Организация Объединенных Наций

CCPR/C/127/D/2725/2016

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

2 January 2020

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Решение, принятое Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом в отношении сообщения № 2725/2016 * **

Сообщение представлено:

С.Дж. (представлен адвокатами, Кинамом Кимом и Дасолом Лю)

Предполагаемая жертва:

автор

Государство-участник:

Республика Корея

Дата сообщения:

20 октября 2015 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

решение, принятое в соответствии с правилом 92 правил процедуры Комитета, препровожденное государству-участнику 17 декабря 2019 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия решения:

7 ноября 2019 года

Тема сообщения:

незаконное задержание; жестокое обращение и нарушения принципов справедливого судебного разбирательства

Процедурный вопрос:

исчерпание внутренних средств правовой защиты

Вопросы существа:

произвольное задержание; справедливое судебное разбирательство; справедливое судебное разбирательство – достаточное время и возможности; условия содержания под стражей; доступ к суду; ретроактивное применение мягкого наказания

Статьи Пакта:

9 (пункт 1), 14 (пункты 1 и 7) и 15 (пункт 1)

Статьи Факультативного протокола:

2 и 5 (пункт 2 b))

1.Автором сообщения является С.Дж., гражданин Республики Корея 1964 года рождения. Он утверждает, что превентивное содержание под стражей, которому он подвергается с 2013 года, равносильно нарушению его прав, предусмотренных статьями 9, 14 (пункты 1 и 7) и 15 (пункт 1) Пакта. Факультативный протокол вступил в силу для государства-участника 10 июля 1990 года. Автор представлен адвокатами.

Обстоятельства дела

2.1До превентивного заключения автор совершил ряд преступлений, включая кражу в 1983 году (уголовное преследование приостановлено), нападение в 1984 году (приговорен к восьми месяцам тюремного заключения с отсрочкой исполнения наказания на два года) и нападение в 1986 году (приговорен к 10 месяцам тюремного заключения с отсрочкой исполнения наказания на два года). 2 декабря 1988 года он был осужден за грабеж в крупном размере и приговорен к 10 месяцам тюремного заключения. 1 июня 1991 года, в период нахождения в тюрьме, автора дополнительно приговорили к тюремному заключению сроком на один год за попытку кражи. 2 декабря 1992 года он был приговорен к двум годам и шести месяцам тюремного заключения за кражу в нарушение Закона о строгом наказании и т. д. за определенные преступления. 14 февраля 1996 года он был приговорен к двум годам тюремного заключения и к превентивному содержанию под стражей за кражу в нарушение этого же Закона. Через два года автор был помещен в превентивное заключение, срок которого должен был истечь 25 мая 2004 года. Однако 25 мая 2001 года автор был освобожден условно-досрочно.

2.2После своего условно-досрочного освобождения автор вновь совершил ряд преступных деяний. 30 января 2004 года он был приговорен к 10 годам тюремного заключения, а также к бессрочному превентивному содержанию под стражей за многочисленные преступления в соответствии с Законом о социальной защите. В своем решении от января 2004 года Суд первой инстанции постановил, что, учитывая его судимости, автор является потенциальным рецидивистом. Суд также постановил, что существует опасность того, что автор вновь совершит преступления, учитывая его возраст, личность, семейное окружение, судимости и склонность к рецидивизму. Однако ни в ходе судебного разбирательства, ни в связи с ним не проводилось консультаций автора с психологом или психиатром. Автор обжаловал это решение в апелляционном суде, который 9 июля 2004 года отклонил апелляцию. Окончательный приговор вступил в силу 14 июля 2004 года, поскольку автор отозвал свою вторую апелляцию.

2.3В то же время система превентивного заключения в соответствии с Законом о социальной защите оспаривалась в Конституционном суде в 1991, 1996 и 2001 годах. Тем не менее Суд подтвердил конституционность Закона. Однако 13 января 2004 года Национальная комиссия по правам человека Кореи рекомендовала правительству отменить Закон.

2.4Национальное собрание Республики Корея 4 августа 2005 года отменило Закон о социальной защите за счет принятия дополнительных положений (Закон об отмене), отметив, что Закон о социальной защите предусматривал двойное наказание, условия, сходные с тюремным заключением, и содержание под стражей в изоляции от других заключенных. В тот же день на смену отмененному Закону о социальной защите был принят Закон о медицинском обслуживании и содержании под стражей. Однако правонарушители, которые уже были подвергнуты превентивному заключению или осуждены и приговорены к нему до принятия Закона, продолжали находиться под стражей в соответствии со статьей 2 Закона об отмене. Автор, который в 2004 году был приговорен к 10 годам тюремного заключения и бессрочному превентивному заключению, не был освобожден от исполнения своего приговора, в том числе той его части, которая предусматривает бессрочное превентивное заключение.

2.5Конституционный суд подтвердил 26 марта 2009 года конституционность статьи 2 Закона об отмене, поскольку в Законе о социальной защите, который в настоящее время отменен, превентивное заключение с трудом можно считать неконституционным. Оно не равносильно двойному наказанию или несоразмерно чрезмерному нарушению личной свободы, поскольку законодатели, отменяя Закон о социальной защите, установили, что превентивное заключение применимо только к тем, кто был приговорен к превентивному заключению до принятия Закона об отмене, учитывая социальный хаос, который может вызвать в обществе внезапное освобождение значительного числа заключенных, находившихся под стражей в превентивных целях, практику вынесения приговоров судом и уважение к окончательному приговору суда. Конституционный суд также постановил, что статья не противоречит конституционному принципу равенства, поскольку в ней предусмотрены разумные основания для обоснования законодательных дискреционных полномочий, которые могут привести к дискриминационным последствиям для лиц, осужденных окончательным приговором, и лиц, в отношении которых на момент исполнения Закона об отмене еще не начато судебное разбирательство.

2.6На следующий день после завершившегося 31 марта 2013 года 10-летнего тюремного заключения началось превентивное содержание автора под стражей. Он был переведен в третье исправительное учреждение на севере провинции Кёнбук, находящееся под надзором Министерства юстиции. В период между уголовным тюремным заключением и превентивным содержанием под стражей ни один судебный орган не проводил судебного разбирательства или иного промежуточного обзора с целью определения обоснованности превентивного заключения автора.

2.7В марте и сентябре 2014 года Консультативный комитет по вопросам медицинского обслуживания и содержания под стражей пересматривал вынесенный автору приговор о превентивном заключении и отказал ему в условно-досрочном освобождении. В ходе пересмотра Консультативный комитет не поручал проводить психиатрическое освидетельствование автора, с тем чтобы изучить ход его реабилитации, и пересмотреть его статус заключенного. Затем автор подал апелляцию на первый отказ Комитета в его освобождении. Он утверждает, что правительство не уведомило его о процессуальных средствах правовой защиты для оспаривания решения о первом отказе в освобождении, что является нарушением Закона об административных апелляциях. 4 ноября 2014 года Центральная административная апелляционная комиссия отклонила апелляцию автора на решение Консультативного комитета об отказе в его освобождении. После 2014 года автор не подавал апелляций на свое превентивное заключение.

Жалоба

3.1Автор утверждает, что после 2014 года он не подавал никаких дальнейших апелляций в отношении своего превентивного заключения, которое началось 1 апреля 2013 года, поскольку он считал такие апелляции бесперспективными и неэффективными с точки зрения исчерпания всех имеющихся в его распоряжении средств правовой защиты. В своем решении от 26 марта 2009 года Конституционный суд признал конституционность статьи 2 Закона об отмене по аналогичному делу. В этой связи автор утверждает, что он не обязан исчерпывать имеющиеся в его распоряжении внутренние средства правовой защиты, как того требует пункт 2 b) статьи 5 Факультативного протокола.

3.2Автор утверждает, что его превентивное заключение равносильно произвольному содержанию под стражей в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Пакта. Автор отмечает, что в соответствии с правовой практикой Комитета понятие произвола должно толковаться более широко и включать элементы неприемлемости, несправедливости, непредсказуемости и несоблюдения процессуальных гарантий, в результате чего превентивное заключение должно быть не только законным, но и целесообразным и необходимым, а также соразмерным достижению законных целей государства, с тем чтобы не допустить произвола в соответствии с Пактом. Автор также отмечает, что содержание под стражей в превентивных целях должно быть оправдано вескими причинами, которые применимы до тех пор, пока продолжается содержание под стражей в этих целях. Решение также должно пересматриваться судебным органом.

3.3Автор утверждает, что бессрочное содержание под стражей до семи лет в превентивных целях в соответствии с Законом о социальной защите является произвольным по следующим причинам. Во-первых, законодательная база и история данного Закона свидетельствуют об отсутствии веских оснований для применения правительством превентивного заключения в целях защиты граждан и общества от преступлений, а также для достижения законной цели Закона. Во-вторых, решение о помещении автора в превентивное заключение не было ни объективным, ни целесообразным, поскольку суд рассмотрел вопрос о том, относится ли автор в принципе к категории лиц, которые, как считается, представляют опасность, так как могут вновь совершить преступления, в соответствии со статьей 5 Закона о социальной защите, и не проводилась оценка экспертом в соответствующих областях, включая психиатрию, конкретного риска рецидивизма автора. В-третьих, в данном случае суд не изучил ход реабилитации автора после отбытия им 10-летнего тюремного срока и государство не представило никаких веских оснований, для того чтобы держать автора отдельно от общества, перед тем как его поместили в превентивное заключение. В-четвертых, не были приняты менее строгие меры по реабилитации автора, такие как заключение в рамках реабилитационной или терапевтической программы, которая должна служить цели Закона о социальной защите, направленной на облегчение реабилитации преступников и защиту общества от преступной угрозы. В-пятых, помещение автора в превентивное заключение является несоразмерным, учитывая, что его преступления являются в основном экономическими, как, например, грабеж и кража; хотя он также совершил преступление сексуального характера, это не было повторным преступлением и не являлось предумышленным. В-шестых, после того как автор был приговорен к более строгому наказанию – 10 годам тюремного заключения, для достижения цели Закона о социальной защите, заключающейся в реабилитации и защите населения от преступности, помещение автора в превентивное заключение, подобное тюремному, является несоразмерно тяжелым наказанием.

3.4Автор утверждает, что его превентивное заключение равносильно двойному наказанию в нарушение пункта 7 статьи 14 Пакта, поскольку оно ничем не отличается от уголовного заключения, несмотря на его предполагаемый гражданский характер и официальную цель превентивного заключения. Автор отмечает, что первоначальное постановление о его превентивном заключении было частью уголовного приговора, вынесенного в суде без проведения какого-либо психиатрического освидетельствования. Автор также утверждает, что нет никаких существенных различий в обращении с заключенными, находящимися под стражей в превентивных целях, и обычными заключенными, поскольку в отношении обеих групп применяются почти одни и те же правила и программы, а также аналогичный режим в отношении переписки, прав на посещения и ограниченного доступа к медицинскому обслуживанию. Надзор за лицами, находящимися в превентивном заключении, осуществляют тюремные смотрители, которые не получают профессионального образования и не имеют подготовки в области реабилитации заключенных. Автор также отмечает, что лица, находящиеся в превентивном заключении, размещаются в схожем с тюрьмой учреждении, что означает, что они изолированы от остального населения и что они делят камеры и туалеты с другими заключенными, в которых невозможно уединиться и которые не отапливаются зимой. Кроме того, отсутствует необходимая профессиональная подготовка или персональная психологическая помощь для реабилитации заключенных.

3.5Автор утверждает о нарушении права на справедливое судебное разбирательство компетентным судом в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Пакта, поскольку именно Консультативный комитет рассматривал вопрос об условно-досрочном освобождении автора из превентивного заключения в марте и сентябре 2014 года. Автор утверждает, что пересмотры были проведены без законного представителя и без соблюдения свода правил, касающихся оценки доказательств, включая экспертное заключение, которое суд мог бы заслушать в ходе судебного разбирательства.

3.6Автор также утверждает, что государство-участник нарушило пункт 1 статьи 15 Пакта, поскольку он был лишен возможности воспользоваться изменением в системе превентивного заключения, которое предусматривает более легкое наказание, чем то, которое применялось в момент совершения уголовного преступления, продолжив содержать его под стражей в соответствии со статьей 2 Закона об отмене и Закона о медицинском обслуживании и содержании под стражей.

3.7Автор просит Комитет заявить, что государство-участник нарушило свои обязательства по пункту 1 статьи 9, пунктам 1 и 7 статьи 14 и пункту 1 статьи 15 Пакта. Он также просит Комитет рекомендовать государству-участнику принять все необходимые меры для соблюдения Пакта, в том числе незамедлительно освободить автора или, по крайней мере, улучшить условия его содержания под стражей, схожего с тюремным заключением, и предоставить автору соответствующие средства правовой защиты.

Замечания государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения

4.1В вербальной ноте от 29 сентября 2016 года государство-участник представило свои замечания относительно приемлемости и существа сообщения.

4.2Государство-участник утверждает, что автор не исчерпал все доступные внутренние средства правовой защиты. Государство-участник отмечает, что дела тех лиц, решение о содержании под стражей которых было вынесено в соответствии с отмененным Законом о социальной защите, подлежат пересмотру Консультативным комитетом каждые шесть месяцев. Таким образом, каждые шесть месяцев у автора есть возможность освободиться из превентивного заключения, и он может оспорить решение Консультативного комитета об отказе в его освобождении через Центральную комиссию по рассмотрению административных апелляций. В качестве альтернативы автор может подать административный иск в суд, который может издать приказ о его освобождении. Однако автор никогда не обращался с ходатайством об административном судебном разбирательстве.

4.3Государство-участник также утверждает, что Верховный суд просто постановил, что превентивные меры в виде заключения под стражу, предусмотренные статьей 2 Закона об отмене или отмененного Закона о социальной защите, не нарушают Конституцию. Такое решение не влияет на законность процедуры освобождения, применяемой Консультативным комитетом, и не делает административный судебный процесс бесперспективным. Государство-участник отмечает, что Конституционный суд основывает свое решение о конституционности на том факте, что любое лицо, чье превентивное содержание под стражей считается незаконным, может быть освобождено в рамках административного судебного разбирательства.

4.4Государство-участник далее отмечает, что автор не обосновывает конкретно, каким образом были нарушены его индивидуальные права, а лишь приводит доводы по правовым и политическим вопросам, связанным с Законом о социальной защите или Законом об отмене. Государство-участник утверждает, что такой общий аргумент, не имеющий доказательств того, каким образом права автора были нарушены в результате действия закона или бездействия правительства, не соответствует требованию статьи 1 Факультативного протокола. Таким образом, он не удовлетворяет критериям приемлемости, изложенным в правиле 96 b) правил процедуры Комитета.

4.5В отношении предполагаемого нарушения пункта 1 статьи 9 и в ответ на утверждение автора об историческом контексте, когда превентивное заключение использовалось для контроля над гражданскими лицами во время прошлого военного режима, государство-участник утверждает, что эта история никоим образом не связана с превентивным заключением автора. Решение о превентивном заключении автора было окончательно принято в июне 2004 года, и к тому времени уже была создана система превентивного заключения для предупреждения преступности.

4.6Государство-участник также опровергает утверждение автора об отсутствии объективности и целесообразности в судебном решении относительно опасности рецидивизма автора. Государство-участник отмечает, что в статье 5 Закона о социальной защите проводится различие между риском рецидивизма и прошлыми судимостями в связи с вынесением решения о превентивном заключении, и это было подтверждено постановлением Верховного суда. Государство-участник также утверждает, что решение судьи, учитывающее все соответствующие факты и обстоятельства, не может считаться необоснованным просто потому, что мнение эксперта-психолога или психиатра не было учтено. Государство-участник отмечает, что в ходе уголовного судебного разбирательства автору разрешается представить на рассмотрение судьи результаты добровольного психиатрического обследования, которые будут иметь отношение к вынесению решения о его превентивном заключении.

4.7В отношении третьего утверждения автора о нарушении пункта 1 статьи 9, а именно о том, что решение о его превентивном заключении было принято одновременно с решением по уголовному делу, государство-участник заявляет, что судья, рассматривающий дело, может наиболее точно определить необходимость превентивного заключения, оценив риск рецидивизма. Государство-участник также отмечает, что заключенный может быть временно или полностью освобожден от превентивного заключения после рассмотрения его дела Консультативным комитетом и что он может оспорить решение Консультативного комитета в рамках административного судебного разбирательства.

4.8Автор также утверждает, что в его случае превентивное заключение не является ни неизбежным, ни целесообразным с точки зрения реабилитации и интеграции в общество. Вместе с тем государство-участник заявляет, что с заключенными, находящимися под стражей в превентивных целях, обращаются иначе, чем с обычными заключенными, в полной мере принимая во внимание цель такого содержания под стражей, заключающуюся в содействии реабилитации заключенных, и некарательный характер превентивного заключения. Государство-участник также добавляет, что в целях эффективной поддержки социальной реинтеграции заключенных, содержащихся под стражей в превентивных целях, осуществляются терапевтические и образовательные программы.

4.9Государство-участник также возражает против пятого утверждения автора о том, что его превентивное заключение было необоснованным, поскольку он не совершил серьезного экономического преступления, и что изнасилование, за которое он был осужден, было единичным импульсивным поступком, не представляющим серьезной угрозы для общества. Государство-участник отмечает неоднократные акты кражи и грабежа, совершенные автором 23 и 31 января и 5 февраля 2003 года, в том числе угрозы в адрес знакомой женщины, которую автор посадил в машину. 7 февраля 2003 года автор изнасиловал женщину и нанес ей телесные повреждения, неоднократно посягал на нее и угрожал, приставляя нож к шее. Он ударил ее ножом в бедро и лицо и помог своему сообщнику изнасиловать ее в близлежащей гостинице. Государство-участник утверждает, что это серьезные преступления, которые нарушают право человека на личную свободу и жизнь, а также на сексуальное самоопределение, и поэтому представляют собой значительную угрозу для общественной безопасности. Государство-участник также отмечает, что, после того как автор был условно освобожден из трехлетнего превентивного заключения, он совершил аналогичные преступления и продемонстрировал склонность к совершению более серьезных преступлений.

4.10Государство-участник заявляет, что утверждение автора о том, что он уже подвергался строгому наказанию за то, что он является рецидивистом и закоренелым преступником, необоснованно. Автор получил строгое наказание только за совершенную им кражу в связи с признанием рецидивизма, и автор был приговорен лишь к конкретному сроку тюремного заключения, применимому за наиболее тяжкое преступление из числа его параллельных преступлений.

4.11Государство-участник делает вывод о том, что превентивное заключение автора сообщения осуществляется согласно законной процедуре, предусмотренной Законом о социальной защите. Таким образом, его заключение является законным в соответствии с пунктом 1 статьи 12 Конституции Республики Корея и не является произвольным.

4.12В отношении предполагаемого нарушения пункта 7 статьи 14 Пакта государство-участник отмечает, что превентивное заключение не соответствует уголовному наказанию с точки зрения его характера и фактического обращения с заключенными. Концепция двойного наказания, которая направлена на обеспечение того, чтобы обвиняемый не нес дважды ответственность за одно и то же преступление, не применяется к превентивному содержанию под стражей. Такое заключение имеет иную цель и функцию, чем наказание, а именно защищать общество от преступников, представляющих большую опасность с точки зрения рецидивизма, и содействовать их реинтеграции в общество. Кроме того, наличие решения о предварительном заключении под стражу, вынесенного судом, рассматривающим уголовное дело, позволяет выносить приговор на основе строгого соблюдения процессуальных норм в порядке, предусмотренном законом об уголовно-процессуальных действиях. Государство-участник также отмечает, что обращение с заключенными, находящимися под стражей в превентивных целях, которое отличается от обращения с осужденными заключенными, отбывающими свое первоначальное наказание, не может рассматриваться как обладающее теми же характеристиками, что и наказание. Например, лица, находящиеся в превентивном заключении, в принципе не имеют ограничений на прием посетителей, им разрешается свободно пользоваться телефонами, они получают работу по запросу или по соглашению и получают гораздо более высокую заработную плату по сравнению с общими трудовыми стимулами для заключенных. Лица, находящиеся в превентивном заключении, могут также участвовать в различных мероприятиях, включая музыкальную и художественную терапию, программы по этикету и управлению гневом в повседневной жизни, а также в программах по трудоустройству и созданию стартапов. Кроме того, с сентября 2016 года автору было разрешено участвовать в программе автономного проживания.

4.13В отношении предполагаемого нарушения пункта 1 статьи 14 государство-участник утверждает, что приговор о превентивном заключении, вынесенный судом, не касается «уголовного обвинения» или «прав и обязанностей в каком-либо судебном процессе» по смыслу пункта 1 статьи 14 и выходит за рамки применения Пакта ratione materiae. Государство-участник также утверждает, что решение о превентивном заключении автора было принято судом, наделенным полномочиями согласно соответствующим законам, обеспечивающими ему все надлежащие процессуальные гарантии, включая его право на обжалование и право на адвоката. Консультативный комитет является квазисудебным органом, который может принимать решения о прекращении превентивного заключения на основе психиатрической и юридической экспертизы, которое подлежит судебному пересмотру, в том числе в рамках административного судопроизводства. Таким образом, государство-участник приходит к выводу о том, что право автора на справедливое судебное разбирательство компетентным судом не было нарушено.

4.14Что касается предполагаемого нарушения пункта 1 статьи 15, то государство-участник утверждает, что принцип, противоречащий уголовному праву ex post facto, или принцип приоритетности более позднего закона, предусматривающего более мягкое наказание согласно Пакту, не применяются к превентивному заключению, поскольку оно является превентивной мерой защиты общества и, следовательно, отличается от уголовного наказания. Решение о превентивном заключении автора было основано на законодательстве, действовавшем на момент вынесения окончательного решения. С учетом неуголовного характера превентивного заключения, после того как существовавшая до этого система была упразднена новым законом, осуществление переходного положения, предусматривающего исполнение такого окончательного постановления суда, не может рассматриваться как нарушение пункта 1 статьи 15, поскольку выбор способа достижения цели политики в области уголовного правосудия входит в сферу дискреционных полномочий органов власти. Кроме того, государство-участник утверждает, что наличие переходных положений, предусматривающих применение превентивного заключения в отношении уже осужденных лиц, является целесообразным для предупреждения социального беспорядка, который может возникнуть в результате того, что одновременно будут выпущены на свободу обратно в общество значительное число лиц, осужденных к превентивному заключению ,после его отмены.

Комментарии автора по замечаниям государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения

5.1Автор представил свои комментарии по замечаниям государства-участника 31 декабря 2016 года. Он вновь заявляет о том, что судебное разбирательство в административном порядке в связи с решением Комитета он считает бесперспективным и неэффективным, поскольку Конституционный суд постановил, что превентивное заключение в соответствии со статьей 2 Закона об отмене не равнозначно двойному наказанию и не является несоразмерным нарушением личной свободы. Автор также отмечает, что 24 сентября 2015 года Конституционный суд вновь подтвердил свою прежнюю позицию, когда вынес решение по статье 2 Закона об отмене.

5.2Что касается произвольности решения о его превентивном заключении в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Пакта, то автор вновь заявляет, что рассмотрение дела судом не было ни объективным, ни обоснованным, поскольку оно представляло собой интуитивное предсказание, которые судьи сделали исключительно на основе его прошлого, вместо того, чтобы использовать результаты обследования и оценки психиатров или психологов, к которым автор никогда не имел доступа. Автор вновь заявляет, что государство-участник не представило убедительных оснований для оправдания его превентивного заключения, ссылаясь на правовую практику Комитета, в рамках которой было установлено, что во избежание произвола превентивное заключение автора должно было быть целесообразным, необходимым во всех обстоятельствах дела и соразмерным достижению законных целей государства-участника.

5.3Автор подчеркивает, что обращение с ним в превентивном заключении ничем не отличается от обращения, которому он подвергался во время нахождения в тюрьме, при этом отсутствует комплексная программа по реабилитации и лечению. Хотя он согласен с тем, что наряду с тяжким преступлением – изнасилованием – он совершил ряд экономических преступлений, он все же утверждает, что имеются разумные сомнения в отношении сделанного судьей вывода о том, что он склонен к повторному совершению преступлений, представляющих собой существенную опасность для общества. В связи с этим он отмечает замечание государства-участника о том, что суд не признал его склонность к рецидивизму в отношении грабежа при отягчающих обстоятельствах, изнасилования и наезда и побега с места преступления, а признал его склонность к рецидивизму только в отношении кражи. В соответствии с этим автор утверждает, что суд не должен был делать вывод о его склонности к рецидивизму или о том, что он представляет опасность для общества, а также заявляет, что превентивное заключение является несоразмерным наказанием за кражу.

5.4Что касается двойного наказания в соответствии с пунктом 7 статьи 14 Пакта, то автор повторяет, что лица, находящиеся в превентивном заключении в третьем исправительном учреждении на севере провинции Кёнбук, размещаются в тех же помещениях, что и обычные заключенные. Автор занимал камеры на разных этажах одного и того же здания, в котором с 19 августа 2016 года содержатся обычные заключенные. Ранее он содержался в отделении той же тюрьмы, отдельно от заключенных. Автор также отмечает, что на лиц, находящихся в превентивном заключении, в том числе на реабилитационные программы, не выделяется никаких бюджетных средств. В действительности программы для лиц, находящихся в превентивном заключении, еще хуже, чем программы, предлагаемые обычным заключенным. Кроме того, условия повседневной жизни лиц, находящихся в превентивном заключении, существенно не отличаются от условий жизни обычных заключенных. Автор подчеркивает, что он получил степень бакалавра делового администрирования по программе самообучения, но оно не было предложено ему в рамках разработанной для него реабилитационной программы. Никакой поддержки не оказывалось. Мотивом служил тот факт, что получение степени бакалавра дало бы ему право на дополнительные льготы в соответствии с руководящими указаниями, касающимися категории лиц, находящихся в превентивном заключении, и обращения с ними. Автор должен был самостоятельно оплатить книги и соответствующие материалы, необходимые для экзамена. Автор делает вывод о том, что ему доступно лишь небольшое число программ по реабилитации или социальной адаптации. Третье исправительное учреждение северной части провинции Кёнбук проинформировало автора о том, что оно сформировало целевую группу для изучения эффективных мер по улучшению обращения с лицами, находящимися в превентивном заключении. Оно также заявило, что собрало группу местных волонтеров, которые могли оказать консультативную помощь по вопросам лечения автору и другим лицам, находящимся в превентивном заключении. Однако оказалось, что ничего из этого на самом деле не произошло. По вышеперечисленным причинам автор утверждает, что превентивное заключение носит карательный характер, что делает нынешнюю систему превентивного заключения продолжением уголовного наказания. Поскольку он уже отбыл свое наказание, это равносильно нарушению пункта 7 статьи 14 Пакта.

5.5Что касается права на справедливое судебное разбирательство в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Пакта, то автор опровергает замечание государства-участника о том, что исполнение постановления о превентивном задержании, вынесенного судом, выходит за рамки сферы применения Пакта. Автор напоминает, что в сообщении Пертерер против Австрии и в замечании общего порядка № 32 (2007) о праве на равенство перед судами и трибуналами и на справедливое судебное разбирательство Комитет постановил, что право на справедливое судебное разбирательство может также распространяться на деяния, являющиеся уголовными по своему характеру, предполагающие санкции, которые независимо от их квалификации во внутреннем праве должны рассматриваться как уголовные с учетом их цели, характера или строгости. Хотя государство-участник утверждает, что превентивное заключение является административной мерой, превентивное заключение, которому подвергается автор, является карательным по своему характеру и достаточно суровым, чтобы квалифицироваться как наказание. В связи с этим автор утверждает, что его права в отношении превентивного заключения включены в «права и обязанности в гражданском процессе» по смыслу пункта 1 статьи 14 Пакта.

5.6Автор вновь заявляет, что уголовное наказание и превентивное заключение являются принципиально различными с точки зрения целей и законности. В то время как уголовное наказание служит возмездием за прошлые деяния, превентивное заключение направлено исключительно на предупреждение будущих уголовных преступлений. Поэтому превентивное заключение оправдано только в том случае, если лишение свободы является необходимым и соразмерным, и его меры должны быть направлены на реабилитацию или терапевтическое лечение, с учетом терапевтических требований на систематической основе. Кроме того, во всех отношениях следует проводить различие между превентивным содержанием под стражей и стандартным тюремным режимом. Однако, как указано в первоначальном представлении и выше, государство-участник нарушило права автора в соответствии с пунктом 1 статьи 9, пунктами 1 и 7 статьи 14 и пунктом 1 статьи 15 Пакта.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

6.1Прежде чем рассматривать любые жалобы, содержащиеся в том или ином сообщении, Комитет должен в соответствии с правилом 97 своих правил процедуры принять решение о том, является ли сообщение приемлемым в соответствии с Факультативным протоколом.

6.2Комитет установил, как это требуется в соответствии с пунктом 2 а) статьи 5 Факультативного протокола, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.

6.3Комитет отмечает, что пункт 2 b) статьи 5 Факультативного протокола не позволяет ему рассматривать сообщение, пока он не удостоверится в том, что внутренние средства правовой защиты были исчерпаны.

6.4Комитет принимает к сведению возражение государства-участника в отношении приемлемости сообщения на том основании, что внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны, поскольку автор обжаловал решение Консультативного комитета об отказе в его освобождении. Апелляция была подана в Центральную административную апелляционную комиссию, которая отклонила ее, но не была оспорена в дальнейшем в рамках процедуры административного разбирательства. Автор утверждает, что это бесперспективно и неэффективно, поскольку Конституционный суд уже вынес решение о том, что меры к превентивному заключению, предусмотренные в статье 2 Закона об отмене или в упраздненном Законе о социальной защите, не нарушают Конституцию, и подтвердил это в своем последующем решении.

6.5В этой связи для целей пункта 2 b) статьи 5 Факультативного протокола Комитет напоминает, что внутренние средства правовой защиты должны быть не только доступными, но и эффективными, что также зависит от характера предполагаемого нарушения, и что термин «внутренние средства правовой защиты» должен пониматься как относящийся главным образом к средствам судебной защиты. Он также напоминает, что заявитель должен использовать все судебные и административные средства, которые дают ему реальную перспективу возмещения ущерба. Комитет напоминает, что внутренние средства правовой защиты необязательно должны быть исчерпаны, если они объективно не имеют шансов на успех: если в соответствии с применимым внутренним законодательством иск неизбежно будет отклонен или если установленная судебная практика высших национальных судов исключает положительный результат. Вместе с тем Комитет считает, что субъективной убежденности в бесперспективности того или иного средства правовой защиты недостаточно.

6.6В данном случае Комитет отмечает, что комментарий автора о том, что инициированное им судебное разбирательство в административном порядке в связи с решением Консультативного комитета является бесперспективным и неэффективным, поскольку Конституционный суд постановил, что превентивное заключение в соответствии со статьей 2 Закона об отмене не равносильно двойному наказанию и несоразмерно чрезмерному нарушению личной свободы, что было подтверждено в ходе следующего конституционного пересмотра после неудачи в административном судебном разбирательстве во время его пребывания в превентивном заключении.

6.7Тем не менее Комитет принимает к сведению замечание государства-участника о том, что Конституционный суд основывает свое решение о конституционности на том факте, что любое лицо, находящееся в незаконном превентивном заключении, может быть освобождено в ходе административного судебного разбирательства. Комитет далее отмечает, что автор оспорил свой обвинительный приговор и часть приговора, касающуюся превентивного содержания под стражей, в Высоком суде, но не обжаловал далее этот приговор в Верховном суде. Он также отмечает, что, помимо единственной апелляции, поданной в 2014 году в Центральную административную апелляционную комиссию, автор не оспаривал ни одно из последующих индивидуальных решений относительно статуса его опасности, ни в Центральной административной апелляционной комиссии, ни в рамках административного разбирательства в суде, несмотря на то, что эти решения принимались каждые шесть месяцев в Консультативном комитете. При отсутствии дополнительных разъяснений со стороны автора относительно того, почему он не пытался подать апелляцию на определение его индивидуального риска или не добился успеха и почему он сам не представил экспертных доказательств в поддержку своих утверждений, Комитет не может прийти к выводу о том, что автор исчерпал все внутренние средства правовой защиты, которые были ему реально доступны, для оспаривания продолжения его содержания под стражей и связанного с этим нарушения его прав, предусмотренных статьями 9, 14 и 15 Пакта. В свете представленной ему информации Комитет считает, что он не может рассматривать настоящее сообщение в силу пункта 2 b) статьи 5 Факультативного протокола.

7.Поэтому Комитет постановляет:

a)что сообщение является неприемлемым в соответствии со статьей 2 и пунктом 2 b) статьи 5 Факультативного протокола;

b)что решение будет доведено до сведения государства-участника и автора.