Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/ZWE/Q/2-5/Add.1

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

10 November 2011

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминациив отношении женщин

Предсессионная рабочая группа

П ятьдесят первая сессия

13 февраля − 2 марта 2012 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов: Зимбабве

Добавление

Ответы Зимбабве на перечень вопросов, подлежащих обсуждению в связи с рассмотрением сводного второго, третьего, четвертого и пятого периодических докладов *

Общие положения

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 1 перечня вопросов (CEDAW/C/ZWE/Q/2-5)

1.Национальное статистическое управление Зимбабве (ЗИМСТАТ) является корпоративным органом, учрежденным на основании Закона о переписи населения и статистике (Глава 10:29), который вступил в силу в июле 2009 года. ЗИМСТАТ − официальное учреждение, которое собирает в Зимбабве общенациональные данные и которому поручено координировать и контролировать национальную статистическую систему. Отделу гендерной статистики ЗИМСТАТа поручено обеспечивать, чтобы все статистические данные, собираемые в рамках различных обследований, были представлены в разбивке по полу по примеру Медико-демографического обследования, проводимого раз в четыре года. В этом Обследовании есть специальный модуль о гендерном насилии, что подтверждает использование гендерного подхода к сбору данных.

2.Агентство создало Базу статистических данных Зимбабве (ЗИМДАТ), содержащую приоритетные национальные показатели, которые позволяют отслеживать прогресс в осуществлении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Собранные статистические данные дезагрегированы по полу в соответствии с Национальной гендерной политикой (2004 год), которая обязывает все секторы готовить данные в разбивке по полу. Административные данные, собранные из различных секторов, поступают в Национальное статистическое управление.

3.В 2010 году правительство, в партнерстве с ЮНИСЕФ, инициировало исследование, опубликованное под названием "A Situational Analysis on the Status of Women and Children in Zimbabwe, 2005-2010" ("Ситуативный анализ положения женщин и детей в Зимбабве, 2005−2010 годы"). В нем описывается реальное положение женщин и детей во всех сферах жизни в Зимбабве. Этот анализ дает полное представление, основанное на самых последних данных о важнейших сферах общественной жизни, включая здравоохранение, образование, водоснабжение и санитарные условия.

Конституционная, законодательная и институциональная основа

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 2 перечня вопросов

4.В антидискриминационном положении, содержащемся в пункте 1 статьи 23 Конституции Зимбабве и в других соответствующих законодательных актах, нет дословного определения "дискриминации в отношении женщин", которое содержится в Конвенции. Однако все эти положения адекватно охватывают все аспекты этого определения, поскольку они запрещают дискриминацию по таким признакам, как пол, гендер, семейное положение и беременность.

5.Правительство признает, что в то же время пункт 3 статьи 23 Конституции поощряет дискриминацию в вопросах, касающихся личного и обычного права, и, как уже сообщалось в докладе, оно приняло целый ряд законодательных актов в целях устранения дискриминации в отношении женщин. Кроме того, в рамках проходящего в настоящее время процесса конституционной реформы учрежден Специальный комитет по делам женщин, с тем чтобы их права были закреплены в новой Конституции адекватным образом. Комитет провел по всей стране широкомасштабные консультации, в ходе которых обсуждался пункт 3 статьи 23 Конституции. Таким образом, отмена этого положения находится на стадии рассмотрения.

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 3 перечня вопросов

6.Помимо упомянутого выше процесса конституционной реформы и мер, освещенных в докладе, Министерство по делам женщин, вопросам гендерного равенства и общинного развития подготовило, в рамках стратегии действий по повышению уровня информированности населения, Справочник по законам о семье, в котором в доходчивой форме разъясняются положения законодательства о семье. Сделав вывод о том, что основанная на состязательности сторон система урегулирования споров не подходит для решения вопросов, связанных с законодательством о семье, в 2009 году Высокий суд учредил в административном порядке специальный Суд, который занимается вопросами, имеющими отношение к законодательству о семье. Методы и процедуры работы этого Суда упрощены, с тем чтобы оперативное, открытое и транспарентное урегулирование споров позволяло надлежащим образом решать вынесенные на рассмотрение суда вопросы. Суд занимается в основном делами, касающимися разводов, раздельного проживания супругов по суду, незаконности заключения браков, попечительства, опеки, международных похищений и наследования, но не затрагивает уголовные аспекты семейного законодательства. Продолжается работа с целью законодательного закрепления функций этого Суда. Планируется, что такая специализация будет содействовать эффективному осуществлению положений Конвенции.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 4 перечня вопросов

а)Определение дискриминации в отношении женщин

7.Конституция Зимбабве содержит четкое положение (статья 23) о запрещении дискриминации по признакам расовой и племенной принадлежности, места рождения, политических убеждений, цвета кожи, вероисповедания, пола, гендера, семейного положения и инвалидности. Включение признаков "пола" и "гендера" в антидискриминационное положение практически запрещает дискриминацию в отношении женщин. Поэтому все жители в Зимбабве, включая женщин, могут на равной основе пользоваться правами, провозглашенными в Декларации прав. Соответственно Комиссия по правам человека Зимбабве (КПЧЗ) обязана расследовать случаи дискриминации в отношении женщин. Кроме того, статья 23 Конституции обеспечивает женщинам защиту от других форм дискриминации, в частности по признакам инвалидности и семейного положения.

b)Состав Комиссии по правам человека и ее полномочия по проведению расследований, контроль за выполнением ее решений и предоставление средств правовой защиты

8.В 2007 году в Конституцию было внесено изменение (Поправка 18) в целях создания Комиссии по правам человека Зимбабве в соответствии с Парижскими принципами, касающимися статуса национальных правозащитных учреждений. Одна из функций Комиссии заключается в "расследовании действий любого органа или лица, в отношении которых утверждается, что они нарушили какое-либо из прав, закрепленных в Декларации прав". Кроме того, Конституция предусматривает принятие специального закона, который уполномочит Комиссию обеспечивать или предоставлять надлежащие средства правовой защиты от нарушений прав человека. Законопроект о Комиссии по правам человека Зимбабве рассматривается сейчас в парламенте.

9.В соответствии с пунктом 1 статьи 100R Конституции в состав КПЧЗ войдут Председатель и восемь других членов, четыре из которых − женщины. Поэтому в КПЧЗ будут работать как минимум четыре женщины. Упомянутый выше законопроект предусматривает, что при любых обстоятельствах заместитель Председателя должен быть лицом иного пола, чем Председатель. В нынешнем составе Комиссии Председатель − мужчина, а его заместитель − женщина.

10.В целях последовательного поощрения гендерного равенства и прав женщин законопроект о КПЧЗ предусматривает создание Рабочей группы по гендерному равенству и правам женщин в числе прочих групп, которые будут учреждены по различным аспектам прав человека. Таким образом, Рабочая группа по гендерному равенству и правам женщин будет выполнять задачи, свойственные Комиссии по гендерному равенству.

с)Бюджетные средства

11.В полном соответствии с законопроектом бюджет Комиссии будет состоять из:

а)денежных средств, полученных согласно постановлению парламента о выплате заработной платы и пособий членам Комиссии, а также для покрытия административных расходов Комиссии;

b)любых других денежных средств, которые могут быть направлены Комиссии за счет денежных средств, выделенных согласно постановлению парламента;

с)любых пожертвований, грантов, завещательных даров или ссуд, предоставленных Комиссии любым лицом или организацией либо правительством любой страны с согласия соответствующего министра; и

d)любых иных денежных средств, которые могут быть переданы или перечислены Комиссии, как по постановлению парламента, так и иным образом.

12.Пока же правительство выделяет Комиссии средства по специальной бюджетной статье.

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 5 перечня вопросов

13.С момента начала осуществления Национальной гендерной политики соответствующие меры были приняты в самых различных секторах:

а)проведена земельная реформа, в рамках которой за женщинами была зарезервирована квота в 20% в целях обеспечения доступа к земельным ресурсам и владения ими;

b)проводимая в сфере туризма политика поощряет участие женщин в этом секторе посредством резервирования за ними квоты в 30%;

c)в рамках политики, проводимой в отношении малых и средних предприятий (МСП), 30% кредитов зарезервировано за женщинами;

d)установлена квота в 30% для женщин в секторе механизации горных работ, который относится к ведению Министерства горнодобывающей промышленности;

e)в 2007 году учреждены Фонд развития женщин и Фонд общинного развития в целях оказания женщинам помощи в рамках различных приносящих доход проектов;

f)принят Среднесрочный план на 2012−2015 годы, где подчеркивается необходимость интеграции гендерных аспектов во все отрасли экономики, в частности в перерабатывающую промышленность, туризм, горнодобывающую промышленность и сельское хозяйство;

g)Комиссия по государственной службе установила для женщин квоту в 30% от числа всех высоких административных должностей в государственных учреждениях;

h)правительство осуществляет Программу по учету гендерных аспектов в экономической политике, которая направлена на расширение возможностей сотрудников экономических, бюджетных и политических органов в плане разработки и осуществления экономической политики и стратегий, учитывающих гендерные аспекты;

i)во всех отраслевых министерствах были назначены на уровне директоров координаторы по гендерным вопросам для более эффективной интеграции гендерных аспектов в деятельность их соответствующих министерств.

14.В настоящее время проводится обзор Национальной гендерной политики для ее приведения в соответствие с такими новыми реалиями, как ЦРДТ, принятый Сообществом по вопросам развития юга Африки (СРЮА) Протокол о гендерных аспектах и развитии, Заключительные замечания, сформулированные в ходе целого ряда заседаний Комиссии по положению женщин, и основополагающие документы о национальном развитии, в частности Среднесрочный план.

Временные специальные меры

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 6 перечня вопросов

15.По состоянию на август 2010 года 23,36% высоких административных должностей из квоты в 30%, зарезервированной Комиссией по государственной службе, занимали женщины.

16.Конституционная поправка № 17 предусматривает принятие позитивных мер в интересах находившихся ранее в неблагоприятном положении групп в рамках любых программ Земельной реформы. В соответствии с Земельной реформой правительство установило для женщин квоту в 20%. В 2009 году женщинам было выделено 17% фермерских хозяйств типа A1 и 12% фермерских хозяйств типа A2.

17.Благодаря упомянутой выше политике, проводимой в отношении малых и средних предприятий, фондами СЕДКО воспользовались 57% женщин, против 43,5% мужчин в 2010 году.

Образование

18.В Зимбабве проводилась политика стимулирования приема в колледжи и центры профессионально-технического обучения. Благодаря политике позитивных мер в период между 2006 и 2010 годами значительно расширился доступ женщин к высшему образованию. С 2006 по 2010 год доля женщин среди учащихся возросла:

a)с 34% до 44,3% в центрах профессионально-технического обучения;

b)с 36,9% до 39,5% в университетах;

c)с 41,2% до 44,3% в политехнических школах; и

d)с 56,7% до 69,4% в педагогических колледжах.

Стереотипы и культурная практика

Ответы на вопросы, поднятые в пункте 7 перечня вопросов

19.Для изменения стереотипов принят целый ряд мер, в частности:

a)в начальных и средних школах созданы клубы по гендерным вопросам, где учащимся разъясняются гендерные проблемы, с тем чтобы с малого возраста привить им взгляды, не содержащие стереотипов. При поддержке ЮНИСЕФ правительство подготовило информационные пособия по гендерной проблематике, которые были распространены среди этих клубов. Кроме того, в школах стали проводиться викторины и литературные конкурсы для стимулирования обсуждения гендерных стереотипов и способов их искоренения;

b)созданы научные и математические кружки для демистификации стереотипов, касающихся технических предметов; такие кружки работают во всех 10 провинциях страны во время школьных каникул. Кроме того, для выступлений перед девочками в рамках наставничества организуются встречи с женщинами, которые добились успехов в таких нетрадиционных женских профессиях, как, например, пилотирование самолетов и инженерное дело;

c)осуществляются программы по повышению уровня осведомленности о гендерной проблематике вождей, выступающих в качестве хранителей культуры и традиций. Информационно-пропагандистские кампании направлены в основном против культурной практики, которая закрепляет гендерные стереотипы. Вожди должны, в свою очередь, передать информацию своим соплеменникам;

d)проводятся кампании в средствах массовой информации посредством организации на телевидении бесед с авторитетными людьми по таким различным вопросам, как гендерное насилие, уважение прав девочек, участие женщин в политике и принятии решений;

e)через мужские организации, в частности через мужской форум "Падарэ" по гендерным вопросам, мужчины вовлекаются в мероприятия, направленные на изменение отношения мужчин к гендерному равенству и равноправию.

Насилие в отношении женщин

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 8 перечня вопросов

20.Правительство и гражданское общество осуществляют общенациональные программы по предупреждению насилия в отношении женщин. В каждом полицейском участке страны есть подразделение по оказанию помощи пострадавшим (ППП). Сотрудников этого подразделения учат, как надлежит обращаться с жертвами сексуального и семейного насилия. Кроме того, стремясь предоставить комплексные услуги лицам, пережившим сексуальное насилие, правительство возглавляет работу по созданию превентивных центров для жертв гендерного насилия. Эти центры призваны оказывать на местах комплексные услуги, включая правовую и психосоциальную помощь, полицейские и медицинские услуги. Их планируется создать во всех 10 административных провинциях.

21.Судьи, прокуроры и сотрудники судебных органов проходят подготовку по вопросам эффективного осуществления Закона о насилии в семье и обращения с жертвами такого насилия. На общинном уровне назначены советники по вопросам борьбы с насилием в семье для оказания психосоциальной помощи пострадавшим от такого насилия.

22.Правительство инициировало Кампанию "нулевой терпимости" в отношении гендерного насилия с уделением основного внимания предупреждению такого насилия, защите от него и массовому участию в программах по ее искоренению. В рамках этой кампании информация относительно Закона о насилии в семье и других законов была переведена на местные языки и распространена среди сельских общин.

23.В соответствии с Законом о насилии в семье некоторые виды насилия в семье, в частности психическое давление, не являются уголовно наказуемыми. Когда о таких случаях узнаёт полиция, она сообщает о них организациям, оказывающим психосоциальную помощь.

a)Конкретные меры, принимаемые Советом по борьбе с насилием в семье для обеспечения и поощрения эффективного осуществления Закона о насилии в семье

24.При поддержке Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) Совет определил основу для мониторинга и оценки в качестве одного из ключевых компонентов Национальной стратегии борьбы с гендерным насилием в целях улучшения отчетности и подведения итогов осуществления программ. Основу для мониторинга и оценки будут использовать все заинтересованные стороны, подводя итоги принятия соответствующих мер в их секторах. Система мониторинга и оценки будет содействовать выявлению наиболее оптимальной практики, которая может быть использована в рамках будущих инициатив по предупреждению и пресечению гендерного насилия.

b)Создание государственных приютов для жертв насилия в семье

25.При поддержке ЮНФПА планируется создать, по крайней мере, по одному приюту в каждой провинции.

c)Культурные традиции и дискриминационные обычаи и практика

26.В течение последних двух лет подразделения по оказанию помощи пострадавшим расследовали весьма мало случаев, касавшихся вредной культурной практики. В 2009 году было зарегистрировано лишь шесть случаев жертвоприношения женщин, а в 2010 году − четыре. Благодаря широкомасштабным информационным кампаниям такая практика постепенно сходит на нет.

Торговля женщинами и девочками и их эксплуатация

Ответы на вопросы, поднятые в пункте 9 перечня вопросов

27.Процедура ратификации Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, находится на продвинутой стадии. Хотя упомянутое в национальном докладе исследование подтверждает, что Зимбабве используется как страна транзита и источник торговли людьми, есть признаки того, что речь скорее идет о нелегальной миграции, чем о торговле людьми.

28.Как отмечалось в национальном докладе, большинство репатриантов и депортированных из соседних стран, являющихся нелегальными мигрантами, поступают в центры приема и помощи на пограничных постах в Бейтбридже и Пламтри. Следует отметить, что из-за экономических трудностей, с которыми сталкивается страна вследствие принятия незаконных санкций, многие зимбабвийцы перебираются в соседние страны в поисках работы.

29.В национальном докладе отмечалось, что в Зимбабве будет в ближайшее время проведено независимое исследование случаев торговли людьми для определения масштабов такой практики и ее гендерных аспектов.

Ответы на вопросы, поднятые в пункте 10 перечня вопросов

30.Проституция в Зимбабве запрещена, следовательно, любая деятельность, связанная с проституцией, является уголовно наказуемой. Согласно национальным культурным традициям, ценностям и принципам проституция также неприемлема. Наиболее распространенной формой проституции в стране является практика, когда женщины пристают к мужчинам с целью сексуальных отношений.

31.В 2004 году правительство инициировало кампанию "Нет проституции!" для пресечения проституции в рамках профилактики ВИЧ и СПИДа. В целях уменьшения негативного влияния этой кампании на благосостояние соответствующих женщин правительство инициировало в 2007 году осуществление проекта реабилитации и улучшения экономического положения женщин, занимающихся проституцией, с тем чтобы они имели доступ к коммерческим кредитам. Однако на средства, зарезервированные для этих кредитов, повлияла высокая инфляция, характерная для экономики того периода. Таким образом, эта программа доведена до конца не была.

Участие в политической и общественной жизни

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 11 перечня вопросов

32.Проект "Участие женщин в политике и принятии решений", упомянутый в национальном докладе, финансировался за счет средств фонда Норвежского агентства по сотрудничеству в целях развития (НОРАД). Однако после введения санкций в отношении Зимбабве финансирование прекратилось. В партнерстве с местными НПО правительство постоянно старалось продолжать прилагать усилия по поощрению гендерного баланса в политике и на других уровнях принятия решений, как это предусмотрено в принятых Африканским союзом и Сообществом по вопросам развития юга Африки Гендерных протоколах. Речь, в частности, идет о:

а)программах по наращиванию потенциала нынешних и будущих членов парламента и советников местных органов управления. Приоритетное внимание уделялось их подготовке к избирательным кампаниям и их информированию о национальных и международных документах по гендерной тематике и об общих навыках руководства;

b)кампании "Женщины могут это!", которая проходила в период 2007−2008 годов и стимулировала участие женщин в выборах 2008 года как в качестве кандидатов, так и избирателей;

с)кампании Министерства по делам женщин, вопросам гендерного равенства и общинного развития за включение в новую Конституцию положения о квоте в 50%.

Образование

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 12 перечня вопросов

33.В 2000 году начал действовать Модуль содействия базовому образованию (МСБО) для детей бедных и уязвимых слоев населения на уровне как начальной, так и средней школы. Только в 2009 году этим Модулем воспользовалось 600 000 детей, из которых 56% − девочки. Доля отсева из школ составила 30%, причем она несколько выше для мальчиков, чем для девочек.

Сексуальные домогательства

34.Административные меры, принимаемые в отношении лиц, совершивших сексуальные домогательства в школах, носят дисциплинарный характер и не имеют отношения к возбуждению против них уголовных дел. Одна из задач, упомянутых в национальном докладе, касалась того, чтобы в случаях противоправного поведения отделить административные меры от возбуждения уголовного разбирательства. Поэтому обязанность сообщать о подобных случаях в полицию возлагается на жертв и родственников. Школьная администрация устанавливает контакт с родственниками жертв и консультирует их по вопросам уголовного разбирательства. Если суд запросит у школьной администрации какую-либо информацию, то она обязана ее представить. Таким образом, административные процедуры и уголовное разбирательство являются параллельными процессами.

Занятость

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 13 перечня вопросов

35.Как отмечалось в национальном докладе, Закон о труде [Глава 2 8: 01] запрещает требовать оказания сексуальных услуг в обмен на прием на работу, на продвижение по службе и тому подобное. Этот запрет распространяется на все виды неприемлемых действий сексуального характера, совершаемых в отношении наемного работника, и обеспечивает его защиту от возможной дискриминации по признаку пола.

36.Кроме того, в Положениях о государственной службе (Нормативный акт № 1 2000 года) сексуальные домогательства на рабочем месте квалифицируются как противоправное деяние, подлежащее таким мерам наказания, как временное отстранение от работы или увольнение. Случаи сексуальных домогательств не только рассматриваются в административном порядке: пострадавшие могут также обратиться в суд и выдвинуть уголовные обвинения против лиц, совершивших такие домогательства.

37.Для эффективной борьбы с сексуальными домогательствами частным компаниям было предложено разработать кодексы поведения их сотрудников в целях урегулирования внутренних конфликтов, возникающих на рабочем месте. Положения о трудовых отношениях (кодексы поведения в сфере трудоустройства) (Нормативный акт № 379 1990 года) обязывают компании регистрировать их кодексы поведения в Министерстве труда и социальной защиты.

Здравоохранение

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 14 перечня вопросов

38.Правительство начало осуществление программы "Здоровье матерей и новорожденных", которая направлена на повышение качества сексуального и репродуктивного здоровья женщин, мужчин и молодежи. Она также призвана обеспечить, чтобы каждая беременность была безопасной и желательной и заканчивалась положительно в плане здоровья матери и ребенка благодаря устранению следующих моментов:

а)задержки с обращением за медицинской помощью и уходом;

b)задержки с обращением в лечебное учреждение; и

с)задержки с получением адекватного лечения в этом учреждении.

а)Ключевые программы по сокращению материнской смертности

i)Спасение жизни женщин в центрах неотложной акушерской помощи и ухода за новорожденными и диагностика рака шейки матки

39.С 2006 года в рамках этой программы организуются учебные курсы по оказанию неотложной акушерской помощи и уходу за новорожденными. Курсы предназначены главным образом для повивальных бабок, врачей, акушеров и гинекологов. С 2009 года эти курсы проводятся в рамках мер по предупреждению передачи инфекций от матери к ребенку. Кроме того, в рамках этой программы были разработаны руководящие принципы интеграции антиретровирусной терапии в систему охраны здоровья матери и ребенка. К настоящему времени в каждом медицинском учреждении второго уровня работают, как правило, два специалиста, прошедших подготовку по оказанию неотложной акушерской помощи и уходу за новорожденными. Министерство здравоохранения и благополучия детей создало также два центра профилактики рака шейки матки, в которых соответствующее обследование прошли более 5 000 женщин.

ii)Реорганизация пренатальных центров

40.Отдел репродуктивного здоровья Министерства здравоохранения и благосостояния детей приступил к реорганизации пренатальных центров. В 2008 году была проведена краткая оценка пренатальных центров, по результатам которой были определены главные направления их деятельности; для решения этой задачи было закуплено и поставлено соответствующее оборудование. В марте 2010 года была инициирована соответствующая программа, на начальной стадии которой запланирована реорганизация, по крайней мере, по одному пренатальному центру в каждом районе. К настоящему времени реорганизовано 62 пренатальных центра. Сейчас правительство занимается планированием второго этапа процесса реорганизации. Предусматривается, что реорганизация пренатальных центров позволит улучшить условия проводимых в медицинских учреждениях родов и повысить компетенцию вспомогательного персонала.

iii)Сексуальное и репродуктивное здоровье подростков

41.Отдел репродуктивного здоровья содействовал разработке Стратегии действий в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков на 2010−2015 годы. К настоящему времени при медицинских учреждениях и в общинах создано 250 медицинских пунктов и центров для молодежи.

iv)Проведение кампаний за скорейшее снижение уровня материнской смертности в Зимбабве

42.30 июня 2010 года правительство инициировало проведение кампании за скорейшее снижение уровня материнской смертности под лозунгом "Ни одна женщина Зимбабве не должна умереть при родах". Главная цель кампании − расширить масштабы пользования повсеместно доступными и качественными услугами в области сексуального и репродуктивного здоровья, которые имеют важнейшее значение для снижения уровня материнской смертности, посредством координации усилий и эффективного осуществления принятых планов и стратегий.

v)Проект по распределению купонов на переливание крови

43.Около 14% случаев материнской смертности в Зимбабве обусловлено послеродовым кровотечением. Министерство здравоохранения и благополучия детей разработало программу по распределению купонов на переливание крови в целях улучшения снабжения нуждающихся женщин доступной кровью и сопутствующих материалах. Эта программа во многом содействовала спасению беременных женщин, нуждающихся в переливании крови и сопутствующих материалах.

vi)Программа по укреплению транспортно-коммуникационной инфраструктуры для обеспечения оперативной доставки пациентов

44.Правительство укрепляет транспортно-коммуникационную инфраструктуру, чтобы сократить время, необходимое беременным женщинам для прибытия в медицинские учреждения.

vii)Пренатальные и постнатальные услуги

45.В стране работает более 1 500 учреждений, предоставляющих пренатальные и постнатальные услуги. Министерство пересмотрело Руководящие принципы постнатального ухода, с тем чтобы матери получали постнатальные услуги в течение первых 48 часов после рождения ребенка (до выписки), через 7 (ранее было 10) дней и 42 дня (6 недель).

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 15 перечня вопросов

46.В национальном докладе отмечается, что правительство учредило Национальный совет по СПИДу для координации, мониторинга и оценки принимаемых в стране мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом. В правление Совета входят 14 членов. Его деятельность осуществляется через Комитеты по борьбе со СПИДом, которые созданы на уровне провинций, округов, районов и деревень, обеспечивая, таким образом, их доступность для всех слоев населения.

Результаты деятельности Национального совета по СПИДу

47.Благодаря слаженной деятельности Национального совета по СПИДу в Зимбабве достигнут значительный прогресс в профилактике ВИЧ: уровень распространения ВИЧ снизился почти вдвое − с 29% в 1997 году до 14,26% в 2009 году.

Согласно имеющимся данным, осуществление в Зимбабве мер по профилактике СПИДа было успешным. На территории всех 72 районов страны были проведены информационно-пропагандистские программы в целях изменения поведения в обществе. В 2010 году 56% беременных женщин, инфицированных ВИЧ, получили доступ к услугам по предупреждению передачи инфекций от матери к ребенку, что во много раз больше по сравнению с 5% в 2005 году. Расширен также охват малолетних детей профилактической антиретровирусной терапией. В 2008 году 80% младенцев, родившихся у ВИЧ-инфицированных матерей, была обеспечена антиретровирусная профилактика для предупреждения их заражения матерью, а в 2006 году таких детей было 60%.

48.Что же касается антиретровирусной терапии, то сейчас в Зимбабве такое лечение обеспечено 60% всех остро нуждающихся. Количество детей, прошедших курс антиретровирусной терапии, возросло с 18 954 в 2009 году до 31 904 в 2010 году.

Расширение экономических возможностей

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 16 перечня вопросов

49.В 2010 году правительство поручило Министерству финансов выделить через Фонд развития женщин 1 млн. долл. США Министерству по делам женщин, вопросам гендерного равенства и общинного развития для расширения экономических возможностей находящихся в маргинальном положении женщин на низовом уровне. С учетом реального положения женщин и возникающих в этой связи проблем для получения доступа к кредитам не требуется никакого залогового обеспечения. Женщины образовали группы, состоящие по крайней мере из 5 членов, и поручились друг за друга. В 10 (8 сельских и 2 городских провинциях) средствами Фонда воспользовались 509 групп (2 545 женщин).

50.Кроме того, Министерство внедрило Систему внутренних займов и накоплений. На территории всей страны было создано в совокупности 329 кредитно-сберегательных групп, объединивших 2 096 человек, из которых 1 796 − женщины. Эта система направлена на создание основного капитала, и ее участники могут получать займы под весьма низкий процент без какого-либо залогового обеспечения.

51.Министерство также расширяло экономические возможности женщин, осуществляя различные программы, в частности в секторе птицеводства, где 34 женским группам был дан кредит на покупку 2 420 куриц-несушек породы "Бошвельд". В то же время во всех 10 провинциях были организованы учебные курсы по приготовлению пищи и предпринимательству, в которых приняли участие в совокупности 1 888 человек, включая 1 788 женщин (95%).

52.Были разработаны базовые принципы расширения экономических возможностей женщин, с тем чтобы женщины принимали эффективное участие в таких ключевых секторах экономики, как горнодобывающая промышленность, перерабатывающая промышленность, туризм и сельское хозяйство.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 17 перечня вопросов

а)Пожилые женщины

53.В настоящее время правительство оказывает помощь нуждающимся пожилым лицам через государственную программу помощи, в рамках которой каждое из таких лиц получает ежемесячное пособие. Пожилые лица в возрасте 65 лет и старше бесплатно обслуживаются в государственных медицинских учреждениях.

b)Женщины-инвалиды

54.Создана правовая основа социальной защиты инвалидов, которая предусматривает прямое бюджетное финансирование Фонда для инвалидов. В рамках усилий по поощрению прав инвалидов правительство разработало политику обеспечения инвалидам равных возможностей для трудоустройства на государственной службе в соответствии со Стандартными правилами Организации Объединенных Наций по обеспечению равных возможностей по трудоустройству инвалидов 1993 года. Кроме того, Конституция Зимбабве запрещает дискриминацию по признаку инвалидности.

55.Закон об оказании социальной помощи [Глава 17:06] также предусматривает оказание содействия в области здравоохранения и образования, выплату пособий для целей обслуживания, перевод денежных средств, разработку вспомогательных устройств и специального оборудования для инвалидов.

с)Женщины-беженцы

56.Зимбабве является участником принятой Организацией Объединенных Наций в 1951 году Конвенции о статусе беженцев и принятой Организацией африканского единства в 1969 году Конвенции, регулирующей специфические аспекты проблемы беженцев в Африке. Эти документы были включены в национальное законодательство посредством принятия Закона о беженцах [Гл а ва 4:03].

57.В зимбабвийской провинции Маникаленд действует лагерь для беженцев "Тонгогара", который был определен правительством в качестве официального центра для беженцев. В этом лагере удовлетворяются такие основные потребности беженцев, как потребности в питании, убежище, образовании и медицинских услугах. Беженцам разрешено искать работу и работать наравне с другими лицами, не имеющими гражданства, как то предусмотрено в законодательстве Зимбабве.

58.Статус беженца определяет Комитет по делам беженцев Зимбабве, в который входят представители соответствующих министерств. Представитель УВКБ имеет в нем статус наблюдателя и оказывает техническую и консультативную помощь. Женщины-беженцы пользуются теми же правами, что и другие женщины в Зимбабве.

Сельские женщины

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 18 перечня вопросов

59.Правительство выступает за развитие сельских районов, и благодаря этому женщины являются бенефициарами целого ряда программ, осуществляемых в сельских районах. Сельские женщины активно пользовались большинством программ, которые, как отмечалось в ответах на вопросы, поднятые в пунктах 8, 14 и 16, касались борьбы с насилием в отношении женщин, их доступа к медицинским услугам и расширения их экономических возможностей.

60.В целях развития профессиональных навыков сельских женщин создано два учебных центра для сельских женщин − "Роджер Хауман" и "Джамайка инн.", где организовано их обучение, в частности, приготовлению пищи и навыкам предпринимательства, пошива одежды и менеджменту. В 2010 году такие курсы посетили 2 125 сельских женщин.

61.Благодаря осуществлению программы электрификации сельских районов было электрифицировано значительное число сельских домашних хозяйств и сервисных центров. Эта программа содействовала росту числа сельскохозяйственных предприятий, создаваемых женщинами. В 2009 году количество лиц, занятых на таких предприятиях, возросло на 270%, в том числе на 41% среди женщин. Кроме того, программа электрификации сельских районов Зимбабве способствовала росту числа доходных видов деятельности местных малых и средних предприятий. Приносящие доход проекты доказали свою эффективность с точки зрения снижения уровня нищеты в стране.

62.В Зимбабве ежегодно празднуется День сельских женщин, в рамках которого признается их важный вклад в развитие страны.

Брак и семейные отношения

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 19 перечня вопросов

63.В этой связи следует отметить следующее:

а)как отмечалось в национальном докладе, в рамках реформы брачного законодательства все виды брака будут приведены в соответствие с Конвенцией. Эта реформа продолжается и, перед тем как будет завершена, она пройдет через различные этапы, в частности через утверждение кабинетом министров и парламентом. Поэтому крайние сроки определить сложно;

b)в соответствии с Законом о насилии в семье и Законом об уголовном законодательстве (кодификации и реформе) за ранние браки введена уголовная ответственность;

с)для запрещения многоженства никаких мер не принято.

Факультативный протокол

Ответ на вопросы, поднятые в пункте 20 перечня вопросов

64.Правительство рассматривает вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции, и Комитет будет проинформирован о развитии ситуации в этой связи.

65.Зимбабве поддерживает поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся сроков проведения заседаний Комитета.