* Приняты Комитетом на его шестьдесят девятой сессии (1 9  фев раля – 9  мар та 201 8  год а ).

Заключительные замечания по пятому периодическому докладу Фиджи*

1.Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Фиджи (CEDAW/C/FJI/5) на своих 1578-м и 1579-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1578 и 1579), состоявшихся 23 февраля 2018 года. Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов представлен в документе CEDAW/C/FJI/Q/5, а ответы Фиджи содержатся в документе CEDAW/C/FJI/Q/5/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление пятого периодического доклада. Он также благодарит государство-участник за его доклад о принятых мерах (CEDAW/C/FJI/CO/4/Add.1) и за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, а также за устное выступление делегации и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на вопросы, заданные членами Комитета в устной форме в ходе диалога.

3.Комитет отдает должное государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с министром по делам женщин и детей и борьбе с нищетой Мересеини Вунивака. В состав делегации входили представители Министерства по делам женщин и детей и борьбе с бедностью, Министерства образования, по делам наследия и искусств, Управления заместителя генерального прокурора, Министерства здравоохранения и медицинских служб, Министерства иностранных дел, а также Постоянного представительства Фиджи при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Положительные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в области проведения законодательных реформ за период после рассмотрения в 2010 году его объединенных второго — четвертого периодических докладов (CEDAW/C/FJI/2-4), в частности принятые им следующие законодательные меры:

a)Указ о поправках к Закону о семье (2012 год);

b)Законодательство об отмене уголовной ответственности за однополые отношения по взаимному согласию (2010 год).

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своей институциональной и нормативно-правовой базы, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, в том числе принятие:

a)Национальной гендерной политики (февраль 2014 года);

b)Плана действий по улучшению положения женщин на период 2010–2019 годов.

6.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что за период после рассмотрения предыдущего периодического доклада государство-участник ратифицировало следующие международные документы или присоединилось к ним:

a)Конвенция о правах инвалидов (в 2017 году);

b)Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (в 2016 году);

c)Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (в 2017 году).

Цели в области устойчивого развития

7.Комитет с удовлетворением отмечает приверженность государства-участника делу осуществления целей в области устойчивого развития. Комитет напоминает о важности показателя 5.1.1 и высоко оценивает усилия государства-участника по осуществлению политики в области устойчивого развития и его приверженность достижению цели 13, касающейся принятия мер по борьбе с изменением климата.

C.Парламент

8. Комитет подчеркивает решающу ю роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его отношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 201 0 год у ). Комитет предлагает парламенту, в соответствии с его мандатом, принять необходимые меры для выполнени я настоящих заключительных замечаний до начала следующего периода представления периодического доклада.

D.Основные проблемные области и рекомендации

Ратификация Факультативного протокола

9.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник еще не ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции, несмотря на принятые им рекомендации о том, что ему надлежит это сделать, вынесенные в ходе универсальных периодических обзоров в 2010 году и в 2014 году.

10. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции в первоочередном порядке.

Распространение информации о Конвенции

11.Комитет с удовлетворением отмечает, что Высокий суд применил Конвенцию в отношении четырех решений (см. CEDAW/C/FJI/Q/5/Add.1, пункт 6). Вместе с тем он обеспокоен тем, что распространение информации и осведомленность общественности и юристов о Конвенции и о заключительных замечаниях и общих рекомендациях Комитета по-прежнему носят ограниченный характер.

12. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) п овышать осведомленность о Конвенции при взаимодействии со средствами массовой информации, уделяя особое внимание концепции фактического равенства ;

b) обеспечить, чтобы Конвенция стала составной частью программы подготовки сотрудников судебных органов, юристов, сотрудников правоохранительных органов, преподавателей, социальных работников, медицинских работников и других соответствующих групп специалистов.

Определение равенства и недискриминации

13.Комитет отмечает общий запрет дискриминации в разделе 26 3) Конституции, в том числе по признаку пола, а также ее запрет в соответствии с Законом о трудовых отношениях. Однако он обеспокоен тем, что вопреки статьям 1 и 2 Конвенции в законодательстве государства-участника не дается определение дискриминации в отношении женщин и отсутствуют всеобъемлющие нормативные акты о гендерном равенстве.

14. Комитет обращает внимание государства-участника на задачу 5.1 Целей в области устойчивого развития, касающуюся повсеместной ликвидации всех форм дискриминации в отношении всех женщин и девочек, и рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющее законодательство по борьбе с дискриминацией и гендерному равенству, содержащее определение дискриминации в отношении женщин, в том числе прямой и косвенной дискриминации в общественной и частной жизни, в соответствии со статьей 1 Конвенции, и пересекающихся форм дискриминации . Такое законодательство должно также предусматривать санкции и компенсацию в тех случаях, когда имеет место нарушение запрета на дискриминацию, и обеспечить правовую основу для принятия временных специальных мер.

Доступ к правосудию

15.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что доступ женщин к системе правосудия в некоторых отношениях значительно ограничен вследствие:

a)предоставляемой Конституцией юридической возможности ограничения гарантированных прав, которая носит чрезмерно широкий характер и приводит к произвольному лишению прав;

b)конституционного предоставления иммунитета в отношении нарушений прав человека, совершенных в рамках временного военного режима, что препятствует доступу жертв к правосудию и возмещению и может задержать процесс подлинного примирения в обществе;

c)того факта, что решения временного военного правительства не могут быть оспорены в суде.

16. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) о тменить положения раздела 6 5) Конституции, направленные на ограничение гарантированных прав ;

b) с облюдать нормы международн ого права прав человека о запрещении предоставления иммунитет а лицам, ответственным за серьезные нарушения прав человека, привлекать виновных к судебной ответственности и отменить запрет на оспаривание решений временного военного правительства ;

c) п оддерживать культуру диалога с организациями гражданского общества при полном уважении своб оды выражения мнений, ассоциаций и собраний .

Национальный механизм по улучшению положения женщин

17.Комитет, с удовлетворением отмечая прогресс, достигнутый в рамках осуществления плана действий по улучшению положения женщин на период 2010–2019 годов, и принятие в 2014 году национальной гендерной политики в целях реализации плана действий, тем не менее, обеспокоен:

a)тем, что координация действий в рамках национального механизма и с внешними партнерами, в частности, с неправительственными организациями (НПО), работающими в области защиты прав женщин, крайне неудовлетворительна и неэффективна, что ослабляет и без того недостаточные усилия по учету гендерной проблематики;

b)крайне ограниченным объемом ресурсов, выделяемых для Женской федерации Фиджи, неэффективным осуществлением плана действий, отсутствием ясности по поводу полномочий национального механизма и отсутствием рамок для мониторинга и оценки осуществления национальной гендерной политики.

18. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) у сил ить и обеспечить четкую координацию деятельности компонентов национального механизма путем определения их полномочий и обязанностей в отношении прав женщин, проводить мониторинг и оценку координации на регулярной основе и значительно увеличить объем людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых национальному механизму ;

b) у силить механизмы подотчетност и в целях обеспечения гендерного равенства и проводить систематические оценки воздействия гендерного фактора во взаимодействии с национальным механизмом ;

c) вы делить необходимые людские и финансовые ресурсы и осуществлять стратегию учета гендерной проблематики во всех государственных учреждениях .

Национальный орган по правам человека

19.Комитет с удовлетворением отмечает важную работу, проделанную Комиссией по правам человека и борьбе с дискриминацией. Однако он обеспокоен тем, что Комиссия не может принимать к рассмотрению жалобы, касающиеся законности актов, принятых в период с 2006 по 2013 год. Он также испытывает озабоченность в связи с последствиями отмены предыдущей Конституции и переворота 2006 года для прав женщин. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает, что Комиссия не является независимой вследствие действия правил, касающихся назначения и увольнения ее членов.

20. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) п ривести работу Комиссии по правам человека и борьбе с дискриминацией в полное соответствие с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), и внести изменения в нормы, регулирующие порядок назначения и увольнения ее членов, с тем чтобы Комиссия могла выполнять свой мандат на независимой основе ;

b) н аделить Комиссию необходимыми полномочиями для приема и расследования жалоб о предполагаемых нарушениях прав человека, особенно прав женщин, в том числе в отношении законов, принятых в период с 2006 по 201 3 год .

Неправительственные организации, женщины-правозащитники и журналисты

21.Комитет, отмечая, что государство-участник сотрудничает с НПО в некоторых областях, по-прежнему обеспокоен:

a)наличием требования о том, чтобы НПО, занимающиеся вопросами прав женщин, регистрировались в Женской федерации Фиджи и обращались к ней за разрешениями;

b)возможностью ограничения свободы выражения мнений, собраний и ассоциаций в соответствии с Конституцией, Указом о поправках к Закону об общественном порядке 2012 года и Указом 2010 года о развитии медиаиндустрии и, кроме того, тем, что такие ограничения могут быть усилены в соответствии с Биллем о полномочиях и привилегиях парламента 2016 года, что в совокупности оказывает негативное воздействие на работу НПО, женщин-правозащитников и журналистов, выступающих в защиту прав женщин, и может использоваться для того, чтобы заставить их замолчать.

22. Комитет напоминает государству-участнику о важной роли гражданского общества, в том числе женских правозащитных организаций, женщин-правозащитников и средств массовой информации в содействии осуществлению Конвенции. Он рекомендует государству-участнику :

a) упростить порядок регистрации НПО ;

b) пересмотреть Указ о поправках к Закону об общественном порядке 201 2  год а и отменить чрезмерные ограничения в отношении гражданского общества и прессы , тем самым обеспечив возможность для НПО, в том числе женских правозащитных организаций , женщин-правозащитников и журналистов, эффективно выполнять свою работу .

Временные специальные меры

23.Комитет принимает к сведению тот факт, что государственные министерства осуществляют программы позитивных мер в целях достижения фактического равенства. Вместе с тем он отмечает, что государство-участник весьма ограниченно понимает характер и важность временных специальных мер для ускорения процесса достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

24. Комитет рекомендует государству-участнику оценить воздействие программ позитивных мер, включая временные программы, и рассмотреть возможность использования временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 ста тьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 (2004) о временных специальных мерах. Комитет рекомендует государству-участнику принять и осуществить такие меры, в том числе квоты, во всех областях, в которых женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении, в том числе на рынке труда и в политической жизни. Он также рекомендует государству-участнику повышать осведомленность общественности о недискриминационном характере и важности временных специальных мер для достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

Стереотипы

25.Комитет обеспокоен распространенностью глубоко укоренившихся дискриминационных стереотипов, касающихся роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, которые не только негативно сказываются на положении женщин во всех областях жизни и увековечивают их подчиненное положение в семье и обществе, но и являются питательной средой для гендерного насилия в отношении женщин в частной и общественной сферах.

26. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющую стратегию по искоренению дискриминационных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе в сотрудничестве с организациями гражданского общества, в частности женскими группами, общинными лидерами, учителями и средствами массовой информации, с тем чтобы облегчить и ускорить проведение необходимы х преобразовани й в обществе и создать благоприятные условия, способствующие обеспечению гендерного равенства.

Гендерное насилие в отношении женщин

27.Комитет приветствует усилия государства-участника по искоренению гендерного насилия в отношении женщин, включая создание национальной бесплатной телефонной службы помощи в случаях бытового насилия. Однако он с обеспокоенностью отмечает, что масштабы гендерного насилия в государстве-участнике по-прежнему являются самыми высокими в регионе. Кроме того, Комитет обеспокоен:

a)отсутствием полных данных о случаях гендерного насилия в отношении женщин из-за стигматизации, социального принуждения к применению традиционных процедур принесения извинений и примирения, таких как «булубулу», и недоверия к системе правосудия;

b)распространенностью ненавистнических высказываний в отношении женщин в обществе и в средствах массовой информации;

c)экономическими издержками гендерного насилия, которые, согласно оценкам, составляют 7 процентов валового внутреннего продукта;

d)устоявшимися представлениями среди сотрудников правоохранительных органов о насилии в семье как о частном вопросе, о чем свидетельствует тот факт, что женщины, ставшие жертвами гендерного насилия, направляются в Суд по семейным делам; запугиванием жертв со стороны полиции; нежеланием следовать политике обязательного уголовного преследования, согласно которой рассмотрение дел, возбужденных в суде, осуществляется даже после того, как правонарушителю предоставляется основанное на обычном праве помилование, или выдавать запретительные судебные приказы в отношении насилия в семье; а также тем, что жертвам рекомендуется, несмотря на проведение политики «нулевой терпимости», прибегать к традиционным процедурам принесения извинений и примирения;

e)тем, что лица, виновные в гендерном насилии в отношении женщин, часто остаются безнаказанными или получают мягкие приговоры в силу распространенности гендерных стереотипов среди судей, таких как представление о мужчине как о «единственном кормильце», а также тем, что в случаях, когда правонарушение совершено впервые, виновному уменьшается срок наказания;

f)дискриминационным отношением со стороны медицинского персонала, неспособностью во многих случаях удовлетворять медицинские потребности жертв гендерного насилия, и особенно ограниченностью доступа жертв изнасилования к экстренной контрацепции и постконтактной профилактике;

g)ограниченным наличием услуг по оказанию поддержки женщинам, ставшим жертвами гендерного насилия, включая их размещение в надлежащих приютах;

h)ростом случаев гендерного насилия во время стихийных бедствий и в ситуациях, сложившихся после бедствий.

28. Учитывая свою общую рекомендацию № 35 (2017) по вопросу о гендерном насилии в отношении женщин, о бновляющую общую рекомендацию № 19, а также ссылаясь на задачу 5. 2 Целей в области устойчивого развития, касающуюся искоренения всех форм насилия в отношении всех женщин и девочек в общественной и частной жизни, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации, Комитет рекомендует государству-участнику умножить свои усилия по борьбе с гендерным насилием в отношении женщин и лежащими в его основе причинами, а также:

a) о существлять информационно-просветительские программы в сотрудничестве с учителями и представителями средств массовой информации, включая социальные сети, в целях повышения осведомленности о том, что гендерное насилие представляет собой нарушение прав человека, информировать женщин и девочек об их правах и поощрять жертвы и свидетелей сообща т ь о случаях насили я ;

b) п оощрять средства массовой информации к разработке кодексов профессиональной этики, предусматривающих соблюдение принципов недискриминации и гендерного равенства, как это предусмотрено в Конвенции ;

c) п ринять национальный план действий по предупреждению гендерного насилия по признаку пола ;

d) н аращивать потенциал сотрудников правоохранительных органов для обеспечения того, чтобы ни при каких обстоятельствах жертвы не подвергались принуждению или давлению с тем, чтобы принять традиционные методы урегулирования споров вместо уголовного преследования правонарушителей ;

e) д ополнительно усилить подготовку сотрудников правоохранительных органов по вопросам строгого применения положений уголовного законодательства о гендерном насилии в отношении женщин, обеспечить осуществление политики обязательного уголовного преследования и практики выдачи запретительных судебных приказов в отношении насилия в семье, увеличить численность женщин в составе полиции и создать механизм, позволяющий жертвам, которые сообщают о насилии, подавать жалобу в случае притеснений, угроз или давления со стороны сотрудников правоохранительных органов ;

f) о беспечить, чтобы лица, виновные в совершении гендерного насилия, получали наказание, соразмерное тяжести их преступлений, и чтобы патриархальные представления о роли мужчин и женщин или не имеющие отношения к делу критерии, как, например, в тех случаях, когда пр авонаруше ние является первым, не служили основанием для смягчения приговора ;

g) обеспечить на длежащую подготовку медицинского персонала по вопросам, касающимся Конвенции и прав женщин, ставших жертвами гендерного насилия, и систематически обеспечивать жертв изнасилования средствами экстренной контрацепции и постконтактной профилактики ;

h) создать систему необходимых услуг, включая должным образом оборудованные приюты, оказание медицинск ой помощ и , психологическое консультирование и реабилитацию для женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия, и оказ ыв ать надлежащую поддержку организациям гражданского общества, которые предоставляют такие услуги ;

i) учредить фонд для обеспечения жертв гендерного насилия в отношении женщин доступом к возмещению ущерба даже в том случае, если виновный не имеет средств к существованию ;

j) о каз ыв ать помощь женщинам, не имеющим возможности безопасного возвращения в свои дома, в создании независимой жизни посредством обеспечения психосоциальной поддержки, профессиональной подготовки, возможности получения доходов и защиты, в том числе, при необходимости, путем изменения их идентичности ;

k) р азработать политику с учетом гендерных аспектов и вовлекать женщин в деятельность по обеспечению готовности к бедствиям, а также планированию и осуществлению ответных мер .

29.Комитет серьезно обеспокоен широким распространением сексуального насилия в отношении девочек, которое часто остается безнаказанным вследствие, в частности, юридического определения согласия, которое не полностью отменяет требование о предоставлении доказательств сопротивления, и расплывчатого характера аргументов в защиту сексуальных отношений с несовершеннолетними в возрасте от 13 до 16 лет, состоящих в том, что имеются "разумные основания полагать", что жертва была в возрасте 16 лет или старше. Он также испытывает глубокую обеспокоенность по поводу случаев, когда девочки, ставшие жертвами изнасилования, вынуждены выходить замуж за насильников, и широко распространенным представлением о девочках как о товаре.

30. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) в вести уголовную ответственность за половую связь с лицом, не достигшим совершеннолетия, при любых обстоятельствах ;

b) о беспечить, чтобы посягательства сексуального характера, включая изнасилование, определялись на основании отсутствия добровольного согласия с учетом обстоятельств принуждения ;

c) о беспечить, чтобы в случаях сексуаль ного надругательства над детьми бремя доказывания в отношении оправдывающих обстоятельств, связанных с возрастом жертвы, возлагалось на предполагаемого виновника ;

d) о беспечить соблюдение запрета на детские браки, запретить все формы принуждения жертв изнасилования к вступлению в брак с лицами, совершившими такое деяние, и активизировать усилия по судебному преследованию и наказанию виновных и их сообщников в случаях детских браков ;

e) п оощрять формирование позитивных представлений о девочках и их потенциале в качестве активных участников процесса развития, а не изображающих их как товар .

Торговля людьми и эксплуатация проституции

31.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию Фиджи в 2017 году Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, а также предоставление временных рабочих виз и разрешений и создание приюта для жертв торговли людьми в течение периода ведения следствия. В то же время он с обеспокоенностью отмечает:

a)неэффективную идентификацию жертв, в частности в случае женщин, занимающихся проституцией, иностранных рабочих на курортах и членов экипажей судов, следующих транзитом через территорию государства-участника;

b)низкие показатели судебного преследования и вынесения обвинительных приговоров в делах, связанных с торговлей людьми, несмотря на значительное число зарегистрированных жертв.

32. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) у крепить механизмы для выявления и защиты жертв торговли людьми и сексуальной эксплуатации и оказания им помощи и предоставлять им правовую помощь ;

b) п ровести исследование в отношении сторон, получающих в ыгоды от труда же ртв торговли людьми и использующих структуры в государстве-участнике, которые могут способствовать торговле людьми, а также в отношении числа жертв и факторов, делающих их уязвимыми в плане торговли людьми, в целях ликвидации этих факторов и структур ;

c) а ктивизировать учебные и информационно-просветительские программы для сотрудников пограничной полиции, иммиграционных и других правоохранительных органов по вопросу об их роли в деле предотвращения и пресечения торговли женщинами и девочками ;

d) ус илить меры по долгосрочной реинтеграции жертв торговли людьми .

33.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

a)многие женщины вынуждены заниматься проституцией из-за безработицы, неспособности отцов выплачивать алименты на содержание детей и нищеты среди женщин;

b)женщины, занимающиеся проституцией, подвергаются стигматизации со стороны общества и медицинского персонала, а также насилию и жестокому обращению со стороны полиции;

c)после циклона Уинстон в 2016 году девочек продавали для занятий проституцией или принудительным трудом, а также тот факт, что детская секс-индустрия растет.

34. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) п ересмотреть законодательство и нормативные положения с целью декриминализации женской проституци и ;

b) и сключить все факторы предложения и спроса , лежащие в основе проституции, в том числе путем обеспечения надлежащего доступа к социальной защите для женщин, не имеющих средств к существованию; обеспечить выполнение обязательств по содержанию детей и создать фонд для выплаты женщинам алиментов на содержание ребенка в случаях, когда отец ребенка не имеет средств к существованию ;

c) п редоставлять социальные и медицинские услуги женщинам, занимающимся проституцией ;

d) п роводить информационно-просветительские кампании среди населения, в частности мужчин и мальчиков, с тем чтобы сократить спрос на проституцию и искоренять представления о подчиненном положении женщин и концепцию их «овеществлени я » ;

e) в ыделять достаточные ресурсы для осуществления реабилитационных программ для женщин, желающих прекратить занятия проституцией, в том числе путем предоставления им альтернативных возможностей получения доходов, профессиональной подготовки и финансовой поддержки в период обучения до получения ими профессии ;

f) п ринять незамедлительные меры к освобождению всех девочек, вовлеченных в занятие проституцией или принудительный труд, и обеспечить их реабилитацию и возмещение ущерба; провести и сследование факторов предложения и спроса , обуслов ливающи х детскую проституцию, и устранить эти факторы .

Участие в политической и общественной жизни

35.Комитет приветствует увеличение представленности женщин в политической жизни, а также тот факт, что спикером парламента является женщина. В то же время он обеспокоен тем, что участие женщин в политической жизни остается незначительным и что только две женщины в настоящее время состоят на дипломатической службе государства-участника.

36. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) п овышать информированность общественности о необходимости обеспечить полное, свободное и демократическое участие женщин на равной с мужчинами основе в политической и общественной жизни в целях реализации прав человека женщин в полном объеме ;

b) с пособствовать наращиванию потенциала женщин-кандидатов на государственные должности в сфере политического руководства и проведения избирательных кампаний ;

c) п ринять временные специальные меры, в ключая введение минимальн ой квот ы в размере не менее 3 0 про центов женщин-кандидатов в избирательных списках политических партий, а также отобрать женщин-кандидатов на государственные должности, в частности на уровне принятия решений, оказать им финансовую поддержку и провести их подготовку .

Образование

37.Комитет удовлетворен высоким показателем охвата девочек школьным образованием в государстве-участнике, однако с обеспокоенностью отмечает, что:

a)доступ к среднему и высшему образованию для многих сельских девочек ограничен по причине бедности;

b)школьная программа не содержит полной и соответствующей возрасту программы полового воспитания и просвещения по вопросам вредной практики и гендерного насилия в отношении женщин и девочек, что еще более усугубляет проблему высокого уровня сексуального насилия и ранних беременностей;

c)беременные девочки зачастую вынуждены бросать школу;

d)женщины и девочки сосредоточены в традиционно женских областях образования и недостаточно представлены в области науки и техники;

e)некоторые школы не были восстановлены после циклона Уинстон, и обучение продолжается во временных палатках;

f)учащиеся из числа лесбиянок, бисексуалов и трансгендеров подвергаются издевательствам, в том числе через Интернет.

38. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые законодательные и политические меры и выделить достаточные ресурсы с целью :

a) с ократить косвенные затраты на образование и обеспечить нуждающихся детей необходимыми школьными материалами, а женщин, живущих в нищете, стипендиями, с тем чтобы они получили доступ к высшему образованию ;

b) о беспечить включение в школьную программу обязательного и соответствующего возрасту обучения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав, а также ответственного сексуального поведения, уделяя особое внимание предупреждению ранней беременности и заболеваний, передаваемых половым путем ;

c) п редоставить девочкам безопасные условия обучения , исключающие дискриминаци ю и сексуально е насили е, и включить просвещение по вопросам недопущения насилия в учебные программы ;

d) о беспечить, чтобы на беременных девочек-подростков не оказывалось давление, вынуждаю щее их бросить школу или сменить направление обучения, и осуществлять политику реинтеграции для матерей-подростков ;

e) и скорен я ть стереотипы и структурные барьеры, которые могут препятствовать зачислению девушек в учебные заведения на специальности, в которых традиционно доминируют мужчины, обеспечить предоставление девоч кам консульт аций по вопросам развития карьеры, стипенди й и други х стимул ов , призванны х ориентировать их на изучение научно-технически х дисциплин, включая метеорологические исследования, снижение риска бедствий и изменение климата, а также обеспечить, чтобы программа подготовки преподавателей включала проблему борьбы со стереотип ами ;

f) о беспечить, чтобы школы, разрушенные или пострадавшие в результате бедствий, были в оперативно м порядке отремонтированы или восстановлены в соответствии со стандартами устойчиво сти к стихийным бедствиям и снабжены надлежащими санитарно-гигиеническими средствами ;

g) п р оводить политику по борьбе с издевательствами и принять надлежащие меры по повышению информированности в образовательных учреждениях в целях предотвращения всех форм притеснений и насилия в отношении учащихся, включая учащихся из числа лесбиянок, бисексуалов и трансгендеров .

Занятость

39.Комитет отмечает увеличение доли женщин в составе рабочей силы, но обеспокоен тем, что она по-прежнему остается непропорционально низкой, в частности среди женщин-фиджиек индийского происхождения. Он также с обеспокоенностью отмечает, что:

a)разрыв в оплате труда является самым большим в регионе;

b)женщины часто сталкиваются с профессиональной сегрегацией, обусловливающей различия в заработной плате, они в основном заняты на низкооплачиваемых должностях, в неформальном секторе экономики или на неоплачиваемой работе, и даже в пределах одной и той же отрасли разница в заработной плате сохраняется;

c)женщины составляют 90 процентов работников, занятых в швейной промышленности, получая зарплату в размере ниже национальной минимальной заработной платы; а условия труда женщин-рыночных торговцев являются крайне тяжелыми;

d)прогресс в области образования для девочек не расширяет их возможности на рынке труда, поскольку частный сектор в основном предпочитает нанимать мужчин;

e)женщины не пользуются возможностями продвижения по службе наравне с мужчинами;

f)некоторые отрасли освобождаются от предоставления оплачиваемого отпуска по беременности и родам; поступают сообщения о том, что женщин в частном секторе увольняют по причине беременности; и в государстве-участнике нет отпуска по уходу за ребенком, предоставляемого отцу.

40. Комитет рекомендует государству-участнику принять и осуществлять соответствующие меры, с рассчитанными на конкретные сроки задачами и показателями, для расширения возможностей женщин в сфере официальной занятости, ликвидации профессиональной сегрегации и достижения фактического равенства между мужчинами и женщинами на рынке труда. Комитет также рекомендует государству - участнику :

a) принять и обеспечивать соблюд ение принцип а равной оплаты за равноценный труд в новом законе о трудовых отношениях и регулярно пересматривать размер заработной платы в секторах с преобладанием женско го труда ;

b) улучшить условия труда женщин - рыночных торговцев ;

c) п ринять временные специальные меры для устранения вертикальной профессиональной сегрегаци и и обеспечить, чтобы женщины и мужчины имели равные возможности для продвижения по службе, в том числе женщины, которые берут отпуск по беременности и родам и отпуск для воспитания своих детей ;

d) р азработать национальн ые стратегии для обеспечения того, чтобы прогресс в области образования женщин и девочек приводил к улучшению перспектив занятости ;

e) у двоить усилия по обеспечению соблюдения запрета на увольнение беременных женщин, обеспечить женщинам во всех отраслях право на оплачиваемый отпуск по беременности и родам и внести поправки в законодательство, регулирующ е е предоставление пособий по беременности и родам, будь то в рамках обязательного социального страхования или фонда, с тем чтобы избежать ответственности работодателя за их выплату ;

f) в нести поправки в законодательство, предусматривающие предоставл ение отпуск а по уходу за ребенком отцу .

Сексуальные домогательства на рабочем месте

41.Комитет выражает обеспокоенность по поводу сексуальных домогательств и других форм сексуального насилия на рабочем месте, а также значительного занижения данных о таких инцидентах. Он также с обеспокоенностью отмечает, что:

a)относительно большое число работодателей не соблюдает обязательство об осуществлении стратегии в отношении сексуальных домогательств;

b)действие Закона о трудовых отношениях 2007 года не распространяется на военнослужащих, сотрудников полиции и пенитенциарной системы.

42. Комитет обращает внимание государства-участника на тот факт, что сексуа льные домогательства представляю т собой не только посягательство на достоинство женщин, но и оказывают дискриминационное воздействие, часто затрагивающее жертвы в отношении оплаты труда, повышения в должности или увольнения и создающее нездоровую рабочую обстановку, что, в свою очередь, затрудняет реализацию жертвой ее профессионального потенциала. Он рекомендует государству-участнику :

a) и зучить организационную культуру на рабочих местах в целях устранения факторов, которые могут способствовать сексуальным домогательствам и насилию ;

b) широко р аспространять информацию об имеющихся процедурах сообщения о таких случаях и обеспечивать расследование жалоб и привлечение виновных к суду ;

c) п роводить регулярные проверки условий труда с целью убедиться в наличии стратеги и борьбы с сексуальными домогательствами ;

d) вн ести поправки в Закон о трудовых отношениях 200 7 год а, с тем чтобы его действие распространял ось на всех работодателей, в том числе в вооруженных силах, полиции и пенитенциарной системе .

Здравоохранение

43.Комитет с беспокойством отмечает недостаточную оснащенность медицинских учреждений в государстве-участнике и слабую координацию услуг. Он также отмечает:

a)что конфиденциальность в отношении пациентов-женщин зачастую не соблюдается, медицинские работники часто пытаются получить согласие мужа до предоставления лечения замужней женщине и значительное число женщин считает, что они нуждаются в разрешении своего партнера для получения доступа к медицинским услугам;

b)нежелание многих девочек-подростков получить доступ к услугам по охране репродуктивного здоровья из-за боязни стигматизации и необходимость получения согласия родителей девушек в возрасте до 18 лет для предоставления им доступа к средствам контрацепции — все это ведет к высоким показателям беременности в раннем возрасте и распространению инфекций, передаваемых половым путем.

44. Комитет рекомендует государству-участнику выделить необходимые ресурсы в целях обеспечения доступности высококачественных и стабильных услуг в области здравоохранения и обеспечить :

a) полное соблюдение конфиденциальности в отношении пациентов; информирование общественности, с помощью средств массовой информации, о прав е женщин на абсолютную независимость в том, что касается до ступа к услугам здравоохранения; и надлежащую подготовку медицинского персонала в этой области ;

b) к онфиденциальный доступ п одростков к средствам контрацепции и соответствующей информации и полное искоренение негативных стереотипов и дискриминационных подходов в отношении их половой жизни .

Аборты

45.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, хотя аборты в государстве-участнике узаконены в случае, если жизни женщины либо ее физическому или психическому здоровью угрожает опасность, тем не менее, медицинские специалисты, отвечающие за оценку ситуации, иногда отказывают ей в этом. Он также обеспокоен тем, что доступ к услугам по прерыванию беременности в случае изнасилования зависит от усмотрения врача, что вынуждает женщин и девочек прибегать к небезопасным абортам.

46. Комитет ссылается на свое заявление о сексуальном и репродуктивном здоровье и соответствующих правах, принятое на его пятьдесят седьмой сессии, и напоминает государству-участнику, что небезопасные аборты являются одной из главных причин материнской заболеваемости и смертности. Он рекомендует государству-участнику также легализовать аборты в случаях изнасилования, инцеста и серьезных проблем внутриутробного развития плода, отменить уголовную ответственность за них во всех других случаях и обеспечить доступ к безопасным абортам и уходу после аборта .

Расширение экономических прав и возможностей и социально-экономические выгоды

47.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщинам зачастую отказывают в доступе к финансовым активам или банковским счетам и что ранний возраст выхода на пенсию может увеличить риск их нищеты в старости, учитывая, что освобождение от работы на период воспитания детей может не дать им возможности накопить достаточный объем пенсионных выплат.

48. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) о беспечить информирование женщин об их равных правах в отношении доступ а к финансовы м кредитам, активам и банковским счетам ;

b) с о здать государственный фонд для у платы пенсионных взносов за женщин в период их отпуска , используемого для воспитания своих детей ;

c) п ересмотреть нынешний возраст выхода на пенсию женщин в целях обеспечения пенсионных накоплений в достаточном объем е .

Сельские женщины и нищета

49.Комитет с удовлетворением отмечает шаги, предпринимаемые для улучшения положения сельских женщин, в том числе в рамках инициативы по увеличению объема ресурсов в сфере демократии, управления и выборов (БРИДЖ), а также проведение подготовки по развитию у сельских женщин навыков лидерства. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

a)женщины, в частности те, кто проживает в сельских районах и в скваттерских поселениях в городах, подвергаются риску сильной нищеты, гендерного насилия и притеснений и имеют ограниченный доступ к продовольствию, воде, санитарии и электроснабжению;

b)сельские женщины несут неравное бремя семейных обязанностей, а традиционные представления принуждают их к выполнению неоплачиваемой работы и обеспечению своих семей продуктами питания, и их положение еще более осложняется повышением интенсивности стихийных бедствий и климатических изменений, затрагивающих развитие сельскохозяйственного сектора и повреждающих сельскохозяйственные культуры;

c)в силу сложившихся традиций мужчины пользуются приоритетным доступом к продуктам питания;

d)женщины-рыночные торговцы подвергаются насилию, притеснениям и кражам;

e)обычаи ставят женщин в зависимость от мужчин в течение всей жизни, либо от их отцов и мужей, либо, если они становятся вдовами, от мужчин-членов семьи их отца;

f)статья 28 Конституции, в соответствии с которой индофиджийцам разрешается только арендовать землю, представляет собой нарушение гарантии равного обращения и ставит фиджийских женщин индийского происхождения, проживающих в сельской местности, в особенно уязвимое положение;

g)захват земель иностранными инвесторами способствует росту масштабов нищеты среди сельских женщин, которые зачастую не имеют возможности принимать участие в соответствующих процессах принятия решений;

h)женщины, живущие в скваттерских поселениях, страдают от плохих жилищных и бытовых условий, отсутствия законных прав собственности и инфраструктуры, а также низкого уровня санитарии, что приводит к проблемам со здоровьем.

50. Комитет ссылается на сво ю общую рекомендацию № 34 (2016), касающуюся прав сельских женщин , и рекомендует государству-участнику :

a) п ринять меры к тому, чтобы малоимущие женщины, проживающие в сельских районах, имели полный доступ к социальным пособиям и социальной защите, не предусматривающей предварительной уплаты взносов, с тем чтобы они могли вести достойную жизнь, и расширить их доступ к микрофинансированию и микрокредитованию по низким процентным ставкам с целью дать им возможность участвовать в приносящей доход де ятельности и открывать свое собственное дело, уделяя особое внимание вопросам расширения прав и возможностей сельских женщин, чтобы они не зависели от членов семьи мужского пола на протяжении всей своей жизни ;

b) п овышать осведомленность о том, насколько низко ценится работа сельских женщин и как это отражается на их низком статусе в обществе, поощрять равное распределение семейных и домашних обязанностей между сельскими женщинами и мужчинами и содействовать тому, чтобы положить конец приоритету мужчины в плане доступа к продуктам питания ;

c) у читывать повышенную уязвимость сельских женщин перед лицом стихийных бедствий и изменения климата при разработке политики в области изменения климата и снижени я риска бедстви й ;

d) в нести изменения в законодательство для обеспечения того, чтобы все сельские женщины имели равный с мужчинами доступ к земельной собственности ;

e) обеспечить з ащиту сельских женщин от захвата земель, а также их предварительное осознанное согласие и надлежащие механизмы распределения выгод при принятии любых решений относительно подписания соглашений об аренде или продаже земли ;

f)у довлетвор я ть потребности женщин в скваттерских поселениях путем развития необходимой инфраструктуры и санитарии и обеспечить их законные права собственности на жилье или признание правовых договоров на его аренду .

Женщины-лесбиянки, бисексуалки и транссексуалки

51.Комитет отмечает, что уголовная ответственность за однополые сексуальные отношения по взаимному согласию была отменена и что дискриминация по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности запрещена согласно разделу 26.3 a) Конституции. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу сохраняющейся враждебности в обществе в отношении женщин-лесбиянок, бисексуалок и транссексуалок, которая проявляется в дискриминации, насилии, преступлениях на почве ненависти и в ненавистнических высказываниях, а также в рамках семьи, что подтверждается, в частности, случаями лишения наследства. Он также испытывает озабоченность в связи с тем, что невозможно зарегистрировать изменение пола в свидетельстве о рождении.

52. Комитет рекомендует государству - участнику :

a) в нести необходимые изменения в законодательство и осуществлять политику, направленную на ликвидацию дискриминации, ненависти и насилия в отношении лесбиянок, бисексуалок и транссексуалок, в том числе путем уголовного преследования и надлежащего наказания виновных, а также проводить информационно-просветительские мероприятия по искоренению стигматизации в обществе ;

b) разрешить внесение изменений в свидетельства о рождении .

Гендерные аспекты изменения климата и снижения риска бедствий

53.Комитет с удовлетворением отмечает ведущую роль, которую государство-участник играет в международных переговорах по изменению климата, и тот факт, что оно в настоящее время является Председателем Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата. Комитет, однако, отмечает, что на национальном уровне женщины в основном исключены из процесса разработки и осуществления стратегий и планов действий в области изменения климата и сокращения риска бедствий, несмотря на то, что они, с одной стороны, в несоразмерно большей степени страдают от изменения климата, а с другой стороны, являются важнейшей движущей силой перемен в своих общинах. В связи с этим Комитет обеспокоен:

a)усилением вовлеченности женщин в сферу неоплачиваемого труда, такого как взятие на себя тяжелого бремени забот в качестве лица, ответственного за изыскание ресурсов для содержания своей семьи;

b)еще более значительным, чем обычно, риском гендерного насилия, которому подвергаются женщины во время стихийных бедствий и после них;

c)тем, что меры по оказанию помощи в случае бедствий не учитывают в достаточной степени потребности женщин, что не позволяет обеспечить надежные гарантии их защиты от резкого роста сексуального насилия в период перемещения;

d)долей субъектов частного сектора, в частности действующих в стране компаний по добыче ископаемых видов топлива, в общем объеме выбросов парниковых газов.

54. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить участие женщин в разработке планов и стратегий обеспечения готовности к стихийным бедствиям, а также :

a) учредить государственные фонды для поддержки семей в период после стихийных бедствий и создать систему для немедленной поставки предметов первой необходимости в случае чрезвычайных ситуаций , в ключая обеспечение водоснабжени ем и средствами санитарии, продовольстви ем и наиболее необходимы ми лекарственны ми средств ами ;

b) в ключить в планы обеспечения готовности к стихийным бедствиям положения о создании приютов, предназначе нных исключительно для женщин, в которых женщины могут сообщать о случаях гендерного насилия и получать доступ к средствам правовой защиты и реабилитации ;

c) п ринять необходимые меры для обеспечения того, чтобы субъекты частного сектора возмещали ущерб от последствий их деятельности для затрагиваемых групп населения, в частности женщин ;

d) у силить гендерный анализ и учет интересов и прав женщин путем обеспечения их участия в дискуссиях и принятии решений о всеобъемлющих мерах по адаптации и смягчению последствий изменения климата в их общинах .

Женщины из числа этнических и религиозных меньшинств и женщины коренных народов

55.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины из числа этнических и религиозных меньшинств и женщины коренных народов в значительной мере подвергаются пересекающимся формам дискриминации в государстве-участнике.

56. Комитет рекомендует государству-участнику удвоить усилия и принять законодательство, временные специальные меры и информационно-просветительские меры, необходимые для борьбы с пересекающимися формами дискриминации в отношении женщин .

Женщины-инвалиды

57.Комитет обеспокоен высоким уровнем дискриминации в отношении женщин-инвалидов в государстве-участнике.

58. Комитет рекомендует государству-участнику способствовать созданию положительного образа женщин и девочек с инвалидностью и обеспечить им надлежащий доступ к правосудию, участию в политической жизни, образованию, занятости и услугам здравоохранения, включая охрану сексуального и репродуктивного здоровья .

Брак и семейная жизнь

59.Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия официальной оценки воздействия Закона о семье с момента его принятия, а также отсутствия информации о мерах, принятых для ознакомления общественности с поправками 2009 года к Закону о браке, в соответствии с которыми юридический возраст вступления в брак был повышен до 18 лет для женщин и мужчин. Кроме того, он обеспокоен тем, что недостатки в деятельности Суда по семейным делам, включая задержки в вынесении решений о выплате алиментов и разрешении имущественных споров, нередко заставляют женщин примиряться со своими партнерами и, тем самым, лишают их надлежащего доступа к правосудию. Комитет также с обеспокоенностью отмечает сообщения о том, что женщины нечасто обращаются в Суд для решения проблем, связанных с семейным правом и отношениями в семье.

60. Комитет рекомендует государству-участнику провести полную оценку осуществления Закона о семье и Закона о браке и изучить коренные причины неэффективного функционирования Суд а по семейным делам и отс утствия возможности обращаться туда в целях улучшения его структуры и подготовки сотрудников судебных органов , а также повышения осведомленности о его функциях. Государству-участнику следует, опираясь на выводы оценки , разработать стратегию в целях повышения эффективности и расширения возможностей использования Суда и выделить для этого достаточные ресурсы .

Сбор и анализ данных

61.Комитет с обеспокоенностью отмечает недостатки системы сбора, анализа и обработки достоверных статистических данных о положении женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

62. Комитет рекомендует государству-участнику создать централизованную систему сбора, анализа и распространения всеобъемлющих данных с разбивкой по полу, возрасту, инвалидности, этнической принадлежности, месту проживания и социально-экономическому статусу и использовать поддающиеся измерению показатели для анализа тенденций, касающихся положения женщин, а также прогресса в достижении фактического равенства во всех областях, охватываемых Конвенцией .

Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

63. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к пункту 1 ста тьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительности сессий Комитета .

Пекинская декларация и Платформа действий

64. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своей деятельности по осуществлению положений Конвенции .

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

65. Комитет призывает к обеспечению фактического гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 203 0 год а .

Распространение информации

66. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременно е распростран ение настоящих заключительны х замечани й на официальных языках государства-участника в соответствующих государственных учреждени ях всех уровн ей (национально го , регионально го и местно го ), в частности в правительстве, министерствах, парламенте и судебных органах, для обеспечения их осуществления в полном объеме .

Техническая помощь

67. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и п ользоваться в этой связи региональной и международной технической помощ ью.

Ратификация других договоров

68. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни . В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах , Международный пакт о гражданских и политических правах , Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, стороной которых оно еще не является .

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

69. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, изложенных выше в пунктах 16 a) и 28 c) и d ).

Подготовка следующего периодического доклада

70. Комитет предлагает государству-участнику представить его шестой периодический доклад в марте 202 2 год а. Доклад должен быть представлен своевременно и в случае задержки охватывать весь период вплоть до момента его представления .

71. Комитет просит государство-участник «следовать согласованны м руководящи м принцип ам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам » (см. HRI / GEN /2/ Rev .6, глава I ) .