otros temas de actualidad. La Comisión también ha elaborado y actualizado varios módulos educativos diseñados específicamente para el ciclo superior de las escuelas primarias y las escuelas secundarias.

25.En todos los estados y territorios hay comisionados o defensores independientes de los niños. Entre sus funciones figura la supervisión y promoción (tanto entre el público como en el ámbito gubernamental) de las necesidades de los niños, sobre todo los niños vulnerables o que pertenecen a grupos de riesgo, que incluyen a los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres.

G.Recursos para los niños

26.El Gobierno de Australia ha continuado incrementando el presupuesto destinado a los niños en situación vulnerable, en especial los niños indígenas. El Ministerio de Familia, Vivienda, Servicios Sociales y Asuntos Indígenas financia diversos servicios destinados a los jóvenes, como "Vuelve a conectarte" (Reconnect), que ofrece apoyo en forma de intervención temprana a jóvenes de 12 a 18 años de edad que carecen de vivienda, o están en riesgo de perderla, e incluye servicios de asesoramiento, trabajo colectivo, mediación familiar y respaldo práctico, tanto a los jóvenes como a sus familias. Asimismo, el Servicio de apoyo a los jóvenes recién llegados brinda un servicio integral a los jóvenes de entre 12 y 21 años recién llegados, y a sus familias, con una procedencia cultural y lingüística diversa, que carecen de vivienda o corren el riesgo de quedarse sin ella.

La transición de los jóvenes

27.Otros proyectos destinados a los jóvenes que han recibido financiación son el Programa de orientación para la introducción en el mercado, que recibió 12 millones de dólares, y el Subsidio para la transición a una vida independiente, al que se destinaron 10,6 millones de dólares. Ambos programas tienen por objeto ayudar a los jóvenes en su transición a la vida adulta.

Las familias

28.En 2006-2007, se destinaron aproximadamente 16.300 millones de dólares a la Desgravación familiar, que abarcó a 2,2 millones de familias con 4,3 millones de niños. Alrededor del 80% de las familias australianas con hijos a cargo menores de 16 años se beneficiaron de la Desgravación familiar, recibiendo cada familia beneficiaria, en promedio, 8.300 dólares (incluidos los complementos).

29.Con objeto de ampliar las opciones de los padres con hijos a cargo, en el presupuesto correspondiente a 2007-2008 se aumentó la partida destinada a la atención de la infancia hasta alcanzar aproximadamente los 11.000 millones de dólares en los siguientes 4 años.

Desintegración de la familia

30.El Gobierno de Australia ha asignado al problema de la desintegración de la familia una partida de 397,2 millones de dólares, reconociendo las repercusiones que trae aparejadas para cientos de miles de niños australianos cada año, así como para la comunidad en general. El Gobierno tiene la voluntad de abordar este problema mediante reformas audaces del derecho de familia y la financiación de más de 100 nuevos servicios de asistencia a las familias que padecen dificultades en sus relaciones. Esto incluye la asignación de 189 millones de dólares a la creación de 65 Centros para las Relaciones Familiares, que son lugares a los que las familias pueden acudir para solicitar ayuda con respecto a las dificultades que afectan a sus relaciones. Estos centros serán puntos de acceso visibles al sistema del derecho de familia, que prestarán servicios de mediación y remitirán a las familias a los servicios correspondientes.

Niños indígenas

31.En el presupuesto del Gobierno de Australia correspondiente a 2007-2008 se asignaba una inversión de 3.500 millones de dólares en 2007-2008 a los asuntos indígenas. Ese presupuesto abarca 26 iniciativas que corresponden a distintos ministerios. Además, el Gobierno de Australia ha asignado 1.300 millones de dólares en 4 años, en el marco de la Respuesta de Emergencia para el Territorio del Norte, para abordar el problema del maltrato de niños en comunidades indígenas aisladas del Territorio del Norte.

32.Las asignaciones presupuestarias tienen por objeto facilitar que los australianos indígenas, en especial los niños indígenas, tengan las mismas oportunidades en la vida que el resto de australianos. Una de las iniciativas permitirá que profesionales de la salud y equipos de apoyo realicen visitas a domicilio a niños de entre 0 y 8 años en zonas aisladas o regiones exteriores. Los programas de visitas domiciliarias a cargo de enfermeras a las madres y los bebés son una estrategia de prevención eficaz para mejorar la situación de los niños vulnerables y desfavorecidos.

33.En el presupuesto de 2007-2008 se asignaron 23,5 millones de dólares para la creación de 20 centros de servicios innovadores de atención de la infancia en comunidades regionales y apartadas que cuentan con una proporción considerable de población indígena; esos centros se basarán en los servicios existentes, creados con financiación anterior. Los centros prestarán atención a 700 niños y estarán en contacto con los servicios destinados a la primera infancia, contribuyendo a asegurar que los niños indígenas de corta edad reciban los mejores servicios posibles.

Victoria

34.En abril de 2007, el Gobierno de Victoria presentó el plan de Victoria para mejorar la situación de la primera infancia, que suponía una financiación adicional de más de 150 millones de dólares en 4 años.

Nueva Gales del Sur

35.El programa del Gobierno de Nueva Gales del Sur destinado a las familias contiene un conjunto de modelos de servicios que incluyen la universalidad de las visitas domiciliarias sanitarias, el apoyo a los grupos de juego, la labor de los trabajadores familiares, y la utilización de escuelas como centros comunitarios. También proporciona fondos destinados específicamente a los grupos de población que están en una situación de mayor riesgo en la comunidad local. Desde 2007, se ha prestado especial atención a las familias aborígenes y a los progenitores jóvenes, ya que la información y los datos disponibles indican que sus factores de riesgo son más elevados.

36.El Gobierno de Nueva Gales del Sur está ampliando el Programa integrado de atención perinatal e infantil, para que los reconocimientos médicos abarquen a todas las mujeres embarazadas y puérperas, en cuanto a la depresión posparto, y para mejorar el acceso a los programas de tratamiento pertinentes.

37.El Departamento de Educación y Capacitación de Nueva Gales del Sur ha puesto en marcha una medida que otorga prioridad de acceso a sus 100 centros de educación preescolar a los niños desfavorecidos y que no pueden acceder a otros servicios infantiles.

Australia Meridional

38.El Gobierno está realizando un inventario sobre el gasto destinado a la primera infancia, y aumentando el apoyo a las familias con niños de corta edad y a la primera infancia, ya que se ha previsto la ampliación constante de las visitas domiciliarias a las familias hasta abarcar a aproximadamente el 11% de la cohorte de nacimientos anuales de toda Australia Meridional, así como la creación de 20 Centros de desarrollo de la primera infancia en 2010.

Australia Occidental

39.El programa "Los mejores comienzos" (Best Beginnings) es un servicio preventivo de visitas domiciliarias destinado a familias cuyos hijos se considera que corren el riesgo de que sus resultados en la vida sean mediocres.

Territorio del Norte

40.El Departamento de Educación y Capacitación del Territorio del Norte ha puesto en marcha el Plan estratégico para la educación de los indígenas 2006-2009, que pretende obtener resultados en cinco esferas principales: la valoración de la escuela, la asistencia a la escuela, el aprendizaje y los resultados en la escuela, la permanencia en la escuela y las oportunidades tras finalizar los estudios.

Territorio de la Capital de Australia

41.El Gobierno ha elaborado un enfoque integrado y coordinado para prestar servicios a los niños y jóvenes indígenas en situaciones de riesgo, que abarca los servicios de salud, educativos y de apoyo a la familia.

Queensland

42.El Gobierno de Queensland ha puesto en marcha un conjunto de reformas, cuyo costo asciende a más de 206,27 millones de dólares en el período 2006-2011, destinadas a integrar mejor la educación y la atención de la primera infancia con los servicios de salud y de atención a la familia, así como a mejorar el acceso y la calidad de los servicios, sobre todo los destinados a los niños y las familias desfavorecidos.

43.Los servicios de salud de Queensland también están aplicando progresivamente la Política estratégica para la salud de los niños y jóvenes aborígenes e isleños del estrecho de Torres 2005-2010, que tiene un costo de 21 millones de dólares, destinada a aumentar el acceso de las familias indígenas a los programas de salud materna e infantil, y de intervención temprana y prevención, a fin de reducir el riesgo de mortalidad y morbilidad infantil y de resultados deficientes en los partos.

44.En 2007-2008, el presupuesto correspondiente al Departamento de Seguridad Infantil fue de 544,5 millones de dólares. Esa cifra triplica el presupuesto de 2003-2004, e incluye 150,8 millones de dólares destinados a los niños en situación de riesgo y 395,7 millones de dólares para los niños en acogimiento.

H.Recopilación de datos

45.En diciembre de 2006, la Oficina de Estadística de Australia presentó el documento titulado "Mejora de las estadísticas sobre niños y jóvenes: un plan para perfeccionar la información a la luz de la evolución de la demanda de datos sobre niños jóvenes". El plan pretende servir de guía a los investigadores, a fin de asegurar que la información que elaboran sea de más utilidad para los gobiernos y los profesionales que trabajan en este ámbito.

46.El Gobierno de Australia pretende asimismo mejorar la presentación de informes sobre el bienestar de los niños a nivel nacional. El Instituto Australiano de Salud y Bienestar recopila estadísticas anuales sobre la protección de los niños en Australia. Los datos son proporcionados por los departamentos de servicios sociales de los estados y territorios, y se utilizan para elaborar el informe sobre la protección de los niños en Australia (Child Protection Australia). La Comisión de productividad también parte de esos datos para elaborar el Informe anual sobre servicios públicos.

47.En mayo de 2005, el Gobierno de Australia, de acuerdo con la orientación del Consejo de la infancia y la atención parental de Australia (Australian Council for Children and Parenting), fundó el Instituto Australiano de Salud y Bienestar, encargado de publicar el informe titulado "La situación de los niños en Australia" (A Picture of Australia's Children). El informe incluía datos sobre el aprendizaje y la educación en la primera infancia, la protección y la seguridad, la delincuencia, la victimización y el capital social, así como un capítulo dedicado a la manera de mejorar en el futuro la calidad y la amplitud de los datos disponibles.

48.El Gobierno de Australia ha elaborado el Índice de desarrollo en la primera infancia de Australia, que es una medición de la población, a nivel de la comunidad, del desarrollo de los niños pequeños, sobre la base de una lista de cuestiones que elaboran los maestros. Este Índice mide cinco esferas de desarrollo fundamentales: conocimientos lingüísticos y competencias cognitivas; salud física y bienestar; capacidad de comunicación y conocimientos generales; madurez emocional; y aptitudes sociales. Los resultados del Índice permiten a las comunidades conocer el nivel de desarrollo de los niños cuando alcanzan la edad escolar, y sirven de base para asignar los recursos de forma que se apoye mejor el desarrollo de los niños de corta edad.

49.El Instituto Australiano de Salud y Bienestar publica un informe anual en el que se detalla la actividad sobre protección de la infancia, los niños en acogimiento, las órdenes de protección, y los niños y jóvenes bajo tutela fuera de sus hogares. Hay procedimientos en marcha para mejorar la calidad de los datos y la comparabilidad entre las distintas jurisdicciones encargadas de la recopilación de datos sobre la protección infantil.

50.El Gobierno de Australia también aporta financiación al Centro nacional de intercambio de información sobre la protección infantil, para que realice estudios y difunda información sobre las cuestiones relativas a la protección infantil. Entre los usuarios del Centro figuran los responsables de la formulación de políticas, que incluyen los departamentos gubernamentales de los estados y territorios responsables de los servicios comunitarios y los destinados a las familias, los prestadores de servicios, los profesionales que se ocupan de la prevención del maltrato de niños y los investigadores.

51.El Instituto Australiano de Salud y Bienestar y la organización Australasian Juvenile Justice Administrators han elaborado un conjunto mínimo de datos sobre la justicia juvenil a nivel nacional, que permite recopilar estos datos de forma coherente en todo el país. El primer informe sobre este conjunto de datos se ha publicado recientemente.

52.En 2007, el Instituto Australiano de Criminología publicó un informe titulado "Jóvenes detenidos en Australia, 1981-2006", que ofrece un panorama detallado de la situación de los jóvenes detenidos en Australia.

53.Por medio del Consejo de la infancia y la atención parental de Australia, el Gobierno de Australia ha financiado actividades de investigación, que sirven de base para la formulación de estrategias destinadas a mejorar la contratación, la retención y el apoyo de los cuidadores indígenas, así como las relaciones culturales de los niños bajo tutela fuera de sus hogares. En octubre de 2005 se publicó el estudio titulado "Mejorar la tutela fuera del hogar de los jóvenes aborígenes e isleños del estrecho de Torres".

I.Capacitación/difusión de la Convención

54.El Gobierno de Australia publica los informes que presenta ante el Comité, así como ante los demás órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas, en el sitio web de la Fiscalía General de Australia, y ha difundido ampliamente las observaciones finales del Comité. La Convención se ha publicado en la base de datos sobre tratados del Instituto de información jurídica de Australia, cuyo acceso es gratuito.

55.Además, el Gobierno de Australia divulga la Convención por medio de los arreglos contractuales con Early Childhood Australia, el principal organismo nacional de promoción de los intereses de los niños de corta edad y sus familias. En el acuerdo de financiación se especifica que dicha organización debe promover la Convención.

56.Desde 1995, el Gobierno también ha proporcionado financiación a los abogados del National Children's and Youth Law Centre, un centro jurídico a nivel comunitario. Esta organización no gubernamental no solo presta asesoramiento jurídico a los jóvenes y utiliza la Convención como referencia fundamental, sino que también mantiene un sitio web denominado "Lawstuff", mediante el que se pretende educar a los niños y jóvenes en lo tocante a sus derechos, que incluyen los derechos consagrados en la Convención.

57.El Gobierno de Australia promueve la educación en derechos humanos a nivel nacional por medio de diversos canales de comunicación, entre los que figuran los siguientes:

El Programa Nacional sobre Primera Infancia;

El apoyo al papel de la Comisión de Derechos Humanos de Australia en la educación en materia de derechos humanos;

El sitio web "The Source", destinado a la educación de los jóvenes sobre varios temas que afectan a sus vidas, como los servicios destinados a la juventud, el estilo de vida, el aprendizaje y las carreras, y que contiene una sección específica sobre los derechos de los jóvenes, como los derechos laborales, los derechos del consumidor, el derecho de voto, y la discriminación. En el sitio web se menciona explícitamente la Convención y se incluye un enlace que dirige a su texto.

58.Australia también ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de la educación en materia de derechos humanos en las Naciones Unidas. Entre otras cosas, en el 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, celebrado en abril de 2004, copatrocinó una resolución en la que se recomendaba que la Asamblea General aprobase el Programa mundial para la educación en derechos humanos, apoyó decididamente la consiguiente proclamación por la Asamblea General, contenida en la Resolución 59/113A, de 10 de diciembre de 2004, y presentó la Resolución 59/113B de la Asamblea General, de 14 de julio de 2005, mediante la que se aprobó el plan de acción para la primera etapa del Programa mundial (2005-2007). Actualmente, el Consejo de Derechos Humanos ha ampliado esa etapa en otros dos años (2008-2009), y esa primera etapa se centra en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria.

59.El Departamento de Educación, Empleo y Relaciones Laborales promueve los temas generales del Programa mundial para la educación en derechos humanos mediante los programas educacionales "Civismo y ciudadanía" y "Valores". En mayo de 2007 se celebró un Foro de educación para el civismo y la ciudadanía, bajo el lema "Educación escolar: civismo y ciudadanía para el futuro", que incluyó una muestra de los recursos educacionales de la Comisión de Derechos Humanos de Australia. La Comisión colabora con los estados y territorios para definir y articular la educación en materia de derechos humanos en sus programas de estudios respectivos.

III.Principios generales (artículos 2, 3, 6 y 12)

A.No discriminación

Recursos legales

60.Las leyes contra la discriminación racial, sexual, por discapacidad y por edad (a las que se hace referencia en el párrafo 68 del documento básico) protegen a todos los niños australianos de la discriminación por motivos de raza, sexo, discapacidad o edad, y garantizan que el principio de no discriminación se cumpla en diversos ámbitos de la vida pública.

61.Los estados y territorios también cuentan con sus propios organismos de lucha contra la discriminación, que protegen a los niños de ser objeto de discriminación.

Educación en materia de derechos humanos

62.El Gobierno de Australia considera que el proceso de educación en curso es el mecanismo más duradero y eficaz para promover y proteger los derechos humanos y evitar la discriminación. Por ejemplo, la Comisión de Derechos Humanos de Australia ha creado recursos, como "Voces de Australia", que promueven un mejor entendimiento entre personas de distinto origen racial, cultural o religioso, mediante el intercambio de experiencias.

63.En el período que se examina, el Departamento de Inmigración y Ciudadanía también ha emprendido iniciativas para promover los derechos humanos y la tolerancia, y para reducir al mínimo las actitudes discriminatorias y la estigmatización.

Victoria

64.Como parte de su declaración "Una Victoria más justa: avances y próximas etapas", el Gobierno de Victoria ha financiado iniciativas que promueven la armonía entre las distintas confesiones y culturas, incluido un Foro multiconfesional y multicultural de la juventud, celebrado en julio de 2006, que permitió promover el diálogo en curso entre los jóvenes provenientes de distintos orígenes religiosos y culturales, así como reforzar la participación y la función de liderazgo de la juventud.

Minorías étnicas y nacionales, en especial los australianos musulmanes

65.En relación con la preocupación específica del Comité en cuanto a los efectos de la aplicación de la legislación contra el terrorismo en los niños que pertenecen a grupos vulnerables, en particular las personas que provienen de Oriente Medio y los musulmanes, en agosto de 2005, el entonces Primer Ministro de Australia organizó una cumbre con los dirigentes comunitarios musulmanes, tras la que el Gobierno estableció el Grupo de Referencia para la Comunidad Musulmana, con la finalidad de que asesorara sobre la colaboración entre el Gobierno y la comunidad con objeto de combatir más eficazmente la intolerancia y lograr una sociedad más incluyente. Las consultas con las comunidades musulmanas, que incluyen a los jóvenes, siguen en curso mediante diversos mecanismos.

66.Reconociendo que la legislación antiterrorista implica algunas cuestiones delicadas y complejas en relación con algunos grupos comunitarios, Australia ha elaborado y puesto en marcha el Plan de Acción Nacional para fomentar la cohesión, la armonía y la seguridad en la sociedad. En julio de 2006, el Gobierno anunció la asignación de 35 millones de dólares en cuatro años para su ejecución.

67.Se ha brindado financiación a la Comisión de Derechos Humanos de Australia para que imparta formación especializada, elabore materiales educacionales y organice foros encaminados a lograr un acercamiento entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley y las comunidades musulmanas, a fin de resolver los problemas que causan conflictos y discriminación, en especial entre los jóvenes musulmanes.

68.En el informe del Grupo de Referencia para la Comunidad Musulmana titulado "Fomentar la cohesión, la armonía y la seguridad en la sociedad: plan de acción del Grupo de Referencia para la Comunidad Musulmana", de septiembre de 2006, se identifican varios ámbitos en los que el Gobierno y la comunidad deberían colaborar para abordar los problemas en el futuro. Esos ámbitos han sido considerados fundamentales en el Plan de Acción.

Queensland

69.En el marco de la Estrategia de Participación de la Comunidad Musulmana, en el período 2006-2008 el Gobierno de Queensland ha otorgado subvenciones a organizaciones comunitarias para que lleven a cabo diversos proyectos, entre los que figuran la celebración de dos semanas de sensibilización islámica y un foro interconfesional.

B.Interés superior del niño

70.Como se señaló en el primer informe de Australia, determinar el interés superior del niño es el principio fundamental de la legislación relativa a la infancia de todas las jurisdicciones de Australia (nacional, estatales y territoriales). Por ejemplo, en el artículo 60CA de la Ley del derecho de familia de 1975 (Commonwealth) se establece que el interés superior del niño será la consideración primordial al dictar una orden que afecte a un niño. El Tribunal Supremo de Australia también ha considerado el principio del interés superior del niño en diversos contextos (véase, por ejemplo, Cattanach c. Melchior [2003] HCA 38 (16 de julio de 2003) (caso de "nacimiento injusto"), o Secretario, Departamento de Salud y Servicios Comunitarios c. JWB y SMB (caso de Marion) (1992) 175 CLR 218 (relativo a la esterilización)).

71.Actualmente, el Departamento de Inmigración y Ciudadanía está llevando a cabo un examen interno de las medidas en vigor que afectan a los niños. Incluye un examen del marco jurídico, los procedimientos y las medidas que regulan los procedimientos de acogida, la gestión de los casos y otros servicios prestados a los niños, entre otros a los niños no acompañados que solicitan asilo por medio del sistema australiano de visado de asilo.

Victoria

72.La Ley sobre los niños, los jóvenes y las familias de 2005 (Victoria) consagra el principio de actuar en el interés superior del niño. Los servicios prestados a las familias, de protección del menor, de tutela fuera de los hogares y el Tribunal de Menores están sujetos a ese principio. De conformidad con la Convención, toda decisión o actuación debe proteger al niño de todo daño, defender sus derechos y promover su desarrollo.

Australia Meridional

73.En la Ley de protección de la infancia de 1993 (Australia Meridional) se garantiza el bienestar y el interés superior del niño como consideraciones primordiales en el ejercicio de las potestades que otorga la Ley.

Tasmania

74.Actualmente, el Gobierno de Tasmania está revisando su enfoque sobre la protección del menor, con objeto de asegurar que el interés superior del niño sea una cuestión primordial en las actividades institucionales y en la adopción de decisiones.

Territorio de la Capital de Australia

75.El interés superior del niño es el principio primordial en la aplicación de la Ley sobre niños y jóvenes de 1999, cuestión que se ha reforzado aún más con las enmiendas aprobadas en 2006. La Ley hace referencia a la protección del niño, la justicia juvenil, los servicios destinados a los niños y el empleo de niños y jóvenes. Todas las personas que adopten decisiones de acuerdo con esta Ley, incluidos los tribunales, la administración y los profesionales, deben aplicar este principio.

Queensland

76.El principio general de la Ley de protección de la infancia de 1999 (Queensland) es que el bienestar y el interés superior del niño son las consideraciones primordiales. Todos los demás principios se subordinan a ellos, incluida la primacía de la familia y la responsabilidad del Estado en caso de que los padres no estén en condiciones o no estén dispuestos a proteger a los niños.

77.Este principio se lleva a la práctica mediante una serie de recursos de que disponen los niños que están al cuidado de personas que no son sus padres, y que engloban sus derechos en el sistema de protección de niños.

78.El principio del interés superior del niño sustenta la política en materia de protección estudiantil del Departamento de Educación de Queensland y los procedimientos conexos que se aplican en las escuelas públicas de Queensland.

C.Respeto de la opinión del niño

79.El Gobierno de Australia ha procurado equilibrar las consideraciones contrapuestas sobre el sufrimiento que pueden padecer los niños en los procesos del derecho de familia o en los procesos penales y la necesidad de que todo niño sea escuchado, de conformidad con el artículo 12 de la Convención. El Gobierno ha encomendado a los tribunales que ofrezcan toda la protección posible a los niños cuyo bienestar es objeto de examen en los procesos, permitiendo al mismo tiempo a todo niño que desee comparecer ante un tribunal la posibilidad de hacerlo.

80.En la Ley de modificación del derecho de la familia (responsabilidad compartida de los progenitores) de 2006 (Commonwealth) se reemplazaron todas las referencias a los "deseos" del niño por las "opiniones" del niño. Por ejemplo, en el artículo 60CC 3) a) se establece que, al determinar cuál es el interés superior del niño, el tribunal debe tener en cuenta, entre otros factores, toda "opinión" expresada por el niño y cualquier otro factor que el tribunal considere pertinente para otorgar a la "opinión" del niño la importancia que le corresponde. De este modo, se reconoce que un niño puede no querer expresar necesariamente su "deseo" sobre con cuál de los progenitores quiere vivir o pasar tiempo juntos. Se trata, más bien, de que toda decisión se tome previa consulta con el niño, sin que este tenga que adoptar una decisión o expresar su "deseo" de con qué progenitor quiere vivir o pasar tiempo juntos.

81.De acuerdo con la Ley sobre la responsabilidad compartida de los progenitores, los abogados independientes de los niños deben actuar como defensores del interés superior del niño, lo que permite que asistan al tribunal y que la opinión del niño sea escuchada. El abogado independiente del niño debe informar al tribunal sobre las opiniones del niño con respecto a las cuestiones relacionadas con el proceso. No obstante, según la Ley, nadie puede exigir a un niño que exprese sus opiniones sobre ningún tema en particular.

Victoria

82.En virtud de la Ley sobre los niños, los jóvenes y las familias de 2005, todo profesional que represente a un niño ante el Tribunal de Menores debe actuar de conformidad con las instrucciones recibidas o los deseos expresados por el niño en la medida de lo posible, teniendo en cuenta el grado de madurez del niño. En el Tribunal de Menores de Victoria todo niño tiene representación jurídica, excepto que los servicios de asistencia jurídica le hayan considerado incapacitado para impartir instrucciones jurídicas. El representante legal del niño debe actuar de conformidad con las instrucciones recibidas o los deseos expresados por el niño en la medida de lo posible, teniendo en cuenta el grado de madurez del niño.

Territorio de la Capital de Australia

83.Mediante la Ley sobre niños y jóvenes de 1999 se introdujo un nuevo principio, que orienta la actuación de los responsables de la adopción de decisiones con respecto a las consultas y a la participación de los niños y jóvenes y de las personas con responsabilidad parental.

Queensland

84.En la Ley de protección de la infancia de 1999 (Queensland) se consagra el principio de que el niño y los progenitores puedan participar en la adopción de decisiones que afecten a sus vidas, y de que sus opiniones sean escuchadas y tenidas en cuenta.

85.La estrategia "Compromiso con los niños y jóvenes" (Engaging with Children and Young People) de la Comisión para la Infancia y la Juventud y Tutela del Niño demuestra la voluntad de escuchar y tener en cuenta las opiniones de los niños y jóvenes, sobre todo las de los más vulnerables.

86.El Gobierno de Queensland lleva a cabo una serie de iniciativas que facilitan que los jóvenes de entre 15 y 25 años participen en los procesos de adopción de decisiones a nivel gubernamental y comunitario, entre las que figuran el Consejo de la Juventud de Queensland, los foros de la juventud y el Parlamento de jóvenes de Queensland de la Alianza Mundial de Asociaciones Cristianas de Jóvenes (ACJ). Todas estas iniciativas se dirigen a jóvenes de una amplia gama de orígenes demográficos que residen en las distintas zonas de Queensland.

IV.Derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 28 (párrafo 2), 37 (párrafo a), y 39)

A.Preservación de la identidad

87.El 13 de febrero de 2008, el Parlamento de Australia aprobó una moción de disculpa por las prácticas gubernamentales del pasado, de separar a los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres de sus familias, sus comunidades y su tierra.

88.La respuesta del Gobierno de Australia al informe de 1997 titulado "Traedlos de vuelta a casa" (Bringing Them Home) se detalla en el documento básico (párrafos 369 a 376).

89.En la actualidad, el Departamento de Salud y Envejecimiento del Gobierno de Australia destina más de 26 millones de dólares al año en fondos periódicos a programas establecidos en respuesta al informe "Traedlos de vuelta a casa".

Nueva Gales del Sur

90.Las Directrices interinstitucionales para la intervención de protección de la infancia de 2006 están dirigidas a aquellos que se ocupan de los niños y jóvenes aborígenes, sus familias y comunidades, cuando la protección de los niños suscita preocupación. En ese documento se reconocen las constataciones del informe Traedlos de vuelta a casa, que hacen hincapié en los efectos actuales de las políticas de alejamiento forzoso entre los niños aborígenes y sus comunidades.

Australia Meridional

91.El Gobierno de Australia Meridional ha puesto en marcha servicios y disposiciones para asegurar que las personas indígenas puedan acceder de forma apropiada a la información personal que figura en los registros oficiales. Se ha establecido un acuerdo de cooperación entre el Gobierno y un organismo indígena de prestación de servicios, SA Link Up, para ayudar a las personas indígenas a acceder sin obstáculos a la información recopilada por el Gobierno sobre su contacto con los organismos públicos, incluida la información sobre los familiares a efectos de la reunificación.

Tasmania

92.Se ha creado una dependencia para ayudar a los reclamantes a gestionar sus peticiones, que incluye un acceso asistido a los archivos personales, con objeto de ayudar a curar las heridas del pasado y facilitar la reunificación de las familias.

Territorio del Norte

93.Los principios que sustentan la Ley sobre justicia juvenil de 2005 (Territorio del Norte) son prestar apoyo a los niños que entran en contacto con el sistema de justicia y proteger su cultura y sus relaciones familiares.

Queensland

94.En la Ley de protección de la infancia de 1999 (Queensland) se estipula que el Departamento de Seguridad Infantil tiene la obligación de facilitar los contactos en curso entre un niño aborigen o isleño del estrecho de Torres y su familia o comunidad, y que debe asegurar que el cuidador se compromete a ayudar a que el niño mantenga su identidad cultural y la relación con su comunidad y su cultura. Los procedimientos de gestión de casos de los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres garantizan que se incluya un plan de apoyo en el ámbito cultural.

B.Acceso a la información pertinente

95.Los delitos tipificados en la ley para castigar y combatir la explotación sexual de los niños se reseñan en el documento básico (párrafos 390 a 393).

Sensibilización

96.El Gobierno de Australia asignó 30 millones de dólares en 2005 para crear un centro nacional especializado en las remisiones internacionales y nacionales de materiales o imágenes que incluyan el abuso sexual de niños. Este centro es gestionado por la Policía Federal Australiana, y su objeto es identificar, infiltrar y desmantelar las redes de pedófilos organizadas en línea. Esta actividad se basa en las leyes aprobadas por el Parlamento de Australia en marzo de 2005 para combatir enérgicamente los delitos relacionados con los contenidos en línea.

97.En 2006, el Gobierno de Australia puso en marcha un conjunto de medidas para proteger a las familias australianas de los peligros de Internet, como un programa de filtros de seguridad en todo el país, que proporciona filtros de restricción gratuitamente para las computadoras de las familias y las bibliotecas públicas, así como una campaña informativa para asesorar a los padres sobre la seguridad en Internet. La administración pública y el sector de los proveedores de servicios de Internet están realizando un estudio conjunto de viabilidad y ensayos de un sistema de filtrado de Internet que sería proporcionado por todos los proveedores, tras lo que se adoptarán las medidas pertinentes.

Regulación del contenido difundido en las comunicaciones mediante dispositivos móviles convergentes

98.La legislación de Australia protege a los consumidores del material inadecuado o perjudicial difundido por medio de la televisión, Internet y los nuevos servicios de comunicación, como los teléfonos móviles de tercera generación y los portales de Internet basados en suscripciones.

99.El contenido en línea ilegal u ofensivo está regulado en el marco del Programa sobre el contenido en línea, que incluye un mecanismo basado en las denuncias y depende de la Autoridad de Medios y Comunicaciones de Australia.

100.Si la Autoridad de Medios y Comunicaciones de Australia determina que un contenido alojado en Australia está prohibido, tiene la potestad de ordenar al sitio que aloja ese contenido en Internet que lo elimine del servidor. Si se trata de un contenido prohibido que no se aloja en Australia, la Autoridad lo notificará a los proveedores de los filtros aprobados, a fin de bloquear el acceso a dichos contenidos.

101.Además, independientemente de dónde se aloje el contenido, si la Autoridad considera que la naturaleza del contenido es suficientemente grave como para justificar su remisión a la policía, notificará al respecto a la policía australiana.

102.En enero de 2008 se introdujeron nuevas medidas para proteger a los consumidores del material inadecuado o perjudicial difundido por medio de nuevos servicios de comunicación, como los teléfonos móviles de tercera generación y los portales de Internet basados en suscripciones.

103.Aparte de los requisitos del Programa sobre el contenido en línea, se incluirá una restricción de acceso basada en la edad, limitando los contenidos a los mayores de 15 años cuando se difunden sobre una base comercial. El incumplimiento de esas prohibiciones implicará severas sanciones en el nuevo marco normativo, con inclusión de sanciones penales por delitos graves.

Nueva Gales del Sur

104.La policía de Nueva Gales del Sur ha designado oficiales de enlace con la juventud, para combatir la delincuencia y proporcionar información a los niños y los padres sobre un conjunto de delitos, que abarcan desde la intimidación por medio de la telefonía móvil hasta la pornografía en Internet.

105.La Unidad de protección del niño y delitos sexuales de la policía de Nueva Gales del Sur, que está específicamente capacitada, ha impartido módulos de formación sobre seguridad en Internet a niños, padres, directores de escuela y profesionales que trabajan con niños, con objeto de combatir la explotación sexual de los niños en Internet. La policía de Nueva Gales del Sur también ha utilizado otros medios, como Internet y revistas infantiles y juveniles, para difundir mensajes sobre la seguridad en Internet.

C.Castigo corporal

106.El Gobierno de Australia no acepta que el castigo corporal sea una buena forma de fomentar el respeto y los valores entre los estudiantes. Además, actualmente existe la obligación legal de que todas las escuelas de Australia se ajusten al Marco nacional de escuelas seguras. El Marco consiste en un conjunto de principios convenidos a escala nacional con objeto de que el entorno escolar sea seguro y propicio. Asimismo, contiene respuestas adecuadas que las escuelas pueden adoptar para tratar problemas como la intimidación, la violencia, el acoso, los malos tratos y el descuido de niños. En su puesta en práctica, el Gobierno ha alentado a todas las escuelas a que realicen auditorías o encuestas sobre su población escolar para poder estudiar los comportamientos violentos en cada institución.

Tasmania

En 1997, el Parlamento de Tasmania aprobó la prohibición del castigo corporal en los centros de detención y, en 1999, lo prohibió en todas las escuelas, tanto públicas como privadas. El Gobierno de Tasmania ha adoptado medidas para prohibir esa práctica en todas las instituciones dedicadas al cuidado de los niños y de tutela fuera del hogar.

Victoria

107.Mediante la Ley de reforma de la educación y la capacitación de 2006 (Victoria), se prohíbe el castigo corporal en todas las escuelas, tanto públicas como privadas.

Queensland

108.En la declaración de normas de la Ley de protección de la infancia de 1999 (Queensland) se prohíbe explícitamente el castigo corporal de los niños. Las denuncias de prácticas de castigo corporal a niños en el sistema de tutela de niños fuera del hogar se examinan en las investigaciones y evaluaciones de las notificaciones de "motivo de preocupación" ("Matter of Concern") y, si se prueba el castigo corporal, se puede separar a un niño de un determinado cuidador o institución.

V.Entorno familiar y otro tipo de tutela (artículos 5, 9 a 11, 18 (párrafos 1 y 2), 19 a 21, 25, 27 (párrafo 4) y 39)

A.Licencia de maternidad remunerada

109.El Gobierno solicitó a la Comisión de Productividad que realizara un estudio sobre distintos modelos para mejorar el apoyo a los padres y madres que trabajan y tienen hijos recién nacidos.

110.En el estudio se analizaron los costos y beneficios económicos, sociales y en materia de productividad de las licencias de maternidad o paternidad con goce de sueldo para los progenitores, los empleadores y la comunidad.

111.También se pidió a la Comisión de Productividad que identificara los modelos más apropiados para el contexto del país, y que los evaluara en relación con los costos y beneficios económicos y de regulación que tendrían en las pequeñas y medianas empresas, el empleo y la participación en la fuerza de trabajo, así como en el desarrollo de los niños de corta edad.

112.En el anexo a este informe figura un resumen de la respuesta del Gobierno al informe final de la Comisión de Productividad.

B.Otro tipo de tutela para los niños privados del cuidado de sus padres

113.La responsabilidad de la protección de los niños, incluida la de aquellos que están bajo otro tipo de tutela, corresponde legalmente a los gobiernos de los estados y territorios.

114.El Gobierno de Australia contribuye de forma sustancial al bienestar de todos los niños y jóvenes en acogimiento familiar o al cuidado de sus abuelos u otros familiares, sobre todo mediante subsidios a las familias cuidadoras que reúnen las condiciones, que incluye la provisión a todos los niños que están en acogimiento familiar o al cuidado de sus abuelos u otros familiares de una tarjeta sanitaria para niños en acogida, independientemente de los ingresos. Esta tarjeta permite obtener medicamentos subvencionados y acceder a consultas médicas gratuitas, abonadas por el Estado, así como a servicios dentales, auditivos, ópticos y de ambulancias prestados por los gobiernos estatales y territoriales.

Australia Meridional

115.El Gobierno de Australia Meridional ha puesto en marcha un marco y un plan de acción para facilitar el acceso prioritario a los servicios públicos de los niños en acogida, denominado "Respuesta rápida: todos los servicios públicos para niños y jóvenes a cargo del Ministerio".

Victoria

116.En las reformas denominadas "Todas las oportunidades para todos los niños" (Every Child Every Chance) introducidas por el Gobierno de Victoria se otorga una gran prioridad a la estabilidad de los niños. Mediante la Ley sobre los niños, los jóvenes y las familias de 2005 (Victoria) se alienta la intervención temprana y la prevención, y se establecen nuevos arreglos que facilitan las remisiones a los servicios que se ocupan de las familias por parte de los profesionales o las propias familias.

117.El Departamento de Servicios Humanos, en asociación con organizaciones aborígenes, ejecuta programas y servicios que tienen en cuenta las diferencias culturales, con objeto de reducir el número de niños indígenas que están bajo tutela fuera de sus hogares.

Nueva Gales del Sur

118.El Gobierno de Nueva Gales del Sur ha puesto en marcha recientemente un sistema de servicios intensivos para las familias aborígenes. Es un programa intensivo, de duración limitada y basado en los hogares, destinado a las familias aborígenes (con inclusión de la familia extensa) cuyos niños corren el riesgo de ser objeto de tutela fuera de sus hogares por motivos de protección, o para conseguir que estos vuelvan con sus familias si ya están en esa situación. El objeto del servicio es reducir el número de niños aborígenes bajo tutela fuera del hogar y reunir a los niños aborígenes con sus familias.

119.El programa "Futuros más Luminosos" (Brighter Futures) está destinado específicamente a familias vulnerables con hijos de hasta 8 años de edad, aunque se otorga prioridad a las que tienen hijos de hasta 3 años de edad. Sus objetivos son promover que los niños tengan un desarrollo saludable, familias sólidas, funcionales y bien atendidas, así como evitar los malos tratos y el descuido de los niños en las familias participantes. Consecuentemente, el programa contribuye a reducir la probabilidad de que sea necesario que los niños estén bajo tutela fuera del hogar.

Australia Occidental

120.El Gobierno de Australia Occidental ha incrementado el apoyo a las familias de acogida mediante un considerable aumento de las prestaciones quincenales, la atención temporal, y una mayor capacitación, sobre todo para cuidadores indígenas. Entre las amplias reformas acometidas en el sistema de acogimiento residencial, se han creado nuevos hogares funcionales en todo el estado.

Queensland

121.En Queensland se verifican los antecedentes penales y se efectúan comprobaciones del historial con respecto a la protección de los niños de todas las personas que acogen niños en su familia y de todos los adultos que residen o visitan regularmente el hogar.

122.Según el principio de acogimiento de niños indígenas de la Ley de protección de la infancia de 1999 (Queensland), en caso que el Departamento de Seguridad Infantil dictamine que hay que separar a un niño aborigen o isleño del estrecho de Torres del cuidado de sus padres, se establece una jerarquía de preferencia entre las distintas opciones de acogida. El Departamento debe evaluar el lugar más apropiado para alojar al niño, partiendo del siguiente orden de preferencia: con un miembro de su familia, con un miembro de su comunidad o grupo lingüístico, o con una persona aborigen o isleña del estrecho de Torres compatible con la comunidad o el grupo lingüístico del niño, siempre que sea posible. Asimismo, debe procurar la participación del representante reconocido del niño en la adopción de decisiones.

123.La Comisión para la Infancia y la Juventud y Tutela del Niño tiene la responsabilidad, conforme a su mandato, de visitar regularmente a todos los niños y jóvenes que están bajo tutela fuera de sus hogares. En 2007-2008, los visitadores comunitarios entrevistaron periódicamente a más de 6.200 niños y jóvenes en hogares de acogida y bajo otro tipo de tutela, con inclusión de las instituciones residenciales, los centros de detención de jóvenes, y las instituciones psiquiátricas autorizadas de todo el estado.

C.Niños cuyos padres están en prisión

124.El programa de atención parental, creado en el marco del Programa nacional de prevención del delito, facilita que los niños cuyos padres están en prisión en Australia tengan con ellos una relación más satisfactoria. La asistencia que se presta mediante este programa nacional a los niños y las familias consiste, por ejemplo, en impartir capacitación en materia de desarrollo de la primera infancia a los progenitores en prisión, y en facilitar el transporte de los niños que desean visitar a sus padres. Los coordinadores del programa ayudan a las familias a establecer canales de comunicación, y prestan apoyo y asesoramiento para que los niños cuyos padres están en prisión puedan establecer con ellos relaciones satisfactorias.

125.Este programa y otras medidas, se están llevando a cabo actualmente en los seis estados y en el Territorio del Norte, y se aplicarán en el Territorio de la Capital de Australia cuando entre en funcionamiento la nueva prisión.

D.Violencia, abusos, descuido y maltrato

126.El Gobierno de Australia sigue preocupado por el maltrato de niños, que afecta tanto a su salud física y mental como a sus posibilidades de educación y empleo. En agosto de 2006, el Gobierno del Territorio del Norte estableció la Junta de Investigación de la protección de los niños aborígenes contra el maltrato sexual. La Junta publicó su informe final en mayo de 2007. A continuación, el 21 de junio de 2007, el Gobierno de Australia presentó una Respuesta de Emergencia para el Territorio del Norte en relación con el maltrato de niños en las comunidades indígenas aisladas. La Respuesta contiene una amplia gama de medidas destinadas a frenar de inmediato el problema en esas comunidades y proteger a corto plazo a los niños, así como otras medidas para mejorar la situación en las comunidades a medio y largo plazo.

127.Además, el Gobierno de Australia financia diversos programas y medidas que, de forma directa o indirecta, se ocupan de la prevención de los malos tratos a los niños.

128.El Gobierno de Australia y los gobiernos de los estados y territorios colaboran en la elaboración de un marco nacional de protección de la infancia.

129.Entre otras cosas, han elaborado el Marco nacional para proporcionar a los niños un entorno seguro: organizaciones, empleados y voluntarios. El objetivo es la adopción de medidas y procesos más coherentes en el plano nacional, que permitan mejorar la seguridad de los niños en su relación con las organizaciones que prestan servicios sociales.

130.En mayo de 2008, el Gobierno de Australia publicó un documento de debate titulado "Los niños de Australia: seguridad y bienestar" (Australia's Children: Safe and Well), para recabar la opinión sobre el marco nacional de protección de la infancia propuesto. Se prevé que el marco esté elaborado a fines de 2008. A continuación, los gobiernos y el sector de los servicios sociales desarrollarán las actuaciones convenidas.

131.En la reunión celebrada en julio de 2008, el Consejo de Gobiernos Australianos acordó continuar la labor conjunta destinada a aumentar la coordinación a nivel local a fin de mejorar la prevención y la intervención temprana con respecto a las familias y los niños en situación de riesgo. Se han formado dos grupos de trabajo interjurisdiccionales, que se centrarán en el intercambio de información y en la elaboración del marco de protección.

El Consejo Nacional para reducir la violencia contra las mujeres y sus hijos

132.En mayo de 2008 el Gobierno anunció la creación de un consejo nacional constituido por 11 miembros, encargado de asesorar al Gobierno sobre las medidas encaminadas a disminuir la incidencia y los efectos de la violencia doméstica, la violencia en la familia, y la agresión sexual contra las mujeres y sus hijos.

133.Además, el Gobierno ha adquirido otros compromisos, que incluyen los siguientes:

Dirigirse a la juventud, en especial a los varones adolescentes, para promover actitudes y comportamientos que les permitan mantener relaciones respetuosas;

Proporcionar financiación al Procurador del Gobierno de Australia para que revise las leyes sobre violencia doméstica e identifique de qué manera aplicar las mejores prácticas, para su consideración por las fiscalías generales de todas las jurisdicciones;

Invertir en la investigación sobre homicidios relacionados con la violencia doméstica en el marco del Programa nacional de vigilancia de homicidios, a fin de proporcionar información que sirvan de base a las intervenciones de protección de las mujeres y sus hijos contra la violencia.

134.El plan nacional complementará la importante labor en curso llevada a cabo por el Gobierno, que incluye el desarrollo del marco nacional de protección de la infancia, la evaluación de la Respuesta de Emergencia para el Territorio del Norte (véase el párrafo 333) y la labor de la Junta de Inclusión Social.

Territorio de la Capital de Australia

135.En este territorio se ha promulgado la Ley penal (Registro de delincuentes sexuales) de 2005, en virtud de la cual toda persona que comete un delito sexual contra un niño debe informar a la policía sobre su propio paradero y otros detalles personales durante un período de tiempo.

Australia Occidental

136.El gobierno de este estado, tras un examen realizado recientemente por el Departamento de Desarrollo Comunitario, creó el Departamento de Protección de la Infancia y el Departamento de Comunidades. El examen se realizó debido a la preocupación que suscitaban los servicios de protección de la infancia en la comunidad y en el gobierno de este estado. Actualmente, el gobierno está preparando legislación sobre la notificación obligatoria de los casos de abusos sexuales a niños por los médicos, policías, maestros y enfermeros. Se espera que este enfoque permita al Estado combatir apropiadamente los abusos sexuales contra los niños.

137.En 2006 entró en vigor la Ley sobre las personas que trabajan con niños (Verificación de los antecedentes penales) de 2004 (Australia Occidental), mediante la que se exige la comprobación de los antecedentes de todos los empleados y voluntarios que están cerca o tienen un contacto regular con niños de las organizaciones privadas, sin fines de lucro, religiosas, públicas y de voluntariado.

Territorio del Norte

138.Las actividades iniciadas en virtud de las estrategias de lucha contra la violencia doméstica y en la familia del gobierno del Territorio del Norte, iniciadas en 2002, han continuado hasta 2007. Incluyen la cooperación con el Gobierno de Australia para cofinanciar y poner a prueba enfoques y programas innovadores, y también programas de colaboración sobre violencia en las familias indígenas, financiados y gestionados de forma independiente por el gobierno del Territorio del Norte, para combatir la violencia en la familia en comunidades aisladas. Recientemente, el gobierno del Territorio del Norte ha puesto en marcha una campaña de difusión en radio y televisión, titulada "Stop the Violence", en la que deportistas indígenas muy reconocidos promueven el mensaje de que la violencia contra las mujeres y los niños es inaceptable, y que no se tolerará.

139.En el marco de la Respuesta de Emergencia para combatir el maltrato de niños en las comunidades indígenas aisladas del Territorio del Norte (véanse los párrafos 326 a 333), el Gobierno de Australia ha asignado 1.300 millones de dólares en un período de 4 años a las siguientes cuestiones:

Mejorar la ley y el orden público mediante el aumento de policías y la restricción del acceso a las bebidas alcohólicas y a la pornografía;

Garantizar reconocimientos médicos de los niños indígenas e incrementar el número de médicos, enfermeros, personal paramédico y servicios especializados;

Mejorar los acuerdos de gobernanza de las empresas públicas;

Introducir la gestión de los ingresos de las prestaciones sociales para asegurar que se satisfacen las necesidades de los niños;

Imponer la asistencia obligatoria a la escuela, proporcionar financiación para disponer de más maestros y aulas, y mejorar la nutrición infantil mediante un servicio de comidas en la escuela;

Mejorar los acuerdos en materia de vivienda y servicios comunitarios;

Crear o ampliar 15 centros de acogida;

Aumentar la capacidad del personal dedicado a la protección de la infancia del gobierno del Territorio del Norte, y contratar trabajadores y coordinadores provenientes de familias y comunidades aborígenes; y

Crear puestos de trabajo en el sector de prestación de servicios del Gobierno de Australia, y proporcionar aportaciones paralelas para crear puestos de trabajo en el sector de prestación de servicios del gobierno del Territorio del Norte.

Nueva Gales del Sur

140.Los Servicios de Salud de Nueva Gales del Sur ejecutan el Plan de servicios de protección de la infancia 2004-2007, cuyo objeto es mejorar la coordinación de las respuestas de protección de los niños cuando hay pruebas de que ha habido malos tratos o descuido. Las dependencias de protección de la infancia brindan un servicio de 24 horas, que ofrece asesoramiento y tratamiento médico de urgencia a los niños y las familias en los casos de malos tratos o descuido. Los servicios especializados en casos de agresión sexual también brindan atención de emergencia las 24 horas, ofreciendo asesoramiento, tratamiento médico y evaluación forense, así como información sobre las denuncias a la policía, los procesos judiciales, la indemnización a las víctimas y otras cuestiones que conciernen a las víctimas.

141.En 2005 se creó el Grupo de Tareas contra las agresiones sexuales sufridas por niños aborígenes. En respuesta al informe del Grupo de Tareas de 2006, el Gobierno elaboró en 2007 el Plan de lucha contra las agresiones sexuales sufridas por niños en las comunidades aborígenes. En el Plan se reconoce que el problema de las agresiones sexuales sufridas por niños es complejo y que requiere un enfoque polifacético, y contiene 88 medidas que abarcan cuatro esferas estratégicas: el cumplimiento de la ley, la protección de los niños, la prevención y la intervención temprana, y la participación y el apoyo de la comunidad. Las medidas están destinadas a incrementar el número de denuncias, aumentar la vigilancia y la puesta en común de las pruebas en relación con las agresiones sexuales a niños, así como alentar el apoyo a las víctimas y sus familias.

Reforma del derecho de familia

142.En la reforma del derecho de familia, el Gobierno de Australia ha procurado abordar las preocupaciones sobre los riesgos de actos de violencia y malos tratos.

143.En el nuevo artículo 60CC de la Ley del derecho de familia de 1975 (Commonwealth), se ha resaltado la importancia del requisito de proteger a los niños del riesgo de sufrir violencia o malos tratos, que ha pasado a ser el primer factor que debe tener en cuenta el tribunal. El nuevo objetivo es evidenciar la necesidad de proteger a los niños no solo contra la violencia directa, sino también contra los perjuicios derivados de estar expuestos a la violencia en la familia ejercida contra otras personas.

144.Aunque en la Ley de modificación del derecho de familia (responsabilidad compartida de los progenitores) de 2006 (Commonwealth) se establece que la participación obligatoria en la resolución de las controversias familiares es un requisito previo para la aplicación de las órdenes relativas a la tutela, ese requisito no se aplicará si existe el riesgo de que los niños sean objeto de malos tratos o de que se produzcan hechos de violencia en la familia, así como en otras circunstancias pertinentes. Además, la presunción de responsabilidad compartida equitativa de los progenitores no se aplicará en los casos de violencia o malos tratos.

145.Una de las funciones más importantes de los Centros para las Relaciones Familiares es investigar los casos de violencia y malos tratos sufridos por niños. Los Centros serán el primer lugar al que podrán acudir las familias cuando necesiten ayuda para reforzar sus relaciones familiares o en caso de que pongan fin a las relaciones. Los Centros proporcionarán información y orientación sobre las distintas posibilidades y sobre los servicios de apoyo. Además, se han asignado 7 millones de dólares para mejorar los servicios especializados relativos a la violencia en la familia y establecer 30 nuevos Servicios de contacto con los hijos, que proporcionan un entorno seguro a los hijos y los padres en las visitas.

146.Los Centros tendrán que poner en práctica procedimientos de control y evaluación, prestando especial atención a la seguridad.

147.Además la estrategia del Gobierno sobre la violencia en el marco del derecho de familia, presentada en 2006, mejorará el tratamiento, en el sistema del derecho de familia, de las denuncias de violencia en la familia o de malos tratos sufridos por niños.

Los niños indígenas

148.El 26 de junio de 2006 el Gobierno de Australia convocó una Cumbre intergubernamental sobre violencia y maltrato de niños en las comunidades indígenas, en la que participaron ministros del Gobierno de Australia y de todos los estados y territorios, en la que se acordó que el nivel de violencia y malos tratos sufridos por los niños en las comunidades indígenas requería una respuesta global a nivel nacional.

149.Todos los gobiernos estuvieron de acuerdo en que el derecho consuetudinario indígena de ningún modo justifica, autoriza o requiere la práctica de la violencia o los malos tratos contra los niños, y se emprendió la elaboración de estrategias para abordar las causas subyacentes de la violencia contra los niños, así como la puesta en práctica de mecanismos para proteger a los niños vulnerables.

150.Los Servicios Jurídicos de Prevención de la Violencia en la Familia del Gobierno de Australia prestan asistencia a los indígenas, adultos o niños, víctimas o supervivientes de la violencia en la familia, que incluye la agresión sexual, así como a las personas en situación de riesgo inminente de padecer ese tipo de violencia.

151.Por otra parte, el Programa de intervención temprana y prevención del Gobierno de Australia tiene por objeto prevenir la violencia familiar y las agresiones o abusos sexuales. Está dirigido a modificar los comportamientos y las actitudes de las personas, para que estas y las comunidades puedan poner fin a la violencia en la familia. Los programas específicos deben intervenir en las situaciones de violencia en la familia de forma continuada, dirigiéndose a determinados grupos de población indígena, como los adolescentes varones y las madres jóvenes, así como prevenir aspectos particulares de la violencia en la familia, como el uso indebido del alcohol. Esto debe realizarse mediante la presentación de proyectos de prevención fundamentados que abarquen nuevas esferas o desarrollen enfoques innovadores, orientados a conseguir resultados cuantificables.

Los hijos de parejas del mismo sexo

152.El Gobierno ha introducido reformas legislativas para que las parejas del mismo sexo y sus hijos tengan los mismos derechos en virtud de las leyes del Commonwealth. Las enmiendas garantizarán que los niños de parejas homosexuales no estén en una situación desfavorable debido a la composición de su familia, y se modificarán varias leyes que afectan a distintos ámbitos, como la jubilación, la seguridad social, el empleo, la fiscalidad, las normas del mercado y la migración. Las reformas implican también que las disposiciones legislativas que afectan a los derechos y deberes de los niños y los familiares se hacen extensivas a los hijos de parejas del mismo sexo.

VI.Discapacidad, salud básica y bienestar (artículos 6, 18 (párrafo 3), 23, 24, 26, 27 (párrafos 1 a 3) y 33)

A.Niños con discapacidad

Normas sobre discapacidad

153.En el marco del Acuerdo sobre discapacidad entre el Commonwealth y los estados y territorios, el Gobierno de Australia y los gobiernos de los estados y territorios deben recopilar datos sobre los programas y servicios y los usuarios. La recopilación de datos comparables a nivel nacional sobre los servicios públicos permite disponer de datos fiables y coherentes que sirvan de base para planificar y evaluar los programas nacionales. Estos datos permiten conocer la situación de los servicios públicos destinados a las personas con discapacidad en todo el país, incluidos los niños, en todo el ámbito abarcado por el Acuerdo.

154.Según lo dispuesto en la Ley contra la discriminación por discapacidad, el Fiscal General está facultado para formular normas sobre discapacidad en determinados ámbitos, como el de la educación.

155.El Fiscal General formuló las Normas sobre discapacidad y educación (Normas sobre educación), que entraron en vigor el 18 de agosto de 2005. En ellas se establecen aclaraciones y se desarrollan las obligaciones de las instituciones de enseñanza de conformidad con la Ley contra la discriminación por discapacidad en seis esferas fundamentales: matriculación; participación; elaboración, acreditación y ejecución del plan de estudios; servicios de apoyo a los estudiantes; y eliminación de la intimidación y la victimización. En las Normas sobre educación se establece un procedimiento para garantizar que los estudiantes con discapacidad accedan en igualdad de condiciones a la educación y la capacitación.

Esterilización

156.Actualmente, en los procedimientos médicos, excepto en los tratamientos de urgencia, se requiere el consentimiento pleno y con conocimiento de causa del niño afectado, o la autorización de un tribunal. La esterilización de niños es excepcional. Los padres o tutores no pueden dar su consentimiento a no ser que se trate de una intervención quirúrgica realizada adecuadamente para tratar alguna disfunción o enfermedad.

157.En el caso de las decisiones judiciales se aplican directrices estrictas. En Nueva Gales del Sur, por ejemplo, el consentimiento ha de otorgarlo un tribunal de expertos independiente. El niño tiene derecho a una representación legal independiente, lo que permite que se tengan en cuenta sus intereses y opiniones. Los servicios de asistencia jurídica representan al niño de forma gratuita. Según la legislación de Nueva Gales del Sur, la opción de la esterilización solo se considera cuando todas las demás alternativas para satisfacer las necesidades del niño han resultado inadecuadas.

158.Un médico puede llevar a cabo legalmente un procedimiento de esterilización en situaciones de emergencia, esto es, cuando sea necesario para salvar la vida de una persona o prevenir un daño grave para su salud.

159.Una prohibición general de la esterilización de niños podría tener consecuencias negativas para algunas personas. Las solicitudes de esterilización se suelen realizar en diversas circunstancias. En ocasiones, es necesaria para evitar un daño grave para la salud de un niño, como en los casos de hemorragia menstrual intensa en los que esté contraindicada la administración de tratamientos hormonales o de otro tipo. Aunque el niño no sea sexualmente activo y los métodos anticonceptivos no constituyan aún un problema, las consecuencias en la calidad de vida del niño pueden ser un motivo de preocupación cuando le impiden participar de forma normal en la vida escolar y social.

160.El Gobierno de Australia reconoce que las obligaciones adquiridas en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (ratificada por Australia el 17 de julio de 2008) requieren un enfoque coherente que garantice que los niños con discapacidad puedan ejercer sus derechos en igualdad de condiciones que los demás niños. Para ello es necesario tener en cuenta las opiniones del niño, cuando se pueden determinar, y el interés superior del niño, de conformidad con la Convención.

161.Dada su naturaleza invasiva e irreversible, el Gobierno de Australia considera que la esterilización solo debe autorizarse como medida de último recurso y tras la debida consideración del interés superior del niño.

Australia Meridional

162.El programa "Promover la independencia: plan de acción sobre la discapacidad de Australia Meridional" tiene cinco esferas principales: el acceso a los servicios; la información y la comunicación (inclusiva y accesible); la sensibilización sobre la discapacidad y la capacitación en materia de discriminación; las consultas; y el cumplimiento de las normas legales. El objetivo del plan de acción es mejorar progresivamente la inclusión y el acceso de las personas con discapacidad a todos los servicios y dar cumplimiento a la Ley contra la discriminación por discapacidad y la Ley de igualdad de oportunidades de 1984 (Australia Meridional).

Victoria

163.El gobierno de Victoria financia el Centro de atención parental de Victoria, que brinda información y ejecuta programas de capacitación a nivel de la comunidad, para que los padres de hijos con discapacidad puedan tratar los comportamientos difíciles. Asimismo, se han elaborado estrategias integradas de capacitación destinadas a los profesionales que trabajan con niños.

164.El Gobierno de Victoria, por medio del Departamento de Educación, otorga una considerable financiación a las escuelas a fin de que apliquen el Programa para estudiantes con discapacidad. Las escuelas, junto con los padres y los profesionales, elaboran planes personalizados para los alumnos con discapacidad y trastornos del lenguaje.

Tasmania

165.En mayo de 2006, el Gobierno puso en marcha la Oficina para asuntos de la infancia y la juventud, encargada de supervisar el desarrollo efectivo y la coordinación de las políticas, los programas y la información sobre la infancia y la juventud entre los tres niveles gubernamentales y los prestadores de servicios sociales pertinentes.

Australia Occidental

166.El Plan estratégico de los servicios para personas con discapacidad 2006-2010 del gobierno de Australia Occidental, denominado "Abre tu mente: cuenta con nosotros" (Open your mind — Cont us in), establece un conjunto de actuaciones destinadas a que los niños con discapacidad tengan las mismas oportunidades de participar en todas las esferas de la vida comunitaria. La campaña ha incluido la amplia difusión en todo el estado de diversos anuncios por medio de la televisión, los medios impresos y vallas publicitarias, con el fin de aumentar la concienciación pública y modificar las actitudes negativas del público.

167.Asimismo, desde agosto de 2006, está a disposición de los maestros un recurso didáctico de apoyo, denominado "Cuenta con nosotros" (Count us in), que proporciona material pedagógico y orientación para enseñar a los alumnos los derechos de las personas con discapacidad y la importancia de construir una sociedad integradora.

Nueva Gales del Sur

168.En el marco de la iniciativa del gobierno de Nueva Gales del Sur titulada "Juntos, más fuertes: una nueva orientación para los servicios para personas con discapacidad en Nueva Gales del Sur (2006-2016)" (Stronger Together: A new direction for disability services in NSW (2006-2016)), se destinarán más de 1.000 millones de dólares en los próximos cinco años a mejorar la actual prestación de servicios para las personas con discapacidad de todas las edades.

169.En el ejercicio económico 2005-2006, el presupuesto destinado a la educación especial en Nueva Gales del Sur fue de 774 millones de dólares, lo que representó un aumento de 130 millones de dólares en los recursos destinados a mejorar el apoyo y la participación de los alumnos con necesidades especiales, incluidos los alumnos con discapacidad. Existen 1.942 clases de apoyo, en escuelas ordinarias y especiales, con capacidad de atender las necesidades de más de 19.000 alumnos con discapacidad.

170.Los planes estatales de alfabetización y enseñanza de aritmética básica permiten integrar a todos los estudiantes, y mediante el Programa de ayuda al aprendizaje se presta apoyo en determinadas clases a los alumnos con necesidades especiales en materia de alfabetización y aritmética. Se ayuda a los estudiantes con discapacidad y necesidades especiales de aprendizaje a que puedan realizar una transición sin obstáculos de la escuela al mundo laboral, o para que continúen sus estudios, mediante un plan individualizado y el seguimiento a cargo de la escuela y personal regional.

Queensland

171.El Departamento de Seguridad Infantil de Queensland ha establecido servicios interinstitucionales de apoyo terapéutico y en materia de comportamiento (denominados "Evolve") en todo el estado para los niños en acogimiento que tienen una gran necesidad de apoyo. Estos servicios se dirigen específicamente a aquellos niños que sufren dificultades importantes y complejas, y cuyo comportamiento es problemático debido a los traumas o problemas derivados de los malos tratos recibidos.

172.Desde enero de 2007 se realizan evaluaciones especializadas a los niños y jóvenes con discapacidad que pasan a estar bajo tutela fuera de sus hogares.

173.Existe una amplia gama de programas y servicios educativos para los estudiantes con discapacidad, con objeto de asegurar que acceden y participan en el proceso educativo en igualdad de condiciones que los demás estudiantes.

B.La salud y el acceso a los servicios de atención de la salud

174.El Subcomité de salud y bienestar de la infancia del Consejo asesor del Ministro de Sanidad de Australia tiene una función de dirección a nivel nacional en la promoción de la salud, el desarrollo y el bienestar de la infancia. Existen diversas iniciativas en curso destinadas a: identificar, cuantificar e informar sobre los indicadores en materia de salud y bienestar infantil; elaborar directrices nacionales empíricas sobre la atención prenatal; establecer y hacer efectivas las competencias básicas que debe reunir el personal que se ocupa de la guarda de niños y de la salud infantil; y determinar las necesidades de los niños vulnerables, prestando especial atención a los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres.

175.La Iniciativa para mejorar la salud de los australianos (Australian Better Health Initiative) ha recibido una financiación de 250 millones de dólares del Gobierno de Australia, más 250 millones de dólares de los gobiernos de los estados y territorios, a lo largo de cuatro años, con objeto de promover una salud adecuada y tratar las enfermedades crónicas. En cuanto a los niños, esto supondrá la aplicación de un sistema nacional de clasificación de los alimentos en los comedores escolares, programas basados en las escuelas y las comunidades destinados a fomentar cambios en el estilo de vida, y la remisión a servicios de asesoramiento en materia de nutrición y gestión del peso corporal.

176.Se ha otorgado al programa denominado "Salud para toda la vida" (Healthy for Life) del Gobierno de Australia, que comenzó en 2005-2006, una financiación de 102,4 millones de dólares en cuatro años, para actuaciones destinadas a mejorar la salud de las madres, los lactantes y los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres. En el curso de esta iniciativa se crearán 80 centros Healthy for Life, de los que 53 se pusieron en marcha en 2005-2006. El 80% estará en zonas aisladas o de regiones exteriores. Este programa aumentará de forma directa el acceso temprano y periódico a la atención prenatal y sanitaria infantil (en la que la nutrición es un elemento fundamental), permitirá que mejore el peso al nacer, y reducirá la incidencia de los trastornos y las enfermedades en todos los niños, incluidos los lactantes y los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres.

Obesidad

177."Australia, se activa: un marco para la actuación del sector de la salud sobre la actividad física (2005-2010)" (Be Active Australia: A Framework for Health Sector Action for Physical Activity (2005-2010)) es un marco destinado a que todos los australianos se beneficien de la actividad física como parte de su vida cotidiana, a aumentar la capacidad de sensibilización del sector de la salud sobre los beneficios asociados a la actividad física, y a mejorar el apoyo a la comunidad en los cambios conexos del estilo de vida.

178.La estrategia sobre comedores escolares saludables de Nueva Gales del Sur insta a todas escuelas públicas del estado a que los menús de los comedores sean saludables y nutritivos, de conformidad con las directrices dietéticas para los niños y adolescentes de Australia. Esto forma parte de la respuesta al problema del sobrepeso y la obesidad entre los niños y jóvenes de Australia.

179.La iniciativa "Niños: optad por vuestra vida" (Kids — Go For Your Life) es un nuevo componente de la estrategia del Gobierno de Victoria denominada "Una Victoria saludable y activa" (Healthy and Active Victoria), que brinda un enfoque global, polifacético y coordinado para promover una alimentación saludable y la actividad física de los niños y sus familias. Los contextos principales en los que se lleva a cabo esta iniciativa son las escuelas primarias, los servicios de guarda de niños, los jardines de infancia y los servicios de salud materna e infantil.

180.Los Servicios de Salud del Territorio de la Capital de Australia están asociados a un proyecto de colaboración sobre primera infancia, de tres años de duración, cuyo objeto es hacer frente al problema del sobrepeso y la obesidad de los niños desde su nacimiento hasta los 5 años de edad. Los Servicios de Salud también están llevando a cabo una iniciativa para promover una alimentación saludable y la actividad física entre los niños indígenas de corta edad y sus familias.

Los niños indígenas

181.El 1º de mayo de 2006, el Gobierno de Australia inició un sistema de reconocimientos médicos para los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres de hasta 14 años de edad. Los reconocimientos son realizados por médicos generalistas, con la asistencia de trabajadores sociales aborígenes. Se examina el estado de salud física y el funcionamiento psicológico y social de los niños, y se determina la atención sanitaria preventiva, educativa y de cualquier otra índole necesaria para mejorar su estado de salud y su funcionamiento psicológico y social. Mediante estos reconocimientos completos, que se realizan anualmente, se pretende asegurar que los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres reciban un nivel óptimo de atención de la salud, alentando la prevención, y la detección, el diagnóstico y la intervención tempranos en situaciones ordinarias que permiten su tratamiento, y que causan una parte considerable de la morbilidad y la mortalidad a edad temprana.

182.El proyecto de almacenes y suministros para las zonas indígenas aisladas (Indigenous Stores and Takeaways) se ejecutará con un enfoque nacional a fin de mejorar el suministro de alimentos en las zonas indígenas apartadas de todo el país.

Lactancia materna

183.En el presupuesto correspondiente a 2007-2008, el Gobierno de Australia ha asignado 8,7 millones de dólares en cuatro años al programa Educación y apoyo a la lactancia materna (Breastfeeding Education and Support). El programa está destinado a sensibilizar a los padres y profesionales sanitarios sobre los beneficios de la lactancia materna, así como a proporcionar orientación y apoyo a los progenitores que opten por la lactancia materna.

Inmunización

184.El Programa de inmunización de Australia (Immunise Australia Program) es una iniciativa destinada a aumentar la tasa de cobertura nacional de la inmunización y a reducir la incidencia de las enfermedades que se pueden prevenir mediante vacunas. Hasta el 1º de abril de 2007, se proporcionó protección contra 15 enfermedades, desde el nacimiento hasta la edad adulta, y se utilizó el Registro de Inmunización Infantil de Australia para supervisar la cobertura de la inmunización infantil a nivel nacional.

185.Se ha puesto en marcha el programa de vacunación del Gobierno de Australia contra el virus del papiloma humano, dirigido a todas las mujeres de entre 12 y 26 años de edad, que durará desde julio de 2007 hasta junio de 2009. Esta vacuna ayuda a prevenir el cáncer del cuello uterino.

186.Desde el 1º de julio de 2007, se proporcionará de forma gratuita la vacuna contra el rotavirus en todo el país a los niños nacidos a partir del 1º de mayo de 2007, a fin de reducir esta causa de gastroenteritis severa entre los niños de Australia.

187.El Gobierno de Australia también se ha ocupado activamente de resolver mediante la vacunación el desequilibrio de la incidencia de algunas enfermedades prevenibles en determinados grupos de edad entre los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres y los niños no indígenas, así como de tener en cuenta el hecho de que muchos niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres residen en zonas de alto riesgo. En el marco del Programa nacional de vacunación, los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres reciben algunas vacunas específicas.

Trastorno de la concentración e hipercinesia

188.Desde 2000, se han dedicado 3,3 millones de dólares a la investigación del trastorno de la concentración e hipercinesia, por medio del Consejo Nacional de Investigaciones Sanitarias y Médicas. El Consejo reconoce la importancia que tiene el diagnóstico adecuado de este trastorno en la intervención sanitaria.

189.El Departamento de Salud y Envejecimiento del Gobierno de Australia, con el apoyo del Consejo Nacional de Investigaciones Sanitarias y Médicas, encargó en noviembre de 2006 al Real Colegio de Médicos de Australasia (Royal Australasian College of Physicians) una revisión de las Directrices sobre el trastorno de la concentración e hipercinesia de 1996, ya que se las considera anticuadas. El Colegio ha publicado un proyecto de directrices revisadas para su consulta pública.

Nueva Gales del Sur

190.Según un informe encargado por el Gobierno de Nueva Gales del Sur, el número de prescripciones de metilfenidato (Ritalin) aumentó de 11.114 en 1992, a 264.000 en 2006. El porcentaje de casos diagnosticados de trastorno de la concentración e hipercinesia en Australia es uno de los más elevados del mundo, y 32.000 alumnos de Nueva Gales del Sur están medicados por ese motivo. El Gobierno de Nueva Gales del Sur realizará una investigación sobre este trastorno en todo el estado ante la preocupación de que los médicos estén fomentando una "generación Ritalin".

191.Nueva Gales del Sur cuenta con más de 500 centros de salud para la primera infancia, situados generalmente en entornos comunitarios. Los centros también prestan servicios a las zonas cercanas, si es necesario por medio del Servicio de médicos transportados por vía aérea.

192.Entre las iniciativas desplegadas para aumentar el acceso a los servicios, Nueva Gales del Sur ha puesto en marcha un servicio universal de visitas sanitarias a domicilio para todas las familias con niños recién nacidos. El personal de enfermería que hace las visitas domiciliarias realiza un reconocimiento sanitario y de desarrollo a los recién nacidos, pone en contacto a las madres con cualquier servicio de apoyo que puedan necesitar, y presta asistencia sobre cualquier problema en el desempeño de las funciones parentales, como la depresión posparto.

Australia Occidental

193.En el marco del Proyecto de desarrollo profesional en materia de lactancia materna, se prevé impartir capacitación a 300 enfermeros pediátricos comunitarios sobre protección, promoción y apoyo a la lactancia materna, a fin de ampliar la duración de la misma. Por otra parte, el Proyecto de salud mental perinatal de Australia Occidental ha permitido mejorar la identificación y el apoyo a las mujeres con problemas de salud mental, antes y después de dar a luz.

Australia Meridional

194.En mayo de 2007, el gobierno de Australia Meridional estableció redes estatales de clínicas para proporcionar un marco en el que desarrollar las mejores prácticas en materia de atención de la salud y asegurar el acceso a una atención sanitaria de alta calidad. Dos de las ocho primeras redes de clínicas se dedican a la salud infantil y a la atención materna y neonatal. Todas las redes de clínicas analizarán y elaborarán un plan específico sobre los problemas de salud de los aborígenes e isleños del estrecho de Torres, en el marco del proceso de planificación de las redes de clínicas y, si corresponde, determinarán las necesidades de grupos particulares de la población.

C.Salud mental de los adolescentes

195.En 2006, el Gobierno de Australia asignó 1.900 millones de dólares en cinco años para la ejecución de 18 nuevas iniciativas que forman parte del Plan nacional de acción sobre salud mental, 2006-2011 del Consejo de Gobiernos Australianos. Entre las iniciativas que beneficiarán específicamente a los niños y adolescentes figuran las siguientes:

507 millones de dólares en cinco años para asegurar un mayor acceso y mejorar los arreglos de trabajo en equipo entre los psiquiatras, los psicólogos y los médicos generalistas, mediante reformas del plan de prestaciones médicas;

224,7 millones de dólares en cinco años para prestar servicios flexibles de atención temporal a las personas que cuidan de sus progenitores ancianos y al mismo tiempo conviven y están al cuidado de niños (o adultos jóvenes) que padecen enfermedades mentales o discapacidad intelectual;

59,5 millones de dólares en cinco años para prestar asistencia a jóvenes con problemas de salud mental que corren el riesgo de abandonar la escolarización;

45,2 millones de dólares en cinco años destinados para programas basados en la comunidad que prestan apoyo a las familias, los cuidadores, los niños y los jóvenes afectados por enfermedades mentales; y

28,1 millones de dólares en cinco años para nuevos servicios de intervención temprana destinados a padres, niños y jóvenes, que incluyen información, recursos y capacitación para ayudar a los padres y al personal escolar a identificar mejor a los niños que corren el riesgo de padecer algún trastorno mental.

196.La salud mental es un problema importante que afecta a los jóvenes australianos. Según la Encuesta nacional sobre salud mental y bienestar (un amplio estudio realizado entre 1997 y 1998), aproximadamente el 14% de los jóvenes de entre 12 y 17 años de edad y el 27% de los de entre 18 y 25 años de edad padecían anualmente algún problema de salud mental.

197.En el marco de la iniciativa para promover una mejor salud mental (2005-2006), se asignaron 69 millones de dólares hasta junio de 2009 para ayudar a los jóvenes que padecen trastornos mentales. La piedra angular de esta iniciativa es la creación de una Fundación nacional de salud mental para jóvenes (National Youth Mental Health Foundation), que recibirá 54 millones de dólares hasta junio de 2009.

198.Como complemento de las actividades de la Fundación, se ha destinado el resto de la asignación a ampliar el acceso a los servicios de salud para jóvenes relacionados con la salud mental, en el marco de la iniciativa "Mejores resultados en la atención de la salud mental" (Better Outcomes in Mental Health Care), para apoyar diversas actividades, que incluyen la evaluación.

199.La Fundación nacional de salud mental para jóvenes prestará especial atención a la identificación e intervención temprana de los jóvenes de entre 12 y 25 años que corren el riesgo de padecer trastornos mentales, y de aquellos que muestran los primeros síntomas de padecerlos o presentan síntomas de consumo de drogas o de bebidas alcohólicas.

200.La línea de atención al niño (Kids Help Line) es un servicio de atención telefónica y en línea, gratuito y anónimo, que funciona las 24 horas, destinado específicamente a niños y jóvenes de entre 5 y 25 años. El servicio atiende más de 10.000 llamadas semanales, que hacen referencia a cuestiones como la ruptura de relaciones, la intimidación, los abusos sexuales, la falta de vivienda, los pensamientos suicidas, y el consumo de drogas y de bebidas alcohólicas.

Nueva Gales del Sur

201.En el plan de acción para la juventud del Gobierno de Nueva Gales del Sur, titulado "Cómo avanzar: apoyo a los jóvenes de Nueva Gales del Sur" (The Way Forward: Supporting Young People in NSW), se reconoce la importancia de apoyar la salud y el bienestar de los jóvenes. El plan incluye la elaboración de un modelo de servicios de intervención temprana en materia de salud mental de los jóvenes, con objeto de proporcionar servicios multidisciplinarios ininterrumpidos a los jóvenes de entre 14 y 24 años que padecen problemas y trastornos de salud mental.

202.El Gobierno de Nueva Gales del Sur ha elaborado asimismo un kit familiar de ayuda sobre salud mental, destinado a ayudar a las familias a comprender mejor y reconocer los problemas de salud mental que padecen los niños, los adolescentes y los jóvenes.

Territorio de la Capital de Australia

203.Se ha puesto en marcha la iniciativa Combatir el riesgo de suicidio 2005-2008: una estrategia para la prevención del suicidio en el Territorio de la Capital de Australia. Además, los servicios de salud mental del territorio prestan servicios a los niños y adolescentes de todo el territorio y proporcionan orientación y tratamiento a los niños menores de 18 años que sufren enfermedades o trastornos mentales.

D.VIH/SIDA

204.El Gobierno de Australia está poniendo en práctica la Estrategia nacional contra el VIH/SIDA 2005-2008 y la Estrategia nacional sobre enfermedades de transmisión sexual 2005-2008, dirigidas específicamente a los grupos de población en situación de riesgo. Su objetivo es reducir la incidencia del VIH y de las enfermedades de transmisión sexual, y minimizar las consecuencias personales y sociales de la infección del VIH, lo que incluye reducir la estigmatización y la discriminación a su mínima expresión, así como proporcionar información educativa que incida en la prevención de la transmisión del VIH. En la respuesta de Australia resulta esencial el concepto de asociación entre las comunidades, los gobiernos, los investigadores, los educadores y los profesionales de atención de la salud, así como la adopción de iniciativas innovadoras en materia de educación y prevención.

205.En la Estrategia nacional contra el VIH/SIDA se reconoce que los niños tienen necesidades específicas de cuidado y apoyo y, en el caso de los niños infectados por el VIH, se deben reconocer y abordar las cuestiones psicosociales y las complicaciones médicas relacionadas con el VIH, ya que son factores importantes que determinan la calidad de vida. Aunque el número de niños infectados con el VIH en Australia es reducido, la disposición de servicios pediátricos especializados adecuados sigue siendo una cuestión prioritaria.

206.Australia también desempeña una función de liderazgo en la lucha contra la propagación del VIH/SIDA en la región de Asia y el Pacífico y, en el marco de su Iniciativa mundial en material de VIH/SIDA, ha asignado 1.000 millones de dólares en el período comprendido entre 2000 y 2010 a la lucha contra la pandemia del VIH. Australia ha adoptado un enfoque basado en la perspectiva de género en la lucha contra el VIH/SIDA, reconociendo que, por lo general, son los niños los que soportan la carga de las consecuencias económicas y sociales de vivir con el VIH/SIDA o de que sus padres estén infectados. Australia colabora con otros países de la región de Asia y el Pacífico en programas destinados a mejorar el acceso de las niñas y las mujeres a los servicios de educación, prevención y tratamiento, así como a corregir las situaciones de violencia contra las mujeres.

Victoria

207."Aprendiendo" (Catching On) es un recurso de enseñanza y aprendizaje para los primeros años de la adolescencia, desarrollado en el marco de la Estrategia educativa sobre la prevención del sida y enfermedades de transmisión sexual. El manual de aprendizaje "Catching On" es un recurso que se utiliza para respaldar el programa de estudios de salud sexual, concretamente para las lecciones relacionadas con temas como el amor y las relaciones, los comportamientos de riesgo, el género y el poder, y la identidad sexual.

Australia Occidental

208.Los planes de acción sobre el VIH y las enfermedades de transmisión sexual apoyan varias iniciativas, que incluyen la capacitación de los maestros en la utilización de los materiales pedagógicos sobre crecimiento y desarrollo de relaciones saludables, destinados a los niños desde que asisten al jardín de infancia hasta los 10 años de edad, así como una campaña sobre la clamidiosis, dirigida a jóvenes de entre 15 y 25 años, con mensajes sobre los reconocimientos médicos y las prácticas sexuales sin riesgo.

Nueva Gales del Sur

209.En 2007, el Departamento de Educación de Nueva Gales del Sur impartirá capacitación profesional a los profesores de enseñanza secundaria sobre la enseñanza de salud sexual, sexualidad y diversidad sexual.

210.En 2006, la proporción de diagnósticos del VIH entre los aborígenes e isleños del estrecho de Torres fue de 4,9 por cada 100.000 habitantes, muy inferior al valor máximo de 7,5 de 2002, y similar a la proporción registrada entre la población no indígena, que fue de 5,1. Aunque el número de casos diagnosticados del VIH es relativamente bajo (190 casos entre 1997 y 2006), los aborígenes e isleños del estrecho de Torres siguen estando entre las personas con mayor riesgo de contagio, debido a una proporción más elevada de casos atribuibles al contacto heterosexual y al consumo de drogas inyectables en comparación con la población no indígena.

211.En la Estrategia nacional contra el VIH/SIDA se reconocen las necesidades de los niños y otros miembros de la familia afectados por el VIH/SIDA en las comunidades indígenas, y se identifican algunos problemas conexos, como el aislamiento, la falta de servicios apropiados y la necesidad de trasladarse para acceder a esos servicios.

212.La Estrategia nacional sobre salud sexual y virus que infectan la sangre, destinada a los aborígenes e isleños del estrecho de Torres (2005-2008) también tiene por objeto reducir la incidencia del VIH, fomentando un mayor acceso a los servicios de atención primaria de la salud, aumentando la capacidad del personal de estos servicios en materia de salud sexual y fortaleciendo la asociación con los servicios generales de salud.

Nueva Gales del Sur

213.Los Servicios de Salud de Nueva Gales del Sur han elaborado las Estrategias de lucha contra el VIH/SIDA, las enfermedades de transmisión sexual y la hepatitis C: plan de ejecución para las personas aborígenes 2006-2009, en consulta con el Consejo de Sanidad e Investigación Médica de los Aborígenes de Nueva Gales del Sur y con la orientación del Comité asesor sobre la salud sexual de los aborígenes.

Victoria

214.El Gobierno de Victoria ha respaldado la iniciativa "Snake Condom" de Marie Stopes International, destinada aumentar la utilización de preservativos y la concienciación sobre las enfermedades de transmisión sexual entre los jóvenes aborígenes de Victoria.

Australia Occidental

215.En la Estrategia sobre la salud sexual de los aborígenes (2005-2008) del gobierno de Australia Occidental se hace hincapié en las necesidades de los jóvenes indígenas con respecto a la prevención del VIH y las enfermedades de transmisión sexual, y se apoyan diversas iniciativas, que incluyen un programa de capacitación para educadores aborígenes sobre salud sexual, que está en curso y ha obtenido buenos resultados.

E.Nivel de vida

216.En relación con la cuestión del umbral de la pobreza, Australia remite al Comité a los párrafos 483 y 484 del documento básico.

217.El Gobierno es consciente de las consecuencias negativas de las dificultades económicas para los niños, y ha puesto en marcha muchas estrategias para abordar los riesgos derivados de las dificultades económicas, entre las que figura el Programa de ayuda de emergencia (Emergency Relief Program), mediante el que se otorga financiación a un conjunto de organizaciones comunitarias y de beneficencia que prestan ayuda de emergencia a personas que padecen dificultades económicas.

218.En el presupuesto correspondiente a 2007-2008, el Gobierno de Australia introdujo reformas para mejorar la situación en materia de vivienda de los australianos indígenas, con una financiación adicional de 293,6 millones de dólares en cuatro años.

219.Mediante el nuevo y ampliado Programa de vivienda para los australianos indígenas de zonas aisladas (Australian Remote Indigenous Accommodation (ARIA) Program) se aumentará la inversión en vivienda para los indígenas de zonas aisladas, haciendo un mayor hincapié en el sector público que gestiona la vivienda de alquiler para personas indígenas y alentando el aumento de la vivienda propia entre los indígenas.

220.Los australianos indígenas que viven en tierras comunitarias y deseen ser propietarios de sus hogares tendrán mayores posibilidades de conseguirlo, mediante cambios en el régimen de tenencia de la tierra y el apoyo económico del Gobierno de Australia. La financiación para la vivienda pública indígena continuará, en el marco del Programa de alquiler de vivienda para los aborígenes, que forma parte del Acuerdo de vivienda entre los Estados y el Commonwealth, que está en vigor.

221.En el marco de la Respuesta de Emergencia para el Territorio del Norte, se ha avanzado en las reformas en materia de vivienda en ese territorio, con la ocupación forzosa de tierras por el Gobierno de Australia durante un período de cinco años en determinadas comunidades. Esto permitirá mejorar el mantenimiento de las viviendas y aplicar mejores acuerdos. De acuerdo con estos cambios, el Gobierno de Australia será responsable de poner en marcha procesos y procedimientos eficaces de mantenimiento y construcción de viviendas, lo que mejorará el nivel de vida de las personas indígenas que viven en comunidades aisladas.

VII.Educación, esparcimiento y actividades culturales (artículos 28 a 31)

222.De conformidad con la Constitución de Australia, corresponde a los estados y territorios la responsabilidad principal de financiar, gestionar e impartir la educación escolar. En Australia, hay tres sectores que se ocupan de impartir la enseñanza en cada uno de los estados y territorios: el sector público, el sector de la Iglesia Católica y el sector independiente (los dos últimos se suelen agrupar bajo la denominación de escuelas del sector privado). El Gobierno de Australia es la principal fuente de financiación pública de las escuelas del sector privado y también proporciona asistencia suplementaria a las escuelas públicas (aparte de la financiación del estado o territorio).

223.En total, el 67% de los alumnos están matriculados en escuelas públicas y el 33% en escuelas privadas. La asistencia a escuelas católicas o independientes suele implicar el pago de una matrícula, aunque en determinadas circunstancias no es obligatoria. Para apoyar la labor de los estados y territorios y de las instituciones educativas, el Gobierno de Australia proporciona una ayuda financiera considerable, que incluye la financiación de programas específicos para prestar asistencia a los alumnos vulnerables.

224.De acuerdo con la legislación de todos los estados y territorios, la enseñanza es obligatoria entre los 6 y los 15 o 16 años de edad. Esto es válido para todos los niños, incluidos los niños indígenas, los que carecen de hogar, los que viven en zonas alejadas y los que padecen alguna discapacidad.

225.El Gobierno de Australia invertirá 1.000 millones de dólares en cuatro años, a partir de 2008, en la iniciativa Revolución Digital en la Educación, mediante la que se pretende realizar un cambio significativo y sostenible en el proceso de enseñanza y aprendizaje de las escuelas australianas. Para ello, se dotará de tecnología de la información y las comunicaciones de nivel mundial a los estudiantes de entre 9 y 12 años de las escuelas públicas, católicas e independientes, y se facilitará la conexión de las escuelas australianas con banda ancha de alta calidad.

Otras iniciativas

226."Asesoramiento profesional en Australia" es una iniciativa del Gobierno de Australia destinada a prestar apoyo a los jóvenes australianos de entre 13 y 19 años para que superen satisfactoriamente su período escolar y realicen una transición satisfactoria de la escuela a etapas posteriores de educación, formación o empleo. Se proporciona información y orientación sobre las carreras, la posibilidad de adquirir experiencia laboral útil e información cualitativa sobre las oportunidades de empleo en las empresas, a fin de ayudar a los jóvenes a adoptar decisiones informadas sobre su futuro.

227.Los programas de esta iniciativa se complementan con una amplia gama de proyectos, materiales y servicios de información sobre las carreras, entre los que figuran los sitios web "Myfuture" y "Año 12: ¿y ahora qué?" (Year 12 — what next?), la Guía de empleos (Job Guide), y centros de información sobre las carreras.

228.Muchos niños varones obtienen resultados por debajo de lo esperado en varias esferas educativas y en indicadores sociales más generales. Sus resultados son inferiores a lo previsto en materia de alfabetización, participan menos en la actividad escolar y, en algunas escuelas, les corresponde el 80% de los casos de suspensión o expulsión. Ante ese problema, el Gobierno de Australia ha financiado el programa "Success for Boys", que es una iniciativa que aborda los problemas que afectan a los varones. Se ha proporcionado apoyo a unas 1.600 escuelas en todo el país, mediante el desarrollo de la capacitación profesional de los maestros y la aportación de fondos.

Los niños indígenas

229.En virtud de la Ley de educación para la comunidad indígena (asistencia específica) de 2000, el Gobierno de Australia otorga financiación adicional para apoyar la integración escolar de los niños indígenas. En 2007 asignó 13,5 millones de dólares a la educación preescolar de los niños indígenas.

230.Aunque la responsabilidad principal en materia de educación corresponde a los estados y territorios, el Gobierno de Australia, en el marco de la Respuesta de Emergencia para el Territorio del Norte, asignará 37,4 millones de dólares en 2007-2008 a varias esferas relacionadas con la enseñanza y la formación que se derivan de la Respuesta.

231.El Gobierno de Australia reconoce que sigue habiendo diferencias en los resultados obtenidos por los alumnos indígenas y no indígenas en los distintos sectores de la enseñanza y la formación, por lo que colabora con los prestadores de servicios educativos a fin de resolver esos problemas. En el período 2005-2008, los elementos más importantes en materia de educación de la comunidad indígena fueron los siguientes:

La presentación de informes por las instituciones educativas y de formación sobre el cumplimiento de sus responsabilidades en materia de educación y formación de la comunidad indígena;

La asignación de recursos del Gobierno de Australia a aquellos ámbitos que más lo necesiten, en especial las zonas alejadas del país en las que las diferencias de resultados entre los estudiantes indígenas y no indígenas son mayores;

Las estrategias de intervención integral de la escuela, cuyo objeto es alentar la colaboración entre las comunidades indígenas, los padres y las escuelas para poner en práctica estrategias locales destinadas a resolver los problemas que impiden obtener resultados educativos satisfactorios;

El Programa de dirigentes juveniles indígenas, mediante el que se brindará la posibilidad de obtener becas a un máximo de 1.000 jóvenes indígenas, en su mayoría provenientes de zonas rurales y alejadas del país;

El Programa de movilidad para jóvenes indígenas, mediante el que se pondrán a disposición de jóvenes indígenas de zonas alejadas del país 1.500 plazas en cuatro años para obtener capacitación y empleo en grandes centros de población; y

El programa "Una oportunidad por medio del deporte" (Sporting Chance), que pretende mejorar la participación escolar de los alumnos indígenas mediante clubes deportivos basados en las escuelas, y otras estrategias de participación que se basan en las actividades deportivas y recreativas.

Los niños con discapacidad

232.Australia defendió firmemente el artículo 24 sobre la "educación inclusiva" en los debates de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. En el artículo 24 se insta a los Estados partes a reconocer el derecho de las personas con discapacidad a la educación (lo que incluye a los niños), y se requiere a los Estados partes que aseguren un sistema de educación inclusivo en el que los niños y las niñas con discapacidad no queden excluidos de la enseñanza primaria gratuita y obligatoria. También se requiere que se preste el apoyo necesario para facilitar la formación efectiva y que se hagan ajustes razonables en función de las necesidades individuales de los niños.

233.Australia ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad el 17 de julio de 2008.

Otros grupos vulnerables

234.El Programa de alfabetización, aritmética básica y necesidades especiales de aprendizaje del Gobierno de Australia está destinado a mejorar los resultados en materia de lectura, escritura, aritmética básica y otros ámbitos de los estudiantes en situación de desventaja que necesitan una asistencia adicional. Este programa es el principal mecanismo de financiación del Gobierno de Australia destinado a los estudiantes con discapacidad, y el programa fundamental del Gobierno para contribuir a la ejecución del Plan nacional de alfabetización y enseñanza de aritmética básica.

235.Mediante el Programa de inglés como segunda lengua para los recién llegados se brinda financiación a las autoridades educativas de los estados y territorios, así como a las instituciones privadas, para ayudar a sufragar las clases intensivas de inglés de los estudiantes inmigrantes recién llegados que cumplen las condiciones en las escuelas de enseñanza primaria o secundaria.

Las mujeres jóvenes y el acoso sexual

236.La Comisión de Derechos Humanos de Australia ha elaborado un módulo educativo para informar a los estudiantes de enseñanza secundaria sobre sus derechos con respecto al acoso sexual. El módulo denominado "Combatir el abuso sexual en tu escuela" del Recurso sobre los problemas de la juventud está destinado a ayudar a los estudiantes a entender las leyes sobre acoso sexual, identificar los casos de acoso sexual y aplicar distintas estrategias para combatirlo.

Nueva Gales del Sur

237.El Plan de alfabetización de Nueva Gales del Sur 2006-2008 tiene por objeto resolver los problemas de alfabetización y establecer un marco para que todos los estudiantes de las escuelas públicas del estado obtengan buenos resultados.

238.En el marco del plan "Unir dos Caminos" sobre los asuntos de los aborígenes, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha introducido un conjunto de iniciativas educativas adicionales para apoyar la matriculación y participación de los niños aborígenes en la enseñanza. La iniciativa "Kid Excel" se ha puesto en marcha con carácter prioritario en las comunidades del estado a fin de mejorar los resultados en materia de alfabetización y aritmética básica de los niños aborígenes en la enseñanza primaria.

Victoria

239.El Gobierno proporciona actualmente 6,24 millones de dólares al Servicio para los jóvenes basado en la escuela, que reúne a las escuelas y los organismos comunitarios para apoyar a los estudiantes en situación de riesgo, incluidos los estudiantes indígenas y los de las zonas rurales.

240.En 450 escuelas públicas de enseñanza primaria que lo necesitaban, se ha aplicado la Iniciativa de oficiales encargados del bienestar en la enseñanza primaria (Primary Welfare Officer), para prestar apoyo a los estudiantes en situación riesgo de abandonar la escuela.

241.Para reducir la incidencia del abandono escolar prematuro, en 2007 se introdujo en Victoria un nuevo instrumento de evaluación de los estudiantes en situación de riesgo. Mediante el análisis de los factores de riesgo, como el absentismo y los resultados en materia de alfabetización y aritmética básica, se ayuda a las escuelas a identificar a los estudiantes en situación de riesgo de abandono escolar prematuro. De este modo, las escuelas pueden planear intervenciones específicas para estudiantes o grupos determinados y evaluar su eficacia.

Australia Occidental

242.Como parte de la iniciativa "Garantía de aprendizaje y capacitación", el gobierno de Australia Occidental ha asignado 170 millones de dólares en el período 2005-2009 a la elevación de la edad en la que se termina la escuela y a actividades conexas. En 2008 se elevó la edad de terminación de los estudios a los 17 años. Los estudiantes que cumplen 16 años (17 años en 2008) deben asistir a la escuela o participar en una actividad a tiempo completo, matriculándose en un centro de enseñanza técnica y formación postescolar o en un curso de aprendices o pasantes.

243.En consecuencia, se ha conseguido un aumento en la tasa de retención escolar en el grupo de alumnos de entre 13 y 16 años, pasando de un promedio del 86% en el período 2001-2005, a un 91% en 2006 y un 94% en 2007. En 2006, la participación de los jóvenes de 16 años en la formación profesional (escolar) o el empleo fue del 97%. La retención de estudiantes indígenas del mismo grupo de edad aumento del 54% en el período 2001-2005, al 75% en 2006 y el 94% en 2007.

244.La Estrategia de alfabetización de la comunidad indígena, que comenzó en 2005, se ha puesto en marcha en 49 escuelas, incluidas las escuelas que prestan servicios en las zonas aisladas. El elemento fundamental de esta estrategia es impartir un mínimo de dos horas diarias de clases de alfabetización por estudiante, sea de enseñanza primaria o de secundaria.

Tasmania

245.Las escuelas de Tasmania están adoptando un enfoque integral de apoyo al comportamiento positivo. Se ha designado un Director de educación para el apoyo al comportamiento positivo, responsable de dirigir y promover esta iniciativa en las escuelas.

VIII.Medidas especiales de protección (artículos 22, 30, 32 a 36, 37 (párrafos b) a d)), y 38 a 40)

A.Niños en centros de detención para inmigrantes

246.Desde junio de 2003, en la Ley de migración se establece que "el Parlamento de Australia declara como principio que un niño únicamente será detenido como medida de último recurso", para garantizar que, cuando se requiera la detención de familias con niños, se les apliquen modalidades de detención comunitaria, en condiciones que atiendan sus circunstancias particulares. Desde marzo de 2008 ya no hay ningún niño en los centros de detención para inmigrantes. En julio de 2008, en la presentación de una nueva política de detención basada en el riesgo, el Ministro de Inmigración y Ciudadanía declaró de forma inequívoca que ya no se detendrá a ningún niño en esos centros.

247.El objetivo general del conjunto de enmiendas era asegurar que se tenga en cuenta el interés superior del niño y que, al aplicar las disposiciones pertinentes, se tomen en consideración todas las medidas alternativas a la detención de un niño.

248.El Departamento de Inmigración y Ciudadanía colabora con organizaciones no gubernamentales para asegurar que las personas sometidas a detención comunitaria reciban el apoyo apropiado. Las organizaciones no gubernamentales obtienen financiación del Departamento para proporcionar viviendas a las familias y abonar sus gastos de manutención, en particular los correspondientes a la atención de la salud, la educación y otras necesidades sociales.

249.La detención encentros de detención para inmigrantes es objeto de evaluaciones periódicas por parte de organismos externos, como comités parlamentarios, la Comisión de Derechos Humanos de Australia, el Ombudsman del Commonwealth, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el grupo asesor sobre detención de inmigrantes, para asegurar que las personas detenidas encentros de detención para inmigrantes sean tratadas con humanidad, decencia y justicia. Los parlamentarios federales y los comités parlamentarios también visitan periódicamente los centros de detención y las residencias para inmigrantes, e informan sobre sus condiciones.

B.Niños sin hogar

250.En 1985 se estableció el Programa de Asistencia mediante Alojamiento Subvencionado, a fin de reunir en un programa coordinado a nivel nacional los distintos programas para personas sin hogar financiados separadamente por los gobiernos de los estados y territorios y el Gobierno de Australia. El Gobierno de Australia desempeña una función normativa, y los gobiernos de los estados y territorios son los responsables de la gestión ordinaria del Programa.

251.El Programa tiene por objeto ayudar a las personas sin hogar, o en riesgo de quedarse sin hogar, incluidos los jóvenes, a conseguir el mayor grado posible de autonomía e independencia, mediante subvenciones para alojamiento transitorio y diversos servicios conexos de apoyo.

252.De forma análoga, el Departamento de Salud y Envejecimiento brinda financiación, de acuerdo con los gobiernos de los estados y territorios, al Programa de servicios innovadores de salud para jóvenes sin hogar. Este programa pone a disposición de las personas que carecen de vivienda, o que corren el riesgo de quedarse sin ella, un conjunto de medidas de atención primaria de la salud, que incluyen el acceso a enfermeros, médicos generalistas, psicólogos, dentistas y servicios de salud mental, y a recibir tratamiento por el consumo de drogas o bebidas alcohólicas.

253.Por otra parte, el Programa de asesoramiento sobre gastos de administración y organización del hogar es un programa de intervención temprana destinado a familias que corren el riesgo de quedarse sin hogar. Se proporciona financiación a organismos comunitarios para que ayuden a las familias a estabilizar su situación económica y en materia de vivienda, y a acceder a los servicios sociales, los programas orientados a la integración en el mercado laboral y el empleo.

Australia Meridional

254.El Gobierno de Australia Meridional ha asignado 23 millones de dólares en cinco años a iniciativas de integración social, con objeto de reducir la falta de vivienda, y en el Plan estratégico de Australia Meridional se ha establecido el objetivo de reducir a la mitad el número de personas que viven en la calle en 2010.

Victoria

255.El Gobierno de Victoria está estableciendo las condiciones necesarias para desarrollar un sistema de servicios para jóvenes sin hogar que responda a las necesidades de los jóvenes, simplificando los puntos de acceso al sistema de servicios para personas sin hogar, mejorando el acceso de los jóvenes con necesidades considerables y complejas, y perfeccionando los procesos de evaluación.

256.El Gobierno de Victoria ha puesto en marcha asimismo una iniciativa de acceso a la vivienda en el ámbito de la justicia juvenil. Mediante este programa se presta asistencia a los jóvenes que tienen un historial de carencia de vivienda, o que corren el riesgo de quedarse sin ella, para que accedan a viviendas estables a largo plazo, proporcionándoles viviendas transitorias y otras formas de apoyo.

Nueva Gales del Sur

257.La Política sobre la juventud 2002-2006 del Gobierno de Nueva Gales del Sur, que consiste en el programa "Consigámoslo juntos" (Getting it Together), está dirigida a jóvenes de entre 12 y 18 años con problemas de consumo de drogas o bebidas alcohólicas y que carecen de hogar o corren el riesgo de quedarse sin hogar.

Australia Occidental

258.Australia Occidental ha desarrollado un conjunto de modelos de servicios, en el marco del Programa de servicios innovadores de salud para jóvenes sin hogar del Commonwealth y los estados, que ha obtenido buenos resultados en la asistencia a jóvenes muy marginados y en situaciones de riesgo, entre los que figuran muchos jóvenes, padres jóvenes y niños indígenas.

Queensland

259.En el presupuesto estatal correspondiente a 2005-2006, el Gobierno de Queensland presentó la iniciativa "Dar respuesta a la falta de vivienda" (Responding to Homelessness), a la que asignó 235,42 millones de dólares, para atender problemas relacionados con la salud, la vivienda y la seguridad de las personas sin hogar, entre las que figuran jóvenes de más de 16 años y niños que acompañan a sus padres. El Departamento de Comunidades de Queensland proporcionará una financiación adicional de 56,45 millones de dólares a esta iniciativa, de los que 42,5 millones, durante cuatro años, se destinarán directamente a servicios para jóvenes sin hogar, por medio del Programa de Asistencia mediante Alojamiento Subvencionado.

260.Se han creado servicios de reinserción social para jóvenes de entre 15 y 17 años que están en condiciones de abandonar los centros de acogida pero que se hallan en una situación de gran desventaja y tropiezan con dificultades, para ayudarles a acceder apropiadamente a la educación, la capacitación, el apoyo en el empleo, los subsidios de ingresos, la vivienda y los servicios de salud, así como para resolver problemas sociales, familiares y personales de otra índole. Con objeto de resolver lo antes posible las necesidades de los jóvenes que dejan los centros de acogida, se adopta un enfoque integral, reconociendo que estas personas se encuentran en una situación de notable desventaja en comparación con la población en general, lo que incluye el riesgo de quedarse sin vivienda.

261.Véase más información sobre los programas y las iniciativas financiados por el Gobierno de Australia, así como sobre los programas de los estados y territorios, en los párrafos 488 a 501 del documento básico.

C.Explotación sexual y trata

262.El número de víctimas de la trata en Australia es bajo. En amplias investigaciones realizadas por los organismos australianos encargados de hacer cumplir la ley, entre los que figura la Comisión Penal de Australia, se han identificado en Australia menos de 100 posibles víctimas de la trata desde 2004.

263.Australia ha asignado una financiación total de más de 58 millones de dólares desde octubre de 2003 a la lucha contra la trata de personas. Las iniciativas desplegadas en el período que se examina incluyen estrategias en materia de políticas, investigación, inmigración, cumplimiento de la ley, concienciación y mejora de la legislación.

264.La Comisión Penal de Australia también puso en marcha un operativo especial de inteligencia sobre la trata de personas y la explotación sexual. Uno de los objetivos fundamentales del operativo era recopilar información para subsanar las deficiencias de inteligencia estratégica en materia trata de personas y explotación sexual.

265.En los párrafos 212 a 219 del documento básico figura la información sobre los delitos tipificados en la legislación de Australia.

Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional

266.El Gobierno de Australia ratificó el Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, el 14 de septiembre de 2005. Entró en vigor el 14 de octubre de 2005, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 17 del Protocolo. Mediante la Ley de reforma del Código Penal (delitos de trata de personas), de 2005, Australia cumple con las obligaciones legislativas que le corresponden en virtud del Protocolo. En la legislación de Australia se tipifican los delitos específicos que abarcan la trata de niños menores de 18 años de edad.

D.Uso indebido de sustancias psicotrópicas

267.El Departamento de Salud y Envejecimiento proporciona financiación a la Iniciativa nacional de comorbilidad, en el marco de su Estrategia nacional contra las drogas ilícitas. La iniciativa tiene por objeto mejorar la coordinación entre los servicios psiquiátricos y de salud mental y los servicios de tratamiento de la drogadicción, elaborar directrices en materia de mejores prácticas para la prestación de servicios, y aumentar la formación y capacitación profesional. Se han asignado 21,6 millones de dólares en ocho años (de 2003-2004 a 2010-2011) a esta iniciativa. En el presupuesto correspondiente a 2006-2007 se destinó una financiación de 73,9 millones de dólares en cinco años a la medida destinada a mejorar los servicios. Esta medida permitirá crear capacidad en organizaciones no gubernamentales para que sus servicios se basen en las mejores prácticas, y para que presten un tratamiento eficaz a las personas que padecen enfermedades mentales y al mismo tiempo consumen sustancias ilícitas.

268.En el presupuesto de 2007-2008, se asignó una financiación de 14,6 millones de dólares en cuatro años para continuar con la Iniciativa para las comunidades indígenas de la Estrategia nacional contra las drogas ilícitas, con objeto de hacer frente a las consecuencias de la violencia y el uso indebido de drogas en las comunidades indígenas. Se presta financiación a las comunidades indígenas para que pongan en práctica soluciones locales a problemas graves que provocan violencia, como el consumo de bebidas alcohólicas y el uso indebido de sustancias psicotrópicas.

Educación y apoyo

269.El Gobierno de Australia presta asistencia a las escuelas para que impartan educación sobre el consumo de drogas, en el marco de la Estrategia nacional escolar sobre educación en materia de drogas. La Estrategia contiene un apartado dedicado a las escuelas de las comunidades indígenas, con una financiación de 2 millones de dólares en cuatro años, para que traten los problemas relacionados con el consumo de drogas con los alumnos y sus familias. En el programa se reconoce la importancia de concienciar a los jóvenes sobre los peligros del uso indebido de sustancias psicotrópicas.

Supervisión

270.El Gobierno de Australia reconoce la necesidad de supervisar de forma constante el problema del uso indebido de sustancias psicotrópicas en la comunidad. En la Encuesta de hogares efectuada para la estrategia nacional sobre las drogas, realizada por el Instituto Australiano de Salud y Bienestar, se proporciona información sobre la incidencia del uso ilícito de sustancias entre los australianos de 12 años de edad en adelante. La última encuesta se realizó en 2007 y los primeros resultados se publicaron el 27 de abril de 2008.

Niños indígenas

271.El Programa sobre el consumo de sustancias, financiado por el Gobierno de Australia por medio de la Oficina de Salud de los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, proporciona 18,316 millones de dólares al año a los 64 servicios sobre el consumo indebido de sustancias para comunidades indígenas de todo el país.

272.Para contribuir a combatir el uso indebido de sustancias psicotrópicas entre los niños indígenas, desde el 1º de mayo de 2006 se ha asignado una nueva partida en el Plan de Beneficios de Medicare, para que los médicos realicen un reconocimiento anual a los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres (desde su nacimiento hasta los 14 años de edad). Este reconocimiento incluye la evaluación del riesgo de que el niño consuma sustancias ilícitas y la remisión correspondiente a otros prestadores de servicios, entre los que figuran los servicios de orientación para jóvenes sobre el consumo indebido de sustancias psicotrópicas.

273.En el marco de la Respuesta de Emergencia para el Territorio del Norte, el Gobierno de Australia ha introducido nuevas medidas legislativas sobre el consumo y el acceso a las bebidas alcohólicas. En consecuencia, se han asignado 11,4 millones de dólares en 2007-2008 para hacer efectivo un conjunto de medidas destinadas a incrementar los servicios de tratamiento y rehabilitación en el Territorio del Norte.

Estrategias contra la inhalación de gasolina

274.El Proyecto de servicios integrales para la juventud del Territorio del Norte tiene por objeto reducir la incidencia de la inhalación de gasolina en las comunidades indígenas. La estrategia contra la inhalación de gasolina de Australia central se lleva a cabo en colaboración del Gobierno de Australia y los gobiernos de Australia Meridional, Australia Occidental y el Territorio del Norte, e incluye la coordinación y ejecución de diversas iniciativas, que se elaboran consultando con las comunidades locales. En el marco de este programa, en el presupuesto correspondiente a 2006-2007 se asignaron 55,2 millones de dólares adicionales en cuatro años a la lucha contra el uso indebido de sustancias psicotrópicas en las comunidades indígenas.

275.Esta financiación incluye 14,9 millones de dólares en cuatro años para la Fiscalía General, a fin de apoyar iniciativas de prevención, rehabilitación, extrajudiciales y de justicia restitutiva, como parte de un conjunto integrado de medidas para combatir el uso ilícito de sustancias.

276.En mayo de 2005, el Gobierno de Australia anunció una financiación de 42,7 millones de dólares en cinco años destinada a aumentar la disponibilidad del combustible Opal, que no se presta a ser inhalado, para ayudar a combatir la inhalación de gasolina en las comunidades aborígenes aisladas. En la actualidad, 53 comunidades aborígenes utilizan este combustible. Actualmente, la distribución del Opal se está ampliando, como parte del plan de ocho puntos del Gobierno de Australia para combatir la inhalación de gasolina en la región del desierto central del Territorio del Norte, Australia Occidental y Australia Meridional.

E.Administración de la justicia juvenil

277.La edad de responsabilidad penal en el Commonwealth se establece en la Ley de delitos de 1914 (Commonwealth) y en la Ley del Código Penal de 1995 (Commonwealth). En el artículo 4M de la Ley de delitos y en el artículo 7.1 de la Ley del Código Penal se estipula que todo niño menor de 10 años de edad no es penalmente responsable. El Gobierno de Australia considera apropiado fijar la edad de responsabilidad penal en los 10 años, ya que esta edad:

Reconoce la influencia del mayor acceso a la educación y a la tecnología de la información en la capacidad de los niños australianos para distinguir mejor entre el bien y el mal;

Está en conformidad con las expectativas de la comunidad australiana sobre la responsabilidad penal de los niños; y

Tiene en cuenta la peculiaridad del contexto histórico y cultural de la legislación y la sociedad de Australia, factor que se reconoce en las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para la administración de la justicia juvenil (Reglas de Beijing).

278.De conformidad con el artículo 4M de la Ley de delitos de 1914 y el artículo 7.1 de la Ley del Código Penal de 1995, existe la presunción rebatible de que un niño de entre 10 y 14 años de edad no es capaz, o no se le considera responsable, de cometer un delito. El Gobierno de Australia estima que los límites de edad fijados para aplicar este principio son apropiados, ya que constituyen una manera práctica de reconocer las diferencias en el grado de desarrollo de los niños, permiten una transición gradual a la plena responsabilidad penal, y protegen a los niños de entre 10 y 14 años de edad de la aplicación de todo el peso de la ley.

279.Todos los estados y territorios australianos tienen leyes sobre la edad de responsabilidad penal similares a las del Commonwealth.

Niños indígenas detenidos

280.A pesar de que la población indígena es joven y registra un rápido crecimiento, la tasa de detención de los jóvenes indígenas de entre 10 y 17 años ha ido disminuyendo en el último decenio (en 2005 había disminuido en un 25% con respecto a las cifras de 1994). Sin embargo, la representación de los jóvenes indígenas entre los detenidos, calculada aplicando el coeficiente "tasa de indígenas dividida por la tasa de no indígenas", sigue siendo excesiva y no ha bajado desde 1994. Al 30 de junio de 2006, los jóvenes indígenas tenían 21 veces más probabilidades de estar detenidos que los no indígenas.

281.La Fiscalía General del Commonwealth proporciona financiación por medio del Programa judicial de prevención, corrección alternativa, rehabilitación y reinserción, para realizar actividades destinadas a evitar las experiencias negativas de los australianos indígenas con el sistema judicial. El Programa también promueve actividades en la esfera de la rehabilitación y el apoyo a los australianos indígenas que han estado detenidos o encarcelados.

Los procesos penales y la detención de niños con enfermedades mentales

282.Al Gobierno de Australia le preocupa el número de niños con enfermedades mentales o discapacidad intelectual que entran en contacto con el sistema de justicia penal. Recientemente, el Gobierno de Australia ha patrocinado el proyecto "Headspace", que depende de la Fundación nacional para la salud mental de los jóvenes, mediante el que se establece un centro de excelencia para recopilar, analizar y difundir entre los profesionales de la salud la investigación más reciente sobre los mejores tratamientos para los jóvenes con problemas de salud mental o que realizan un uso indebido de sustancias psicotrópicas.

Victoria

283.En la Ley sobre los niños, los jóvenes y las familias de 2005 (Victoria) se establece que el interés superior del niño es el principio fundamental de toda actividad relacionada con los niños, lo que incluye la detención. Esto se refuerza en el sistema de justicia juvenil con medidas y programas basados en el principio de aplicar medidas extrajudiciales y un mínimo de medidas penitenciarias.

Tasmania

284.La Ley sobre justicia juvenil de 1997 permite aplicar diversos mecanismos alternativos para que, si procede, un joven que admita la comisión de un delito pueda evitar el sistema de justicia penal; entre esos mecanismos figuran amonestaciones oficiales y oficiosas (supervisadas por una persona indígena de edad, si es apropiado), conferencias de la comunidad y órdenes de prestación de servicios a la comunidad.

Territorio del Norte

285.Entre los principios generales que se deben tener en cuenta al aplicar la Ley sobre justicia juvenil de 2005 figuran los siguientes:

A no ser que el interés público requiera otra cosa, no se deben incoar o continuar procesos penales contra un joven si existen medios alternativos para abordar el problema; y

Solo se pondrá bajo custodia a un joven por un delito (ya sea que se trate de detención, prisión provisional o en virtud de una sentencia) como último recurso y durante el período más corto posible.

286.Además, la Ley contiene una disposición concreta en la que se limita la potestad del tribunal de menores, en el sentido de que solo puede imponer una sentencia de detención o prisión como último recurso, y una sentencia de prisión solo si no hay otra alternativa.

Territorio de la Capital de Australia

287.La Ley penal (justicia restaurativa) de 2004 permite que un joven acusado de ciertos delitos pueda evitar el régimen de justicia penal y que se le aplique la justicia restaurativa. La Ley otorga la posibilidad de que los menores infractores demuestren la voluntad de hacerse responsables de sus actos y el compromiso de reparar el daño causado ante los organismos de justicia penal.

288.La Ley sobre niños y jóvenes de 1999 regula la detención de niños y jóvenes en el estado. En ella se estipula específicamente que la detención es el último recurso. En la Ley de derechos humanos de 2004 se establecen orientaciones sobre la separación de los niños de los adultos en los centros de detención.

Nueva Gales del Sur

289.En este estado existe un sistema de justicia juvenil separado, en el que los jóvenes privados de libertad están separados de los adultos hasta los 18 años de edad, pudiendo permanecer en ese sistema hasta los 21 años de edad.

290.En la Ley del niño (procesos penales) de 1987 se establece que, al dictar una sentencia contra un niño, el tribunal no puede imponer una orden de privación de libertad a no ser que considere que imponer una medida no privativa de la libertad sería "completamente inadecuado".

291."Unir dos Caminos", el plan decenal sobre los asuntos de los aborígenes del gobierno de Nueva Gales del Sur, tiene por objeto abordar el problema de la excesiva representación de jóvenes indígenas en el sistema de justicia penal. El gobierno de Nueva Gales del Sur financia diversos programas de intervención temprana y de imposición de medidas alternativas al sistema de justicia penal.

292.El Departamento de Justicia juvenil ha presentado recientemente el Plan estratégico para los aborígenes 2007-2011. El Plan brinda un marco para adoptar un enfoque coordinado ante el problema de la excesiva representación de los jóvenes aborígenes en el sistema de justicia penal.

293.En enero de 2007 se puso en marcha el programa de supervisión intensiva de la libertad bajo fianza del Departamento de Justicia juvenil. Tiene por objeto que los jóvenes puedan evitar la detención con medidas alternativas y reducir el número de jóvenes detenidos, fomentando que más jóvenes puedan cumplir las condiciones de la libertad bajo fianza en vez de seguir detenidos.

Condiciones de detención en Australia

294.El Gobierno de Australia considera que las condiciones de detención de los niños en Australia están en conformidad con las normas internacionales. No obstante, se presenta la siguiente información en respuesta a la observación final del Comité a este respecto.

Territorio de la Capital de Australia

295.En 2005, el Comisionado para los Derechos Humanos del Territorio de la Capital de Australia realizó una evaluación del Centro de Detención Juvenil de Quamby, de conformidad con la Ley de derechos humanos de 2004. En ella se señalaban varias infracciones, entre las que figuraban los registros sin ropa de los detenidos de forma sistemática, y no cuando había una "sospecha razonable" de que los residentes poseían artículos peligrosos o de contrabando, y la superposición del sistema de gestión basado en el comportamiento y la reducción de penas. El gobierno del estado, por medio de la Oficina de apoyo a los niños, los jóvenes y la familia, ejecuta un amplio conjunto de recomendaciones para mejorar las condiciones de detención.

Nueva Gales del Sur

296.Las dependencias de detención de los centros penitenciarios del Departamento de Justicia juvenil construidas a partir de 2005 se han diseñado para facilitar la aplicación de los programas que se llevan a cabo en el centro, asegurando al mismo tiempo la privacidad de las personas detenidas. Se han tenido en cuenta las distintas necesidades de los detenidos, esto es, religiosas, médicas, educativas y de apoyo familiar.

Penas preceptivas en el sistema de derecho penal de Australia Occidental

297.Las penas preceptivas no implican necesariamente la detención de menores de edad. Las denominadas penas preceptivas del Código Penal de Australia Occidental solo se aplican a los delitos de robo con allanamiento de morada, como respuesta a la reincidencia múltiple de ese delito. Además, el tribunal pertinente tiene la facultad de imponer una medida no privativa de la libertad si lo considera adecuado.

La reunión de jóvenes en determinados lugares

298.Solo la legislación de Australia Occidental permite a la policía disolver reuniones de niños. En algunos estados, como Queensland, la policía tiene la potestad de "desplazar", mediante la que puede instar a las personas cuyo comportamiento sea perjudicial para otras, o para el comercio, a que se desplacen del lugar en el que están reunidas, excepto cuando esa petición infrinja su libertad de reunión pacífica. No obstante, la ley no se refiere de forma específica a las reuniones de niños o jóvenes, y no supone dictar una advertencia oficial ni involucra a los jóvenes en ningún proceso penal.

299.En Nueva Gales del Sur, la Ley de menores infractores de 1997 introdujo un conjunto de respuestas jerarquizadas que otorga flexibilidad a la policía en el trato con los jóvenes. Concretamente, no se pueden dictar advertencias a los niños (de entre 10 y 18 años de edad) en virtud del ejercicio por la policía de la potestad de "desplazar," a no ser que el policía haya considerado que corresponde jurídicamente notificar al niño una advertencia.

300.La política relativa a la presencia de jóvenes en Northbridge de Australia Occidental consiste en un conjunto de procedimientos, de conformidad con la Ley de bienestar de la infancia de 1947 (Australia Occidental), para abordar el problema del gran número de jóvenes y niños vulnerables y sin supervisión que vagabundean de noche por las calles del distrito de Northbridge.

301.Aunque a esa política se la ha denominado toque de queda, técnicamente no lo es. No hace referencia al sistema penal; más bien, asiste a los niños y les ayuda a mantenerlos al margen del sistema de justicia penal. En el párrafo 330 del documento básico figura más información al respecto.

Queensland

302.La Ley de justicia juvenil de 1992 es el instrumento legislativo principal que trata la cuestión de los jóvenes que entran en contacto con el sistema de justicia juvenil. Contiene una serie de principios en los que se basa la administración de la justicia juvenil y que promueven los derechos del niño.

303.Hacer frente a la representación excesiva de jóvenes indígenas en el sistema de justicia juvenil es una cuestión prioritaria en Queensland. En 2008-2009, el Departamento de Comunidades aportará:

1,175 millones de dólares en fondos periódicos al Servicio de respuesta comunitaria para los jóvenes infractores de Queensland extremoseptentrional, a fin de prestar apoyo culturalmente adecuado en materia de libertad bajo fianza y servicios de intervención para los jóvenes y sus familias con el objeto de reducir la delincuencia;

380.000 dólares para contratar a funcionarios indígenas de apoyo al programa de reuniones para impartir justicia juvenil, y alentar a que más jóvenes aborígenes e isleños del estrecho de Torres participen y culminen el programa;

349.000 dólares para contratar a personas indígenas a fin de apoyar la prestación de servicios culturalmente adecuados a los jóvenes en las órdenes bajo supervisión;

50.000 dólares para apoyar la participación de personas indígenas ancianas en el programa de reuniones sobre justicia juvenil; y

240.000 dólares para programas sobre comportamientos infractores en los centros de justicia juvenil.

304.En 2007, el gobierno de Queensland examinó cuidadosamente las repercusiones normativas y económicas de los cambios en el tratamiento de los jóvenes acusados de haber cometido delitos tras haber cumplido los 17 años de edad. Aunque en el sistema de justicia penal de Queensland se trate a este grupo como a los adultos, los jóvenes que cumplen 17 años estando detenidos no son remitidos al sistema de los adultos hasta que no cumplen los 18 años. Además, a los jóvenes de 17 años que han cometido algún delito antes de tener esa edad se les trata en el sistema de justicia juvenil. Los jóvenes de 17 años que están en cárceles de adultos tienen acceso a programas especializados adaptados que permiten satisfacer diversas necesidades, como la educación, la formación profesional, el tratamiento del consumo de sustancias ilícitas, el control de la agresividad, la preparación para la vida cotidiana, que incluye la gestión de presupuestos y la búsqueda de empleo, así como a programas para tratar el comportamiento concreto del infractor.

F.Niños pertenecientes a grupos indígenas

305.En el presupuesto de 2007-2008 del Gobierno de Australia se asignó una inversión para asuntos indígenas de 3.500 millones de dólares en 2007-2008. El presupuesto contenía 26 iniciativas correspondientes a distintas carteras, que hacían referencia a las viviendas en zonas alejadas, la salud, la independencia económica, nuevas oportunidades de educación e intervenciones en materia de primera infancia. Dada la particular importancia otorgada al desarrollo de la primera infancia, se asignaron recursos adicionales destinados a las visitas a los niños de entre 0 y 8 años de edad en zonas alejadas, la mejora del acceso a la atención infantil y los grupos de juego, y la financiación de la investigación en materia de salud y desarrollo infantil. Otras medidas del presupuesto, como el fortalecimiento de los servicios de atención primaria de la salud para los indígenas y proyectos destinados a tratar el uso indebido de las bebidas alcohólicas y drogas, permitirán mejorar algunos factores del entorno que influyen en el bienestar de los niños. Se han asignado otros 1.300 millones de dólares en cuatro años, en el marco de la Respuesta de Emergencia para el Territorio del Norte, a fin de abordar el problema del maltrato de niños en comunidades indígenas aisladas del Territorio del Norte.

306.El Consejo de Gobiernos Australianos ha establecido un grupo de trabajo encargado de elaborar una propuesta detallada de reforma generacional para las personas indígenas, que incluya propuestas concretas y prácticas que tengan en cuenta la diversidad de situaciones que se dan en Australia. Para ello, se prestará especial atención a cuatro etapas de reformas acumulativas a lo largo de 20 años, que en términos generales siguen el curso de la primera infancia de los niños indígenas nacidos desde 2009. El Consejo de Gobiernos Australianos ha aprobado este enfoque y el grupo de trabajo está elaborando las propuestas concretas y prácticas de la reforma.

307.El Gobierno de Australia ha establecido un plan de evaluación de las nuevas disposiciones en materia de asuntos indígenas, que serán coordinados entre 2006 y 2009 por la Oficina de coordinación de políticas indígenas.

308.En diciembre de 2007, el Consejo de Gobiernos Australianos acordó mantener el compromiso y los esfuerzos desplegados por todos los gobiernos durante el siguiente decenio y posteriormente, a fin de lograr las metas del plan "Cerrar la Brecha" para las personas indígenas, que incluyen: reducir las diferencias en la esperanza de vida en una generación; reducir a la mitad la diferencia en materia de mortalidad de niños menores de 5 años en un decenio; y reducir a la mitad la diferencia en los ámbitos de la lectura, la escritura y la aritmética básica en un decenio.

309.En la reunión celebrada en julio de 2008, el Consejo de Gobiernos Australianos aprobó un acuerdo de asociación nacional inicial, con una financiación conjunta de aproximadamente 547,2 millones de dólares en seis años, para hacer frente a las necesidades de los niños indígenas de corta edad.

310.El acuerdo de asociación se basa en el hecho de que para mejorar la tasa de mortalidad entre los niños indígenas es necesario un mayor acceso a la atención prenatal, los servicios de salud sexual y reproductiva para adolescentes y de salud infantil y materna, y los servicios integrados para los niños y las familias.

311.En marzo de 2008, el Gobierno de Australia firmó una declaración de intenciones, en la que se comprometía a colaborar estrechamente con los australianos indígenas para elaborar un plan de acción amplio y a largo plazo, dirigido a abordar las necesidades, basado en los hechos y que permita resolver las desigualdades existentes en los servicios de salud, a fin de lograr en 2030 la igualdad entre las personas aborígenes e isleños del estrecho de Torres y los australianos no indígenas en materia de salud y de esperanza de vida. El Gobierno de Australia se ha comprometido a cuantificar, supervisar e informar sobre estos esfuerzos conjuntos, de conformidad con los parámetros de referencia y las metas establecidos, para asegurar la conquista progresiva de estos deseos compartidos.

312.En el último decenio han mejorado los resultados educativos de los australianos indígenas. Así se refleja en un conjunto de indicadores sobre matriculación y participación, y en los resultados obtenidos por los alumnos indígenas en los distintos sectores educativos. También ha habido un aumento acusado de la matriculación de australianos indígenas en la formación profesional y técnica y en la enseñanza terciaria. En los párrafos 409 a 414 del documento básico figura más información sobre la formación profesional y técnica.

313.Los programas educativos se han reestructurado con el fin de:

Redirigir la financiación hacia iniciativas que han demostrado su funcionamiento satisfactorio;

Destinar una mayor proporción de recursos a los estudiantes más desfavorecidos (los de las zonas alejadas); y

Dar prioridad en la financiación existente a los servicios educativos para personas indígenas.

Queensland

314.La Fundación de indígenas de Queensland (Indigenous Queenslanders Foundation), actualmente en gestación, tiene por objeto proporcionar fondos de forma ininterrumpida para ayudar a los jóvenes aborígenes e isleños del estrecho de Torres a acceder en igualdad de condiciones a los servicios educativos.

315.En la Ley de protección de la infancia de 1999 se insta a crear un organismo apropiado de aborígenes e isleños del estrecho de Torres para que puedan participar en todas las decisiones importantes que afectan a los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres, sobre todo los que están en régimen de acogida. Además, estos organismos crean redes de familiares cuidadores, contribuyen al desarrollo cultural de los niños asignados a cuidadores no indígenas, y mejoran en general los servicios destinados a los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres de zonas aisladas.

316.Se han creado puestos adicionales para aborígenes e isleños del estrecho de Torres en los departamentos de cada zona y en la oficina central del Departamento de Seguridad Infantil.

317.En las comunidades aborígenes e isleños del estrecho de Torres se ha puesto en marcha la iniciativa denominada "Refugio seguro", para prestar apoyo a los niños vulnerables y sus familias, mediante el fortalecimiento de su capacidad para hacer frente a problemas que pueden afectar a su seguridad, bienestar y resiliencia, y la ayuda a las familias para que escojan opciones que les permitan aumentar su capacidad de continuar protegiendo a sus hijos.

IX.Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño

318.Australia firmó el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía el 18 de diciembre de 2001, y lo ratificó el 8 de enero de 2007. Entró en vigor en Australia el 8 de febrero de 2007, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 14.

319.Australia firmó el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados el 21 de octubre de 2002, y lo ratificó el 26 de septiembre de 2006. El Protocolo facultativo entró en vigor en Australia el 26 de octubre de 2006, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 10.

X.Seguimiento y divulgación

320.El Gobierno de Australia ha puesto a disposición del público los informes periódicos segundo y tercero combinados presentados ante el Comité en el sitio web de la Fiscalía General. También ha presentado el informe ante el Parlamento federal. Se han distribuido ejemplares a los gobiernos de los estados y territorios, a los departamentos federales y a las principales bibliotecas públicas. En total, se han publicado y distribuido alrededor de 1.200 ejemplares.

321.El Gobierno tienen la intención de difundir este cuarto informe de la misma forma.

322.En el sitio web de la Fiscalía General hay asimismo un enlace que remite al documento en el que figuran las observaciones finales del Comité sobre los informes periódicos segundo y tercero combinados de Australia. El sitio web de la Comisión de Derechos Humanos de Australia también contiene información sobre el proceso de presentación de informes y sobre la Convención. El Gobierno divulgó ampliamente las observaciones finales entre los departamentos del Gobierno de Australia y los gobiernos de los estados y territorios, solicitando que se pusieran en práctica las recomendaciones del Comité.

323.Asimismo, el Gobierno transmitió las observaciones finales a las organizaciones no gubernamentales y les pidió que las pusieran a disposición de sus miembros y en sus sitios web. Las observaciones finales del Comité sobre el presente informe se divulgarán de forma análoga. El sitio web de la Comisión de Derechos Humanos de Australia también contiene información sobre el proceso de presentación de informes y sobre la Convención.

XI.Nuevos acontecimientos

Ratificaciones de convenios y participación en actividades internacionales relacionadas con los derechos del niño

324.El 19 de diciembre de 2006 Australia ratificó el Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 199 (Nº 182) de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).

Respuesta nacional de emergencia para proteger a los niños aborígenes contra el maltrato en el Territorio del Norte

325.En junio de 2007, el Gobierno de Australia anunció la puesta en marcha de una respuesta de emergencia ante la práctica extendida del maltrato de niños en las comunidades indígenas aisladas del Territorio del Norte.

326.La respuesta de emergencia del Gobierno de Australia se derivó de la publicación, en mayo de 2007, del informe titulado "Los niños pequeños son sagrados", preparado por la Junta de Investigación del Territorio del Norte sobre la protección de los niños aborígenes contra el maltrato sexual.

327.En ese informe se señalaba que el maltrato de niños en las comunidades indígenas de todo el Territorio del Norte había alcanzado un nivel crítico. La Junta consideraba que este hecho reflejaba el quebrantamiento de la paz y el orden público, así como de las costumbres y leyes tradicionales.

328.También figuraban en el informe las siguientes conclusiones:

Existe una estrecha vinculación entre el consumo indebido de bebidas alcohólicas, la violencia y los abuso sexuales a niños;

El consumo de bebidas alcohólicas redunda en grandes perjuicios para las comunidades aborígenes;

La educación es un factor muy importante para proteger a los niños; sin embargo, un gran número de niños de las comunidades aborígenes del Territorio del Norte no asisten a la escuela.

329.La respuesta de emergencia no es una respuesta al informe, sino que constituye una respuesta de emergencia ante los problemas que en él se destacan.

330.Entre el conjunto de medidas que el Gobierno de Australia ha puesto en marcha para proteger a los niños y mejorar la situación de sus comunidades figuran las siguientes:

Imponer restricciones generalizadas al consumo de bebidas alcohólicas en las tierras aborígenes del Territorio del Norte;

Introducir reformas en la asistencia social para dirigir los subsidios de ingresos y las ayudas familiares hacia las necesidades básicas, como los alimentos, el vestido y la vivienda;

Fomentar la asistencia a la escuela, vinculando los subsidios de ingresos y las ayudas familiares a esa asistencia en el caso de todas las personas que residen en las tierras aborígenes, y proporcionando comidas en las escuelas;

Poner en marcha reconocimientos médicos completos de todos los niños indígenas para diagnosticar y tratar los problemas de salud, lo que incluye cualquier signo de malos tratos que se detecte;

Aumentar la cantidad de médicos, enfermeros, personal paramédico y servicios especializados;

Ocupar las zonas municipales determinadas por el Gobierno de Australia mediante arrendamientos de cinco años, lo que incluye el pago de indemnizaciones justas;

Aumentar el número de policías en determinadas comunidades, con inclusión de la solicitud de adscripciones de otras jurisdicciones para complementar los recursos del Territorio del Norte, y con la financiación del Gobierno de Australia, así como futuros despliegues de la Policía Federal Australiana que refuercen a la policía del Territorio del Norte;

Intensificar los servicios necesarios de limpieza de terrenos y reparaciones en las comunidades, consiguiendo mano de obra local mediante los programas de subsidio de paro;

Mejorar las condiciones de vivienda y reformar los servicios comunitarios en determinadas comunidades, lo que incluye la reparación de las viviendas existentes, la construcción de nuevas viviendas, y la fijación de alquileres a precios de mercado y arreglos de arrendamiento ordinarios.

Prohibir la posesión de pornografía incluida en la categoría "X" y controlar todos las computadoras financiadas con fondos públicos para detectar materiales ilegales;

Mejorar la gobernanza mediante la designación de administradores en todas las empresas públicas de determinadas comunidades;

Crear puestos de trabajo en los sistemas de prestación de servicios del Gobierno de Australia; y

Proporcionar aportaciones equivalentes para crear puestos de trabajo en los sistemas de prestación de servicios del gobierno del Territorio del Norte.

331.También se han hecho efectivas varias medidas adicionales para mejorar la situación de las comunidades en las que viven los niños, entre las que figuran las siguientes:

Crear o ampliar 15 centros de acogida para familias que huyen de la violencia;

Aumentar la capacidad del personal dedicado a la protección de la infancia del gobierno del Territorio del Norte;

Contratar trabajadores y coordinadores provenientes de familias y comunidades aborígenes que hagan de enlace y presten servicios de apoyo a las familias y comunidades indígenas;

Supervisar los servicios médicos para reforzar los reconocimientos médicos de los niños;

Proporcionar financiación para aumentar el número de clases y facilitar la contratación y retención de maestros cualificados;

Brindar financiación para capacitar a los maestros en programas especializados de alfabetización que han demostrado sus buenos resultados en comunidades indígenas (programa de alfabetización acelerada);

Reforzar los servicios de patrulla nocturna;

Establecer equipos de divulgación sobre el consumo de drogas y bebidas alcohólicas; y

Prestar servicios jurídicos adicionales.

332.En junio de 2008, el Gobierno estableció una junta encargada de realizar un examen independiente de la Respuesta de Emergencia para el Territorio del Norte (12 meses después desde la puesta en marcha de la Respuesta). El 13 de octubre de 2008 se presentó el informe del examen al Gobierno. El 23 de octubre de 2008, el Ministro de Familias, Vivienda, Servicios Comunitarios y Asuntos Indígenas presentó una respuesta provisional, y el Gobierno está elaborando una respuesta completa.

Nuevos proyectos

333.En la actualidad, el Gobierno de Australia despliega considerables esfuerzos en apoyo de los niños y jóvenes mediante un conjunto de programas y políticas.

"Conectar a Australia — Apoyar la capacidad de los indígenas" (Connect Australia – Backing Indigenous Ability)

334.El programa de telecomunicaciones "Apoyar la capacidad de los indígenas" forma parte de un plan más amplio, "Conectar a Australia", que cuenta con una financiación de 1.100 millones de dólares. El objetivo del programa, que dispone de 36,6 millones de dólares, es promover la introducción y el uso de las telecomunicaciones, las computadoras e Internet, sobre todo en las comunidades indígenas asiladas.

335.El mayor consumo y utilización de esta tecnología por las comunidades indígenas debería contribuir a mejorar el estado de salud y el rendimiento escolar de los niños de las comunidades aisladas. Estas tecnologías permitirán mejorar el contacto con los profesionales de la salud y la educación, así como el acceso a la información sanitaria.

336.La combinación de la disposición de computadoras, el acceso a Internet, la capacitación y la existencia de portales indígenas creará nuevos recursos de aprendizaje en las comunidades indígenas. Esto facilitará la superación de los obstáculos en materia de idioma y alfabetización, ya que facilitará el aprendizaje del inglés, que es el idioma más utilizado en las comunicaciones en Internet.

337.Algunos de los componentes del programa deben contribuir a la preservación de la cultura indígena, así como tener en cuenta la participación de los niños indígenas. Todas las computadoras financiadas por este programa tendrán instalados filtros, y existirá un control para ayudar a asegurar que no se utilicen para acceder a contenidos inapropiados.

"Familias y Comunidades más Fuertes"

338.El Programa Nacional, explicado supra, orienta las inversiones del Gobierno de Australia en otras esferas que afectan a la primera infancia, como la nueva estrategia "Familias y Comunidades más Fuertes".

339.Esta estrategia contiene cuatro iniciativas fundamentales:

Comunidades para los niños;

Primera infancia: Invertir para crecer;

Respuestas locales; y

Elecciones y flexibilidad en el cuidado de los niños.

340.Estas iniciativas se centran en la intervención temprana y la prevención en los primeros años de vida, así como en ayudar a las personas y las familias a participar y contribuir a la creación de comunidades sólidas y resistentes. Se basan en las consultas del Programa Nacional y están vinculadas explícitamente a ese Programa, lo que incluye el marco para su evaluación.