Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/ZWE/2-5

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

22 November 2010

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Объединенный второй, третий, четвертый и пятый периодический доклад государств-участников

Зимбабве*

Содержание

Пункты Стр.

Список сокращений 4

I.Введение1–105

A.Процесс подготовки доклада8–96

B.Структура доклада106

II.Меры, принимаемые в целях ликвидации дискриминациив отношении женщин11–2727

Статья 1. Определение понятия "дискриминация в отношении женщин"11–167

Статья 2. Правовые и административные меры по ликвидации дискриминации в отношении женщин17–718

Статья 3. Меры по обеспечению всестороннего развития и прогресса женщин и соблюдения их основных прав человека и фундаментальных свобод на основе равенства с мужчинами 7219

Статья 4. Временные меры, принятые для ускорения установления фактического равенства между мужчинами и женщинами73–8219

Статья 5. Социальные и культурные модели поведения, приводящие к дискриминации и утверждению стереотипных представлений о роли женщин83–8823

Статья 6. Пресечение торговли женщинами и эксплуатации проституции женщин89–10724

Статья 7. Ликвидация дискриминации в отношении женщин в политической и общественной жизни108–14428

Статья 8. Предоставление женщинам возможности на равных с мужчинами условиях представлять свое правительство на международном уровне и участвовать в работе международных организаций145–15040

Статья 9. Равные права в отношении приобретения, изменения или сохранения гражданства151–15342

Статья 10. Ликвидация дискриминации в отношении женщин в области образования154–17242

Статья 11. Ликвидация дискриминации в отношении женщин в области занятости173–19045

Статья 12. Равный доступ к медицинскому обслуживанию191–21649

Статья 13. Ликвидация дискриминации в отношении женщин в других областях экономической и социальной жизни217–23356

Статья 14. Сельские женщины234–25660

Статья 15. Равенство перед законом257–26164

Статья 16. Равенство в браке и семейное право262–27265

III.Заключение273–27867

Ссылки70

Перечень диаграмм и таблиц

Диаграмма 1. Виды насилия, которому подвергаются женщины14

Диаграмма 2. Представленность женщин на государственной службе20

Диаграмма 3. Число учителей начальной школы, охваченных системой подготовки21

Диаграмма 4. Число поступивших в высшие учебные заведения22

Диаграмма 5. Представленность женщин в парламенте23

Диаграмма 6. Представленность женщин в Палате собрания30

Диаграмма 7. Представленность женщин в кабинете министров31

Диаграмма 8. Женщины в местных органах власти33

Диаграмма 9. Женщины в составе городских советов33

Диаграмма 10. Женщины в составе окружных сельских советов34

Диаграмма 11. Женщины, занимающие управленческие должности на государственной службе34

Диаграмма 12. Женщины в судебной системе36

Диаграмма 13. Женщины в органах полиции38

Диаграмма 14. Женщины в пенитенциарной системе39

Диаграмма 15. Женщины на дипломатической службе41

Диаграмма 16. Охват начальным образованием (1996–2005 годы)44

Диаграмма 17. Текущая занятость населения в возрасте 15 лет и старшев промышленном секторе47

Диаграмма 18. Финансирование осуществляемых женщинами проектов со стороны СЕДКО49

Диаграмма 19. Методы контрацепции, используемые женщинами …52

Диаграмма 20. Число ВИЧ-инфицированных в разбивке по полу 53

Диаграмма 21. Уровни нищеты среди домохозяйств в разбивке по полу их глав56

Диаграмма 22. Владение активами в разбивке по полу57

Таблицы

Таблица 1. Женщины в Национальной армии Зимбабве37

Таблица 2.Женщины в Военно-воздушных силах Зимбабве37

Список сокращений

ВИЧ

вирус иммунодефицита человека

ГВАПА

Ассоциация женщин гверу по профилактике СПИДа

ЗИГАУ

Зимбабвийский институт государственной администрации и управления

ЗМДО

Зимбабвийское медико-демографическое обследование

ИОК

информация, образование и коммуникация

ИППП

инфекция, передаваемая половым путем

КГС

Комиссия по государственной службе

КОМЕСА

Общий рынок Восточной и Южной Африки

КПВССР

Комплексная программа водоснабжения и санитарии в сельских районах

МОМ

Международная организация по миграции

МОТ

Международная организация труда

МСП

малые и средние предприятия

НПО

неправительственная организация

НСЗПС

Национальный совет Зимбабве по вопросам планирования семьи

НСС

Национальный совет по СПИДу

ОД

общинный дистрибьютор

ОСС

окружной сельский совет

ПРООН

Программа развития Организации Объединенных Наций

САДК

Сообщество по вопросам развития юга Африки

СЕДКО

Корпорация по развитию малых предприятий

СПИД

синдром приобретенного иммунодефицита

ЦРТ

Цели развития тысячелетия

ЦСУ

Центральное статистическое управление

ЧП

Член парламента

ЮНИСЕФ

Детский фонд Организации Объединенных Наций

ЮНИФЕМ

Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин

ЮНЭЙДС

Совместная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу

I.Введение

1.Свой первоначальный доклад по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Зимбабве представило в 1996 году. Комитет Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин рассматривал его 22 и 27 января 1998 года.

2.Настоящий доклад содержит обновленную по сравнению с первоначальным докладом информацию, и в нем предпринята попытка отреагировать на моменты, вызвавшие обеспокоенность Комитета. В докладе также обращается внимание на меры, принимаемые правительством в целях содействия осуществлению прав женщин и девочек.

3.На уровне региона и континента Зимбабве является участником ряда документов, призванных обеспечить большее поощрение и защиту прав женщин и достижение равенства. Зимбабве подписало Учредительный акт Африканского союза и Торжественную декларацию о гендерном равенстве в Африке, согласно которым Союз и его государства-члены обязуются содействовать гендерному равенству. В 2008 году Зимбабве ратифицировало Протокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в Африке.

4.Помимо этого, Зимбабве подписало принятую в 1997 году Сообществом по вопросам развития юга Африки (САДК) Декларацию о гендерном равенстве и развитии, которая обязывает государства-члены принимать меры по учету в своих программах гендерной проблематики. В 2008 году оно подписало Протокол САДК о гендерном равенстве и развитии. Кроме того, Зимбабве является членом Общего рынка Восточной и Южной Африки (КОМЕСА), гендерная политика которого помогает более целенаправленно осуществлять меры по учету гендерных факторов и поощрению и защите прав женщин в соответствующих государствах-членах.

5.С момента представления первоначального доклада правительство предприняло комплексную правовую и административную реформу, направленную на обеспечение гендерного равенства. В 2005 году в Конституцию были внесены поправки, предусматривающие, в частности, введение запрета на дискриминацию по признаку пола или семейного положения, а также осуществление программ позитивных действий. Введено в действие законодательство, обеспечивающее защиту женщин и девочек в том, что касается насилия и прав наследования, и дающее женщинам возможность получить выгоды от процессов земельной реформы наравне с мужчинами.

6.В целях обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин постоянно совершенствуются структуры управления. Для того чтобы вопросам прав женщин и гендерного равенства гарантированно уделялось особое внимание во всех секторах зимбабвийского общества, было создано полновластное министерство. В обязанности этого министерства, которое возглавляет министр-женщина, входит координация и осуществление программ и проектов, целью которых является продвижение прав женщин. На такие программы и проекты в соответствующих разделах настоящего доклада обращается особое внимание.

7.Координаторы по гендерным вопросам в государственных министерствах и ведомствах и полугосударственных организациях проходят в настоящее время постоянную подготовку в том, что касается учета гендерных факторов в основных направлениях деятельности, и в их обязанности входит представление регулярных отчетов о своей работе в Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития.

А.Процесс подготовки доклада

8.Настоящий доклад был подготовлен в консультации и с участием неправительственных организаций, учреждений Организации Объединенных Наций, академических институтов и детских организаций. Последние были привлечены к участию для того, чтобы обеспечить учет мнения девочек. Экземпляры проекта доклада были представлены всем заинтересованным сторонам, а затем состоялись обсуждения данного доклада на специально организованных для этой цели семинарах.

9.Хотя написание доклада по-прежнему входит в обязанности Межминистерского комитета по правам человека и международному гуманитарному праву, деятельность которого координирует Министерство юстиции, правовых и парламентских дел, контролирующее соблюдение национальной Конституции, ведущую роль в этом процессе играет Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития как руководитель Подкомитета по правам женщин.

В.Структура доклада

10.Доклад состоит из нескольких разделов, в которых освещаются меры, принятые правительством с целью претворения в жизнь положений Конвенции. Разделы основаны на статьях Конвенции, и в них включены меры реагирования на вызвавшие обеспокоенность Комитета моменты и сделанные им по итогам рассмотрения первоначального доклада рекомендации. Речь в разделах идет о конституционных, законодательных, административных и других мерах, принятых в целях осуществления положений Конвенции, и изменениях, происшедших со времени представления первоначального доклада. В каждом из разделов указаны стоящие перед правительством проблемы, связанные с осуществлением Конвенции.

II.Меры, принимаемые в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин

Статья 1. Определение понятия "дискриминация в отношении женщин

1.Юридическое определение понятия "дискриминация в отношении женщин"

11.Дискриминация в отношении женщин запрещается статьей 23 (2) Конституции Зимбабве в соответствии с Декларацией прав. В число признаков, по которым запрещается дискриминация в отношении какого-либо лица, входят пол, семейное положение и ограниченные физические возможности, каждый из которых оказывает непосредственное влияние на права и благополучие женщин. Несмотря на отсутствие в Конституции и других законах конкретного определения дискриминации в отношении женщин, как об этом сообщалось в первоначальном докладе, факты дискриминационного поведения устанавливаются путем толкования вышеуказанных положений Конституции и прочих документов.

12.Кроме того, согласно статье 23 (5) (b) Конституции разрешается принимать законы, учитывающие физиологические различия. Поэтому в ходе принятых соответствующих законов особое внимание уделяется специфическим особенностям одного пола по сравнению с другим, что дает возможность разработать определение дискриминации в отношении женщин. То же относится и к проведению политики позитивных действий в соответствии со статьей 23 (3) (g) Конституции.

2.Фактическая дискриминация в отношении женщин

13.Несмотря на отсутствие юридического определения дискриминации в отношении женщин, правительство признает, что под такой дискриминацией понимается поведение или практика, при которых женщины несправедливо ставятся в невыгодные условия только потому, что они – женщины. Сюда относятся случаи, когда женщинам в чем-либо отказывают, ссылаясь на обстоятельства, в которых в силу биологических причин могут оказаться только женщины, как, например, беременность.

14.В период после представления первоначального доклада правительство стало использовать в различных секторах показатели, позволяющие измерять гендерные диспропорции, и на основании этого устанавливать и характеризовать факты дискриминации в отношении женщин. В своем докладе о ходе выполнения Целей развития тысячелетия (ЦРТ), представленном Организации Объединенных Наций в 2004 году, правительство связывало низкое положение женщин в обществе в целом с тем фактом, что гендерное неравенство касается не только вопроса расширения прав и возможностей женщин, но и таких вопросов, как социальная справедливость и дискриминация. В ходе усилий по принятию мер, направленных на расширение прав и возможностей женщин и устранение гендерных диспропорций, правительство выявило ряд областей, где проявляется или может иметь место дискриминация. Это – культурные нормы, традиционная практика, а также отсутствие равенства между женщинами и мужчинами в вопросах распределения, контроля, прав собственности на ресурсы и доступа к ним. Все это способствует дальнейшему уточнению понятия "дискриминация в отношении женщин".

3.Проблемы

15.Отсутствие в законодательстве конкретного определения понятия "дискриминация в отношении женщин", возможно, замедляет процессы признания и устранения фактов дискриминационного поведения и практики. Однако содержащийся в Конституции и других законах прямой запрет на дискриминацию по признаку пола, а также по причине беременности или семейного положения создает основу для определения дискриминации в отношении женщин.

16.Еще более содержание понятия "дискриминация в отношении женщин" конкретизируется в Национальной гендерной политике и стратегии ее последующего осуществления, направленных на содействие созданию в Зимбабве общества, которому присущи экономическое, политическое, религиозное и социальное равенство и равноправие между женщинами и мужчинами во всех сферах жизни и на всех уровнях. В Стратегическом плане по осуществлению Национальной гендерной политики предпринята попытка решить вопросы, приводящие к появлению и проявлению дискриминации в отношении женщин в любом секторе зимбабвийского общества. Тем самым План способствует конкретизации понятия "дискриминация в отношении женщин" применительно к Зимбабве.

Статья 2. Правовые и административные меры по ликвидации дискриминации в отношении женщин

17.В стремлении обеспечить принятие достаточных административных мер для борьбы с дискриминацией в отношении женщин во всех областях Комитет рекомендовал дополнить функции Управления омбудсмена рассмотрением жалоб на дискриминацию в отношении женщин в учреждениях и организациях как государственного, так и частного сектора.

18.В порядке реагирования на эти рекомендации Комитета правительство внесло в Конституцию поправку, предусматривающую создание в Зимбабве Комиссии по правам человека. Статьей 108 В (5) (е) Конституции в обязанности Комиссии вменяется расследование действий любого органа власти или лица, причастного к нарушению любого из прав, провозглашенных в Декларации прав, согласно Конституции Зимбабве. Это должно обеспечить расследование фактов дискриминации в отношении женщин во всех секторах и предоставление соответствующей компенсации.

19.Работа над законодательством, уполномочивающим создание такой комиссии, еще продолжается. Тем временем Управление омбудсмена в силу той же конституционной поправки было переименовано в Управление общественного защитника. Его функции будут ограничиваться расследованием не столько нарушений прав человека, сколько административных правонарушений. В недавно введенном в действие Законе о бытовом насилии, явившемся серьезным прорывом в борьбе с насилием в отношении женщин, содержится положение, касающееся подачи жалоб на поведение полиции, когда, как представляется, она не исполняет своих обязанностей, предусмотренных данным Законом. Поскольку бытовое насилие является одной из форм дискриминации в отношении женщин, это положение гарантирует, что полиция не будет способствовать сохранению такой дискриминации.

1.Законодательные меры

20.За время, прошедшее с момента представления последнего доклада, в целях поддержки национальных усилий и стратегий по ликвидации дискриминации в отношении женщин в Зимбабве правительство ввело в действие и другие законы, а также внесло поправки в действующее законодательство. Это касается следующего:

a)Конституция Зимбабве

21.С включением пола, семейного положения и ограниченных физических возможностей в число признаков, по которым запрещается дискриминация, защита женщин от дискриминации приобрела более широкие масштабы. Это было подкреплено введением, согласно статье 23 (3) (g), политики позитивных действий, призванной способствовать обеспечению прав всех категорий лиц, прежде страдавших от несправедливой дискриминации. В Зимбабве одной из таких категорий лиц являются женщины, и, следовательно, отстаивая свои права, они будут опираться на этой положение.

22.Кроме того, в статье 23 (3) (а) Поправки 17 прямо предусматривается следующее:

"Независимо от положений подпункта b) пункта 3 при реализации любой программы земельной реформы отношение государства к мужчинам и женщинам в том, что касается выделения или распределения земельных участков, а также любых прав и интересов, связанных с этой программой, должно основываться на принципах равноправия.

В той мере, в какой подпунктом b) пункта 3 статьи 23 обосновывается применение норм обычного права, подпунктом а) пункта 3 на основании законов, распространяющихся на женщин, запрещается выделение их в особую категорию. Следовательно, все женщины имеют равные с мужчинами права на землю. В совокупности с пунктом 2 статьи 23, запрещающим дискриминацию по признаку семейного положения, настоящее постановление гарантирует возможность получить землю независимо от семейного положения".

i)Проблемы

23.Присутствие в статье 23 Конституции пункта 3 по-прежнему является предметом широкой дискуссии в Зимбабве. Обеспокоенность вызывают последствия разрешения дискриминации применительно к вопросам, касающимся персонального закона и норм обычного права, ибо такое разрешение препятствует полному осуществлению женщинами прав человека.

ii)Меры реагирования

24.Правительство считает своим долгом отменить все правовые нормы, направленные на сохранение дискриминации в отношении женщин. Однако, чтобы не вызвать сопротивления общества, оно использует поэтапный подход к решению этой проблемы. Как уже сообщалось ранее, правительством был установлен возраст совершеннолетия: как женщины, так и мужчины становятся совершеннолетними по достижении 18 лет. По смыслу статьи 15 (3) Закона о поправках к общим законам [глава 8:7] понятие "возраст совершеннолетия" действует применительно к нормам любого права, в том числе и обычного. Однако в патриархальном обществе это понятие часто вызывает неприятие. В ходе исследования реакции людей на этот закон выяснилось, что такое неприятие во многом связано с опасениями относительно того, что, когда дело касается ребенка женского пола, родители могут утратить право требовать возмещения за совращение и выкупа за невесту. Вот некоторые из доводов, которые родители приводят против данного закона.

25.Логика этого закона не соответствует африканским обычаям. «Если те, кто принимает законы, хотят, чтобы мы подчинялись этим законам, то они должны принять такой закон, в котором говорилось бы, что любой мужчина, от которого забеременела женщина моложе 25 лет, автоматически должен выплатить соответствующее возмещение. Если же они этого сделать не могут, то пусть оставят нас в покое, и мы будем жить, как и жили. Государство "душит" нас этим законом»8.

26.Признание наличия такого сопротивления вызывает необходимость в применении поэтапного подхода к отмене всех дискриминационных для женщин законов, с тем чтобы подготовить общество к желаемым переменам.

27.С принятием Закона об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23] и Закона о бытовом насилии 2006 года [глава 5:16] правительство поставило вне закона вредные культурные обычаи, о чем подробно говорится в пунктах 34 и 39–45, соответственно.

28.Практика выплаты лоболы (выкупа за невесту) не была запрещена в законодательном порядке. Однако по вопросу о том, носит ли эта традиционная культурная практика дискриминационный характер, мнения в Зимбабве расходятся. Отсюда вывод: чтобы конкретно показать негативное влияние лоболы на положение женщин в Зимбабве и ее дискриминационный характер, требуется провести дополнительные исследования, а также информационно-пропагандистскую и лоббистскую деятельность.

b)Закон о труде [глава 28:01]

29.В Закон о труде [глава 28:01] в 2002 (Закон № 17 2002 года) и 2005 (Закон № 7 2005 года) годах были внесены поправки, запрещающие требовать предоставления сексуальных услуг в обмен на прием на работу, продвижение по службе и т. п. Данный запрет распространяется на все виды неприемлемых действий сексуального характера, совершаемых в отношении наемного работника. Это обеспечивает защиту наемных работников от возможной дискриминации по признаку пола.

30.Как показывают исследования по вопросу о сексуальных домогательствах на работе, за последние 10 лет число таких случаев в государственном и частном секторах, включая неформальный, существенно возросло в период 1997−2005 годов. К формам сексуальных домогательств относятся неприличные намеки, грубые и пренебрежительные по отношению к женщинам выражения, вызывающие неприятные ощущения прикосновения, угрозы за отказ флиртовать и плохое обращение в случае отказа заняться сексом. Согласно данным одного из исследований, доля таких случаев в среднем составляет 33 процента. В исследовании также с беспокойством отмечается слабая положительная реакция со стороны институциональных механизмов, которым поручено заниматься случаями сексуальных домогательств. В целях обеспечения эффективного функционирования законодательных и административных механизмов, призванных бороться с таким бедствием, как сексуальные домогательства, Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития установит взаимодействие с Министерством государственной службы, труда и социального обеспечения.

c)Закон о распоряжении наследством [глава 6:01]

31.Законом о поправках № 6 1997 года в Закон о распоряжении наследством были внесены изменения, касающиеся следующих моментов в практике наследования:

a)главными бенефициарами умершего лица считаются пережившие супруга/супругу жена/муж и их дети, а не наследник, которым ранее чаще всего являлся старший сын;

b)семейный дом (вместе с предметами домашнего обихода и домашним имуществом), независимо от системы владения и места его нахождения, наследует переживший супруг.

32.До внесения данных поправок в Закон о распоряжении наследством в случае брака, основанного на обычае, вдова не могла наследовать имущество умершего мужа. Это имущество мог наследовать только его старший сын или – если сыновей не было – старшая дочь. Остальные дети могли претендовать только на содержание. В состав собственности умершего стали входить не только его материальные активы, но и право на получение выкупа за невесту (лоболы) в случае выхода его дочери замуж. В более неблагоприятном положении оказались супруги, браки которых не были зарегистрированы, ибо существование такого незарегистрированного брака должны были подтверждать родственники умершего мужа. Иногда они отказывались подтверждать это, чем лишали пережившую супругу какого бы то ни было наследства. Часть 111A вышеуказанного Закона специально посвящена вопросам собственности лиц, на которых распространяется действие обычного права. В статье 68 (3) этого Закона предусмотрено следующее:

"Для целей настоящей части брак, заключенный согласно нормам обычного права, считается действительным независимо от того, оформлен ли он в соответствии с Законом о браках, основанных на обычае [глава 5:07], из чего следует исходить всякий раз, когда в настоящей части встречается упоминание о супруге".

33.С принятием данной поправки были устранены дискриминационные тенденции, связанные с семейным положением того или иного лица. Следует, однако, отметить, что Поправка № 6 1997 года распространяется только на собственность лиц, умерших после 1 ноября 1997 года.

i)Проблемы

34.Вместе с тем, как уже сообщалось ранее, после введения в действие Закона о совершеннолетии 1982 года Верховный суд вынес решение, шедшее вразрез с отраженным в этом законе намерением повысить статус женщин. В деле Magaya vs. Magaya SC 210/98, где рассматривались обстоятельства, когда отец умер до 1 ноября 1997 года, суд присудил право на наследство одному из детей мужского пола, а не девочке. Решение по этому делу способствовало сохранению женщинами статуса несовершеннолетних в вопросах наследования.

35.Дело усугубляется и тем, что в отношении дискриминации Конституция продолжает защищать нормы обычного и персонального права. Так, например, когда речь идет о полигамных браках, в которых одна жена живет в сельской местности, а другая – в городе, акцент на жилище, в котором проживают пережившие супруги, может отрицательно сказаться на интересах жены, проживающей в сельской местности. Осложняет ситуацию еще и отсутствие юридического определения понятия "семейный дом".

d)Закон об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23]

36.Согласно Закону об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23], вступившему в силу в июле 2006 года, жертвами сексуальных надругательств могут быть признаны как девочки, так и мальчики. Закон запрещает торговлю людьми для целей проституции и предусматривает строгие наказания за его нарушение. Он также содержит запрет на умышленную передачу другому лицу ИППП, включая ВИЧ. Кроме того, Закон запрещает изнасилование супругом супруги, в первую очередь в целях защиты женщин от ВИЧ. В связи с этим статьей 68 (а) предусматривается следующее:

"То обстоятельство, что во время любого полового акта или акта, ставшего предметом обвинения, лицо женского пола являлось супругой обвиняемого, не может служить доводом против обвинения в изнасиловании, непристойном нападении с отягчающими последствиями или непристойном нападении без таких последствий.

В части V настоящего Закона в разряд противоправных деяний также вносится вредная культурная практика, включая передачу лиц женского пола в залог на случай смерти родственников или при наступлении каких-либо иных обстоятельств".

i)Проблемы

37.В том, что касается действенности установленного в Уголовном кодексе запрета на изнасилование супругом супруги, пока сохраняются проблемы, требующие решения. С момента признания этого деяния противозаконным в отмененном Законе о сексуальных преступлениях лишь однажды рассматривалось дело об изнасиловании супругом супруги.

38.На возбуждение дела об изнасиловании супругом супруги согласие должен давать Генеральный прокурор. То обстоятельство, что вопрос о возбуждении дела решается по усмотрению Генерального прокурора, порой отбивает у многих женщин охоту подавать заявления об изнасиловании супругом. Кроме того, сообщать о подобных случаях мешают и привычные представления, сложившиеся по данному вопросу у многих женщин, сотрудников правоохранительных органов и в обществе в целом.

ii)Меры реагирования

39.Правительство, однако, считает, что от признания сексуального надругательства преступлением до осознания народом Зимбабве его последствий на каком бы то ни было уровне предстоит пройти довольно долгий путь. Правительство и организации гражданского общества предпринимают усилия по просвещению населения о таких правонарушениях, как изнасилование супругом супруги, которые упрочивают дискриминацию в отношении женщин.

e)Закон о толковании [глава 1:01]

40.Правительство пришло к пониманию того, что употребление в законодательных документах ссылок, сформулированных в мужском роде, способствует сохранению дискриминации в отношении женщин. В соответствии с этим Закон о толковании [глава 1:01] был изменен таким образом, что теперь предусматривается употребление ссылок, сформулированных параллельно и в мужском, и в женском роде. До этого в Законе прямо говорилось, что слова, обозначающие лиц мужского пола, относятся и к лицам женского пола.

f)Закон о бытовом насилии [глава 5:16]

41.Комитет выразил обеспокоенность в связи с отсутствием законодательных мер по борьбе с насилием в отношении женщин, а также недостаточностью вспомогательных услуг.

42.В ответ на выраженную Комитетом обеспокоенность парламент принял в 2006 году Закон о бытовом насилии [глава 5:16], о котором говорится в пунктах 39–45. Данный закон появился на свет после широких консультаций с разными заинтересованными сторонами, включая организации гражданского общества, правительственные ведомства и общины.

43.В Законе дается очень широкое определение понятия "бытовое насилие", охватывающее жестокое обращение, связанное с любыми культурными или основанными на обычае ритуалами или практикой, дискриминирующими женщин либо унижающими их достоинство, как, например, принудительная проверка на девственность, калечащие операции на женских половых органах, передача женщин и девочек в залог с целью умиротворения духов, похищения, детские и принудительные браки, принудительный переход жены в качестве наследства и другая подобная практика. Передача женщин и девочек в залог имеет место тогда, когда в случае смерти какого-либо члена конкретной семьи виновным в смерти объявляют какого-либо человека, который обязан предложить семье, лишившейся родственника, в качестве воздаяния жаждущим отмщения духам умершего какую-либо девочку или женщину из своей семьи.

44.Сообщений о том, что в Зимбабве практикуются калечащие операции на женских половых органах, не поступало. Тем не менее правительство признает возможность этого вследствие межнациональных браков с людьми, в странах происхождения которых широко распространена такая практика, и миграции людей из таких стран.

45.Несмотря на гендерно нейтральные формулировки Закона о бытовом насилии, поскольку в нем потенциальными жертвами бытового насилия признаются как мужчины, так и женщины, по своему духу он в большей степени направлен на защиту женщин, ибо своей кульминационной точки насилие в отношении женщин достигает тогда, когда их подвергают дискриминации. Другие данные свидетельствуют о том, что жертвами бытового насилия чаще становятся женщины, а не мужчины, причем в подавляющем большинстве случаев насилие в отношении женщин совершают мужчины. На диаграмме 1, ниже, показаны виды насилия, которому подвергаются женщины.

46.Чтобы расширить возможности женщин по защите себя от бытового насилия, Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития разработало национальную стратегию борьбы с гендерным насилием и приступило к ее осуществлению.

Диаграмма 1Виды насилия, которому подвергаются женщины

Физическое насилие Сексуальное насилие Физическое и сексуальное насилие В целом

Источник: Медико-демографическое обследование (2006 год).

47.Чтобы еще больше усилить планируемый позитивный эффект от принятия Закона о бытовом насилии [глава 5:16], в соответствии с его статьей 11 суду было предоставлено право выносить постановление о том, чтобы жертва насилия, совершившее его лицо или любой другой член семьи, пострадавший от этого насилия, прошли соответствующее консультирование.

i)Проблемы

48. Об эффективности Закона о бытовом насилии [глава 5:16] судить пока рано, поскольку он вступил в силу в октябре 2007 года. Предполагается, что для повышения его эффективности большое значение будет иметь осуществление национальной стратегии борьбы с гендерным насилием. Однако есть ряд пока еще не решенных проблем, к которым, в частности, относятся отсутствие инфраструктуры, необходимой для обеспечения реализации Закона, например систем социальной защиты, а также то обстоятельство, что в целом о Законе знают еще мало.

ii)Меры реагирования

49.Силами Министерства по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития правительство приступило к осуществлению информационно-просветительских кампаний и инициатив по развитию потенциала, направленных на повышение понимания этого Закона и содействие его эффективному применению. Эти мероприятия адресованы общинам, традиционным лидерам, сотрудникам полиции и судебным работникам. В настоящее время при поддержке нескольких НПО и учреждений Организации Объединенных Наций осуществляется ряд информационно-просветительских программ.

50.Учрежден Совет по борьбе с бытовым насилием, который несет ответственность за осуществление данного Закона. В состав этого Совета входят представители правительственных министерств, организаций гражданского общества, традиционные лидеры и представители религиозных организаций.

51.Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития в настоящее время занимается созданием приютов. Уже создано три приюта, причем два из них – силами НПО, работающих в сотрудничестве с правительством. В число услуг, оказываемых в этих приютах, входит консультирование. Планируется учредить фонд, который должен способствовать претворению положений Закона о бытовом насилии в жизнь.

g)Брачное законодательство

i)Предлагаемые поправки к брачному законодательству

52.В соответствии с рекомендацией Комитета правительство предпринимает усилия по решению большего числа вопросов, влияющих на осуществление женщинами прав, связанных с семейными отношениями. Предложенные поправки, хотя они пока еще и находятся на стадии законопроекта, помогут женщинам защитить себя от основанных на обычае порядков и догматов, подвергающих их дискриминации.

53.Политика правительства состоит в том, что имеющими равную силу в Зимбабве признаются три вида браков.

a) Закон о браке [глава 5:11]

54.Статьей 21 Закона в качестве минимального возраста вступления в брак для девушек устанавливается 16 лет, а для юношей –18 лет. Предлагается установить одинаковый (18 лет) брачный возраст как для девушек, так и для юношей. Он будет соответствовать возрасту совершеннолетия, предусмотренному в Законе о совершеннолетии. Кроме того, совершать обряд заключения гражданского брака и вести бракоразводные процессы будет разрешено только тем традиционным лидерам, которые назначены соответствующим министром и наделены такими полномочиями. Однако необходимо принять меры для обеспечения того, чтобы, прежде чем приступать к выполнению данных функций, они прошли соответствующую подготовку.

b) Закон о браке, основанном на обычае [глава 5:07]

55.В Зимбабве, как уже сообщалось ранее, сохраняются два вида браков, основанных на обычае: зарегистрированные и незарегистрированные. Предлагается поправка, имеющая целью уравнять минимальный возраст вступления в брак и возраст совершеннолетия. Она также преследует цель ввести так называемые "засвидетельствованные обычные браки". Все супруги, состоящие в незарегистрированном браке, основанном на обычае, должны будут засвидетельствовать его у компетентных властей. Регистрация такого рода будет также производиться по настоянию женщины, если мужчина по эгоистическим соображениям будет возражать против регистрации брака. Однако необходимо принять меры для обеспечения того, чтобы такие жалобы соответствовали действительности. Для засвидетельствованных браков должен быть открыт отдельный реестр. По совершении акта засвидетельствования незарегистрированные браки, основанные на обычае, должны признаваться имеющими такую же юридическую силу, как и зарегистрированные браки подобного рода.

56.Формальности, связанные с оглашением предстоящего бракосочетания, будут такими же, как и те, которые предусмотрены в Законе о браке.

57.Предлагаемая поправка также имеет целью предоставить право вести процессы о расторжении браков, заключенных согласно Закону о браке, магистратским судам, поскольку таких судов, в отличие от судов общей юрисдикции, в стране довольно много. Это позволит расширить доступ к структурам отправления правосудия. Расторжение брака и прочие связанные с браком вопросы относятся к компетенции судов общей юрисдикции, имеющихся лишь в немногих крупных населенных пунктах. Такое положение дел заставляет женщин преодолевать большие расстояния и нести значительные расходы на оплату юридических услуг.

58.Кроме того, предполагается отменить требование, в соответствии с которым женщина должна получить согласие на вступление в брак у родителей, и считать достаточным лишь согласие будущих супругов. Таким образом, отсутствие родительского согласия не будет служить препятствием к оформлению брака, основанного на обычае, поскольку такая практика оставляет женщину любого возраста в положении вечной несовершеннолетней.

c) Закон о брачных отношениях [глава 5:13]

59.В этот Закон предлагается внести поправку, предусматривающую распространение компетенции магистратских судов, а также вождей и на дела о расторжении всех видов браков.

2.Административные и другие меры

60.Комитет выразил обеспокоенность в связи с тем, что национальному механизму по улучшению положения женщин недостает реальной власти или ответственности для инициирования и осуществления мер, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин. Кроме того, Комитет отметил, что эффективной работе этого механизма может мешать отсутствие органа, которые бы координировал деятельность координаторов по гендерным вопросам.

61.В ответ на вызвавшие обеспокоенность Комитета вопросы правительство приняло следующие меры по ликвидации дискриминации в отношении женщин и девочек, а также по обеспечению гендерного равенства.

a)Создание полновластного министерства или национального механизма, отвечающего за вопросы, связанные с расширением прав и возможностей женщин и обеспечением гендерного равенства

62.В 2005 году правительство создало национальный механизм по гендерным вопросам, призванный возглавить усилия по учету гендерных факторов во всех секторах и содействовать улучшению положения женщин. Большинство ключевых позиций в этом Министерстве занимают женщины.

b)Политические меры, направленные на улучшение положения женщин

Национальная гендерная политика (2004 год)

63.Правительство разработало и приняло Национальную гендерную политику, к осуществлению которой оно приступило 8 марта 2004 года. Цели этой политики заключаются в следующем:

обеспечение учета гендерных факторов в деятельности всех секторов для искоренения всей негативной экономической, социальной и культурной практики, препятствующей достижению гендерного равенства;

содействовать улучшению положения женщин и мужчин во всех секторах на равной основе;

создание институциональной основы, которая обеспечивала бы осуществление гендерной политики, а также ее мониторинг и оценку ее действенности.

64.К настоящему времени правительство преобразовало состав координаторов по гендерным вопросам в своих министерствах, ведомствах и полугосударственных организациях и провело их подготовку, с тем чтобы повысить их потенциал по учету гендерных факторов в политике, программах и деятельности всех секторов. В Стратегии по осуществлению этой политики, разработанной Министерством по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития, сформулированы не только общенациональная стратегия, но и стратегии и ответственность секторов, связанные с достижением гендерного равноправия и расширения прав и возможностей женщин. Этой Стратегией предусмотрено создание Национальной системы обеспечения равенства мужчин и женщин, в рамках которой – начиная с уровня общин и заканчивая уровнем министерств – должны быть организованы группы по гендерным вопросам. Кроме того, Стратегия предусматривает механизмы и процессы обеспечения ответственности и подотчетности по вопросам учета гендерных факторов и расширения прав и возможностей женщин. Например, группы по гендерным вопросам на уровне министерств обязаны представлять в соответствующие министерства ежеквартальные отчеты. Национальная гендерная политика и Стратегия по ее осуществлению обеспечивают основу для принятия и применения всеми секторами общей концепции учета гендерных факторов и единого подхода к такому учету.

c)Проект национальной стратегии по борьбе с гендерным насилием (2005 год)

65.В марте 2005 года вышеуказанное Министерство в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) разработало проект национальной стратегии борьбы с гендерным насилием, основное внимание в которой уделяется вопросам профилактики гендерного насилия, оказания соответствующих услуг, проведения исследований, документирования и информационно-пропагандистской деятельности. Разработка этой стратегии велась на основе широкого участия с привлечением государственных и неправительственных организаций. Частью данной стратегии является план действий, согласно которому различные заинтересованные стороны обязуются осуществлять ту или иную деятельность. Эта деятельность может, в частности, заключаться в проведении информационно-просветительской работы и подготовки по проблематике Закона о бытовом насилии среди тех, кто оказывает соответствующие услуги; обучении жертв бытового насилия тому, как надлежит поступать в соответствующих случаях; повышении информированности традиционных лидеров по вопросам бытового насилия в качестве лиц, оказывающих соответствующие услуги; представительстве интересов пострадавших в судах; а также в проведении исследований, документировании и распространении информации относительно наблюдаемых в стране тенденций, связанных с бытовым насилием. Министерство намерено с помощью ЮНФПА отразить в документах достигнутые страной успехи и встретившиеся проблемы в процессе деятельности в поддержку введения в силу Закона о бытовом насилии.

66.В настоящее время на разных уровнях, начиная с общенационального и заканчивая местным уровнем, осуществляются программы, направленные на повышение информированности об этом Законе и степени распространения бытового насилия. Эти программы также призваны повысить возможности женщин противостоять бытовому и гендерному насилию и справляться с таким насилием. Предпринимаются усилия по наращиванию потенциала тех, кто активно выступал за введение этого закона в силу, как, например, Зимбабвийской женской парламентской группы. Эта группа располагает кадрами, знающими гендерные проблемы, что делает их способными принимать учитывающие гендерную проблематику решения и выступать в поддержку Закона о бытовом насилии.

d)Информирование общественности о законодательстве, касающемся наследования

67.После внесения поправок в Закон о распоряжении наследством правительство совместно с НПО провело общенациональную просветительскую кампанию. Эта кампания, получившая название "Проект, касающийся законов о завещаниях и наследственного права", представляла собой двухгодичную программу, осуществление которой началось в конце 2000 года. Был разработан ряд информационно-просветительских материалов, которые распространялись посредством практикумов и семинаров, а также через печатные и электронные средства массовой информации. На общенациональном, провинциальном и местном уровнях проводились встречи и семинары, направленные на информирование и просвещение людей и общин по вопросам наследственного права, а также в отношении важности написания завещания для сведения к минимуму количества споров о судьбе наследственного имущества. Эта программа была положительно встречена не только общинами, но и теми, кто оказался затронут проблемами, связанными с распоряжением наследством умерших.

e)Политика содействия равному доступу к пенсионным пособиям

68.Правительство разработало политику, которая дает возможность вдовам, состоявшим в незарегистрированном браке, основанном на обычае, получать после смерти супруга государственную пенсию. В настоящее время из-за отсутствия свидетельства, подтверждающего брак, у некоторых вдов возникают трудности в плане получения пенсий, на которые они претендуют. Поправка № 8 к Постановлению о пенсионных и резервных фондах 2002 года, в частности, гласит:

"В правилах любого фонда должно предусматриваться, что пособия из этого фонда, причитающиеся после смерти кого-либо из его членов или лица, вносившего периодические взносы, выплачиваются следующим лицам в таком порядке: …пережившему супругу и находившимся на его иждивении детям".

69.Данное Постановление о пенсионных и резервных фондах защищает права переживших супругов на доступ к средствам пенсионных взносов их умерших супругов и пользование ими. Однако это положение данного Постановления нужно трактовать в соответствии с духом Закона о толковании, содержащего требование о том, что в уставных документах должны использоваться слова "его/ее", если только не предусмотрено, что право делать взносы в пенсионные и резервные фонды имеют одни лишь мужчины, а бенефициарами таких фондов являются не только мужчины, но и женщины и дети.

f)Выделение земель женщинам

70.О мерах по выделению земельных участков подробно говорится в разделе, посвященном статье 14. В Конституции содержится особое требование о том, чтобы в рамках всех программ перераспределения земель обеспечивался равный подход как к женщинам, так и к мужчинам.

g)Ратификация важнейших договоров

71.Как отмечалось в последнем докладе, правительство ратифицировало Конвенцию о политических правах женщин и Конвенцию о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков. Вопросы учета интересов женщин в избирательных законах рассматриваются в разделе, посвященном статье 7. Реформирование брачного законодательства, которое обсуждается в разделе, посвященном статье 16, представляет собой стратегию по осуществлению Конвенции о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков. Правительство ратифицировало Конвенцию Международной организации труда № 111 о дискриминации в области труда и занятий 1958 года, которая содержит запрет на дискриминацию в области труда, в частности, по признаку пола в том, что касается равенства возможностей и/или обращения в области труда и занятий. Кроме того, оно ратифицировало Конвенцию МОТ № 100 о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности, касающуюся также защиты материнства. Ратификация этих документов свидетельствует о решимости правительства ликвидировать дискриминацию в отношении женщин в области труда.

Статья 3. Меры по обеспечению всестороннего развития и прогресса женщин и соблюдения их основных прав человека и фундаментальных свобод на основе равенства с мужчинами

72.С правовыми и другими мерами, принятыми правительством в целях обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин, а также их доступа к основным правам человека и фундаментальным свободам на основе равенства с мужчинами, Комитет может ознакомиться в разделах, посвященных статьям 1, 2, 7, 10, 11 и 12.

Статья 4. Временные меры, принятые для ускорения установления фактического равенства между мужчинами и женщинами

73.Комитет признал необходимость проведения политики позитивных действий и рекомендовал правительству принять временные специальные позитивные меры, направленные на улучшение положения женщин во всех сферах общественной жизни.

1.Административные и другие меры

74.Правительство приняло ряд позитивных мер для решения трудноразрешимой проблемы неравенства между женщинами и мужчинами, которым пронизаны все сферы жизни зимбабвийского общества. Как уже отмечалось в разделе, посвященном статье 2, в Конституцию были внесены поправки, предусматривающие придание позитивным действиям законной силы. В особенности это относится к принятой в 1992 году политике позитивных действий на государственной службе, целью которой было добиться того, чтобы к 2000 году женщины занимали не менее 33 процентов всех руководящих должностей.

75.На диаграмме 2 показано число женщин, занимавших различные руководящие должности (от администратора и выше) на государственной службе по состоянию на 26 июня 2001 года. Таким образом, об успешности политики позитивных действий можно судить по тому, был ли достигнут целевой показатель 33 процента к 2000 году или нет.

Диаграмма 2Представленность женщин на государственной службе

Источник: Комиссия по государственной службе (2001 год).

i)Проблемы

76.Принятые меры носили, как правило, избирательный характер, и их результаты были разными. Так, в результате принятия некоторых политических мер в выигрыше чаще всего оказывалась небольшая часть женщин, например городские образованные женщины, являвшиеся квалифицированными специалистами и имевшие оплачиваемую работу.

77.В рамках этой политики не учитывались факторы, которые могли помешать многим женщинам извлечь пользу из данных мер. К таким факторам относятся:

a)небольшое число женщин, подающих заявления о приеме на государственную службу;

b)несклонность женщин переходить, пусть и с повышением, на новые места работы вдали от дома;

с)то обстоятельство, что когда в Комиссии по государственной службе проводятся собеседования о приеме на работу, там опираются на список приоритетных кандидатур, не учитывая вопросы гендерного паритета.

ii)Меры реагирования

78.Важно отметить, что Комиссия по государственной службе разработала секторальную гендерную политику на базе Национальной гендерной политики. Это облегчает осуществление программ позитивных действий с учетом гендерной проблематики в этом секторе. Так, когда об имеющихся вакансиях объявляется на самóй государственной службе, Комиссия открыто рекомендует подавать соответствующие заявления женщинам. Принимаемые в связи с вакансиями меры в настоящее время подлежат проверке, чтобы гарантировать подачу таких заявлений женщинами, и требуется, чтобы в любых подготавливаемых к собеседованиям списках присутствовали женские кандидатуры. Добиваясь, чтобы среди руководителей среднего звена было достаточно женщин, Комиссия разработала политику, направленную на обеспечение того, чтобы из числа претендентов на должности женщин принималось на работу столько же, сколько и мужчин. Это призвано гарантировать выдвижение большего числа женщин на высшие руководящие должности.

79.Временные меры принимаются и в сфере образования, причем особое внимание уделяется сектору высшего образования. Рядом высших учебных заведений разработана и принята политика позитивных действий, призванная стимулировать поступление в такие учебные заведения большего числа лиц женского пола. Как сообщалось в первом докладе, Университет Зимбабве – крупнейшее и старейшее высшее учебное заведение страны – ввел политику, которая предусматривает предоставление женщинам льгот при приеме на учебу. Такая политика теперь проводится при поступлении в педагогический и технический колледжи. Поставлена цель добиться того, чтобы доля женщин среди поступивших в педагогический и технический колледжи составляла, соответственно, 50 и 35 процентов. Как видно из приведенных ниже диаграмм 3 и 4, удалось добиться значительного прогресса на пути к достижению гендерного паритета в системе подготовки учителей.

Диаграмма 3Число учителей начальной школы, охваченных системой подготовки

Учителя-мужчиныУчителя-женщиныГоды

Источник: Министерство образования, спорта и культуры (2005 год).

Диаграмма 4Число поступивших в высшие учебные заведения

ЖенщиныГоды

80.Учитывая, что среди всех учащихся высших учебных заведений студентки по-прежнему составляют менее 35 процентов, необходимо предпринять дополнительные усилия, чтобы повысить долю женщин, поступающих в такие заведения. Такая ситуация складывается вследствие того, что в некоторых секторах к вышеуказанной политике относятся скептически и она встречает сопротивление. Кроме того, как отмечалось, отрицательное влияние на способность студентов завершить свое образование оказывает и ухудшение экономической ситуации.

2.Участие женщин в политической жизни и принятии решений

81.По инициативе бывшего Министерства по национальным вопросам и вопросам занятости, при котором действовал механизм по вопросам гендерного равенства, был осуществлен проект "Участие женщин в политике и принятии решений", призванный содействовать увеличению числа женщин, участвующих в политической жизни и занимающих руководящие должности. Этот проект также преследовал цель повысить потенциал женщин, уже занимавших руководящие должности. Проект осуществлялся с мая 1997 до 2000 года. Он был направлен на то, чтобы добиться 50-процентного представительства женщин в политических и руководящих структурах. Однако, судя по ранним материалам Доклада об оценке результативности проекта "Участие женщин в политике и принятии решений", достичь 50-процентного показателя всего лишь за три года было нереально. Согласно этому докладу, в рамках проекта не было проведено базисное исследование для установления причин, по которым политические и руководящие должности в Зимбабве занимает слишком мало женщин. Внимание в основном уделялось подготовке инструкторов, а не выявлению и поддержке потенциальных кандидатов-женщин, способных успешно участвовать в выборах. Ниже приводится диаграмма, на которой показана доля женщин среди членов парламента в период с 1990 года до момента завершения данного проекта в 2000 году.

Диаграмма 5Представленность женщин в парламенте

Доля парламентариев-женщинГод

Источник: Women in Politics and Decision-Making Project Evaluation Report (November 2000).

82.Диаграмма 5 отражает наблюдавшуюся в 2000 году негативную тенденцию, поскольку, как представляется, общество, не видящее женщин в качестве лидеров, еще не готово принять культуру, поощряющую гендерное равенство в политической жизни и процессах принятия решений и следовать ей.

Статья 5. Социальные и культурные модели поведения, приводящие к дискриминации и утверждению стереотипных представлений о роли женщин

83.Комитет рекомендовал правительству принять меры по кодификации норм семейного и обычного права и включить только те нормы обычного права и практику, которые содействуют обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин. Кроме того, Комитет предложил распространить подготовку по гендерным вопросам на все секторы, в том числе и на здравоохранение.

84.Правительство рассмотрело вопрос относительно необходимости кодификации норм обычного права. Между тем, учитывая динамичный характер обычаев и практики, кодификация таких норм может не отвечать интересам женщин. По мнению правительства, кодификация может придать обычаям и практике постоянный характер, а значит, отрицательно сказаться на их динамике.

1.Конституционные и законодательные меры

85.О мерах, принимаемых с целью ликвидации дискриминации, вытекающей из социальных и культурных норм и практики, а также о встречающихся в ходе этого проблемах речь идет в разделе, посвященном статье 2.

2. Административные и другие меры

86.Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития поддерживает партнерские отношения со многими НПО, осуществляющими информационно-просветительские программы по гендерным проблемам и программы по развитию потенциала в этой области. Эти программы, предназначенные для школьников, женщин, мужчин и традиционных лидеров, реализуются через сети НПО, на рабочих местах и в общинах. В рамках данных программ небольшое число мужчин обучаются работе по уходу в общинах, в которых они проживают. Это – важный шаг по пути облегчения лежащего на женщинах бремени ухода.

i)Проблемы

87.Гендерные стереотипы еще сильны и вызывают у правительства глубокую обеспокоенность. Негативные культурные и религиозные воззрения часто используются для упрочения и сохранения ценностей и практики, которые ставят женщин в подчиненное положение, не только в религиозных организациях, но и в обществе в целом. Поэтому необходимо принимать еще больше мер информационно-просветительского характера, дополненных усилиями по расширению прав и возможностей женщин, с тем чтобы позволить женщинам и мужчинам демифологизировать стереотипы и ликвидировать основанное на этих стереотипах неравенство.

ii)Меры реагирования

88.В Национальной гендерной политике предпринимается попытка решить проблему стереотипов путем искоренения "всех негативных экономических, социальных и политических концепций, культурной и религиозной практики, которые препятствуют установлению гендерного равенства и равноправия" и расширения прав и возможностей женщин и мужчин в целях достижения прочного равенства и равноправия. В Стратегии по осуществлению Национальной гендерной политики эти стратегические меры, с помощью которых можно было бы бороться с гендерными стереотипами, еще более конкретизируются. К таким мерам относятся подготовка и распространение информации о культурной, религиозной и традиционной практике, способной вызывать негативные последствия. ЮНФПА оказывает поддержку в обучении работников средств массовой информации методам освещения в СМИ вопросов, касающихся ВИЧ/СПИДа и Закона о бытовом насилии, с учетом гендерной проблематики. Кроме того, правительство путем принятия соответствующего законодательства и политики ввело в действие механизмы и процессы, призванные активизировать борьбу за искоренение гендерных стереотипов. Эти меры направлены на расширение прав собственности, искоренение бытового насилия и ликвидацию дискриминации по признаку пола.

Статья 6. Пресечение торговли женщинами и эксплуатации проституции женщин

89.Комитет выразил обеспокоенность в связи с тем, что в правовой системе Зимбабве предусмотрена уголовная ответственность за занятие проституцией, а клиентам при этом ничего не грозит. Обеспокоенность у Комитета также вызвало отсутствие данных о лицах, занимающихся проституцией, равно как и отсутствие просветительских программ для них. Кроме того, была выражена обеспокоенность в связи с высокой степенью уязвимости в отношении проституции со стороны женщин из бедных слоев населения и из числа трудящихся-мигрантов. Комитет просил предоставить более подробные сведения как о проституции, так и о торговле людьми.

90.В целях надлежащего выполнения положений статьи 6 Комитет рекомендовал правительству принять соответствующие меры, в частности ввести социально-экономические программы, которые бы оказывали помощь женщинам, живущим за счет проституции, а также документировать информацию о распространении этого явления с целью разработки программ помощи.

1.Законодательные меры

91.В части III Закона об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23], о котором шла речь в пункте 34, запрещается ввоз в страну и вывоз из страны людей для целей проституции. Таким образом, статья 83 Закона об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) запрещает торговлю людьми для целей проституции. Но сама проституция также запрещена действующим законодательством, и любые попытки ее легализации потребуют широких консультаций с общественностью, лоббирования и проведения информационно-пропагандистской работы.

92.Тем не менее в закон о проституции были внесены поправки, направленные на обеспечение того, чтобы аресты по подозрению в занятии проституцией производились при наличии более серьезных оснований. В статье 4 действовавшего ранее Закона о прочих правонарушениях [глава 9:15] предусматривалось следующее.

93.Любое лицо, которое слоняется без дела в общественном месте либо находится там с целью занятия проституцией или поиска клиентов, считается виновным в совершении правонарушения.

94.Это давало полиции право задерживать людей, особенно женщин, которые, по их мнению, слонялись без дела, и делать вывод, что делали они это с целью занятия проституцией. Статья 81 Закона об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23], которым был аннулирован Закон о прочих правонарушениях [глава 9:15], гласит следующее:

"Любое лицо, которое публично пристает к другому лицу в целях проституции, считается виновным в приставании и подлежит штрафу, не превышающему пятый уровень, или лишению свободы на срок не более шести месяцев, или и тому, и другому наказанию одновременно.

В настоящем Законе публичное приставание определяется как реальный акт приставания в общественном или любом другом месте, куда имеет доступ широкая публика или какая-либо ее часть, или опубликование в печатном или электронном средстве массовой информации навязчивых предложений, адресованных широкой публике".

2.Административные и другие меры

a)Пресечение торговли людьми

95.Парламент ратифицировал Конвенцию против транснациональной организованной преступности. Идет также процесс ратификации дополнительных протоколов к этой Конвенции, а именно Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее и Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху.

96.Имеются сведения о том, что в течение многих лет Зимбабве используется в качестве страны, через которую и из которой с помощью лживых обещаний трудоустройства, предоставления стипендий или замужества вывозят женщин и детей в другие страны для целей принудительного труда и эксплуатации. Нередко это заканчивается тем, что они попадают в домашнее рабство или подвергаются сексуальной эксплуатации. Согласно данным Международной организация по миграции (МОМ), в странах – членах Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК) имеет место разнообразная деятельность по торговле людьми, например торговля людьми, осуществляемая небольшими преступными синдикатами, которые вербуют жертв среди знакомых, друзей и членов семей в приграничных по отношению к региону странах и в ряде самих государств-членов. Было установлено, что главным фактором, способствующим торговле людьми, особенно женщинами и детьми, является бедность. Чтобы определить масштабы проблемы торговли людьми в целом и ее гендерные аспекты в частности, Зимбабве необходимо провести независимое исследование этого явления.

97.Правительство учредило Межминистерский комитет по вопросам торговли людьми, в состав которого вошли должностные лица соответствующих правительственных министерств. Координирует работу этого Комитета Министерство иностранных дел, в круг ведения которого входит изучение миграционных процессов, затрагивающих граждан Зимбабве. В этой связи оно взаимодействует с МОМ. Своих представителей в Комитете имеет Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития, с тем чтобы способствовать учету гендерных факторов в работе Комитета.

98.Тем временем правительство при поддержке МОМ, норвежской организации "Спасем детей" и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) уже организовало Центр приема и поддержки репатриантов. В этом центре, расположенном на контрольно-пропускном пункте Бейтбридж на границе Зимбабве с Южной Африкой, предоставляются многие виды гуманитарной помощи, в том числе:

еда;

помощь по транспортировке в Зимбабве (для желающих возвратиться домой);

медицинская помощь и/или направление на последующее лечение;

убежище на ночь (для тех, кто слишком слаб, чтобы двигаться дальше);

консультации и рекомендации по вопросам безопасной миграции;

документ о прохождении добровольного консультирования и тестирования на ВИЧ;

услуги жертвам гендерного насилия, включая профилактическое лечение;

самые необходимые средства охраны репродуктивного здоровья, такие как гигиеничная одежда.

99.Наряду с Центром приема и поддержки репатриантов силами МОМ был построен Центр помощи детям для оказания дополнительных услуг по уходу и защите несопровождаемым детям. Центром помощи детям руководят ЮНИСЕФ и норвежская организация "Спасем детей" в координации с правительством в лице Министерства государственной службы, труда и социального обеспечения. В этом центре оказывают медицинские и консультационные услуги, а также услуги по розыску и воссоединению. За период с июля 2006 года по март 2007 года помощь в этом центре получили 358 несопровождаемых несовершеннолетних. В ближайшее время будут открыты еще несколько приемных центров, а пока на повестке дня стоит открытие такого центра на контрольно-пропускном пункте Пламтри на границе между Зимбабве Ботсваной.

100.В Центре нуждающимся в защите лицам помогают оформить заявление о любых фактах изнасилования, отъема удостоверений личности, физического нападения и торговли людьми. МОМ весьма обеспокоена большим числом женщин – жертв сексуального или гендерного насилия среди тех, кому эта организация оказывает услуги. Поэтому она в координации с полицией и другими органами поддержки (например, миграционной службой и магистратскими судами) организует подготовку, направленную на смягчение последствий сексуального или гендерного насилия. Будучи обеспокоена тем, что в органах полиции Республики Зимбабве недостает наборов медицинских инструментов и материалов для сбора доказательств сексуального посягательства, МОМ прилагает усилия по обеспечению такими наборами полицейских участков провинции Матабелеленд. Кроме того, МОМ намеревается в сотрудничестве с Министерством по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития способствовать повышению потенциала заинтересованных сторон в плане учета гендерных факторов в процессах и механизмах миграции.

101.В Зимбабве все бóльшую тревогу вызывают факты торговли женщинами, которых заманивают ложными обещаниями трудоустройства и принуждают заниматься проституцией. Более высокому риску в этом отношении подвергаются молодые женщины, поскольку именно они становятся мишенями торговцев людьми, принуждающих их к проституции. Некоторых жертв торговли людьми заставляют вступать в брак. В настоящее время в Зимбабве проводится исследование для определения масштабов этой проблемы. Со времени открытия Центра в 2006 году помощь от МОМ в нем получили 194 908 возвратившихся на родину зимбабвийцев. Цифры за 2007 год показывают, что через него проходит очень мало женщин. Необходимо провести исследование для выяснения того, почему через этот Центр проходит меньше женщин, чем мужчин.

b)Женщины и проституция

102.В борьбе на выраженную Комитетом обеспокоенность правительство вместе с партнерами из числа НПО приступило к реализации экспериментальных проектов по социальной реабилитации лиц, оказывающих платные сексуальные услуги. Показательным примером является инициатива по созданию в провинции Мидлендс Ассоциации женщин гверу по профилактике СПИДа (ГВАПА). Цель этой инициативы состояла в том, чтобы с помощью проектов по организации приносящих доход видов деятельности предоставить таким женщинам альтернативные источники средств к существованию. Кроме того, этих женщин обучают пропаганде идей безопасного секса и не сопряженного с риском поведения среди их клиентов и широкой общественности. Теперь этой программой охвачены и другие районы указанной провинции.

103.Работу над тем, чтобы положить конец проституции, полиция ведет вместе с широкой общественностью. В 2004 году под лозунгом "Проституции – нет!" была проведена массовая кампания против проституции. В ходе этой кампании на улицах Хараре было задержано много мужчин и женщин, которых затем доставили на допрос в полицию.

i)Проблемы

104.Закон об уголовном праве защищает только тех, кого продают в целях проституции, но не тех, кого продают для каких-либо иных целей, например работы.

105.Несмотря на внесенные в законодательство поправки, полиция по-прежнему арестовывает больше женщин, чем мужчин. Имеются жалобы на то, что полицейские продолжают арестовывать женщин и девушек, направляющихся куда-либо ночью по своим делам, независимо от того, являются они проститутками или нет. Согласно как отмененному Закону о прочих правонарушениях [глава 9:15], так и Закону об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23], соответствующие правонарушения могут быть вменены "любому лицу". Однако этот закон по-прежнему чаще применяется в отношении женщин, чем в отношении мужчин. Такая практика может быть связана с бытующими в обществе представлениями о том, что женщинам не положено находиться в определенных местах в определенное время, и, следовательно, она способствует сохранению в обществе дискриминационных тенденций в отношении женщин.

106.Предусматривая наказание в отношении "любого лица, которое публично пристает к другому в целях проституции", закон не признает уголовно наказуемым поведение того, кто покупает сексуальные услуги. Это опять же дискриминирует женщин, поскольку женщины чаще, чем мужчины, пристают к другим в целях проституции, а мужчины остаются в таких случаях безнаказанными.

ii)Меры реагирования

107.Министерство по делам женщин реализует программу расширения экономических возможностей женщин, предназначенную также и для женщин, занимающихся проституцией.

Статья 7. Ликвидация дискриминации в отношении женщин в политической и общественной жизни

108.Комитет выразил обеспокоенность в связи с низкой долей женщин, занимающих руководящие должности.

1.Конституционные меры

109.Антидискриминационное положение, содержащееся в Конституции, относится и к участию в политической и общественной жизни. Кроме того, закрепление в Конституции позитивной дискриминации создает условия для выработки политики, призванной ускорить улучшение положения женщин во всех сферах, в которых они были ущемлены, включая политические и связанные с принятием решения процессы и механизмы.

2.Законодательные меры

110.Как указывалось в первоначальном докладе, женщины в Зимбабве имеют законное право занимать политические и государственные должности. Статья 12 Закона о поправках к общим законам [глава 8:07] гласит следующее:

"Невзирая ни на какие положения об обратном, которые могут содержаться в том или ином законе, женщины имеют право занимать должности на государственной или гражданской службе на тех же условиях, что и мужчины".

3.Административные и другие меры

111.В знак признания права женщин на участие в выборах правительство присоединилось к Конвенции о политических правах женщин 1952 года. В стремлении по-прежнему поощрять женщин к участию в политической жизни, а также во исполнение своих обязательств по этой Конвенции и согласно Пекинской декларации и Платформе действий, правительство Зимбабве подписало Декларацию САДК о гендерном равенстве и развитии 1997 года. В этой Декларации, в частности, ставилась цель достичь к 2005 году 30-процентного представительства женщин в политических и руководящих органах. Зимбабве также является участником Протокола САДК о гендерном равенстве и развитии, принятом в 2008 году в порядке обновления Декларации о гендерном равенстве и развитии 1997 года.

112.В 2000 году Зимбабве вместе с другими африканскими странами ратифицировало Учредительный акт Африканского союза, одна из целей которого состоит в том, чтобы "обеспечить эффективное участие женщин в принятии решений, особенно в политической, экономической и социокультурной областях". Африканский союз обязался осуществлять свою деятельность в соответствии с принципом содействия равенству. В 2004 году Зимбабве присоединилось к Торжественной декларации Африканского союза о гендерном равенстве в Африке, в которой государства-члены выразили свою общую готовность "развивать и укреплять принцип гендерного паритета… на национальном и местном уровнях в сотрудничестве с политическими партиями и национальными парламентами наших стран".

113.Кроме того, недавно (в 2008 году) Зимбабве ратифицировало Протокол 2003 года к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в Африке, в статье 9 которого содержится призыв к государствам-членам обеспечить путем проведения политики позитивных действий равное с мужчинами участие (и равное представительно на всех уровнях) женщин в выборах, во всех избирательных процессах и процессах принятия решений. В настоящее время впервые в истории Зимбабве вице-президентом страны является женщина, что является весьма значительным достижением. Однако в течение многих лет прогресс в деле расширения участия женщин в политической жизни и принятии решений был незначителен, а в некоторых случаях даже отмечался обратный процесс. Ниже приводятся данные о представленности женщин в парламенте (Палате собрания и Сенате, соответственно) и кабинете министров.

a)Женщины в парламенте

114.В соответствии с поправками, внесенными в Конституцию в 2005 году, в качестве верхней палаты парламента был воссоздан Сенат. Первые выборы в Сенат состоялись в ноябре 2005 года, и в него было избрано больше женщин, чем в Палату собрания. В Сенате женщины занимают 23 места из 66. Как отражено на приводимой ниже диаграмме 6, 120 из 150 членов Палаты собрания были избраны от округов, а остальные 30 были назначены президентом.

115. И спикером, и заместителем спикера парламента являются мужчины, а из 13 профильных комитетов только один возглавляет женщина.

Диаграмма 6Представленность женщин в Палате собрания

Общее число местЧисло парламента-риев-женщин

Источник: Women in Politics and Decision-Making Project Evaluation Report (November 2000).

116.В соответствии с частью 2 Конституции Зимбабве членов кабинета министров назначает президент из числа избранных членов парламента. На диаграмме 7 показано, как были представлены женщины в кабинете министров в период 2002–2008 годов. Число женщин, избранных в парламент, влияет на число женщин в составе кабинета министров. Председателем Сената была женщина.

\ Диаграмма 7Представленность женщин в кабинете министров

2002 год2003 год2006 годГубернаторы провинций и министры-резидентыЗаместители министровПроцентная доляМинистры

Источник: Women in Politics and Decision-Making Project Evaluation Report (November 2000).

b)Меры, принятые с целью увеличения числа женщин- парламентариев

117.В ожидании увеличения числа женщин в парламенте и кабинете министров Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития продолжает вести работу с организациями гражданского общества по привлечению женщин к участию в политической жизни. В 1997−2000 годах правительство, пытаясь повысить число женщин, занимающих руководящие должности в политических и неполитических органах, осуществляло программу "Участие женщин в политике и принятии решений". Центральное место в этой программе отводилось выборам в районные сельские советы 1998 года и всеобщим парламентским выборам 2000 года.

i)Проблемы

118.После парламентских выборов 2000 года число парламентариев-женщин сократилось с 21 до 14. В ходе оценки результативности программы "Участие женщин в политике и принятии решений" выявились некоторые факторы, препятствовавшие ее успешной реализации. Так, например, в рамках программы не было проведено базисное исследование для установления причин, по которым политические и руководящие должности в Зимбабве занимает слишком мало женщин. Внимание в программе уделялось в основном подготовке инструкторов, а не выявлению и поддержке потенциальных кандидатов-женщин, способных успешно участвовать в выборах, и повышению их конкурентоспособности.

ii)Меры реагирования

119.Желая увеличить число женщин, занимающих политические и руководящие посты, обе ведущие политические партии выразили готовность ввести систему квот. О том, что на число женщин, избранных в парламент, оказала влияние действующая в Зимбабве система выборов, при которой побеждает кандидат, набравший наибольшее число голосов избирателей, можно спорить. Парламентские выборы проводятся в Зимбабве раз в пять лет (последние выборы состоялись в марте и июне 2008 года).

120.Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития начало привлекать женщин, занимающихся политикой, к участию в экономической жизни. При поддержке организаций гражданского общества проводятся практикумы по созданию потенциала, в ходе которых женщинам разъясняют, зачем им необходимо участвовать в политической жизни и принятии решений.

4.Женщины в местных органах власти

a)Окружные сельские и городские советы

121.Окружные сельские советы (ОСС) и городские советы являются местными органами власти, соответственно, в сельских и городских зонах. Управляемые сельскими и городскими советами административные единицы подразделяются на районы. Районы имеют представителей в совете в качестве членов совета. Согласно статистическим данным по сельским и городским советам, в советах как на избираемых, так и на назначаемых должностях преобладают мужчины, что отражено на диаграммах 9 и 10.

122.Мэры избираются путем прямого голосования избирателей соответствующих административных единиц. Заместители мэров избираются членами советов сроком на один год. Президент назначает губернаторов провинций и министров-резидентов, которые являются также членами парламента. На уровне провинций не существует избираемых местных органов власти.

b)Меры по увеличению числа женщин в местных органах власти

123.В то время как статистика дает четкое представление о численности мужчин и женщин, являющихся членами городских и сельских советов, информация о числе женщин-кандидатов, баллотировавшихся на выборах, фактически отсутствует.

124.Итогом кампании гражданского просвещения, проводившейся с 1998 года, стало незначительное увеличение количества мест, занимаемых женщинами в советах, на пять мест, в результате чего общая численность женщин – членов советов достигла 42. Существует необходимость в проведении более длительной, многолетней кампании, с тем чтобы изменить представления и установки, что могло бы привести к существенному увеличению числа женщин среди членов совета. На приводимых ниже диаграммах 8 и 9 представлены статистические данные об участии женщин в городских советах на политическом и старшем административном уровнях.

Диаграмма 8Женщины в местных органах власти

Женщины, 2002 годМужчины, 2002 годЖенщины, 2003 годМужчины, 2003 годГубернаторы провинций и министры-резидентыЧлены городского советаМэрыЧлены окружных сельских советовЗаместители мэров

Диаграмма 9Женщины в составе городских советов

Члены советаГородские чиновникиСтаршие должностные лица, секретари городских советов и коллегийГородские председателиПредседателиместных комитетовМужчиныЖенщиныДолжностьВСЕГО

125.Представительство женщин на уровне окружных сельских советов также остается низким, как показано на диаграмме 10.

Диаграмма 10Женщины в составе окружных сельских советов

ВСЕГОЧлены советаЗаместителипредседателяПредседатели

Источник: Министерство местного самоуправления, общественных работ и национал ь ного жилищного строительства (август 2004 года).

5.Женщины на государственной службе

126.К ключевым должностям государственной службы относятся должности членов комиссий, постоянных секретарей, директоров и заместителей директоров. Президент назначает постоянных секретарей и членов комиссий, а Комиссия по государственной службе назначает успешно прошедших отбор кандидатов на все прочие руководящие должности старшего и среднего звена. Численность женщин на таких ключевых должностях по-прежнему невелика, что отражено в диаграмме 11.

Диаграмма 11Женщины, занимающие управленческие должности на государственной службе

Процент представительстваПостоянныесекретарии аналогичныедолжностиЧлены Комиссиипо государственнойслужбеГлавныедиректораДиректораЗаместителидиректоровВСЕГОМужчиныЖенщиныДолжность

Источник: Комиссия по государственной службе (2007 год).

a)Меры по увеличению числа женщин на государственной службе

127.В 1989 году Комиссия по обзору состояния государственной службы отметила, что потенциал женщин не используется в полной мере из-за их неназначения на связанные с принятием решений должности на государственной службе, и рекомендовала принять следующие меры:

a)учредить в составе Комиссии по государственной службе представительную консультативную группу, целью которой было бы улучшение положения женщин на государственной службе;

b)проводить подготовку по гендерным вопросам при вступлении в должность;

c)включать женщин, в полной мере осознающих гендерные проблемы, в состав всех комиссий по вопросам продвижения по службе.

128.В ответ на заключение Комиссии по обзору Комиссия по государственной службе (КГС) приняла политику, направленную на увеличение представительства женщин на всех уровнях, особенно на руководящих, по крайней мере до 30 процентов к 2000 году. Согласно данным, представленным на диаграмме 12, в среднем 30-процентный целевой показатель был достигнут.

129.В 2000 году Комиссия по государственной службе учредила Целевую группу по гендерным вопросам под председательством одного из членов Комиссии, с тем чтобы обеспечить надлежащий учет гендерной проблематики в ходе проводимой реформы государственной службы и не снижать достигнутых темпов увеличения числа женщин. Целевая группа разработала проект гендерной политики на государственной службе.

130.Зимбабвийский институт государственной администрации и управления (ЗИГАУ) проводит для женщин-руководителей, занятых на государственной службе, курсы по гендерным вопросам, а также курсы по созданию потенциала.

131.Были также приняты меры для обеспечения того, чтобы женщины не утрачивали перспектив продвижения по службе и карьерного роста в период нахождения в отпуске по беременности и родам. Согласно статье 39 (7) Законодательного акта № 1 2000 года "Положение о государственной службе", право женщины на продвижение по службе или карьерный рост не умаляется из-за ее отсутствия на службе во время отпуска по беременности и родам. Статья 18 (7) Закона о труде [глава 28:01] также гарантирует женщинам условия службы и все причитающиеся выплаты в период отпуска по беременности и родам. В этой статье конкретно предусматривается, что служба женщины не рассматривается как прерванная, сокращенная или прекращенная в результате осуществления ею своего права на отпуск по беременности и родам на основании закона. Эти позитивные изменения в льготах в связи с беременностью и родами были введены посредством внесения в 2002 году поправки в Закон о труде (Закон № 17 2002 года).

6.Женщины в судебной системе

132.В 2006 году парламент принял Закон о судебной системе [глава 7:18], с тем чтобы подчинить судебной системе все органы, выполняющие судебные и квазисудебные функции. К этим органам относятся Верховный суд, Высокий суд, административный суд, суд по трудовым спорам, суды низшей инстанции и Управление общественного защитника. Законом, которому еще только предстоит вступить в силу, предусматриваются условия службы для работников судебной системы.

133.Председателей судов высшей инстанции назначает президент в консультации с Комиссией по судебной системе. Законом будет предусмотрена передача Комиссии по судебной системе полномочий по назначению членов судов низшей инстанции, которые сейчас находятся в ведении Комиссии по государственной службе. Диаграмма 12 дает представление о числе женщин, работающих в судебной системе.

Процент представительства женщинДиаграмма 12Женщины в судебной системе

СудьиВысокого и ВерховногосудовВСЕГО2007 год2003 годМагистратыПредседателиадминистративных судовПредседатели судовпо трудовым спорамДолжность

Источник: Министерство юстиции (2007 год) (статистических данных за 2003 год о с у дах по трудовым спорам и административных судах нет, поскольку на тот момент они еще не были учреждены).

134.Председателем Верховного суда является мужчина, а в Высоком суде председательствует женщина. В настоящее время на низших уровнях судебной системы насчитывается больше женщин. Правительство будет содействовать принятию Комиссией по судебной системе политики позитивных действий, с тем чтобы обеспечить равноправное назначение женщин и мужчин на должности в судебной системе.

7.Женщины в силовых структурах

135.К силовым структурам страны относятся Вооруженные силы, состоящие из сухопутных войск и Военно-воздушных сил, полиция Республики Зимбабве и пенитенциарная система.

a)Вооруженные силы Зимбабве

136.Приводимые ниже таблицы 1 и 2 свидетельствуют о недостаточной численности женщин на всех уровнях Вооруженных сил Зимбабве. Цифры отражают низкую долю женщин на ключевых должностях. Вооруженным силам необходимо принять активные меры по учету гендерных факторов в их политике и процессах найма, набора и продвижении кадров по службе. В этой связи Министерство по делам женщин, гендерного равенства и общинного развития будет тесно взаимодействовать с Министерством обороны и Вооруженными силами.

Таблица 1Женщины в Национальной армии Зимбабве

Воинское звание

Процент женщин

Генерал-лейтенант

0

Генерал-майор

0

Бригадный генерал

0

Полковник

6,6

Подполковник

5,9

Майор

3,8

Капитан

2,7

Лейтенант

17,0

Источник: Министерство обороны (2008 год).

Таблица 2Женщины в Военно-воздушных силах Зимбабве

Воинское звание

Процент женщин

Маршал авиации

0

Вице-маршал авиации

0

Коммодор авиации

0

Полковник авиации

4,76

Командир авиакрыла

12,50

Командир эскадрильи

8,57

Капитан авиации

16,03

Источник: Министерство обороны (2008 год).

b)Полиция

137.К руководящим должностям в полиции Республики Зимбабве относятся должности в диапазоне от комиссара до суперинтенданта. Должности старшего инспектора и инспектора, хотя и не являются руководящими, предполагают выполнение важных функций принятия решений и административных функций, включая руководство полицейскими участками и отделами участков. Президент назначает комиссара полиции и других старших должностных лиц по рекомендации Комиссии по делам полицейской службы. Кроме того, при назначении на другие должности в органах полиции используется система конкурсных экзаменов.

Диаграмма 13Женщины в органах полиции

МужчиныЖенщиныВСЕГОСуперинтендантДолжностьИнспекторСтарший суперинтендантСтарший инспекторПомощниккомиссараСтарший помощниккомиссараЗаместителькомиссараПроцент представительства

Старший помощниккомиссара Источник: Полиция Республики Зимбабве (2007 год).

138.Диаграмма 13 отражает низкий уровень представительства женщин на высоких и связанных с принятием решений должностях в полиции. Тем не менее в последние годы на службу в полицию было принято больше женщин, что создает перспективы для их продвижения на высокие должности. Необходимо будет приложить более взвешенные усилия и ввести соответствующие механизмы, чтобы обеспечить принятие на работу в полицию большего числа женщин в целом и их продвижение по службе и назначение на руководящие и связанные с принятием решений должности в частности.

c)Пенитенциарная система Зимбабве

139.Общая численность сотрудников пенитенциарной системы составляет 7982 человека, в том числе 1525 женщин, что соответствует 19 процентам от общей численности. Из этих 19 процентов 8 процентов приходится на долю женщин, занимающих высокие должности.

Диаграмма 14Женщины в пенитенциарной системе

МужчиныЖенщиныВСЕГОСуперинтендантСтарший суперинтендантПомощниккомиссараПроцент представительстваСтаршийтюремный служащийДолжностьГлавныйтюремный служащий

Источник: Пенитенциарная система Зимбабве (2007 год).

140.Воодушевляет тот факт, что почти половина из 19 процентов женщин – работников пенитенциарной системы занимают высокие должности, причем на должности помощника комиссара доля женщин составляет 50 процентов. Помощники комиссара подчиняются непосредственного комиссару, который является главой пенитенциарной службы. В настоящее время должность комиссара занимает мужчина.

d)Меры по расширению представительства женщин и их участия в принятии решений в силовых структурах

141.Набор женщин в силовые структуры увеличен до такой степени, в какой это позволяют возможности учебного центра. Предпринимаются усилия по улучшению размещения женщин-новобранцев. Женщины все чаще получают назначения на должности, где ранее доминировали мужчины, в частности на должности руководителей участков, округов и провинций. В 2000 году в 4 из 9 провинций командующими были женщины.

142.Как отмечалось в пунктах 61–62, механизм по гендерным вопросам в настоящее время находится в стадии формирования функциональных процедур и процессов, направленных на эффективное осуществление Национальной гендерной политики. Предусматривается разработка стратегий, благодаря которым увеличится число женщин на должностях, связанных с принятием решений.

143.В тех случаях, когда на государственной службе находятся оба супруга, некоторые министерства координируют вопрос служебного перевода в другие регионы, обеспечивая тем самым, чтобы при переводе одного из супругов департамент, в котором служит другой супруг, также предусматривал его/ее перевод, чтобы не разлучать семью. Такие меры отвечают интересам женщин, которым зачастую приходится переживать разлуку, когда их мужья отказываются оставить свою работу или свой бизнес ради того, чтобы поехать с ними.

e)Проблемы в сфере силовых структур

144.Общая численность женщин должностях, связанных с принятием решений, остается крайне низкой. Женщины сталкиваются с рядом проблем при попытке занять вакантные руководящие должности, особенно в тех случаях, когда такие должности предполагают переезд из одного места в другое. Некоторые должности связаны с конкретными географическими районами (например, городскими), что приводит к разлучению супругов, когда кто-либо из них получает назначение. В таких случаях женщины могут принять решение отказаться от назначения из-за страха разрушения семьи. Другие опасения связаны с уязвимостью перед ВИЧ-инфицированием в результате внебрачных связей, когда мужья проживают в других географических районах. Неизбежные расходы по поддержанию двух домохозяйств в подобной ситуации также вынуждают женщин отказываться от новых назначений.

Статья 8. Предоставление женщинам возможности на равных с мужчинами условиях представлять свое правительство на международном уровне и участвовать в работе международных организаций

145.Положения Конституции, законодательные акты и политика, предоставляющие женщинам возможность на равных с мужчинами условиях занимать государственные должности, рассматриваются в разделе, посвященном статье 7. Комиссия по государственной службе играет определенную роль в некоторых назначениях на международном уровне, когда требуется поддержка со стороны правительства. Вопросы назначений на дипломатические должности решает президент.

1.Дипломатическая служба

146.Ситуация остается такой же, как она была описана в первоначальном докладе, и число женщин, занимающих должности послов, по-прежнему невелико. Тем не менее каких-либо юридических препятствий для службы женщин в дипломатических представительствах нет. Назначения происходят главным образом в рамках службы, и большинство кандидатов отбираются из числа сотрудников Министерства иностранных дел. Диаграмма 15 отражает представительство женщин на дипломатической службе.

Диаграмма 15Женщины на дипломатической службе

МужчиныЖенщиныВСЕГОТретьисекретариВторыесекретариСоветники/экономистыСоветники-посланникиГенеральныеконсулыПосол//глава представительстваДолжностьПроцент представительства

147.В основном правительству удалось достичь 30-процентного целевого показателя, установленного в Декларации САДК о гендерном равенстве и развитии. Нынешние показатели лучше статистических данных, приведенных в последнем докладе, поскольку тогда доля женщин-послов составляла 12 процентов. Однако процент представительства женщин на других уровнях остается низким. На должностях более низкого ранга, таких как секретари, насчитывается больше женщин, чем на высоких должностях.

2.Международные организации

a)Представительство в региональных и международных организациях

148.В Зимбабве нет механизмов по сбору статистических данных о численности женщин в региональных и международных организациях. В прошлом одна из зимбабвийских женщин входила в состав Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.

b)Состав делегаций на международных совещаниях и конференциях

149.Лица, занимающие такие руководящие должности, как министр, постоянный секретарь, директор и заместитель директора, часто возглавляют делегации на региональных и международных совещаниях и конференциях. Если женщина занимает одну из перечисленных должностей, она автоматически становится главой соответствующей делегации, в том числе и тогда, когда назначенный глава делегации отсутствует. Однако, поскольку женщины, как правило, не занимают высоких должностей в большинстве секторов, обычно на международных конференциях присутствует больше мужчин, чем женщин.

150.Отсутствие эффективной системы сбора дезагрегированных по полу данных негативно сказывается на усилиях по обеспечению того, чтобы как можно больше женщин служили на международном уровне.

Статья 9. Равные права в отношении приобретения, изменения или сохранения гражданства

1.Конституционные меры

151.Нормы, касающиеся гражданства Зимбабве, были подробно изложены в первоначальном докладе. Поправка № 14 к Конституции (1996 год), как отмечалось в последнем докладе, уравняла права супругов-иностранцев обоего пола в том плане, что ни мужчины, ни женщины не могут автоматически приобрести гражданство на основании заключения брака с гражданином или гражданкой Зимбабве. Супруги-иностранцы теперь могут получить гражданство подобно любым другим иностранцам, желающим приобрести гражданство Зимбабве. Как отмечалось в последнем докладе, иностранки, вышедшие замуж за зимбабвийских мужчин до внесения поправки, автоматически приобретали гражданство в силу своего замужества, однако данное положение не распространялось на женщин – граждан Зимбабве, вышедших замуж за иностранцев.

2.Законодательные меры

152.Закон о гражданстве Зимбабве [глава 4:01] предусматривает возможности и процедуры приобретения гражданства или обращения за его получением в рамках Конституции. Согласно положениям статьи 15 Закона замужняя женщина может приобрести или утратить зимбабвийское гражданство таким же образом, как и незамужняя женщина. Следовательно, женщины не подвергаются дискриминации в вопросах гражданства только на основании их статуса замужней женщины.

i)Проблемы

153.В сознании многих людей еще сохраняется влияние африканской культуры, равно как и римско-немецкого права, согласно которым требуется, чтобы замужняя женщина получала право проживания в стране своего мужа. Именно поэтому вступившим в брак иностранкам гораздо легче получить вид на жительство или приобрести гражданство, чем мужчинам-иностранцам.

Статья 10. Ликвидация дискриминации в отношении женщин в области образования

154.Комитет выразил обеспокоенность в связи с отсутствием систем оказания поддержки, которые позволяли бы беременным подросткам продолжать образование. Комитет обратился к правительству с просьбой предоставить подробную информацию о подростковой беременности и о возможностях для молодых матерей продолжать образование.

1.Конституционные меры

155.Принцип недискриминации, закрепленный в Конституции, имеет широкое применение. Включение в Конституцию позитивных мер, которое рассматривалось в разделе, посвященном статье 2, обеспечит, чтобы лица, ранее находившиеся в неблагоприятном положении из-за несправедливых дискриминационных тенденций, в том числе беременные подростки, более не сталкивались с такой ситуацией.

2.Законодательные меры

156.Как отмечалось в последнем докладе, Закон об образовании [глава 25:04] предоставляет каждому ребенку в Зимбабве право на образование. Статья 8 Закона о труде [глава 28:01] и первое приложение к Положению о государственной службе (Законодательный акт № 1 2000 года) предусматривают защиту девочек от сексуального домогательства в школах.

3.Административные и прочие меры

157.Как уже отмечалось ранее, правительство прилагает постоянные усилия к тому, чтобы повысить доступность образования для представителей различных рас, классов и пола. Принимаемые меры включают содействие разработке учебной программы, способствующей изменению установок со стороны как преподавателей, так и родителей. Была пересмотрена учебная программа начальных школ, с тем чтобы обеспечить учет в ней гендерных факторов и создание благоприятных перспектив для девочек.

158.Изменения в политике касаются и выпуска учебников, в которых отражается принцип гендерного равенства, с тем чтобы уже с раннего возраста прививать детям культуру равенства.

a)Ликвидация дискриминации по признаку пола

159.С 1997 года в педагогических колледжах принята новая политика, которая позволяет студенткам продолжать учебу в период беременности, за исключением тех случаев, когда они не могут посещать занятия по состоянию здоровья. В прошлом студенток в случае беременности сразу отчисляли из таких колледжей. Суд вынес решение в пользу одной девушки, которая заявила о гендерной дискриминации, когда ее отчислили из педагогического колледжа по причине беременности. Решение, принятое по рассматривавшемуся в Высоком суде делу "Mandizvidza vs. Morgenster" HH 263/99, стало знаковым событием, продемонстрировавшим силу содержащейся в Конституции статьи о недискриминации.

160.В ответ на выраженную Комитетом обеспокоенность Министерство образования, спорта и культуры приняло в октябре 1999 года политику, регулирующую вопросы предоставления академического отпуска девочкам в случае беременности в период их обучения в начальной или средней школе и их обратного приема в школу после родов. Если отцом будущего ребенка является школьник, то ему также предоставляется отпуск аналогичной продолжительности. Предоставление такого отпуска сопровождается оказанием со стороны администрации школы консультационных услуг как соответствующим учащимся, так и их родителям. Вместе с тем из-за общественного давления и стигматизации девочки чаще всего вынуждены переводиться в другие школы, а некоторые девочки так и не возвращаются в школу, поскольку на них ложится тяжелое бремя материнских забот.

b)Программа позитивных действий

161.Министерство высшего образования направило в технические и педагогические колледжи директиву с требованием принимать в них определенный установленный процент женщин. В технических колледжах эта доля составляет не менее 30 процентов, а в педагогических колледжах – не менее 50 процентов от общей численности поступивших. Педагогические колледжи добились значительного прогресса на пути к достижению паритетных уровней. Тем не менее в технических колледжах большее число женщин изучают нетехнические дисциплины, а не естественные науки и технические дисциплины, которых женщины обычно избегают.

162.Студентки занимаются по одинаковой с мужчинами-студентами базовой учебной программе и имеют одинаковые с ними возможности выбора профессии, однако среди них наблюдается тенденция выбирать те профессии, которые традиционно считаются женскими.

163.Одной из форм позитивных действий, направленных на обеспечение роста числа женщин в высших учебных заведениях, является зачисление женщин в университеты на некоторые курсы обучения при более низких набранных баллах, чем у абитуриентов-мужчин. Даже на продвинутом уровне формальной системы образования (форма пять) приоритет/предпочтение отдается девочкам. В целях повышения информированности по гендерным вопросам мальчиков обучают домоводству и ведению хозяйства.

164.В 1996 году численность учащихся начальной школы составляла 1 227 900 девочек и 1 265 891 мальчиков. Минимальное снижение численности до 1 237 270 человек у девочек и до 1 255 990 у мальчиков, отмеченное в 2006 году, можно отнести на счет перемещений, обусловленных текущими экономическими трудностями. Увеличение численности учащихся и учителей также наблюдалось в средних школах, как показано ниже, в диаграмме 16.

Коэффициент охвата (%)Диаграмма 16Охват начальным образованием (1996–2005 годы)

ЖенщиныМужчиныГод

Источник: Министерство образования, спорта и культуры.

165.Хотя статистические данные указывают на неравенство в пользу мальчиков, они все же отражают приблизительный паритет на всех уровнях.

166.В период между 1996 и 2004 годами школу бросили в общей сложности 247 914 детей, из них 126 048 девочек и 121 866 мальчиков. Из школы отсеивается большее число девочек по причинам, связанных с беременностью, замужеством и невозможностью оплачивать учебу. Показатели отсева, как представляется, в целом ниже в городских районах по сравнению со школами в сельских районах.

(i)Проблемы

167.Экономические проблемы, с которыми сталкивается Зимбабве, не обошли стороной и сектор образования, о чем свидетельствуют трудности с поддержанием финансовой жизнеспособности социальных служб.

168.Студентки по-прежнему избегают изучения технических дисциплин и обучения профессиям, которые традиционно считаются мужскими.

169.Процедуры, предусмотренные на случай противоправного поведения, в отношении лиц, причастных к сексуальным домогательствам, не обязывают школьную администрацию сообщать о таких случаях в полицию. Таким образом, к лицам, совершившим сексуальные домогательства, могут быть применены административные меры, что исключает возможность применения к ним каких-либо уголовных санкций.

ii)Меры реагирования

170.В 1998 году правительство учредило Президентскую комиссию по вопросам образования, которая, как предполагалось, в ходе своей работы будет уделять основное внимание вопросам стоимости, финансирования и устойчивости с учетом проблемы гендерного равенства во всех их аспектах.

171.Реализуются планы по введению в колледжах программы просвещения по вопросам прав человека, народонаселения и гражданского просвещения с целью ликвидации гендерных стереотипов в секторе образования. Для преподавателей также вводятся программы повышения осведомленности по гендерным вопросам, которые предусматривается осуществлять как во время их подготовки, так и в последующий период.

172.Министерство труда и Министерство образования проводят в школах мероприятия по профессиональной ориентации и консультированию, уделяя при этом особое внимание разрушению гендерных стереотипов в отношении выбора профессии и будущей карьеры. Правительство ввело Программный модуль содействия начальному образованию (BEAM) с целью оказания помощи детям из неимущих семей в оплате обучения. Незначительное большинство среди получателей помощи в рамках этой программы составляют девочки.

Статья 11. Ликвидация дискриминации в отношении женщин в области занятости

173.Комитет рекомендовал правительству принять временные позитивные меры в целях содействия улучшению положения женщин во всех секторах, включая занятость.

1.Конституционные меры

174.Как уже отмечалось в разделах, посвященных статьям 1 и 2, Конституция содержит принцип недискриминации, который применим также и к занятости. Статья 14 Конституции запрещает принудительный труд без различий по признаку пола, защищая таким образом лиц обоего пола от принудительного труда.

2.Законодательные меры

175.Дискриминация в области занятости запрещена законом. В частности, Закон о труде [глава 28:01] запрещает дискриминацию по признаку пола на всех этапах занятости, таких как набор кадров, отбор, условия труда, обучение и продвижение по службе. Именно на данных этапах занятости большинство женщин становятся жертвами сексуальных домогательств. В попытке защитить женщин статья 8 Закона о труде [глава 28:01] и первое приложение к Положению о государственной службе 2000 года конкретно запрещают сексуальные домогательства.

176.В то время как Закон о труде [глава 28:01] применяется в отношении частного сектора, государственные служащие подпадают под действие Положения о государственной службе. Оба законодательных акта закрепляют недискриминацию по нескольким признакам, в том числе по признаку пола.

177.Так, выполнение репродуктивной роли, в частности беременность, не препятствует тому, чтобы женщины пользовались выплатами и льготами, предоставляемыми работникам, поскольку женщины имеют право на полностью оплачиваемый отпуск по беременности и родам. В Закон о труде [глава 28:01] была внесена поправка в целях приведения его в соответствие с Конвенцией МОТ № 183 об охране материнства, которая находится в процессе ратификации правительством Зимбабве. Поправка также увеличивает продолжительность отпуска по беременности и родам с 90 до 98 дней.

178.Кроме того, кормящие матери имеют право на не менее чем часовой перерыв для кормления грудных детей в течение рабочего дня. Данный перерыв не связан с другими перерывами, такими как обеденный перерыв, правом на который обладает любой работник. Данная льгота гарантируется в течение шести месяцев или периода фактического кормления ребенка грудью, в зависимости от того, какой период короче.

3.Административные и другие меры

179.В плане доступа к здравоохранению женщины, находящиеся на гражданской службе, могут на равной с мужчинами основе воспользоваться субсидируемой правительством программой Общества медицинской помощи по оказанию первичных услуг. Участие в этой программе является добровольным. Программа открыта для работников частного сектора, и разрабатываются планы по ее распространению на работников неформального сектора. Это принесет пользу женщинам, поскольку большинство из них заняты именно в неформальном секторе.

i)Проблемы

180.Женщина может лишь три раза воспользоваться правом на оплачиваемый отпуск по беременности и родам у одного и того же работодателя. Кроме того, оплачиваемый отпуск по беременности и родам не может быть использован дважды в течение двух лет. Такое положение негативно встречено женщинами, поскольку воспринимается ими как равносильное регулированию репродуктивного выбора женщины. Вместе с тем это – весьма сложная проблема, поскольку необходимо сбалансировать права женщины на отпуск по беременности и родам через более короткие, чем допускаемые законом, периоды и потребности работодателя.

181.Лишь небольшое число женщин заняты в профессиях, где традиционно доминируют мужчины и где имеются более благоприятные возможности.

182.Раз в пять лет Центральное статистическое управление (ЦСУ) проводит обследование трудовых ресурсов Согласно результатам последнего обследования (2004 год), доля незанятых ни в формальном, ни в неформальном секторе лиц составляет 9,3 процента. На диаграмме 17 приведены данные о занятости в разбивке по полу и видам экономической деятельности. Женщины, как правило, преобладают в сельском хозяйстве, лесоводстве и фермерстве, а также в секторе частных бытовых услуг, где уровень зарплаты обычно невысок. Гарантии сохранения рабочего места в этих секторах отсутствуют, что делает женщин уязвимыми.

Диаграмма 17Текущая занятость населения в возрасте 15 лет и старше в промышленном секторе

ЖенщиныМужчиныВсегоНе указаноПрочееЧастные бытовыеуслугиЗдравоохранениеОбразовательныеуслугиГосударственноеуправлениеФинансы, страхованиеи недвижимостьТранспорти связьДоставка товаров,рестораны, гостиницыСтроительствоОбрабатывающаяпромышленностьГорнодоб. пром.и разраб. карьеровСельск. хоз., охота ирыболовствоПроцентное распределениеПромышленный сектор

Источник: 1999 Indicator Monitoring Labour Force Survey: Central Statistical Office (July 2000).

183.Гендерные диспропорции в таких областях, как горнодобывающая промышленность, строительство, транспорт и связь, отражают ограничения, которые введены в отношении занятости женщин на таких работах и обусловлены общественным отношением и стереотипными взглядами на роль женщин, а также препятствиями законодательного характера. Нет единого мнения о том, следует ли рассматривать такие взгляды и отношения как дискриминационные или как позитивные, поскольку они соответствуют положениям статьи 23 (5) (b) Конституции Зимбабве и, как предполагается, служат интересам охраны здоровья женщин. В статье 23 (5) (b) Конституции признается дифференцированный подход к лицам разного пола, когда такой подход надлежащим образом учитывает физиологические различия. Вместе с тем данный подход сам по себе может не отвечать интересам женщин, поскольку им могут злоупотреблять и использовать его для исключения женщин из определенных секторов занятости. Кроме того, он лишает женщин права делать выбор по своему усмотрению.

184.Отмечается повсеместное отсутствие вспомогательных социальных служб, которые помогали бы работающим матерям сочетать семейные и профессиональные обязанности. Работающим матерям в вопросах присмотра за детьми, пока они находятся на работе, приходится полагаться на родственников или домашнюю прислугу, поскольку на рабочих местах, как правило, отсутствуют службы по уходу за детьми.

ii)Меры реагирования

185.В соответствии с рекомендациями Комитета правительство приняло меры по улучшению положения женщин в различных секторах, в частности те, что перечисляются ниже.

a) Система материнских пособий

186.Правительство работает над введением системы материнских пособий, которая снимет с плеч работодателей бремя выплаты женщинам, находящимся в отпуске по беременности и родам. Кроме того, в рамках этой системы будут предусмотрены услуги по уходу за детьми на рабочих местах и возможность грудного вскармливания в течение рабочего дня.

b) Профессиональная ориентация

187.Министерство образования, спорта и культуры осуществляет программы профессиональной ориентации, которые побуждают девочек изучать естественнонаучные и технические дисциплины. Другие министерства дополняют эти усилия путем реализации целевых программ в конкретных областях. Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития осуществляет Программу по расширению прав и возможностей девочек, а Министерство государственной службы, труда и социального обеспечения реализует схемы профессиональной ориентации в школах.

c) Содействие расширению прав и возможностей женщин в предпр и нимательской деятельн о сти

188.Правительство взяло курс на учреждение программ по расширению экономических прав населения. Это было подкреплено созданием Министерства по вопросам малых и средних предприятий, в мандат которого входят разработка политики и руководство развитием малых и средних предприятий (МСП). Корпорация по развитию малых предприятий (СЕДКО) является организацией-исполнителем Министерства. Она представляет собой полугосударственную организацию, уполномоченную проводить в жизнь государственную политику по расширению прав и возможностей населения. Программы по расширению прав и возможностей женщин являются частью инициатив СЕДКО, направленных на развитие таких предприятий в маргинализированных общинах как в городских, так и в сельских районах, с тем чтобы обеспечить участие этих общин в экономической деятельности. Корпорация ставит целью передать как минимум 30 процентов объема товаров и услуг в руки женщин-предпринимателей.

189.Корпорация предоставляет подтоварные кредиты и содействует созданию потенциала в таких областях, как менеджмент и предпринимательство, а также бизнес-консалтинг и консультационные услуги. Кроме того, СЕДКО помогает микропредприятиям, а также малым и средним предприятиям получать деловую протекцию. На приводимой ниже диаграмме 18 показаны тенденции и масштабы финансирования СЕДКО осуществляемых женщинами проектов за период 1984–2006 годов. Женщины по-прежнему получают менее трети всех кредитов СЕДКО, хотя они составляют большинство участников неформального подсектора и подсектора микропредприятий.

Диаграмма 18Финансирование осуществляемых женщинами проектов со стороны СЕДКО

Общее число финансируемых проектовПроцент от общего числаЧисло финансируемых женских проектов

190.Схема микрофинансирования была внедрена в первую очередь для обеспечения финансовых потребностей МСП, созданных женщинами-предпринимателями. В 2005 году 63 процента кредитного портфеля микрофинансирования приходилось на женщин-предпринимателей, хотя женщины составляли 54 процента участников, прошедших программы СЕДКО по обучению основам менеджмента. Министерство по вопросам малых и средних предприятий в сотрудничестве с Министерством по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития продолжает привлекать ресурсы для поддержки программ женского предпринимательства. Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития учредило целевой фонд для финансирования приносящих доход проектов для женщин.

Статья 12. Равный доступ к медицинскому обслуживанию

191.Последствия ВИЧ-пандемии и высокий уровень инфицирования среди молодых женщин вызвали особую обеспокоенность Комитета. Он предложил правительству наращивать усилия по борьбе с эпидемией и обеспечить надлежащее просвещение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья среди всех женщин, особенно девочек-подростков, их информирование и предоставление им соответствующих услуг.

192.Кроме того, Комитет выразил обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что некоторые медицинские учреждения и медицинские работники отказывают сексуально активным подросткам в доступе к услугам в области планирования семьи, хотя никаких законодательных ограничений в этом отношении нет, и рекомендовал обеспечить предоставление таким подросткам услуг по половому просвещению и планированию семьи.

193.Обратив внимание на представленную в первоначальном докладе информацию о том, что незаконные аборты являются одной из главных причин смертности среди зимбабвийских женщин, Комитет призвал правительство пересмотреть законодательство об абортах в целях его либерализации и отмены уголовной ответственности за прерывание беременности.

1.Конституционные и законодательные меры

194.Принцип недискриминации, закрепленный в статье 23 Конституции, применяется в отношении всего населения Зимбабве. Государственные учреждения и частные лица не могут подвергать женщин дискриминации в области здравоохранения. Правительство продолжает предпринимать усилия к тому, чтобы обеспечить всем гарантированный доступ к услугам здравоохранения, медицинским учреждениям и соответствующей информации, несмотря на отсутствие конкретного конституционного положения о праве на здоровье.

2.Административные и другие меры

195.Правительство, действуя через Министерство здравоохранения и благополучия детей, приняло ряд политических мер по различным аспектам здравоохранения. Министерство активно участвует в финансировании медицинских учреждений, находящихся в подчинении муниципалитетов, церквей и окружных сельских советов, и осуществляет контроль за ними. Оно выполняет регулирующую роль в отношении услуг, предоставляемых частным сектором, включая услуги частных медицинских учреждений.

196.Правительство на регулярной основе проводит оценку изменений в конкретных секторах здравоохранения и разрабатывает меры по устранению препятствий, с которыми могут сталкиваться данные секторы, о чем подробно говорится ниже.

a)Материнская смертность

197.Министерство здравоохранения и благополучия детей проводит политику, которая укрепит предоставление бесплатных медицинских услуг женщинам из социально уязвимых слоев населения – будущим матерям, детям в возрасте до пяти лет и лицам старше 60 лет. Однако данная политика распространяется только на государственные медицинские учреждения.

198.Как указано в докладе Зимбабве о прогрессе в достижении Целей развития тысячелетия за 2004 год, материнская смертность по-прежнему является одной из серьезных проблем для национального развития. В период 1995−1999 годов показатели материнской смертности увеличились до 695 случаев на 100 000 живорождений по сравнению с 283 случаями на 100 000 живорождений в период 1984–1994 годов. Зимбабвийское медико-демографическое обследование за 2005/06 год показывает, что, несмотря на возможное снижение упомянутого показателя, эта разница не является статистически значимой, подтверждая, таким образом, обеспокоенность ростом и без того неприемлемо высоких показателей материнской смертности. Были выявлены несколько способствующих этому факторов. ВИЧ-эпидемия повысила уязвимость матерей. Среди женщин, проживающих в сельских районах, отмечается тенденция совершать длинные поездки для получения доступа к медицинским услугам, причем это им не всегда удается. Такие факторы, как гендерное неравенство и негативная культурная практика, по-прежнему ограничивают контроль женщин над их сексуальной жизнью и их репродуктивные права и препятствуют принятию ими решений относительно обращения за дородовой помощью.

199.Государство продолжает предоставлять женщинам услуги по дородовому и послеродовому уходу и планированию семьи на всех уровнях медицинского обслуживания, начиная с клиник, окружных, провинциальных и центральных больниц. Беременных женщин побуждают обращаться в женские консультации, где они могут получить рекомендации относительно дородового ухода и питания. При родах помощь оказывают как обычные квалифицированные акушерки, так и традиционные акушерки, прошедшие специальную подготовку. Медицинские учреждения, где проходят подготовку традиционные акушерки, обеспечивают последних необходимым для ведения родов инструментарием. Кроме того, правительство объявило борьбу с ВИЧ/СПИДом в качестве приоритетной задачи, с тем чтобы ускорить поставку антиретровирусных и других препаратов для смягчения последствий ВИЧ-эпидемии. В 2007 году при поддержке со стороны Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и Совместной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Министерства по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития и в сотрудничестве с ними Национальный совет по СПИДу (НСС) приступил к реализации Зимбабвийского Национального плана действий по защите женщин и девочек от ВИЧ/СПИДа на 2006–2010 годы. Цель Плана состоит в том, чтобы снизить уровень распространенности ВИЧ/СПИДа среди женщин и девочек и повысить качество их жизни путем обеспечения им доступа к лечению и смягчения влияния на них ВИЧ. Кроме того, Планом предусматривается повышение потенциала учреждений-партнеров и государства по учету гендерных факторов при планировании программ по проблеме ВИЧ, управлении ими и их осуществлении, мониторинге и оценке.

b)Услуги по планированию семьи

200.Программы по планированию семьи осуществляются силами государственного и частного секторов страны при участии НПО и учреждений Организации Объединенных Наций, таких как ЮНИСЕФ и ЮНИФЕМ, которые активно поддерживают инициативы в этой области. Национальный совет Зимбабве по вопросам планирования семьи (НСЗПС), являющийся полугосударственной структурой в Министерстве здравоохранения, обладает полномочиями по координации всей деятельности по планированию семьи, обеспечивает предоставление качественных услуг в этой и области и проведение соответствующей информационно-просветительской деятельности. НСЗПС успешно апробировал ряд инновационных подходов к повышению осведомленности о планировании семьи и других аспектах охраны репродуктивного здоровья среди девочек-подростков и женщин.

201.Кроме того, НСЗПС приступил к реализации проектов по мотивации мужчин к совместному участию в планировании семьи и принятии решений, с тем чтобы повысить осведомленность о методах планирования семьи среди мужчин и женщин репродуктивного возраста. Цель состояла в том, чтобы исключить доминирующую роль мужчин в принятии решений по вопросам деторождения и планирования семьи.

Диаграмма 19Методы контрацепции, используемые женщинами

Женская стерилизацияПрочие современные методыТрадиционные методыИнъекцииМужские презервативыПротивоз. таблеткиИмплантатыНе используютНе используютИмплантатыПротивозачаточные таблеткиМужские презервативыИнъекцииЖенская стерилизацияПрочие современные методыТрадиционные методы

202.Приведенная выше диаграмма 19 показывает применение конкретных видов контрацепции женщинами, которые на данный момент состоят в браке. Как видно, использование современных методов планирования семьи более чем удвоилось, достигнув 58 процентов в 2005/06 году. Развернута кампания по пропаганде использования женских презервативов, с тем чтобы повысить возможности женщин по защите себя от нежелательной беременности и инфекций, передаваемых половым путем.

c)Женщины и ВИЧ/СПИД

203.Со времени регистрации первого случая ВИЧ-инфицирования в 1985 году инфекция распространялась столь высокими темпами, что к 2000 году число ВИЧ-инфицированные уже достигло 2,3 млн. человек, а коэффициент распространенности составил 34 процента. Этот коэффициент снизился до примерно 20 процентов в 2005 году и примерно 18 процентов – в 2006 году. Среди женщин и мужчин в возрасте 15–49 лет доля ВИЧ-инфицированных составила 21 процент и 15 процентов, соответственно.

Диаграмма 20Число ВИЧ-инфицированных в разбивке по полу

Процент ВИЧ-инфицированных женщинПроцент ВИЧ-инфицированных мужчинОбщий процент ВИЧ-инфицированных

Источник: Зимбабвийское медико-демографическое обследование (2006 год).

204.По информации НСС, замужние женщины и женщины, состоящие в длительных партнерские отношениях, более подвержены ВИЧ-инфицированию, поскольку они не в состоянии договариваться о безопасном сексе. Использование презервативов и супружеская верность не являются обычной практикой, и многочисленные сексуальные связи считаются более терпимыми для мужчин, чем для женщин. Медико-демографическое обследование за 2005/06 год выявило среднее число ВИЧ-инфицированных среди молодых людей в возрасте 15−24 лет: 11,25 процента женщин и 4,45 процента мужчин. Другие исследования показывают, что молодые женщины составляют почти 80 процентов всех инфицированных лиц в возрастной группе 15–24 лет. Это может быть обусловлено высоким уровнем сексуальных связей между представителями разных поколений, эксплуатационными и неравноправными сексуальными отношениями и сексуальным насилием. Положение усугубляется такими гендерно обусловленными социально-экономическими факторами, как традиционные нормы и практика, более высокие уровни нищеты среди женщин, их ограниченный доступ к экономическим ресурсам и возможностям и ограниченный контроль над этими ресурсами, а также общим низким статусом женщин и девочек.

205.Женщины в большей степени подвержены ВИЧ-инфицированию, и именно на них ложится основная тяжесть последствий ВИЧ/СПИДа. Они несут несоразмерное бремя по уходу и оказанию поддержки своим заболевшим мужьям, хронически больным детям и родственникам, а также членам общины и сиротам, всячески стараясь обеспечить им уход на дому. Женщины составляют более 95 процентов всех лиц, осуществляющих уход на дому. Осознав тот факт, что только женщины проходят подготовку по вопросам ухода за больными и престарелыми, НСС и другие партнеры (упоминаемые в разделе, посвященном статье 5), в настоящее время стали проводить соответствующее обучение мужчин, с тем чтобы вовлечь их в деятельность по уходу на дому.

206.Правительство ввело в действие механизмы, направленные на борьбу с эпидемией ВИЧ/СПИДа, включая создание НСС путем принятия Закона об учреждении Национального совета Зимбабве по СПИДу [глава 15:14], на который возложена ответственность за разработку и осуществление мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом на национальном уровне.

207.В Национальном стратегическом плане борьбы с ВИЧ/СПИДом на период 2006–2010 годов признается влияние гендерных ролей и взаимоотношений на уязвимость женщин в отношении ВИЧ-инфицирования. Поэтому данный стратегический план направлен на обеспечение учета гендерных факторов во всех связанных с ВИЧ программах, с тем чтобы компенсировать уязвимость женщин и девочек к ВИЧ. Совет приступил к реализации программ по наращиванию потенциала своих сотрудников и своих партнеров, с тем чтобы они надлежащим образом учитывали гендерные факторы во всех направлениях своей деятельности. В настоящее время предпринимаемые усилия подкреплены Национальным планом действий по защите женщин и девочек от ВИЧ/СПИДа на 2006–2010 годы, который упоминался выше. Перечисленные инициативы свидетельствуют о том, что усилия, предпринимаемые правительством Зимбабве, его партнерами и организациями гражданского общества, направлены не только на снижение уязвимости женщин и девочек к ВИЧ, но и на облегчение сопутствующего бремени по уходу, которое лежит на них.

208.По состоянию на март 2006 года НСС обеспечил поставку антиретровирусных препаратов (АРП) в специализированные государственные больницы и другие определенные места, что позволило правительству организовать лечение для большего числа людей, поскольку в медицинском лечении нуждаются более 300 тыс. человек. Хотя медикаменты не распространялись бесплатно, они были доступны по номинальной месячной стоимости. В настоящее время около 20 тыс. человек получают помощь в рамках государственной программы антиретровирусной терапии, а 6 тыс. человек имеют доступ к соответствующим препаратам в частном порядке. По состоянию на август 2007 года, однако, номинальные начисления по государственной программе антиретровирусной терапии были отложены на неопределенное время, что позволило большему число людей получить доступ к лекарствам.

i)Проблемы

209.Текущие экономические проблемы, с которыми сталкивается страна, не обошли стороной сектор здравоохранения.

210.Зимбабве испытывает недостаток людских, материальных и финансовых ресурсов. Нехватка иностранной валюты особенно затрудняет деятельность НСС по закупке антиретровирусных препаратов. В то же время из сектора здравоохранения продолжается "утечка мозгов" из-за непривлекательных условий работы и снижения заработной платы. Текущий экономический кризис также способствует росту нищеты, что ведет к еще большей уязвимости к ВИЧ.

211.Хотя мужчины и женщины в Зимбабве пользуются равными правами на услуги в области планирования семьи, несовершеннолетние девочки не имеют доступа к этим услугам, поскольку сексуальные отношения с детьми в возрасте до 16 лет рассматриваются как статутное изнасилование. Следовательно, любое предоставление НСЗПС услуг по планированию семьи такой категории населения будет противоречить закону о статутном изнасиловании. Значительное число девушек в возрасте до 16 лет состоят в браке по обычному праву. Если Закон о браке [глава 5:11] устанавливает 16 лет в качестве минимального возраста для вступления в брак, предусматривая, что дети, не достигшие минимального брачного возраста, могут вступать в брак только с разрешения министра юстиции или председателя Высокого суда, то по обычному праву минимальный брачный возраст не устанавливается. В обществе отмечается тенденция избегать получения такого разрешения и вступать в брак, основанный на обычае. Молодые женщины, состоящие в таком браке, часто не имеют доступа к контрацептивам в силу своего возраста и, следовательно, не могут свободно пользоваться своими репродуктивными правами.

ii)Меры реагирования

212.Правительство в настоящее время работает над вопросом регулирования ранних браков для обеспечения того, чтобы дети обоих полов не могли вступать в брак до 18 лет, то есть до установленного законом возраста совершеннолетия.

213.В рамках борьбы с пандемией СПИДа НСС действует в партнерстве с такими учреждениями Организации Объединенных Наций, как ЮНИСЕФ, чтобы обеспечить необходимый объем иностранной валюты для приобретения медикаментов. Для того чтобы не допустить дальнейшего распространения эпидемии, НСЗПС включает услуги по планированию семьи в программы по ИППП/ВИЧ и СПИДу.

214.Кроме того, НСС предпринял усилия, направленные на учет гендерных факторов в его программах, и подготовил проект гендерной политики, которой он будет руководствоваться в своей деятельности.

215.Женщины и девочки получают информацию о ВИЧ/СПИДе от организаций и лиц, предоставляющих соответствующие услуги, включая общинных дистрибьюторов и сотрудников по вопросам информации, образования и коммуникации (ИОК), прошедших подготовку в области консультирования по вопросам ИППП или ВИЧ/СПИДа. В 1977 году НСЗПС приступил к реализации проекта под названием "Поощрение молодежной ответственности". Проект был адресован молодым людям (в возрасте 10–24 лет) и призван содействовать ответственному сексуальному и репродуктивному поведению. Кроме того, НСЗПС публикует в печатных и электронных СМИ информацию об использовании презервативов.

216.Предполагается рассмотреть вопрос о проведении исследования причин замедленной реакции на информацию в плане поведенческих изменений при продолжении усилий по распространению информации о ВИЧ. Министерство образования, спорта и культуры включило в учебную программу занятия, посвященные проблемам ВИЧ/СПИДа. Данная инициатива направлена на воспитание у молодых людей культуры профилактики ВИЧ, чтобы избежать новых случаев инфицирования. В качестве политической меры государство теперь бесплатно предоставляет презервативы и регулярно проводит секторальную подготовку для повышения осведомленности о ВИЧ/СПИДе. Для гражданских служащих презервативы доступны в туалетных комнатах учреждений.

Статья 13. Ликвидация дискриминации в отношении женщин в других областях экономической и социальной жизни

217.Комитет предложил правительству воспользоваться его общими рекомендациями для принятия мер, направленных на улучшение положения женщин, и тем самым – для эффективного осуществления таких мер.

1.Расширение экономических прав

218.Необходимость сокращения испытываемых женщинами экономических лишений и нищеты, обусловленных гендерным неравенством, ограничивающим доступ женщин к экономическим ресурсам и возможностям, контроль и владение такими ресурсами и участие в принятии решений, приобретает все бóльшую важность для достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин. Уровень нищеты среди возглавляемых женщинами домохозяйств выше, чем среди домохозяйств, главами которых являются мужчины (72 процента против 58 процентов) (см. диаграмму 21).

Диаграмма 21Уровни нищеты среди домохозяйств в разбивке по полу их глав (1995 год)

ВсегоДомохозяйства, возглавляемые женщинамиДомохозяйства, возглавляемые мужчинами

Источник: Доклад Зимбабве о прогрессе в достижении ЦРТ (2004 год).

219.По модели A1, где площадь предоставляемого земельного надела составляла менее 10 гектаров, земля была выделена большему числу женщин (17 процентов), чем по модели A2, предусматривавшей предоставление женщинам более крупного земельного надела (12 процентов женщин).

220.Такая ситуация складывается несмотря на тот факт, что правительство зарезервировало для женщин 20-процентную квоту в рамках Программы ускоренной земельной реформы и что в статье 23 (3) Конституции предусмотрены равное отношение к женщинам и мужчинам при выделении или распределении земель, а также в том, что касается прочих прав и интересов в рамках любой программы земельной реформы. В целом доступ к земле и гарантии прав на землю не прописаны во всех типах систем землевладения в Зимбабве. В районах проживания общин (где проживают большинство зимбабвийских женщин) женщины имеют вторичные права пользования через своих мужей. В маломасштабных промышленных районах лишь немногие женщины владеют землей на правах собственности. В фермерских хозяйствах после смерти главы семьи – мужчины земля, как правило, переходит к его сыновьям. Подобная превалирующая ситуация вызывает серьезную обеспокоенность, учитывая, что женщины играют ключевую роль в сельскохозяйственном производстве, особенно в обеспечении продовольственной безопасности на уровне домохозяйств.

221.Как видно из диаграммы 22, женщины, проживающие в сельских районах, владеют меньшими производственными активами, чем сельские мужчины, и это подтверждает установленный факт, что женщины имеют ограниченный доступ к экономическим ресурсам и возможностям и ограниченный контроль и владение такими ресурсами.

Диаграмма 22Владение активами в разбивке по полу

КрупныйрогатыйскотТракторыЗасеянные поляСадыКАВЖкАСВкАвмкАвЖТракторыТранспортныетележкиЗасеянные поляСадыКозыКурыПлугиКультиваторыКолесные тачки

Источник: Доклад Зимбабве о прогрессе в достижении ЦРТ (2004 год).

Обозначения: КАВЖ – количество активов во владении женщин. КАВМ – количество активов во владении мужчин. КАСВ – количество активов, находящихся в совместном владении.

222.В течение последних 22 лет Корпорация по развитию малых предприятий (СЕДКО) оказывает финансовую поддержку микро-, малым и средним предприятиям. Однако данной поддержкой пользуется неизменно меньшее по сравнению с мужчинами число женщин: их доля в среднем составляет 14 процентов на протяжении многих лет. В рамках другой схемы, предложенной Резервным банком Зимбабве в 2006 году с целью поддержать производство на малых и средних предприятиях, на долю женщин, по состоянию на август 2007 года, приходилось почти 44 процента общей суммы выделенных средств. Женщины по-прежнему получают меньший объем финансовой поддержки даже в тех секторах, в которых они доминируют, таких как неформальный сектор, сектор микро- и малых предприятий и сельскохозяйственное производство, где их доля в качестве неквалифицированных работников формального сельскохозяйственного сектора превышает долю мужчин. Женщины составляют большинство производителей основных продуктов питания в Зимбабве и выполняют 70 процентов домашнего труда и труда в семейных хозяйствах в сельских общинах, где они составляют 86 процентов населения. В национальном бюджете на 2008 год Министерство финансов предусмотрело определенные ассигнования на женщин и молодежь, с тем чтобы расширить экономические права и возможности данных групп населения.

a)Конституционные меры

223.Конституция Зимбабве закладывает основы для развития экономики путем использования земли, поскольку Зимбабве является сельскохозяйственной страной. С этой целью в статье 23 (3) (a) Конституции предусмотрено равное отношение к мужчинам и женщина при выделении или распределении земель, а также в том, что касается других прав и интересов в рамках любой программы земельной реформы.

b)Законодательные меры

224.Закон о предотвращении дискриминации в сфере недвижимости [глава 10:12] запрещает дискриминацию в отношении права распоряжаться недвижимостью. Закон также запрещает финансовым учреждениям продолжать дискриминацию по признаку пола, среди прочих признаков, отказывая в предоставлении ссуд или иной финансовой помощи для целей приобретения, найма, строительства или ремонта любой недвижимости лицам определенного пола.

225.Имеются и другие законодательные акты, такие как Закон о Народном сберегательном банке Зимбабве (НСБ) [глава 24:22] и Закон о строительных кооперативах [глава 24:02], которые исключают дискриминацию в отношении независимых прав женщин как вкладчиков. Если Закон о Народном сберегательном банке Зимбабве является гендерно нейтральным, то статья 18 Закона о строительных кооперативах однозначно признает женщин в качестве потенциальных независимых вкладчиков и отказывает мужьям, которые также являются членами конкретного строительного кооператива, в возможности запрашивать у кооператива какие-либо персональные сведения об акциях, находящихся в распоряжении их жен, или депозитах, внесенных ими в данный кооператив, без письменного согласия женщин. По закону, женщины, независимо от их семейного положения, могут получать от финансовых учреждений ссуды для целей инвестирования и приобретать недвижимое имущество или иные формы собственности.

c)Административные и другие меры

226.В целях претворения в жизнь политики расширения экономических прав правительство взаимодействует с организациями гражданского общества, занимающимися вопросами расширения экономических прав женщин.

227.Правительство предоставляет кредиты экономически целесообразным проектам, осуществляемым женщинами, через Фонд в интересах женщин и Фонд общинного развития, которыми управляет Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития.

228.В 2006 году правительство предоставило механизм кредитования для осуществляемых женщинами проектов в области развития. В то время когда одни банки все еще требуют внесение залога в форме недвижимости, другие учитывают стоимость домашнего имущества как достаточную форму залога. Такой подход содействует решению проблем тех женщин, которые не владеют недвижимостью.

i)Проблемы

229.Хотя финансовым учреждениям запрещено проявлять дискриминацию в отношении женщин при выдаче ссуд, многие женщины по-прежнему находятся в невыгодном положении из-за отсутствия у них имущественного обеспечения, что обусловлено их слабым экономическим положением. Кроме того, женщинам не хватает соответствующих навыков в области управления бизнесом.

2.Ликвидация дискриминации в отношении женщин в социальной жизни

a)Конституционные и законодательные меры

230.Конституция не содержит конкретного положения о социальных правах. Однако законодательство о занятиях спортом конкретно признает необходимость содействия женщинам в их социальной жизни.

231.Законом о спорте и отдыхе [глава 25:15] учреждена Комиссия по делам спорта, целью которой, в частности, является обеспечение возможностей для занятий спортом и отдыха всем без исключения жителям Зимбабве. Положения этого Закона предоставляют лицам, получившим отказ от конкретных спортивных клубов, право апеллировать в национальные спортивные структуры. Если какое-либо лицо не довольно решением национальной структуры, оно может обратиться в Совет по спорту и отдыху, который подотчетен Комиссии по делам спорта и отдыха.

b)Административные и другие меры

232.Комиссия по делам спорта и отдыха приступила к реализации программы "Женщины в спорте", призванной создать для женщин возможности участвовать в спортивной жизни на всех уровнях, включая принятие решений. Программа пропагандирует включение женщин в руководящие структуры в области спорта.

233.Для того чтобы обеспечить эффективное участие женщин в спортивной жизни на всех уровнях, Комиссия проводит для женщин занятия в области инструкторской и тренерской работы в различных видах спорта. Кроме того, Комиссия осуществляет информационно-просветительские программы на окружном уровне. Сюда относится создание безопасного пространства и условий на уровне общин для участия женщин в спортивной деятельности посредством общинных клубов. В сентябре 2007 года была осуществлена просветительская программа на национальном уровне. Спортивные организации формально открыли для женщин возможность заниматься теми видами спорта, в которых обычно доминируют мужчины, такими как хоккей, крикет и футбол. Тем не менее состязания по традиционно мужским видам спорта привлекают большее число болельщиков, чем те, в которых выступают женщины. Имеет место негативное отношение к женщинам, занимающимся спортом, особенно когда речь идет об участии на профессиональной основе.

Статья 14. Сельские женщины

234.Комитет выразил обеспокоенность по поводу сохраняющейся приверженности нормам обычного права, поскольку они увековечивают дискриминацию в отношении женщин, особенно в контексте семейной жизни. По мнению Комитета, женщины, проживающие в сельских районах, особенно уязвимы перед негативным отношением и дискриминационной традиционной практикой. Кроме того, Комитет отметил, что сельские женщины имеют более продолжительный рабочий день, чем любая другая группа населения.

1.Административные и другие меры

235.Вопросы благополучия женщин, проживающих в сельских районах Зимбабве, решаются с помощью политических мер, а не законодательных. Тем не менее закрепленный в Конституции принцип недискриминации применяется ко всем гражданам страны, включая сельских женщин. В целом около 65 процентов женщин Зимбабве проживают в сельских районах и активно участвуют в развитии своих общин через программы общественных работ и другие проекты общинного развития, как, например, товарное огородничество и натуральное хозяйство. Правительство и агентства по развитию выступают инициаторами данных видов деятельности и оказывают им поддержку.

a)Доступ к медицинскому обслуживанию

236.Правительство провело децентрализацию учреждений здравоохранения, с тем чтобы обеспечить доступ к медицинскому обслуживанию для сельского населения. С этой целью на сельском, окружном и провинциальном уровнях созданы государственные медицинские учреждения. Правительство располагает специальными структурами и персоналом, которые осуществляют его программы в сельских районах, как, например, "Сельский работник здравоохранения".

237.Для того чтобы дополнить предпринимаемые правительством усилия, религиозные организации также создали миссионерские больницы во многих сельских поселениях. Как отмечалось в разделе, посвященном статье 12, Министерство здравоохранения и благополучия детей осуществляет финансирование всех государственных медицинских учреждений и надзор за ними. Его надзорная функция также распространяется на частные медицинские учреждения.

238.В настоящее время проводится политика по обеспечению того, чтобы все дети в возрасте до пяти лет и беременные женщины получали бесплатную медицинскую помощь. В рамках планирования семьи предлагаемые Национальным советом Зимбабве по вопросам планирования семьи (НСЗПС) продукты распределяются на уровне общин. Сотрудники НСЗПС, называемые "depot holders", также проводят образовательные и консультационные программы по ИППП, включая ВИЧ.

b)Гендерное насилие и сельские женщины

239.Просветительские программы по вопросам гендерного насилия проводятся для сельских женщин через низовые структуры Министерства по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития в сотрудничестве с женскими НПО. Информационно-просветительские кампании нацелены на традиционных лидеров и других влиятельных лиц. Как уже обсуждалось в разделах, посвященных статьям 2 и 15, парламент принял Закон о бытовом насилии, который был одобрен президентом в феврале 2007 года.

c)Положение сирот и уязвимых детей, проживающих в сельских районах

240.В ответ на ВИЧ-пандемию, уровень распространения которой сейчас составляет около 18 процентов и которая оставила сиротами, по оценкам, 761 тыс. детей, правительство разработало инициативу по вопросам ухода за сиротами, а именно Национальный план действий в интересах сирот и других уязвимых детей (НПД-СУД). Цель Плана действий состоит в том, чтобы предоставить затронутым ВИЧ детям базовые услуги. В декабре 2005 года правительство в партнерстве с ЮНИСЕФ провело обследование положения сирот и уязвимых детей (СУД) в сельских и густонаселенных городских районах, с тем чтобы заложить основу для мониторинга ситуации. В ходе обследования, в частности, было установлено, что сироты и уязвимые дети вдвое чаще бросают школу. Кроме того, обследование выявило, что две трети домохозяйств, возглавляемых женщинами, по сравнению с третью домохозяйств, возглавляемых мужчинами, обеспечивают уход за одним или более сиротами и уязвимыми детьми, что свидетельствует о социальной ответственности, лежащей на женщинах в сельских районах.

241.В рамках Зимбабвийского медико-демографического обследования (ЗМДО) также было установлено, что сироты по материнской линии с меньшей долей вероятности, чем сироты по отцовской линии, будут жить вместе со всеми родными братьями и сестрами в возрасте до 18 лет и что среди осиротевших девочек-подростков риск ранней сексуальной активности выше, чем среди мальчиков-подростков, являющихся сиротами. Главным фактором в этой связи было названо сиротство по материнской линии. Все эти факторы указывают на связанные с гендерным аспектом условия жизни и опыт сирот и уязвимых детей, причем девочки из данной категории находятся в худшем положении, чем мальчики. Национальная гендерная политика, Национальный план действий в интересах сирот и других уязвимых детей, Национальная стратегия борьбы с гендерным насилием и Национальный стратегический план по образованию девочек и других уязвимых детей направлены на решение некоторых гендерных вопросов в рамках национальных мер, принимаемых в связи с положением сирот и уязвимых детей.

d)Доступ к образованию и программам предпринимательства

242.Министерство образования, спорта и культуры открывает различные школы в сельских районах. Среди учащихся сельских начальных школ наблюдается почти равное соотношение между мальчиками и девочками. Соответствующие статистические данные представлены в разделе, посвященном статье 10. Кроме того, Министерство образования осуществляет в сельских районах программы ликвидации неграмотности среди взрослого населения, большинство участников которых составляют женщины.

243.Женщины также принимают участие в различных образовательных программах, реализуемых другими министерствами и НПО. В частности, правительство создало учебный центр для сельских женщин, деятельность которого осуществляется при поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). Кроме того, Министерство реализует на низовом уровне предназначенные для маргинализированных женщин проекты самопомощи, которые главным образом направлены на смягчение последствий засухи, вызывающей голод в сельских районах.

e)Доступ к земле, безопасной воде и электроэнергии

i)Земля

244.Как отмечалось в разделе, посвященном статье 13, Конституция гарантирует женщинам доступ к земле для поселения на равной с мужчинами основе. Согласно статье 23(3a) Конституции государство равным образом относится к мужчинам и женщинам в вопросах выделения или распределения земель, включая приобретаемые в связи с этим права и интересы, независимо от того, признают или нет такие лица обычное право.

245.Правительство, действуя через Департамент научных исследований и содействия развитию сельского хозяйства, продолжает предоставлять полезные рекомендации по конкурентоспособному производству новым фермерам из числа женщин. Кроме того, Банк сельскохозяйственного развития (Агрибанк) осуществляет финансирование сельскохозяйственной деятельности женщин.

ii)Вода

246.Правительство ввело в действие Комплексную программу водоснабжения и санитарии в сельских районах (КПВССР), с тем чтобы содействовать обеспечению сельского населения чистой водой путем строительства скважин, водопроводных сетей и защищенных колодцев и путем сокращения расстояния до них, поскольку в большинстве случаев именно женщины и дети заняты доставкой воды.

247.Правительство также приступило к реализации проекта под названием "Стратегия регулирования использования водных ресурсов" (СРИВР). Проект связан со справедливым распределением воды между горнодобывающим сектором, сельскохозяйственным сектором и сектором бытовых потребителей в сельских районах. На уровне общин созданы комитеты пользователей по управлению пунктами водоснабжения. Учитывая тот факт, что главными пользователями воды являются женщины, именно они составляют 60 процентов членов этих комитетов. Планирование всех программ на уровне деревень осуществляют деревенские подкомитеты водоснабжения и санитарии, в состав которых также входят женщины.

248.Программы по созданию потенциала, осуществляемые в рамках вышеуказанной стратегии, охватывают вопросы использования воды для санитарно-гигиенических целей и для полива садов и огородов. Рассматривается также вопрос дополнительного спроса на безопасную воду и санитарно-гигиенические услуги для оборудованных в домах помещений для ухода за ВИЧ-инфицированными и больными СПИДом лицами. В программах профессиональной подготовки в области инфраструктуры женщины всегда составляют не менее четверти обучающихся. Программы охватывают такие области, как сооружение уборных, принцип действия деревенских насосов и рытье колодцев.

iii)Электроэнергия

249.Для того чтобы приступить к осуществлению программы сельской электрификации, правительство создало Управление по электрификации сельских районов. С этого времени в рамках данной программы было электрифицировано значительное число сельских домохозяйств и центров услуг. Программа нацелена на такие объекты, как школы, деловые центры, государственные службы содействия развитию сельского хозяйства, дома общинных лидеров, мелкие фермы, деревни, а также ирригационные системы, скважины и дамбы. По состоянию на март 2006 года в общей сложности было электрифицировано 5124 объекта.

250.Программа электрификации открыла для сельских женщин возможности заниматься приносящими доход проектами. Кроме того, она позволила повысить качество услуг медицинских учреждений, поскольку к марту 2006 года было электрифицировано 67,5 процента сельских медпунктов. Проведенное Управлением по электрификации сельских районов исследование показало, что уровень пользования электричеством среди сельских женщин, особенно бедных сельских женщин, остается низким. Тем не менее в качестве результатов, улучшающих положение женщин, были отмечены следующие:

снижение трудовых затрат на сбор воды благодаря использованию электрических водяных насосов;

экономия времени и снижение трудовых затрат женщин на приготовление пищи и на процессы обработки сельскохозяйственной продукции, такие как сбор и помол зерновых, лущение сорго и изготовление пасты из тертого арахиса;

повышение степени безопасности и возможности женщин участвовать в общинных и школьных мероприятиях по вечерам;

облегчение домашнего труда женщин и повышение продуктивности выполняемой ими приносящей доход деятельности благодаря освещению жилых и коммерческих помещений, использования холодильников и основных бытовых приборов, таких как утюги, электрические чайники и фены для сушки волос; а также

увеличение женского и семейного социального капитала в области охраны здоровья и/или образования.

251.Система по сбору дезагрегированных по полу данных пока еще не введена.

iv)Проблемы

252.Как и в городских районах, мужчины играют доминирующую роль в принятии решений, касающихся деторождения и планирования семьи, ограничивая тем самым возможность женщин сделать собственный репродуктивный выбор.

253.Дискриминационные тенденции, которые могут быть обусловлены обычным правом, затрагивают сельских женщин в большей степени, чем городских, поскольку жизнь первых в основном регулируется нормами обычного права. Несмотря на то что система расширенной семьи пока еще существует, она довольно быстро распадается из-за нищеты, высоких уровней безработицы, урбанизации и ВИЧ-пандемии. В силу указанных причин отмечается появление домохозяйств, главами которых являются дети. Жилищное строительство в сельских районах не получило значительного развития, поскольку люди по-прежнему сами строят свои дома.

v)Меры реагирования

254.Национальный совет Зимбабве по вопросам планирования семьи также проводит пропагандистские программы, направленные на поощрение совместного планирования семьи и принятие соответствующих решений сельскими женщинами и мужчинами.

255.Правительство учредило Министерство сельского жилищного строительства и социально-бытового обслуживания, с тем чтобы осуществлять надзор за программами жилищного строительства в сельских районах. Во всех сельских районах имеются окружные инспекторы Министерства, чтобы обеспечивать доступ всем нуждающимся в жилье лицам. Особое внимание уделяется семьям, вдовам и лицам с ограниченными возможностями. Финансирование обеспечивается через окружные и районные структуры Министерства, и возврат заемных средств ему начинается по завершении строительства жилищных объектов. Вместе с тем уровень финансирования уменьшается, если его получатели предоставляют надлежащую рабочую силу и такие строительные материалы, как речной песок. Министерство, в свою очередь, поставляет другие строительные материалы.

256.Для того чтобы в максимально возможной степени сократить разрыв между сельскими и городскими районами в плане жилищных структур, в каждой провинции построен экспериментальный типовой дом, который служит образцом для соблюдения стандартов при любом строительстве. Кроме того, некоторые НПО, такие как "Хабитат-Зимбабве", предпринимают инициативы по оказанию помощи сельскому населению в строительстве собственного, доступного по средствам и современного жилья.

Статья 15. Равенство перед законом

1.Конституционные и законодательные меры

257.Содержащееся в Конституции положение о недискриминации гарантирует равенство женщин и мужчин. Запрещение дискриминации по признаку пола юридически уравнивает в правах женщин с мужчинами. Статья 18 Конституции провозглашает право каждого на защиту в соответствии с законом.

258.Как уже обсуждалось в разделах, посвященных статьям 2, 4, 7, 11 и 13, женщины обладают одинаковой с мужчинами правоспособностью в гражданских и других делах. Доступ к таким органам, как суды общей юрисдикции, трибуналы или иные арбитражные органы, гарантируется на равноправной основе независимо от правоспособности, которой обладают женщины. Решение закрепить позитивные меры в Конституции способствует обеспечению женщинам равных с мужчинами возможностей осуществления правоспособности. В разделе, посвященном статье 9, рассматриваются правовые меры, принятые для обеспечения женщинам равных с мужчинами прав в вопросах приобретения и сохранения гражданства. Закон о совершеннолетии остается в силе.

i)Проблемы

259.Влияние статьи 23 Конституции на равенство женщин и мужчин по обычному праву по-прежнему вызывает обеспокоенность, о чем можно судить по вынесенному Верховным судом решению по делу "Magaya vs. Magaya" (SC 210, 1998 год), которое подробно рассматривалось в разделе, посвященном статье 2. Справедливому представительству женщин в суде обычно могут препятствовать сложности в получении юридического представительства.

ii)Меры реагирования

260.Правительство приняло поэтапный подход к искоренению дискриминационных тенденций по обычному праву. Парламент внес соответствующие поправки и принял законодательство, которое ставит вне закона вредную культурную практику, определяемую как увековечивающую дискриминацию в отношении женщин. Как было отмечено в разделе, посвященном статье 2, Закон об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23] и Закон о бытовом насилии [глава 5:16] устанавливают запрет на вредную культурную практику. Закон о бытовом насилии [глава 5:16] вводит концепцию консультирования, с тем чтобы предоставить людям, так или иначе затронутым насилием в семье, возможность выразить свое мнение и обеспокоенность другим лицам помимо сотрудников судебных органов. Суд может постановить, чтобы лица, совершающие бытовое насилие, прошли консультирование. Такая мера усиливает принцип равенства в домашней среде. Кроме того, Законом учреждается Совет по борьбе с бытовым насилием, который будет вести мониторинг проблем насилия в семье путем проведения исследований. Усилия правительства по эффективному осуществлению Национальной гендерной политики приведут к мониторингу действенности существующих законов, что должно вылиться в процесс внесения поправок в законы или принятия законов, содействующих обеспечению равенства между женщинами и мужчинами.

261.В 1996 году парламент принял Закон о правовой помощи, предусматривающий создание Директората по правовой помощи. Основная функция Директората состоит в оказании правовой помощи тем, кто в ней нуждается. Директорат предоставляет широкий спектр услуг, начиная от гражданских и заканчивая уголовными делами. В настоящее время Директорат располагается в Хараре. Однако правительство ассигновало средства для целей его децентрализации. Предпринимаемые правительством усилия дополняются действиями организаций гражданского общества, которые оказывают бесплатные юридические услуги женщинам, имеющим особые потребности. В конечном счете предусматривается учреждение Национальной комиссии по правам человека, которая включит вопрос прав женщин в более широкую повестку дня.

Статья 16. Равенство в браке и семейное право

262.Как отмечалось в разделе, посвященном статье 14, Комитет весьма обеспокоен сохраняющейся приверженностью нормам обычного права в том, что касается отношений в семье. По мнению Комитета, обычное право увековечивает дискриминацию в отношении женщин.

1.Конституционные меры

263.Статья 23 Конституции налагает запрет на все формы дискриминации, включая дискриминацию по признаку семейного положения.

2.Законодательные меры

264.Закон о браке [глава 5:11] не требует получения любым из будущих супругов согласия родителей на брак. В соответствии со статьей 14 Закона всем лицам, желающим вступить в брак, необходимо представить заявление о намерении вступить в брак, указав полностью имена, фамилии и возраст. Тот факт, что заявление о намерении вступить в брак должно быть подписано обеими сторонами, уравнивает их юридический статус. Кроме того, статья 94 Закона об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23]) запрещает запугивание или принуждение лиц женского пола к вступлению в брак против их воли.

265.Как уже отмечалось в первоначальном докладе, в Закон о распоряжении наследством была внесена поправка, обеспечивающая, чтобы супруги, состоящие в любом виде брака, могли наследовать имущество своих умерших супругов. Оставшийся из супругов наследует семейный дом, а также находящееся в нем имущество. В случае полигамных браков имущество разделяется между оставшимися супругами и детьми умершего в долях, определяемых Законом. Согласно статье 68F дети умершего лица имеют право на наследование двух третей чистой стоимости активов умершего лица, а оставшиеся супруги делят между собой треть в исчисляемой по старшинству пропорции в пользу старшей жены. До вступления данного закона в силу женщина, состоявшая в браке согласно гражданскому праву, могла наследовать имущество своего умершего супруга, поскольку гражданский брак признает равные права супругов. Однако это не относилось к женщинам, состоявшим в браке, основанном на обычае. Как отмечалось в подпункте g) пункта 1 первоначального доклада, права наследования по обычному праву в первую очередь принадлежали наследникам по мужской линии.

266.Три вида браков, рассматривавшихся в первоначальном докладе, по-прежнему существуют. Однако предлагаемые поправки к брачному законодательству будут способствовать наделению супругов, состоящих в любом виде брака, равными правами. Кроме того, поправки укрепят пользование более широкими правами наследования, которые ущемлялись в некоторых случаях, посредством ранжирования различных видов брачных отношений в порядке старшинства.

267.Хотя Закон о бытовом насилии [глава 5:16] не ограничивается насилием в отношении женщин, правительство осознает тот факт, что женщины в большей степени подвержены бытовому насилию, чем мужчины. Правительство сознательно сделало данный закон общеприменимым, с тем чтобы устранить коренные причины бытового насилия, а не его симптомы. В нем не поддерживается положение, согласно которому насилие, совершенное в присутствии детей, рассматривается как насилие в отношении самих детей. Предполагается, что, хотя статья (2)(c)(iv) будет обеспечивать защиту детей от психологической травмы, которую может вызвать присутствие при актах насилия, долгосрочный эффект этой статьи будет состоять в воспитании в детях культуры ненасилия. Это может привести к защите женщин от двойного воздействия насилия в семье – на них и на их детей.

3.Административные и другие меры

268.Для того чтобы обеспечить эффективное применение Закона о распоряжении наследством, Министерство юстиции, правовых и парламентских дел при финансовой поддержке Департамента международного развития Центральной Африки осуществило в 2000 году Программу по вопросам завещаний и наследования. Главная цель программы состояла в том, чтобы довести информацию о наследственном законодательстве до сведения людей и обеспечить его эффективное применение. В осуществлении этой программы участвовали несколько НПО, которые проводили национальные информационно-просветительские кампании. Эти кампании включали публикацию и распространение литературы как в печатной, так и в электронной форме.

269.Что касается последствий незарегистрированных браков, то права женщин, состоящих в незарегистрированном браке, основанном на обычае, теперь не ущемляются при разделе общей собственности супругов в случае прекращения брачных отношений. Судами вынесен ряд решений, признающих подразумеваемое полное товарищество. В деле "Chapeyama vs. Matende & Another" 2000 (2) 356 (s) супруги в 1990 году вступили в брак, основанный на обычае, и имели от этого брака двух детей. В течение брака они совместно приобрели некоторую собственность, в частности дом, зарегистрированный на обоих супругов. После прекращения брачных отношений муж подал в суд иск об исключении фамилии жены из акта о получении собственности. Жена, со своей стороны, требовала справедливого раздела всего имущества в доме. Высокий суд вынес решение в пользу жены, сочтя применение концепции подразумеваемого полного товарищества вполне обоснованным. При отклонении апелляции со стороны мужа Верховный суд рекомендовал провести пересмотр брачного законодательства, с тем чтобы конкретно признать нерегистрируемые браки, основанные на обычае, как было сделано в рамках Закона о распоряжении наследством.

i)Проблемы

270.Как уже отмечалось, защита обычного права в рамках статьи 23 Конституции усиливает дискриминацию в отношении женщин в вопросах персонального права.

271.Разница в минимальном брачном возрасте девушек (16 лет) и юношей (18 лет) также ведет к дискриминации в отношении девушек, поскольку они вступают в брак в более раннем возрасте. Кроме того, сохранение 16-летнего возраста в качестве минимального возраста сексуального согласия в соответствии с Законом об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23] может свести на нет усилия, предпринимаемые в целях согласования минимального возраста для вступления во все виды брака с установленным законом возрастом совершеннолетия, поскольку девочки будут начинать сексуальную активность гораздо раньше, чем они будут иметь право на вступление в брак.

ii)Меры реагирования

272.Как уже обсуждалось в разделе, посвященном статье 2, правительство силами Министерства юстиции, правовых и парламентских дел проводит реформирование брачного законодательства, с тем чтобы гармонизировать его применение. Предусматривается, что родительское согласие не будет требоваться при любом виде брака и это будет согласовываться с установленным законом возрастом совершеннолетия. Брачный возраст также предстоит согласовать, с тем чтобы он распространялся как на девушек, так и на юношей, намеревающихся вступить в брак.

III.Заключение

273.Зимбабве продолжает предпринимать усилия для ликвидации дискриминации в отношении женщин путем принятия необходимого законодательства и политических рамок, разработки и осуществления программ и проектов, установления партнерских отношений с национальными и международными организациями и создания национального механизма, который решал бы вопросы гендерного неравенства и расширения прав и возможностей женщин в обществе. Кроме того, правительство подписало и ратифицировало несколько региональных, континентальных и глобальных документов, которые не только направлены на дальнейшее определение понятия "дискриминация в отношении женщин", но и обязывают правительство принимать меры по решению гендерных проблем в рамках национального социально-экономического развития.

274.Дискриминация в отношении женщин определяется путем толкования конституционных и законодательных положений, которые запрещают дискриминацию по признаку пола и даже семейного положения. Отсутствие конкретного правового положения, определяющего дискриминацию в отношении женщин, не мешает, таким образом, выявлению дискриминационной практики. Тем не менее нельзя игнорировать необходимость четкого определения дискриминации в отношении женщин в нормативно-правовой системе.

275.Закрепив в Конституции положение о недискриминации, конкретно запрещающее дискриминацию по признаку пола или семейного положения, правительство заложило основу для разработки как правовых, так и административных мер по дальнейшей ликвидации дискриминации в отношении женщин. Эффективная реализация Национальной гендерной политики и соответствующей Стратегии по ее осуществлению не только дополнит, но и укрепит эти усилия. Внесение поправки в Закон о толковании, имеющей целью устранить использование слов и выражений, которые указывают на женский или мужской пол, будет в перспективе содействовать юридическому признанию равенства женщин и мужчин. В этой связи принятие позитивных мер обеспечит равное отношение к женщинам и мужчинам во всех аспектах жизни. В таких секторах, как образование и государственная служба, уже предприняты шаги по улучшению положения женщин. Программы сельской электрификации и жилищного строительства уже принесли результаты в деле включения сельских женщин в процесс экономического и социального развития.

276.Если учесть, что семью можно рассматривать как главный источник всех форм дискриминации в отношении женщин, то внесение поправки в Конституцию и введение в действие таких законов, как Закон о бытовом насилии [глава 5:16] и Закон об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23], будут, как предполагается, воспитывать культуру равенства между женщинами и мужчинами.

277.Правительство, действуя через организации гражданского общества, уже приступило к сбору дезагрегированных по полу данных, с тем чтобы облегчить мониторинг положения женщин в Зимбабве. Однако эти усилия необходимо распространить на все секторы общества для обеспечения того, чтобы реальная картина положения женщин находила надлежащее отражение в официальной статистике. Как показывает настоящий доклад, несмотря на значительные усилия по ликвидации дискриминации в отношении женщин в Зимбабве, еще многое предстоит сделать, для того чтобы улучшить положение женщин и повысить качество их жизни в целом. Гендерное неравенство и диспропорции по-прежнему проявляются в различных секторах. В политической жизни и на уровне принятия решений женщины все еще отстают от мужчин, несмотря на решимость правительства добиться по крайней мере 30-процентного представительства женщин. С 1980 года в постоянном владении женщин находится 20 процентов земель, несмотря на принимаемые на протяжении многих лет законодательные и административные меры по обеспечению женщинам и мужчинам равного и/или справедливого доступа к контролю и владению землей. Кроме того, на женщинах по-прежнему лежит основная тяжесть ВИЧ-пандемии. Помимо того что среди них по-прежнему несоразмерно велика доля инфицированных этим вирусом, они несут тяготы последствий ВИЧ-эпидемии, поскольку именно на них возлагаются тяжелые обязанности по уходу на дому за больными родственниками и заболевшими членами общины. Причем этот труд либо не оплачивается совсем, либо оплачивается незначительно. Женщины и девочки составляют большинство жертв гендерного и бытового насилия и сексуальных надругательств.

278.Признавая необходимость непрерывных многолетних усилий по решению упомянутых и многих других форм дискриминации в отношении женщин, правительство Зимбабве приняло, среди прочего, План по осуществлению Национальной гендерной политики, Национальный план действий по защите женщин и девочек от ВИЧ/СПИДа (2008–2010 годы), Национальную стратегию борьбы с гендерным насилием, Национальный стратегический план в области образования девочек, сирот и других уязвимых детей. Правительство надеется, что в среднесрочной перспективе данные стратегии сыграют ведущую роль в решении задач по ликвидации дискриминации в отношении женщин в Зимбабве.

Ссылки

Закон о распоряжении наследством [глава 6:01]

Торжественная декларация Африканского союза о гендерном равенстве в Африке, 2004 год

Всеобъемлющий обзор поведенческих изменений как средства предотвращения передачи ВИЧ-инфекции половым путем в Зимбабве, 2006 год

Конституция Зимбабве в редакции 1996 года

Поправка № 18 к Конституции (2005 год)

Учредительный акт Африканского союза

Пособие для сотрудников правоохранительных органов по борьбе с торговлей людьми в странах юга Африки

Закон об уголовном праве (кодификация уголовного права и реформа уголовного судопроизводства) [глава 9:23]

Закон о бытовом насилии, 2006 год

Gender and HIV/AIDS: An Analysis of Zimbabwe’s National Policies and Programmes on HIV/AIDS/STIs by the Zimbabwe Women’s Resource Centre and Network, 2003

Khan, Naira (2005) Perfect Crimes: Sexual Harassment at the Work Place in Zimbabwe

Министерство водных ресурсов и развития инфраструктуры, октябрь 2007 года

Доклад о национальной переписи за 2002 год

Национальная гендерная политика

Стратегия по осуществлению Национальной гендерной политики на 2007−2010 годы

Доклад Организации Объединенных Наций о прогрессе в достижении Целей развития тысячелетия (ЦРТ), 2004 год

Протокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в Африке

Управление по электрификации сельских районов, июнь 2007 года

Декларация САДК о гендерном равенстве и развитии 1997 года

Tsanga, A.S., Taking the Law to the People

UNDP, Evaluation Report of the Women in Politics and Decision-Making Project, Harare, November 2000

Зимбабвийское медико-демографическое обследование, 2005–2006 годы

Цели развития тысячелетия, доклад Зимбабве за 2004 год

Национальный план действий по защите женщин и девочек от ВИЧ/СПИДа на 2006–2010 годы