Организация Объединенных Наций

CEDAW/C/ZAF/CO/4

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

5 April 2011

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Сорок восьмая сессия

17 января − 4 февраля 2011 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Южная Африка

1.Комитет рассмотрел объединенный второй, третий и четвертый периодический доклад Южной Африки (CEDAW/C/ZAF/2-4) на своих 967-м и 968-м заседаниях 21 января 2011 года (см. CEDAW/C/SR.967 и 968). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/ZAF/Q/4, а ответы государства-участника − в документе CEDAW/C/ZAF/Q/4/Add.1.

А.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за его объединенный второй, третий и четвертый периодический доклад, который хорошо структурирован и в целом соответствует руководящим принципам Комитета в отношении подготовки докладов, хотя не содержит ссылок на общие рекомендации Комитета и на некоторые конкретные данные, дезагрегированные по признаку пола, а также является слишком просроченным. Комитет выражает признательность государству-участнику за его устное представление, письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, и дальнейшие разъяснения по вопросам, заданным в устной форме Комитетом.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление высокопоставленной делегации во главе с министром по делам женщин, детей и инвалидов, в состав которой вошли ряд представителей соответствующих министерств и судебных органов с экспертным опытом в областях, охватываемых Конвенцией. Комитет по достоинству оценивает откровенный и конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет с удовлетворением отмечает, что доклад был подготовлен в рамках основанного на принципе участия процесса с привлечением правительственных учреждений, парламента и национальных организаций гражданского общества, включая женские организации.

B.Позитивные аспекты

5.Комитет высоко оценивает неустанные усилия государства-участника и впечатляющие результаты, достигнутые за 15 лет, прошедших с момента отмены режима апартеида, в деле поощрения равенства в интересах женщин и борьбы с дискриминацией. Комитет далее приветствует прогрессивную законодательную базу государства-участника с целью обеспечения де-юре равенства между женщинами и мужчинами и отмеченные в данной области достижения после рассмотрения первоначального доклада государства-участника в 1998 году (CEDAW/C/ZAF/1), такие как принятие следующих законов:

а)Закона 2007 года о внесении поправок в уголовное законодательство (сексуальные преступления и связанные с этим вопросы);

b)Закона 2005 года о детях, который направлен, в частности, на обеспечение учета гендерной специфики при обращении с девочками, находящимися в конфликте с законом; и

с)Закона 2000 года о поощрении равенства и предупреждении несправедливой дискриминации (Закон о равенстве).

6.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник приняло ряд мер политики, программ и планов действий в целях поощрения гендерного равенства и ликвидации дискриминации в отношении женщин, такие как учреждение сектора по расширению прав и возможностей женщин и гендерному равенству в рамках недавно созданного Министерства по делам женщин, детей и инвалидов (2009 год) и разработка национальной гендерной политики и круглогодичного национального плана действий с целью искоренения гендерного насилия.

7.Комитет приветствует принятие в 2006 году Основ стратегии расширения прав и возможностей женщин и обеспечения гендерного равенства на государственной службе и тот факт, что государство-участник превысило 50‑процентный целевой показатель представленности женщин на всех уровнях старшего управленческого звена: в настоящее время на женщин приходится 54,38% сотрудников государственной службы.

8.Комитет с удовлетворением отмечает, что Южная Африка обеспечила гендерный паритет (50/50) в соответствии с Протоколом по гендерной политике и развитию, принятым Сообществом по вопросам развития стран юга Африки (Протокол САДК), и что в настоящее время женщины составляют 44% парламентариев и 43% членов кабинета.

9.Комитет с удовлетворением отмечает, что в период после рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало ряд следующих международных договоров по правам человека или присоединилось к ним:

а)Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, 18 октября 2005 года;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, 24 сентября 2009 года;

с)Конвенция о правах инвалидов, а также Факультативный протокол к ней, 30 ноября 2007 года;

d)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 30 июня 2003 года;

е)Факультативные протоколы I и II к Международному пакту о гражданских и политических правах, 28 августа 2002 года; и

f)Римский статут Международного уголовного суда, 27 ноября 2000 года.

С.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

10. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и постоянно осуществлять все положения Конвенции о ликв и дации всех форм дискриминации в отношении женщин и полагает, что оз а боченности и рекомендации, сформулированные в настоящих заключ и тельных замечаниях, тр е буют от государства-участника приоритетного внимания с настоящего момента и до представления следующего период и ческого доклада. Ввиду этого Комитет настоятельно призывает государс т во-участник сосредоточить внимание на данных проблемах в его деятел ь ности по осуществлению и представить информацию о принятых мерах и достигнутых результатах в своем следующем периодическом докладе. Он призывает государство-участник препроводить настоящие заключител ь ные замечания всем соответствующим министерствам, парламенту и с у дебным органам, с тем чтобы обеспечить их полное осуществление.

Парламент

11. Вновь подтверждая, что правительство несет первостепенную отве т ственность и особенно подотчетно за полное осуществление обязательств государства-участника в соответствии с Конвенцией, Комитет подчеркив а ет, что Конвенция имеет обязательную юридическую силу для всех ветвей государственной власти, и предлагает государству-участнику предложить своему парламенту, действуя в соответствии со своими процедурами, в надлежащих случаях, принять необходимые меры в отношении осущест в ления настоящих заключительных замечаний и процесса подготовки пр а вительством следующего доклада в соответствии с Ко н венцией.

Пропаганда Конвенции и Факультативного протокола к ней

12.Комитет приветствует разработку "Справочного пособия по правам человека женщин", в котором содержатся резюме всех международных договоров в области прав человека. Однако Комитет обеспокоен отсутствием общей осведомленности о Конвенции и Факультативном протоколе к ней в государстве-участнике, в частности среди должностных лиц судебных и других правоприменительных органов. Он также обеспокоен тем, что сами женщины не осведомлены о своих правах в соответствии с Конвенцией и о процедуре подачи жалоб согласно Факультативному протоколу и, таким образом, лишены необходимой информации, чтобы отстаивать свои права.

13. Комитет призывает государство-участник: а) предпринять необход и мые шаги для обеспечения надлежащего распространения Конвенции, Ф а культативного протокола и общих рекомендаций Комитета среди всех з а интересованных сторон, включая государственные ведомства, парламе н тариев, сотрудников судебных органов, должностных лиц правопримен и тельных органов и религиозных и общинных лидеров, с тем чтобы обесп е чить осведомленность о правах человека женщин; и b ) принять все надл е жащие меры для повышения осведомленности женщин о своих правах и средствах обеспечения их соблюдения, в том числе путем предоставления женщинам информации о Конвенции и Факультативном протоколе.

Включение Конвенции во внутреннее право

14.Приветствуя усилия государства-участника, направленные на включение Конвенции во внутреннее право посредством принятия конкретного законодательства, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что ни Конституция, ни другое соответствующее законодательство государства-участника не закрепляют принцип основополагающего равенства между женщинами и мужчинами, как и не запрещают прямую и косвенную дискриминацию в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции.

15. Комитет призывает государство-участник ускорить проведение ко н сультаций по "Зеленой книге" к Законопроекту о гендерном равенстве, с тем чтобы как можно скорее представить его на утверждение парламента и обеспечить де-юре равенство женщин и соблюдение международных дог о ворных обязательств государства-участника. Он также настоятельно пр и зывает государство-участник полностью закрепить в Законопроекте о ге н дерном равенстве принцип равенства между женщинами и мужчинами в соответствии со статьей 2 а) Конвенции, а также запретить дискримин а цию по признаку пола согласно статье 1 и другим соответствующим пол о жениям Конвенции.

Доступ к правосудию

16.Хотя Комитет признает, что государство-участник в настоящее время осуществляет преобразования для обеспечения доступа женщин к правосудию, в частности в целях улучшения в стране системы судебного преследования и осуждения по делам, связанным с насилием в отношении женщин, как об этом заявило государство-участник Комитету в ходе интерактивного диалога, Комитет выражает свою озабоченность по поводу некоторых положений ныне обсуждаемого Законопроекта о традиционных судах, которые ставят под угрозу доступ женщин к правосудию и равенство перед законом в обращении с ними, включая использование расплывчатой формулировки, дающей право родственникам мужского пола на постоянной основе представлять интересы женщин (пункт 3 b) статьи 9).

17. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) укрепить свою судебную систему, с тем чтобы обеспечить для женщин эффективный доступ к правосудию и облегчать доступ женщин к правосудию, например посредством предоставления недостаточно обесп е ченным женщинам бесплатной правовой помощи;

b ) обсудить с законодателями, рассматривающими Законопроект о традиционных судах, важность согласования положений этого законопр о екта с конституционными принципами государства-участника, касающ и мися недискриминации и равенства между женщинами и мужчинами, а также с его обязательствами по Конвенции и внести необходимые попра в ки до его принятия; и

с) обеспечивать судьям, адвокатам, трудовым инспекторам, чл е нам НПО и работодателям систематическую подготовку по вопросам пр и менения законодательства, запрещающего дискриминацию, с учетом своих об я зательств по Конвенции и Факультативному протоколу к ней.

Национальный механизм

18.Отмечая усилия, предпринятые государством-участником для реструктуризации и укрепления своего национального гендерного механизма (НГМ), особенно в связи с созданием Министерства по делам женщин, детей и инвалидов, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу слабого институционального потенциала этого Министерства, включая недостаточные людские, финансовые и технические ресурсы. Он обеспокоен тем, что такие недостатки могут мешать ему эффективно выполнять свои функции, состоящие в поощрении конкретных программ для улучшения положения женщин, эффективной координации усилий между различными учреждениями национального гендерного механизма, осуществляемых на различных уровнях, и в обеспечении всеобъемлющего учета гендерной проблематики во всех направлениях политики правительства.

19. Комитет рекомендует государству-участнику принять оперативные меры по укреплению своего национального гендерного механизма, вкл ю чая Министерство по делам женщин, детей и инвалидов, с тем чтобы обе с печить функционирование действенного институционального механизма по поощрению гендерного равенства. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник предоставить национальному механизму надлежащие людские, финансовые и технические ресурсы с целью коорд и нации осуществления Конвенции и эффективной работы в области поо щ рения гендерного равенства. Он призывает государство-участник укре п лять связи между национальным, региональным и местным уровнями в отношении деятельности по обеспечению гендерного равенства, в том чи с ле посре д ством подготовки по пропаганде гендерного равенства и учету гендерной проблематики, предоставляемой Южноафриканским инстит у том менеджмента и/или Академией руководителей органов местного сам о управления.

Стереотипы и вредная практика

20.Комитет обеспокоен сохранением патриархальных установок и глубоко укоренившихся стереотипов относительно роли и обязанностей женщин, которые приводят к дискриминации в отношении женщин и увековечивают их подчиненное положение в семье и обществе. Он отмечает, что такие дискриминационные установки и стереотипы являются серьезными препятствиями для пользования женщинами своими правами человека и осуществления прав, закрепленных в Конвенции. В этой связи Комитет обеспокоен недостаточно эффективными и всеобъемлющими действиями по изменению или ликвидации стереотипов и негативных традиционных ценностей и практики в Южной Африке. Комитет также выражает серьезную озабоченность по поводу сохранения укоренившихся вредных культурных норм и вредной практики, включая "укутвалу" (принуждение женщин и девочек к браку с мужчинами старшего возраста путем похищения), полигамию и убийство "ведьм". Комитет также выражает свою озабоченность в связи с продолжающимся формированием средствами массовой информации стереотипного образа женщин, которое поощряет дискриминацию и подрывает принцип равенства женщин и мужчин.

21. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) ускорить незамедлительное осуществление всеобъемлющей стратегии, включая пересмотр и формулирование законодательства и п о становку целей и сроков по изменению и ликвидации вредных видов пра к тики и стереотипов, пр и водящих к дискриминации в отношении женщин, в соответствии со статьями 2 f ) и 5 a ) Конвенции. Такие меры должны включать усилия по повышению осведомленности в этом вопросе, охват ы вающие женщин и мужчин из всех слоев общества, включая традицио н ных лидеров, и осуществляемые в сотрудничестве с гражданским общес т вом;

b ) более энергично бороться с вредными видами практики, в ч а стности " укутвалой ", полигамией и убийством "ведьм" и практикой кал е чения женских половых органов ( КЖПО ), среди определенных групп нас е ления;

c ) использовать новаторские и эффективные меры для углубл е ния понимания равенства между женщинами и мужчинами и ведения р а боты со средствами массовой информации для содействия формиров а нию позитивного, нестереотипного и недискриминационного образа же н щин;

d ) проводить оценку действенности этих мер в целях выявления имеющи х ся недостатков и соответствующего совершенствования этих мер; и

e ) представить в своем следующем периодическом докладе и н формацию о любых изменениях в связи с консультациями по законод а тельству с целью запрещения " укутвалу ", которые проводятся Южноа ф риканской комиссией по реформе законодательства.

22.Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу наличия в Законе о детях 2005 года положения, согласно которому допускается проверка девочек старше 16 лет на девственность, если они дают на это свое согласие. Комитет далее обеспокоен тем, что в государстве-участнике все чаще практикуется проверка на девственность девочек младшего возраста, даже с 3 лет, которая проводится без соблюдения права девочек на физическую и психическую неприкосновенность и подвергает девочек повышенным рискам сексуального насилия.

23. Комитет призывает государство-участник предпринять необходимые действия для внесения поправок в Закон о детях с целью запрещения пр о верок на девственность девочек, независимо от их возраста, и разработать и проводить эффективные просветительские кампании для борьбы с тр а диционным и семейным давлением на девочек и женщин в пользу этой практики, с тем чтобы выполнить свои международные обязательства, в том числе предусмотренные Общей рекомендацией № 19 (1992), разраб о танной Комитетом, и статьей 19 Конвенции о правах ребенка, которая гл а сит, что государства-участники принимают все необходимые законодател ь ные, административные, социальные и просветительные меры с целью защиты ребенка от всех форм физического или психологического насилия, оскорбления или зл о употребления.

Насилие в отношении женщин

24.Отмечая, что в стране в целях борьбы с насилием в отношении женщин на основе многосекторального подхода на оперативном уровне разработан ряд директивных, законодательных, административных, расширяющих возможности жертв, и иных мер, Комитет вместе с тем выражает серьезную озабоченность по поводу чрезвычайно широкой распространенности сексуального насилия в отношении женщин и девочек и повсеместного насилия в семье. Комитет также обеспокоен тем, что такое насилие, как представляется, в обществе считается нормальным, узаконено и сопровождается культурой замалчивания и безнаказанности. Он далее обеспокоен низкими уровнями судебного преследования и вынесения обвинительных приговоров, а также сообщениями, указывающими на то, что некоторые сотрудники полиции вместо регистрации случаев изнасилования облагают насильников штрафами. Комитет сожалеет об отсутствии информации о результативности мер и программ, разработанных для уменьшения числа случаев насилия в отношении женщин и девочек во всех формах. Комитет также обеспокоен тем, что службы социальной поддержки, включая приюты, работают ненадлежащим образом ввиду отсутствия соответствующих бюджетных ассигнований.

25. Комитет призывает государство-участник:

a ) уделить приоритетное внимание выводам, содержащимся в докладе о результатах исследования, санкционированного правительством и проведенного Центром по исследованию вопросов насилия и примир е ния, в котором идет речь о распространенности, характере и причинах се к суального насилия в Южной Африке (выпущен в ноябре 2010 года), с тем чтобы пересмотреть многосекторальный план действий государства-участника по борьбе с насилием в отношении женщин и оперативно пр и нять всеобъемлющие меры для совершенствования борьбы с таким нас и лием в соответствии с Общей рекомендацией № 19 К о митета;

b ) через средства массовой информации и с помощью просвет и тельских программ повышать осведомленность общественности о том, что все формы насилия в отношении женщин являются формой дискримин а ции в соответствии с Конвенцией и, таким образом, нарушен и ем прав женщин;

c ) создать механизмы подотчетности для обеспечения осущест в ления положений, содержащихся в стратегиях и законодательстве, в час т ности в Законе о насилии в семье и Законе о сексуальных преступлениях, для борьбы с н а силием в отношении женщин;

d ) обеспечить необходимые бюджетные ассигнования на цели осуществления различных проектов и программ, включая деятельность служб соц и альной поддержки жертв.

26. Кроме того, Комитет просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о пр и чинах, ма с штабах и распространенности всех форм насилия в отношении женщин, деза г регированную по возрасту и городским и сельским районам, и о результативн о сти мер, принятых для предупреждения такого насилия, расследования его проявлений, судебного преследования и наказания пр а вонаруш и телей и предоставления жертвам и их семьям защиты, помощи и средств правовой защиты, включая соответствующую компе н сацию.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

27.Комитет обеспокоен отсутствием информации о масштабах явления торговли женщинами в стране, несмотря на то, что государство-участник признает в своем докладе, что оно является страной происхождения, транзита и назначения жертв торговли людьми. Комитет с озабоченностью отмечает, что с учетом того факта, что проституция влечет за собой уголовную ответственность, не существует статистических данных о числе женщин и девочек, которые являются жертвами торговли людьми в целях сексуальной и экономической эксплуатации. Он также обеспокоен отсутствием в государстве-участнике мер по искоренению первопричин торговли людьми и проституции, включая нищету, что создает препятствия для усилий государства-участника по серьезному урегулированию этих проблем. Кроме того, Комитет с сожалением отмечает отсутствие в представленной информации сведений о наличии и осуществлении региональных и двусторонних меморандумов о взаимопонимании и/или соглашений с другими странами по вопросам торговли людьми и недостаточную информацию об уголовном преследовании и наказании лиц, занимающихся торговлей людьми.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) уск о рить принятие Законопроекта о предупреждении торговли людьми и борьбе с ней, с тем чтобы в полном объеме выполнить статью 6 Конвенции, в том числе посредством эффективного осуществления этого нового законодательства о торговле людьми, обеспечивая судебное пресл е дование и наказание правонарушителей и предоставление жертвам надл е жащей защиты и помощи;

b ) предоставлять во всех частях страны сотрудникам судебных органов, должностным лицам правоприменительных органов, пограни ч ной охраны и социальным работникам информацию и подготовку по в о просам выявления жертв торговли людьми и обращения с ними и по пол о жениям внутреннего законодательства, касающимся борьбы с торговлей людьми;

с) провести сопоставительные исследования по вопросам торго в ли людьми и проституции и устранять их первопричины, включая нищету, с целью устранения уязвимости девочек и женщин в плане сексуальной эксплуатации и торговли людьми, а также предпринять усилия для реаб и литации и социальной интегр а ции жертв;

d ) обеспечивать систематический мониторинг и периодическую оценку, в том числе сбор и анализ данных о торговле людьми и эксплуат а ции женщин в целях простит у ции, а также включить эти данные в свой следующий периодический до к лад;

е) активизировать свои усилия в области международного, реги о нального и двустороннего сотруднич е ства со странами происхождения, транзита и назначения в целях предупреждения торговли людьми посре д ством обмена информацией и согласования процессуальных действий, н а правленных на уголовное преследование лиц, занимающихся торговлей людьми;

f ) рассмотреть во з можность использования Рекомендованных принципов и руководящих указаний по вопросу о правах человека и то р говле людьми УВКПЧ (2002 года) в качестве основы для их осуществления.

Участие в политической и общественной жизни

29.Признавая факт значительного увеличения количества женщин в парламенте, на дипломатической службе и на директивных постах в государственной администрации, что, в частности, является результатом временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, Комитет вместе с тем отмечает, что в других сферах общественной и профессиональной жизни и на других руководящих должностях, включая судебную систему, органы местного самоуправления, профсоюзы и частный сектор, не было достигнуто такого же прогресса и все еще сохраняются препятствия для улучшения положения женщин.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) проводить последовательную политику, направленную на п о ощрение всестороннего и равного участия женщин в процессах принятия решений в качестве одного из демократических требований во всех сферах общественной, политической и профессиональной жизни, используя О б щую рекомендацию № 23 Комитета, касающуюся участия женщин в общ е ственной жизни, и впредь принимая при необходимости временные спец и альные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и Общей р е комендацией № 25 Комитета, с тем чтобы ускорить привлечение женщин ко всестороннему и равному уч а стию в общественной и политической жизни, в частности в рамках суде б ной системы;

b ) проводить мероприятия по повышению осведомленности общ е ства в целом о важности участия женщин в процессах принятия решений и разработать целенаправленные учебные и наставнические программы для кандидатов из числа женщин и женщин, избранных на государстве н ные посты, а также программы по развитию лидерских и переговорных навыков у нынешних и б у дущих руководителей из числа женщин; и

с) тщательно отслеживать эффективность принимаемых мер и достигнутые результаты и проинформировать о них Комитет в своем сл е дующем докладе.

Образование

31.Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые государством-участником в сфере образования, включая создание Национальной системы по управлению инфраструктурой образовательных учреждений, Национальной программы питания в школах, Движения за образование девочек (ДОД) и разработку Руководящих принципов предупреждения и пресечения сексуального насилия и сексуальных домогательств в публичных школах. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что девочки чаще всего бросают школу по причине подростковой беременности и, как следствие, среди них отмечаются высокие показатели отсева, а также в связи с отсутствием информации о показателях повторного приема в учебные заведения после рождения детей. Комитет также выражает глубокую озабоченность по поводу большого числа девочек, которые подвергаются сексуальным надругательствам и домогательствам в школах со стороны как преподавателей, так и одноклассников, а также большого числа девочек, страдающих от сексуального насилия по дороге в школу/из школы. Комитет обеспокоен, в частности, сообщениями, указывающими на то, что доступ детей к образованию сопряжен с проституцией, сексуальной эксплуатацией и изнасилованиями. Комитет отмечает, что образование имеет ключевое значение для улучшения положения женщин и что низкий уровень образования женщин и девочек остается одним из наиболее серьезных препятствий для осуществления ими в полном объеме своих прав человека.

32. Комитет призывает государство-участник:

а) принять меры для обеспечения де-факто равного доступа дев о чек и молодых женщин ко всем уровням образования, обеспечивать пр о должение девочками учебы в школах и укреплять проведение политики повторного приема, позволяющей молодым женщинам возвращаться в школу после беременности, на территории всей страны;

b ) создать безопасную среду в учебных заведениях, свободную от дискриминации и насилия, а также обеспечить безопасность проезда в школы и из школ и пристально отслеживать осуществление Программы безопасных школ;

с) укреплять процессы повышения осведомленности и подготовки сотрудников и учащихся школ и просвещения детей средствами массовой информации; и создать механизмы отчетности и подотчетности для обесп е чения судебного преследования и наказания лиц, причастных к сексуал ь ным надругательствам и домогательс т вам;

d ) широко распространить Руководящие принципы предупрежд е ния и пресечения сексуального насилия и сексуальных домогательств в публичных школах и обеспечить соблюдение и мониторинг положений, р е комендованных с целью обуздания проблемы; и

е) обеспечивать необходимые бюджетные ассигнования на цели осуществления разли ч ных проектов и программ.

Занятость

33.Комитет признает усилия государства-участника по осуществлению законодательных мер, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин в сфере труда, таких как принятие Закона о равенстве в сфере труда и учреждение Комиссии по условиям труда для обеспечения права на равное вознаграждение для женщин и мужчин. Однако Комитет обеспокоен сохранением дискриминации в отношении женщин на рынке труда, в частности высоким уровнем безработицы, затрагивающей женщин (30%), широким гендерным разрывом в заработной плате и профессиональной сегрегацией. Комитет также сожалеет, что, хотя Закон о равенстве в сфере труда (1998 года) и Закон о равенстве (2000 года) запрещают дискриминацию по признаку беременности, а Закон об основных условиях труда (1997 года) предусматривает защиту в виде отпуска по беременности и родам, во внутреннем законодательстве не существует положения относительно платного отпуска по беременности и родам.

34. Комитет предлагает государству-участнику обеспечить равные во з можности для женщин на рынке труда в соответствии со статьей 11 Ко н венции. С этой целью Комитет настоятельно приз ы вает государство-участник принять эффективные меры на формальном рынке труда для ликвидации как горизонтальной, так и вертикальной профессиональной сегрегации, сужения и устранения разрыва в заработной плате между женщинами и мужчинами, а также обеспечить применение принципа ра в ного вознаграждения и равных возможностей в сфере труда. Комитет д а лее призывает государство-участник пересмотреть соответствующее обсу ж даемое законодательство, в частности Законопроект о поправках к Зак о ну о равенстве в сфере труда и Законопроект о внесении поправок в З а кон об основных условиях труда, с целью обеспечения, согласно международным стандартам, предоставления всем матерям оплачиваемого отпуска, а также с целью введения эффективных санкций и применения средств правовой защиты в случае нарушения законов, касающихся отпуска по беременн о сти и родам.

Здравоохранение − ВИЧ/СПИД

35.Комитет обеспокоен высокими уровнями коэффициентов материнской смертности (65/100 000 живорождений) и данными, указывающими на то, что среди причин материнской смертности значительная доля относится на счет не связанных с беременностью инфекций, в основном СПИД (43,7%). Принимая к сведению информацию, представленную в отношении различных инициатив государства-участника по профилактике ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним, включая осуществление Национального стратегического плана (НСП) по борьбе с ВИЧ и СПИДом на 2007−2011 годы, Комитет с глубокой озабоченностью отмечает, что государство-участник продолжает сталкиваться с серьезной эпидемией и что женщины и девочки несоразмерно страдают от ВИЧ/СПИДа, поскольку распространенность этого заболевания среди женщин выше (13,6%), чем среди мужчин (7,9%). Комитет далее обеспокоен существующими между провинциями Южной Африки диспропорциями в доле ВИЧ-позитивных беременных женщин, имеющих доступ к антиретровирусному лечению. Комитет также обеспокоен отсутствием информации о конкретных мерах, принимаемых в контексте проблемы взаимосвязи между насилием и рисками ВИЧ/СПИДа, учитывая высокие уровни сексуального насилия в отношении женщин. Он также обеспокоен повсеместными случаями стигматизации в связи с ВИЧ, которая создает для женщин, живущих с ВИЧ, угрозу подвергнуться насилию и дискриминации.

36. Комитет призывает государство-участник:

а) обеспечить осуществление Стратегии по охране материнского, детского и женского здоровья (на 2009−2014 годы);

b ) неуклонно и последовательно принимать меры по уменьшению воздействия ВИЧ/СПИДа на женщин и девочек, а также смягчению его п о следствий в обществе и семье;

с) принять меры для расширения и укрепления служб предупр е ждения передачи вируса от матери ребенку (ППВМР) с целью достижения своего целевого показателя на уровне 5% передачи от матери к ребенку, как сообщается в ответах государства-участника на перечень тем и вопр о сов;

d ) разработать политику, направленную на борьбу с множестве н ной дискриминацией и насилием в отношении женщин, исходя из взаим о связи между насилием и ВИЧ/СПИДом;

е) проводить на всей территории государства-участника и среди государственных служащих кампании по повышению осведомленности в отношении профилактики, защиты и сохранения конфиденциальности в целях систематизации и интеграции подходов для многочисленных гос у дарственных секторов; и

f ) представить в своем следующем докладе информацию о мерах, принятых в этом отношении, а также о существующих препятствиях и до с тигнутых результатах.

Женщины, проживающие в сельских районах

37.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность в связи с неблагоприятным положением женщин в сельских и отдаленных районах, которые составляют большинство женщин в Южной Африке, характеризующимся нищетой, трудностями в доступе к здравоохранению и социальным услугам и отсутствием участия в процессах принятия решений на общинном уровне. Комитет также вновь выражает свою озабоченность по поводу того, что обычаи и традиционные виды практики, распространенные в сельских районах, не позволяют женщинам наследовать и приобретать в собственность землю и другое имущество.

38. Комитет призывает государство-участник принять необходимые м е ры для расширения и укрепления участия женщин в разработке и осущ е ствлении местных планов развития, а также уделять особое внимание п о требностям женщин в сельских районах, в частности женщин, возгла в ляющих домохозяйства, путем обеспечения их участия в процессах прин я тия решений и улучшения их доступа к здравоохранению, образованию, чистой воде и санитарным услугам, плодородной земле и доходогенер и рующим проектам. Комитет также настоятельно призывает государство-участник ликвидировать все формы дискриминации в отношении влад е ния, совместного пользования землей и ее наследования. Он далее насто я тельно призывает к внедрению мер по борьбе с негативными обычаями и традиционными видами практики, особенно в сельских районах, которые затрагивают осуществление в полном объеме права женщин на собстве н ность.

Сексуальная ориентация

39.Комитет отмечает, что государство-участник предусматривает в своей Конституции запрещение дискриминации, основанной на сексуальной ориентации лиц. Однако Комитет выражает сильную озабоченность по поводу сообщений о сексуальных преступлениях и убийствах, совершенных против женщин по мотивам их сексуальной ориентации. Комитет далее выражает серьезную обеспокоенность по поводу практики так называемого "исправительного изнасилования" лесбиянок.

40. Комитет призывает государство-участник соблюдать положения св о ей Конституции и предоставить эффективную защиту от насилия и ди с криминации в отношении женщин на основании их сексуальной ориент а ции, в частности посредством принятия всеобъемлющего антидискрим и национного законодательства, которое будет включать запрещение множ е ственных форм дискриминации в отношении женщин по всем признакам, в том числе по признакам сексуальной ориентации. Комитет далее рек о мендует государству-участнику по-прежнему проводить свою пропаганд и стскую кампанию, рассчитанную на широкую общественность, а также о р ганизовывать соответствующую подготовку для должностных лиц прав о охранительных органов и других соответствующих субъе к тов.

Брак и семейные отношения

41.Комитет отмечает, что Конституционный суд Южной Африки признал дискриминационными, а следовательно, неконституционными, нормы обычного права, касающиеся брака и наследования. Комитет также отмечает, что в результате этих судебных решений в настоящее время обсуждается внесение изменений в Законопроект о поправках к обычному наследственному праву и смежных вопросах, который направлен на упразднение обычной правовой нормы единонаследия мужчин. При этом Комитет обеспокоен тем, что другие виды обычных и религиозных норм и практики, приводящие к дискриминации в отношении женщин в области брака и семейных отношений, в частности полигамия, поддерживаются государством-участником в силу сохранения различных форм брака, основанных на нормах гражданского, обычного и религиозного права, и в силу принятия такого законодательства, как Закон о браках по обычному праву.

42. Комитет рекомендует государству-участнику усилить поддержку р е формирования законодательства в соответствии с его конституционными принципами, касающимися недискриминации, и соблюдать его междун а родные обязательства посредством партнерства и сотрудничества с рел и гиозными и общинными лидерами, адвокатами, судьями, профсоюзами, организациями гражданского общества и женскими неправительственн ы ми организациями. С этой целью Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник:

а) ускорить обсуждение Законопроекта о поправках к обычному наследственному праву и смежных вопросах с целью его принятия; и

b ) разработать согласно Конвенции единый семейный кодекс, в котором рассматривались бы проблемы неравных наследственных, им у щественных и земельных прав и полигамии с целью их устранения, в том числе при обеспечении всем женщинам возможности использования соо т ветствующих гражданско-правовых положений.

Пункт 1 статьи 20

43. Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник одо б рило поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции в отношении продолж и тельности заседаний Комитета (пункт 2.17 ответ ов государства-участника на перечень тем и вопросов). Комитет призывает государство-участник н а править Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций письмо с уведомлением о том, что государство-участник одобрило предл о женную поправку к пункту 1 статьи 20 Ко н венции.

Пекинская декларация и Платформа действий

44. Комитет настоятельно призывает государство-участник в порядке осуществления своих обязательств по Конвенции использовать в полной мере Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые укрепляют положени я Конвенции, и просит государство-участник включить инфо р мацию об этом в свой следующий периодический доклад.

Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

45. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции является необходимым для достижения целей развития, сфо р мулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает интегрировать гендерные аспекты и четко учитывать положения Конвенции во всех ус и лиях, направленных на достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит государство-участник включить и н формацию об этом в сво й следующий п е риодический доклад.

Распространение информации

46. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Южной А ф рике настоящих заключительных замечаний, чтобы население, правител ь ственные должностные лица, политики, парламентарии, женские и прав о защитные организации и средства массовой информации были осведомл е ны о шагах, предпринятых для достижения де-юре и де-факто равенства женщин, а также о шагах, которые еще предстоит предпринять в этой св я зи. Комитет рекомендует, чтобы распространение заключительных замеч а ний осуществлялось, в частности, и на уровне местных общин. Государс т ву-участнику предлагается организовать ряд совещаний для обсуждения прогресса, достигнутого в осуществлении настоящих замечаний. Комитет просит государство-участник продолжать распространять на как можно более широкой основе, в том числе среди женских и правозащитных орг а низаций , Общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Пла т форму действий и и тоговый документ двадцать третьей специальной се с сии Генеральной Ассамблеи на тему "Женщины в 2000 году: равенство м е жду мужчинами и женщинами , развитие и мир в XXI век е ".

Ратификация других договоров

47. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным договорам по правам человека будет соде й ствовать более эффективному осуществлению женщинами своих прав ч е ловека и основных свобод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет приз ы вает правительство Южной Африки рассмотреть вопрос о ратификации тех договоров, участником которых Южная Африка еще не является, а именно Международного пакта об экономических, социальных и культу р ных пр а вах, Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезнов е ний.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

48. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для осуществления рекоме н даций, содержащихся в пунктах 15 и 42 выше.

Подготовка следующего доклада

49. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и гос у дарственных органов в подготовке его следующего доклада, а также провести консультации с различными женскими и прав о защит ными орган и за циями на этом этапе .

50. Комитет просит государство-участник сообщить ответы в связи с оз а боченно стями , выражен ными в настоящих заключительных замечаниях , в своем следующем периодическом докладе, подлежащем представлению в соответствии со статьей 18 Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику представить свой пятый периодиче ский доклад в феврале 2015  года.

51. Комитет предлага ет государству-участнику следовать Согласова н ным руководящим принципам представления докладов согласно междун а родным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документ ов по конкретным дог о ворам (HRI/MC/2006/3 и Corr.1), которые были одобрены на пятом межк о митетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года. Руководящие принципы подготовки докладов по конкретному договору, принятые Комитетом на его сороковой сессии в январе 2008 года, должны применяться в увязке с согласованными руководящими принц и пами подготовки общего базового документа. Вместе они составляют с о гласованные руководящие принципы представления докладов в соответс т вии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Документ по конкретному договору должен ограничиват ь ся по объему 40 страницами, тогда как обновленный общий базовый документ не должен превышать по объему 80 страниц.